Alexander the Great 1956 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:21,269 --> 00:00:25,754
It is men who endure toil and dare
dangers that achieve glorious deeds.

2
00:00:25,858 --> 00:00:28,048
And it is a lovely thing
to live with courage,

3
00:00:28,256 --> 00:00:31,281
and to die leaving behind
an everlasting renown.

4
00:02:11,385 --> 00:02:15,828
War! This is what Demosthenes
calls for, war!

5
00:02:18,685 --> 00:02:22,649
- Aeschenes puts words in my mouth.
- If you mean truth, I put it there.

6
00:02:22,856 --> 00:02:26,190
I know of no other way
for it to come from your mouth!

7
00:02:28,278 --> 00:02:30,365
Your audience performs well today.

8
00:02:30,469 --> 00:02:35,058
Philip's money is well spent. The words
I used were "arms" and "money".

9
00:02:35,161 --> 00:02:38,186
I quarrel with the words you did not use:
"Men" and "blood".

10
00:02:38,393 --> 00:02:41,940
If these words must be used...
yes, men and blood.

11
00:02:42,043 --> 00:02:43,816
Athenian men and Athenian blood?

12
00:02:43,921 --> 00:02:46,111
To save Athens,
whose blood should be shed?

13
00:02:46,319 --> 00:02:51,117
- To save Athens, not Olynthus!
- And if Olynthus falls to the barbarian,

14
00:02:51,220 --> 00:02:53,724
what stands between
Athens and destruction?

15
00:02:53,931 --> 00:02:57,999
- Peace!
- Move for peace and I'll support you.

16
00:02:58,103 --> 00:03:01,649
Men of Athens,
are there still madmen among you...?

17
00:03:01,751 --> 00:03:06,341
Who wish to live?
I'm mad. I'm stark, raving mad.

18
00:03:11,659 --> 00:03:16,040
Are there sane men among you
who still think that we have the power

19
00:03:16,246 --> 00:03:18,958
to debate the question of war or peace?

20
00:03:19,166 --> 00:03:21,669
Who will fight? You or us?

21
00:03:21,877 --> 00:03:26,049
Why do you speak thus? For love
of country or love of Philip's gold?

22
00:03:27,508 --> 00:03:29,282
No! No! No!

23
00:03:29,385 --> 00:03:34,496
Philip has been at war with us ever since
he razed the first Greek city to the ground.

24
00:03:34,599 --> 00:03:39,815
And as each Greek city fell,
Philip, too, kept proclaiming peace.

25
00:03:39,917 --> 00:03:41,899
And, to our eternal shame,

26
00:03:42,003 --> 00:03:46,489
we stood by and never once
cried out against his barbaric acts.

27
00:03:47,738 --> 00:03:53,267
Are you blind that you cannot see that
this is the plan for Philip's conquest...

28
00:03:53,369 --> 00:03:58,063
to extend his rule city by city,
state by state,

29
00:03:58,166 --> 00:04:01,713
by bribery, treachery, force of arms?

30
00:04:14,016 --> 00:04:17,145
- Yes?
- From Macedonia. Message for the king.

31
00:04:18,396 --> 00:04:20,065
Philip.

32
00:04:21,941 --> 00:04:25,384
Philip, wake up.
There's a messenger from Macedonia.

33
00:04:26,529 --> 00:04:29,554
Ah, such dreams I had.

34
00:04:30,596 --> 00:04:34,247
Such strange and troubled drunken dreams.

35
00:04:34,350 --> 00:04:36,436
A messenger...?

36
00:04:36,957 --> 00:04:40,295
- What news do you bring? Good or bad?
- You have a son.

37
00:04:41,337 --> 00:04:44,257
- A son?
- Born to the queen three weeks ago.

38
00:04:45,299 --> 00:04:47,490
- I have a son.
- Alexander.

39
00:04:47,593 --> 00:04:51,765
- That's the name the queen gave him.
- Alexander. And the queen?

40
00:04:51,869 --> 00:04:54,476
- She sends you greetings.
- Greetings?

41
00:04:54,684 --> 00:04:56,770
"To Philip. Hail and rejoice."

42
00:04:56,874 --> 00:05:01,255
"On this day to Olympias,
your queen and wife, a god was born."

43
00:05:04,799 --> 00:05:07,407
- A god?
- Those were the queen's words.

44
00:05:07,510 --> 00:05:11,682
What mother in Greece has not dreamed
that her first-born was a god?

45
00:06:27,283 --> 00:06:29,891
Hail, Philip, conqueror.

46
00:06:32,183 --> 00:06:34,269
Hail, Egyptian.

47
00:06:36,459 --> 00:06:38,754
I want to see my son.

48
00:06:42,820 --> 00:06:46,366
Looks like you... the hair, the eyes.

49
00:06:46,470 --> 00:06:48,869
Even his beard!

50
00:06:49,076 --> 00:06:51,788
You named him well: Alexander.

51
00:06:52,726 --> 00:06:54,708
Alexander of Macedonia.

52
00:06:55,646 --> 00:06:57,836
Alexander of Greece.

53
00:06:59,191 --> 00:07:01,590
Little lion.

54
00:07:01,798 --> 00:07:03,780
Little god.

55
00:07:07,325 --> 00:07:09,307
I say, uh...

56
00:07:10,453 --> 00:07:12,957
I've heard that legend.

57
00:07:13,060 --> 00:07:15,563
There were signs
of greatness at his birth.

58
00:07:15,771 --> 00:07:20,152
Quakes and storms shook the earth,
and in the skies a star fell.

59
00:07:20,255 --> 00:07:23,698
And two eagles perched upon
the roof of the queen's chamber.

60
00:07:24,322 --> 00:07:26,096
And in far off Asia,

61
00:07:26,199 --> 00:07:30,580
the Temple of Ephesus was struck
by lightning and burnt to the ground.

62
00:07:30,683 --> 00:07:33,082
How did you read these signs, soothsayer?

63
00:07:33,186 --> 00:07:37,984
The two eagles...
that he was born to rule two worlds.

64
00:07:38,191 --> 00:07:39,860
The burning of the temple...

65
00:07:39,964 --> 00:07:45,283
that a torch was kindled that day that
would one day consume all the world,

66
00:07:45,907 --> 00:07:48,932
and this torch, your son.

67
00:07:52,998 --> 00:07:55,606
And the falling of the star?

68
00:07:55,813 --> 00:07:59,569
That a god was born to me... of a god.

69
00:07:59,776 --> 00:08:03,010
There were other signs
and portents of divinity.

70
00:08:03,217 --> 00:08:05,929
Before his birth, the queen had a dream.

71
00:08:06,971 --> 00:08:09,996
I had a dream, too, soothsayer.

72
00:08:10,100 --> 00:08:13,542
One night on the battlefield
of Olynthus I had a dream.

73
00:08:13,645 --> 00:08:16,044
I dreamed of death.

74
00:08:18,025 --> 00:08:21,989
And when I awoke,
I didn't know whose death it was.

75
00:08:22,196 --> 00:08:23,865
We want Philip!

76
00:08:24,073 --> 00:08:26,889
- Foretell it to me.
- Those shouts are for you.

77
00:08:26,993 --> 00:08:31,269
The people have been waiting for hours
to see the king and his son.

78
00:08:59,319 --> 00:09:03,074
- And if you kill him, what?
- Pleasure, bloody pleasure.

79
00:09:03,281 --> 00:09:06,514
- And if you're wrong?
- An Egyptian soothsayer dies.

80
00:09:06,618 --> 00:09:10,164
- And king Philip says to the world...?
- That he is also a man.

81
00:09:10,372 --> 00:09:16,526
A madman! And if you are, play the role
and also kill her and the boy.

82
00:09:20,904 --> 00:09:22,886
Kill her?

83
00:09:25,180 --> 00:09:27,579
- And the boy?
- Why not?

84
00:09:27,682 --> 00:09:31,124
Isn't it the ancient law
of the wild Macedonian chiefs?

85
00:09:31,227 --> 00:09:33,939
You knew her when you married...
proud and jealous,

86
00:09:34,147 --> 00:09:38,632
as wild as the mountains from which
she came and the gods she worshipped.

87
00:09:38,736 --> 00:09:44,160
What she thinks I don't know, but this I do
know: She's a woman and she taunts you.

88
00:09:44,366 --> 00:09:46,348
Taunts me?

89
00:09:47,912 --> 00:09:50,102
Tears me.

90
00:09:51,666 --> 00:09:53,856
And what do you believe, Parmenio?

91
00:09:54,064 --> 00:09:56,567
Even the oracle at Delphi
proclaims his divinity.

92
00:09:56,776 --> 00:10:00,322
- I've bought shrines and burned them.
- I accept the will of the gods.

93
00:10:00,425 --> 00:10:02,824
And what do you believe?

94
00:10:02,928 --> 00:10:06,579
I believe in the glory of Macedonia,
in the kingdom.

95
00:10:06,787 --> 00:10:09,499
In the army,
forged with your will and your strength

96
00:10:09,602 --> 00:10:14,296
and your belief that we were stronger and
more fit to rule than anyone in Greece,

97
00:10:14,398 --> 00:10:16,797
even in Athens.

98
00:10:17,006 --> 00:10:19,196
And you're right, Philip. We are.

99
00:10:19,300 --> 00:10:23,263
We must proclaim to the world
that Macedonia will not fall apart,

100
00:10:23,367 --> 00:10:27,435
that she will continue to rule
through you and through your son.

101
00:10:28,893 --> 00:10:32,335
And then, Philip,
we shall have truly lived.

102
00:10:32,438 --> 00:10:34,107
Go to her.

103
00:10:34,211 --> 00:10:38,174
You loved her once. At least
you can live in peace with her.

104
00:10:38,278 --> 00:10:41,928
Accept the boy. He's yours.

105
00:10:42,032 --> 00:10:44,952
And give them what they want.

106
00:10:51,834 --> 00:10:53,711
Alexander.

107
00:10:55,275 --> 00:10:57,152
Alexander.

108
00:10:58,403 --> 00:11:01,011
Achilles, too, was born of a god.

109
00:11:01,844 --> 00:11:07,060
And at his birth it was foretold
that he would be greater than his father.

110
00:11:08,101 --> 00:11:10,083
And he was.

111
00:11:11,855 --> 00:11:15,088
And this destiny shall be yours,
too, Alexander.

112
00:11:16,235 --> 00:11:18,008
Al...

113
00:11:26,350 --> 00:11:28,749
They want to see the prince...

114
00:11:30,208 --> 00:11:32,294
and the queen.

115
00:12:45,392 --> 00:12:48,522
- Greetings, Aristotle.
- Greetings, Alexander.

116
00:12:48,729 --> 00:12:51,754
- Whose kill?
- His. Alone, on foot.

117
00:12:51,857 --> 00:12:55,717
You should have seen it. It was like
a duel to decide which of them was king.

118
00:12:55,819 --> 00:12:59,157
That duel need never have been fought.

119
00:12:59,260 --> 00:13:01,347
Cleitus is back.

120
00:13:02,077 --> 00:13:03,537
Cleitus?

121
00:13:07,290 --> 00:13:09,689
Cleitus. Black Cleitus!

122
00:13:09,792 --> 00:13:11,357
- King.
- Companion.

123
00:13:11,461 --> 00:13:14,695
Lucky Cleitus, to be the only one
amongst us chosen to go to war.

124
00:13:14,903 --> 00:13:17,823
- For war you need men.
- Three years doesn't make a man.

125
00:13:17,927 --> 00:13:19,908
What does, Philotas?

126
00:13:20,012 --> 00:13:22,306
The news, friend. The news. My father?

127
00:13:22,411 --> 00:13:25,436
He's well. He sends you greetings.
As do all your fathers.

128
00:13:25,539 --> 00:13:29,085
- Were there many victories?
- Does the sun rise every morning?

129
00:13:29,293 --> 00:13:31,692
- We even raided Persian soil.
- Persia!

130
00:13:32,839 --> 00:13:35,968
Across the Bosphorus one night...
a quick, short, sharp raid.

131
00:13:36,175 --> 00:13:38,887
Before they knew it,
we'd sacked three towns.

132
00:13:38,991 --> 00:13:41,807
A Greek army on Persian soil...

133
00:13:42,015 --> 00:13:47,021
the dream of Greece for 200 years,
and to Philip goes the glory.

134
00:13:47,124 --> 00:13:49,314
Hail, Philip.

135
00:13:49,523 --> 00:13:51,400
Hail, Philip!

136
00:13:53,068 --> 00:13:55,572
Cleitus, why did my father send you here?

137
00:13:55,675 --> 00:13:57,866
To train new troops and bring them back.

138
00:13:57,969 --> 00:14:00,264
- And us?
- To train you, too, as always.

139
00:14:00,471 --> 00:14:04,957
- And bring us back, too?
- I have no orders concerning that.

140
00:14:05,790 --> 00:14:08,398
- Hail, Philip!
- Your father means you well.

141
00:14:08,501 --> 00:14:11,943
I mean him well, and love him.
But he hoards his glory like a miser,

142
00:14:12,046 --> 00:14:13,924
while we sit at the feet of Aristotle

143
00:14:14,027 --> 00:14:17,574
and learn of great wonders of science,
of mathematics and of logic.

144
00:14:17,677 --> 00:14:22,893
And maybe one of us will write a book
and be known as the pupil of Aristotle!

145
00:14:38,637 --> 00:14:41,036
Aristotle... forgive me.

146
00:14:41,244 --> 00:14:43,747
For what? You spoke like a king.

147
00:14:44,894 --> 00:14:47,084
I, like a teacher.

148
00:14:48,022 --> 00:14:52,194
- Your blood ran quick, too?
- At Cleitus' tale of the Persian raid? Yes.

149
00:14:52,610 --> 00:14:56,574
For in that act I saw something
that might unite our torn and bloody land,

150
00:14:56,677 --> 00:14:58,972
and put an end to Greeks killing Greeks,

151
00:14:59,180 --> 00:15:02,831
and send them marching
under Philip on their holy mission...

152
00:15:02,934 --> 00:15:06,376
to conquer Persia and destroy it.

153
00:15:06,584 --> 00:15:08,878
Will Greece follow my father?

154
00:15:08,982 --> 00:15:13,154
I do not know. Neither does he. Men
do not easily forget years of slaughter

155
00:15:13,257 --> 00:15:16,491
and burning and pillage,
and deep and bitter hatreds.

156
00:15:16,699 --> 00:15:21,288
And the cry of "Philip the Barbarian"
still echoes through the land.

157
00:15:21,390 --> 00:15:24,102
He may conquer, but he will not rule.

158
00:15:26,605 --> 00:15:29,838
Do you know how vast
the Persian Empire is?

159
00:15:29,942 --> 00:15:33,801
From the Nile to the Indus,
from Samarkand to Babylon.

160
00:15:33,904 --> 00:15:37,347
And beyond. Do you know
how many different people live there?

161
00:15:37,450 --> 00:15:42,770
By heart. Carians, Armenians,
Jews, Parthians, Egyptians.

162
00:15:42,872 --> 00:15:45,375
- I know their customs and their gods.
- Yes.

163
00:15:45,479 --> 00:15:49,964
For this is more than an empire,
this is Colossus.

164
00:15:50,171 --> 00:15:54,344
To rule it would take a man
as great as you can be.

165
00:15:55,594 --> 00:15:57,888
That is why I say patience.

166
00:15:58,826 --> 00:16:01,747
Patience? My time is short.

167
00:16:02,267 --> 00:16:04,562
Short?

168
00:16:04,666 --> 00:16:07,691
When the great god Zeus,
father of Achilles,

169
00:16:07,795 --> 00:16:12,593
gave him his choice between a long life of
obscurity and a short one filled with glory,

170
00:16:12,799 --> 00:16:15,303
he chose glory.

171
00:16:15,406 --> 00:16:17,909
So did I.

172
00:16:18,118 --> 00:16:20,100
Achilles died young.

173
00:16:28,545 --> 00:16:33,030
Your friends are waiting for you
on the field. It's your turn to throw.

174
00:16:55,345 --> 00:16:58,370
We Greeks are the chosen, the elect.

175
00:16:58,473 --> 00:17:02,228
Our culture is the best,
our civilisation the best, our men the best.

176
00:17:02,331 --> 00:17:05,564
- Now watch.
- All others are barbarians,

177
00:17:05,668 --> 00:17:09,318
and it is our moral duty
to conquer them, enslave them,

178
00:17:09,526 --> 00:17:11,925
and, if necessary, destroy them.

179
00:17:14,010 --> 00:17:19,226
Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.

180
00:17:19,641 --> 00:17:24,230
The Persian way of life has
the seed of death and fear in it,

181
00:17:24,855 --> 00:17:27,567
the Greek, of life and courage.

182
00:17:28,609 --> 00:17:32,156
The gods of the Greeks
are made in the image of man.

183
00:17:32,364 --> 00:17:37,579
Not men with birds' heads
and bulls with lions' heads,

184
00:17:37,786 --> 00:17:42,375
but men who can be understood and felt.

185
00:17:42,478 --> 00:17:44,982
"Thus beneath great-hearted Achilles
his whole-hooved horses

186
00:17:45,085 --> 00:17:47,067
trampled corpses and shields together,

187
00:17:47,170 --> 00:17:49,569
and with blood
all the axle-tree below was sprinkled,

188
00:17:49,673 --> 00:17:51,863
for blood drops from
the horses' hooves splashed them,

189
00:17:52,072 --> 00:17:54,158
and blood drops from
the tyres of the wheels."

190
00:17:54,261 --> 00:17:56,765
"But the son of Peleus
pressed on to win glory,

191
00:17:56,972 --> 00:17:59,684
flecking with gore
his irresistible hands."

192
00:18:19,288 --> 00:18:23,461
To place such responsibility on his
shoulders, to thrust manhood on a boy!

193
00:18:23,667 --> 00:18:27,944
- Aristotle, we waste words.
- You waste a great man. In another year...

194
00:18:28,047 --> 00:18:31,907
Another year?! In a year
I once swept through half Greece.

195
00:18:32,010 --> 00:18:34,826
In another year they may sweep me back.

196
00:18:35,034 --> 00:18:38,685
- This time victory is not on my spears.
- You asked for my opinion.

197
00:18:38,788 --> 00:18:40,561
- I treasure it.
- You won't take it.

198
00:18:40,769 --> 00:18:42,959
- Tell him why.
- There are many whys.

199
00:18:43,168 --> 00:18:47,132
- I know them all.
- I know one. The queen.

200
00:18:47,234 --> 00:18:49,007
- I know that one.
- Listen to him.

201
00:18:49,216 --> 00:18:51,823
Listen to what?
Does he say the boy's not loyal?

202
00:18:52,031 --> 00:18:53,074
- To you?
- To me.

203
00:18:53,283 --> 00:18:55,265
- He'd lay his life down...
- I for him.

204
00:18:55,368 --> 00:18:59,957
But you are asking him to make a choice
between the mind and the heart.

205
00:19:00,165 --> 00:19:03,503
He'd make the right one.
I hold him to be a man.

206
00:19:15,076 --> 00:19:18,414
An Illyrian spear through the knee.

207
00:19:18,517 --> 00:19:22,794
What's an arm or a leg or an eye
for the sake of glory?

208
00:19:22,897 --> 00:19:27,070
You've grown.
A year ago, when I left you here...

209
00:19:27,277 --> 00:19:30,093
- Almost two.
- So it is.

210
00:19:30,301 --> 00:19:33,326
Tall and straight as a spear.

211
00:19:33,429 --> 00:19:35,307
A Macedonian spear.

212
00:19:46,464 --> 00:19:48,654
- Do you come from Pella?
- No.

213
00:19:48,758 --> 00:19:51,991
- Straight from the battlefield, to see you.
- Me?

214
00:19:54,285 --> 00:19:56,893
- How's your mother?
- When I last saw her, well.

215
00:19:56,996 --> 00:19:59,499
- When was that?
- Several months ago. Why?

216
00:19:59,707 --> 00:20:02,419
- Aristotle tells me you excel.
- Except in patience.

217
00:20:02,627 --> 00:20:07,216
He's told me that, too.
And that you thirst for glory.

218
00:20:07,320 --> 00:20:11,283
- When we hear news of your victories...
- Victories? There are none.

219
00:20:11,386 --> 00:20:14,619
For the first time in 20 years,
Macedonians retreat.

220
00:20:14,722 --> 00:20:17,330
- I've heard that, too.
- And what do you think?

221
00:20:17,434 --> 00:20:20,564
That my father's name
is Philip of Macedonia.

222
00:20:22,231 --> 00:20:24,734
Can you rule in Pella while I fight?

223
00:20:28,174 --> 00:20:30,886
- Rule in Pella?
- There is a revolt there.

224
00:20:30,990 --> 00:20:34,954
In my capital, in my palace!
That's why I'm back.

225
00:20:35,161 --> 00:20:38,186
There must be loyalty
here to the House of Philip.

226
00:20:38,289 --> 00:20:41,418
Can you rule? Aristotle stands opposed.

227
00:20:43,399 --> 00:20:45,277
Who else?

228
00:20:45,380 --> 00:20:47,258
Attalus.

229
00:20:49,656 --> 00:20:51,638
And you?

230
00:20:51,741 --> 00:20:54,140
I rode 200 leagues to Mieza.

231
00:20:55,078 --> 00:20:56,851
I can rule.

232
00:20:56,955 --> 00:20:59,772
- At all costs?
- I can rule.

233
00:21:05,089 --> 00:21:07,280
Tomorrow morning, when the sun is high,

234
00:21:07,383 --> 00:21:10,408
I want you and your companions
to ride into Pella.

235
00:21:10,511 --> 00:21:14,058
And there, in full view
of the entire populace,

236
00:21:14,161 --> 00:21:17,603
I'll proclaim you regent in Macedonia.

237
00:21:19,374 --> 00:21:22,191
- I'll go and tell the others.
- Alexander.

238
00:21:33,765 --> 00:21:37,416
There's work to do. Farewell, Aristotle.

239
00:21:37,623 --> 00:21:41,796
Farewell. Take these words with you,
and use them for what they're worth.

240
00:21:42,316 --> 00:21:46,489
Alexander is many things.
He's logic and he's dreams.

241
00:21:46,591 --> 00:21:50,868
He's warrior and he's poet.
He's man and he's spirit.

242
00:21:50,971 --> 00:21:53,996
He's your son, but he's also hers,

243
00:21:54,099 --> 00:21:57,437
and he believes himself to be a god.

244
00:23:42,235 --> 00:23:44,008
Alexander!

245
00:23:47,970 --> 00:23:51,516
The night was a thousand years.
When I heard last night that you...

246
00:23:51,619 --> 00:23:54,749
You heard last night that I was coming?
From whom?

247
00:23:54,852 --> 00:23:59,129
Oh, a man... a soldier... a messenger.
I don't remember.

248
00:23:59,336 --> 00:24:02,257
I couldn't wait.
I wanted to come to you, to warn you.

249
00:24:02,360 --> 00:24:05,385
- To what?
- No. No, not to warn you. To beg you.

250
00:24:05,488 --> 00:24:08,618
- To warn me? To beg me?
- I vowed to the gods that...

251
00:24:08,721 --> 00:24:11,329
Mother, say what you want to say.

252
00:24:11,536 --> 00:24:14,457
He's gone mad.
No one was safe in Pella this night.

253
00:24:14,665 --> 00:24:16,646
Philip has gone mad.

254
00:24:19,149 --> 00:24:22,069
- Send them away.
- They're my friends, here for safety.

255
00:24:22,173 --> 00:24:24,155
Send them away!

256
00:24:28,429 --> 00:24:30,202
What's all this about my father?

257
00:24:30,411 --> 00:24:35,418
To the sword, the cross, the rack,
men that have been his friends for years.

258
00:24:35,625 --> 00:24:40,214
Now everyone is his enemy. He accuses
everyone of conspiring against him.

259
00:24:40,422 --> 00:24:45,428
Even me. You'll hear that story,
Alexander. You'll hear it from him.

260
00:24:45,531 --> 00:24:48,660
But you mustn't believe it.
You mustn't. You don't, do you?

261
00:24:48,868 --> 00:24:51,267
Why should he accuse you?

262
00:24:52,830 --> 00:24:57,107
He wants to get rid of me.
He's been wanting to for years.

263
00:24:57,210 --> 00:25:00,131
He wants to marry again.

264
00:25:00,234 --> 00:25:02,946
- Who?
- Attalus's niece.

265
00:25:03,154 --> 00:25:06,596
You be careful of Attalus.
You be careful of all of them.

266
00:25:07,742 --> 00:25:09,516
She's no fool.

267
00:25:09,619 --> 00:25:14,104
She won't let him throw her away like
he's done with all the others. She's young.

268
00:25:14,208 --> 00:25:16,085
Mother!

269
00:25:18,275 --> 00:25:22,447
Whatever he asks of you, do.
Whatever he says, agree with.

270
00:25:22,549 --> 00:25:25,053
For when you're regent...

271
00:25:25,156 --> 00:25:29,954
When you're regent, then... we'll rule.

272
00:25:30,788 --> 00:25:32,665
We?

273
00:25:34,124 --> 00:25:36,628
Your father will see you now.

274
00:26:13,124 --> 00:26:15,523
Have you seen your mother?

275
00:26:16,773 --> 00:26:18,651
Yes.

276
00:26:21,884 --> 00:26:24,909
An act of revolt
against the state is treason.

277
00:26:26,054 --> 00:26:28,557
In giving you the regency,
I give you power.

278
00:26:28,766 --> 00:26:32,417
Power is absolute...
if you don't use it, you lose it.

279
00:26:32,520 --> 00:26:35,545
- My father always spoke bluntly.
- Did he?

280
00:26:36,482 --> 00:26:40,758
That's not what people say.
They say "Philip, the cunning", "the fox".

281
00:26:40,966 --> 00:26:43,052
- Speak bluntly now.
- I do not choose to.

282
00:26:43,155 --> 00:26:47,849
- Then I do not choose to answer.
- Who says choice is yours? Alexander!

283
00:26:47,953 --> 00:26:50,456
All I ask is truth.

284
00:26:51,394 --> 00:26:55,253
- I've been at Mieza all this time.
- You saw her. Many times you saw her.

285
00:26:55,461 --> 00:26:58,799
- Whenever I could.
- And never did you hear about this plot?

286
00:26:59,006 --> 00:27:02,031
It's your choice as king
to put me on the rack.

287
00:27:03,385 --> 00:27:07,871
There's a man on the rack now,
a kinsman of your mother's,

288
00:27:08,495 --> 00:27:10,686
who, before he died, screamed her name.

289
00:27:10,789 --> 00:27:12,980
Torture makes men scream blasphemies.

290
00:27:13,187 --> 00:27:16,316
- Is it blasphemy to speak her name?
- In foul lies, yes.

291
00:27:16,421 --> 00:27:19,550
And if I brought you proof
that this revolt was brewed by her?

292
00:27:19,653 --> 00:27:23,304
If I brought you proof, and you brought
me proof, and we swore to heaven?

293
00:27:23,406 --> 00:27:26,223
Here we stand,
and you believe in me or you don't!

294
00:27:26,327 --> 00:27:28,309
I want to.

295
00:27:29,351 --> 00:27:31,750
- And I want you to.
- Then listen.

296
00:27:31,853 --> 00:27:34,670
And listen carefully, boy. This woman...

297
00:27:34,773 --> 00:27:37,276
- My mother.
- ...wants to rule.

298
00:27:39,257 --> 00:27:41,239
She is the queen.

299
00:27:42,073 --> 00:27:45,828
You asked for blunt words...
so she's called.

300
00:27:46,870 --> 00:27:51,877
There is no love between us. She can
only rule through you. You are her power.

301
00:27:53,022 --> 00:27:54,795
And her pawn.

302
00:27:54,899 --> 00:27:57,506
- I'm no one's pawn.
- Are you sure?

303
00:27:58,861 --> 00:28:03,659
A rumour here in Pella...
the Macedonian army is defeated.

304
00:28:03,866 --> 00:28:07,412
Philip is dying. Philip is dead.
Rumours, rumours.

305
00:28:07,516 --> 00:28:10,645
- Spread by whom?
- By her. Here in Pella, chaos.

306
00:28:10,957 --> 00:28:13,460
Who rules? She does.

307
00:28:13,565 --> 00:28:17,528
Antipater, my regent, dare not oppose her,
for she claims she rules for you.

308
00:28:17,735 --> 00:28:21,073
To back up that claim, she calls on
her brother, the king of Epirus.

309
00:28:21,280 --> 00:28:23,992
For the first time
since I took power in Macedonia,

310
00:28:24,096 --> 00:28:26,391
a foreign army stands on its borders.

311
00:28:26,599 --> 00:28:30,876
Now she has the power she seeks, for
Antipater dare not use his troops in war.

312
00:28:31,082 --> 00:28:36,506
So he gives in to her, for he knows that
I may need those troops. And I do!

313
00:28:36,714 --> 00:28:39,530
Now there's no longer chaos in Pella,
there's murder.

314
00:28:39,738 --> 00:28:41,616
Some of my best men died.

315
00:28:41,823 --> 00:28:46,934
What does it matter that the Macedonian
Empire crumbles? She rules in Pella!

316
00:28:47,142 --> 00:28:50,793
This is why Attalus
stood opposed last night at Mieza.

317
00:28:53,085 --> 00:28:55,276
Is it?

318
00:28:55,484 --> 00:28:58,300
And why Parmenio stood in silence.

319
00:28:58,403 --> 00:29:01,220
They were afraid of her hold on you.

320
00:29:01,323 --> 00:29:04,035
I am not.

321
00:29:04,139 --> 00:29:10,293
Alexander, as your first act as regent,
send your mother away.

322
00:29:13,524 --> 00:29:16,132
- Exile my mother?
- Back to her kinsmen in Epirus.

323
00:29:16,235 --> 00:29:18,634
- She'll be happy.
- Is that the cost of my proof?

324
00:29:18,842 --> 00:29:21,345
How do you think I came to power?
My brothers...

325
00:29:21,448 --> 00:29:25,412
I know. You slew them.
Do you want me to do that, too?

326
00:29:25,515 --> 00:29:27,184
Why didn't you ask me this
last night in Mieza?

327
00:29:28,957 --> 00:29:33,442
And if I do this, then, Father,
I'll be your pawn, won't I?

328
00:29:33,545 --> 00:29:38,030
Aristotle was right.
You're not ready to rule.

329
00:29:38,134 --> 00:29:41,680
All you're fit for is to fight and die
like any Macedonian soldier.

330
00:29:41,887 --> 00:29:45,850
Then at least live like one.
Get drunk. Choose a woman.

331
00:29:45,954 --> 00:29:47,518
I do!

332
00:29:47,727 --> 00:29:49,605
I choose her!

333
00:29:49,708 --> 00:29:51,377
Young fool!

334
00:29:51,585 --> 00:29:54,297
Fool! You fool!

335
00:29:56,799 --> 00:29:58,885
By my right as king,

336
00:29:58,988 --> 00:30:02,326
I give you, Alexander of Macedonia,
the seal of regency.

337
00:30:03,055 --> 00:30:07,436
With this seal, you rule in my absence
as though you were king.

338
00:30:08,583 --> 00:30:13,902
You have the power to collect taxes, raise
troops, make war and hold royal court.

339
00:30:14,005 --> 00:30:15,987
For as it is with the king,

340
00:30:16,194 --> 00:30:19,949
according to ancient Macedonian law,
so it is with his regent.

341
00:30:20,053 --> 00:30:23,703
He is, in his single person,
lord of all things,

342
00:30:23,911 --> 00:30:28,396
both open and secret,
at once general and absolute.

343
00:30:46,956 --> 00:30:49,981
I am leaving Antipater
here as your adviser.

344
00:30:51,127 --> 00:30:55,717
Alexander, there's another
ancient law of kingship...

345
00:30:58,218 --> 00:31:00,200
to trust no one,

346
00:31:02,285 --> 00:31:05,206
and to learn how to be alone.

347
00:31:26,790 --> 00:31:28,563
Are you asleep?

348
00:31:28,667 --> 00:31:30,336
No.

349
00:31:32,213 --> 00:31:34,821
You're regent now.

350
00:31:34,924 --> 00:31:38,470
Not because he wanted it so,
but because he had no choice.

351
00:31:38,574 --> 00:31:41,286
You're regent now.

352
00:31:41,493 --> 00:31:43,475
Good night, Mother.

353
00:31:46,811 --> 00:31:50,775
- Alexander, I swear to you...
- Do not swear, Mother.

354
00:31:52,443 --> 00:31:55,468
Who else should
I have fought for except you?

355
00:31:56,822 --> 00:31:59,116
What other love do I have?

356
00:32:01,201 --> 00:32:04,435
There were rumours of his death.
He was being defeated.

357
00:32:04,643 --> 00:32:07,146
There were others who claimed the crown.

358
00:32:07,249 --> 00:32:09,231
Why, Mother?

359
00:32:10,170 --> 00:32:13,091
The crown is mine
by right of birth, isn't it?

360
00:32:14,549 --> 00:32:18,095
You wanted to swear before. Swear that!

361
00:32:20,181 --> 00:32:22,684
By divine right.

362
00:32:29,357 --> 00:32:31,443
Good night, Mother.

363
00:32:36,239 --> 00:32:38,221
Good night, Alexander.

364
00:32:43,017 --> 00:32:46,772
- There's peace in the hills.
- The tribes revolted against the king.

365
00:32:46,875 --> 00:32:50,735
- Your father may need these troops.
- The regent is, in my father's words,

366
00:32:50,837 --> 00:32:55,740
lord of all things, open and secret,
general and absolute.

367
00:33:28,064 --> 00:33:32,132
You will rebuild your city here
and name it Alexandropolis.

368
00:33:35,364 --> 00:33:37,346
No man's pawn.

369
00:34:34,072 --> 00:34:37,827
I return this seal of regency, as ordered.

370
00:34:40,537 --> 00:34:42,832
The news is that you move against Athens.

371
00:34:42,936 --> 00:34:46,169
The news here is that
you move against hill tribesmen.

372
00:34:46,377 --> 00:34:50,862
That you set men free whom I imprisoned.
That you set up statues to yourself.

373
00:34:50,965 --> 00:34:54,199
That you name cities after yourself.
That you're all heroes.

374
00:34:54,302 --> 00:34:56,597
- Mine were the orders, they obeyed.
- Yes.

375
00:34:56,700 --> 00:35:00,455
You ruled well in Pella... for yourself.

376
00:35:00,559 --> 00:35:05,878
How many Macedonian troops that I could
use have you lost on your road to glory?

377
00:35:08,380 --> 00:35:10,466
This leg of mine!

378
00:35:10,673 --> 00:35:15,785
How could you, sir, regret a wound that at
every step reminds us of your conquests?

379
00:35:20,997 --> 00:35:24,022
Alexander, walk with me.

380
00:35:33,614 --> 00:35:35,388
- You have my temper.
- I know.

381
00:35:35,596 --> 00:35:38,725
And my ambition. More, I think.

382
00:35:38,829 --> 00:35:41,019
Alexandropolis!

383
00:35:41,122 --> 00:35:43,209
At least wait until I die.

384
00:35:56,035 --> 00:35:59,268
I've given you command
of the left wing of my cavalry.

385
00:35:59,371 --> 00:36:01,353
This time we'll crush them.

386
00:36:01,457 --> 00:36:04,899
I'll ride into Athens.
And what'll they cry then?

387
00:36:05,002 --> 00:36:09,383
"Philip the Barbarian" or
"Philip, captain general of all Greece"?

388
00:36:10,424 --> 00:36:12,823
You will ride with me.

389
00:36:14,387 --> 00:36:18,455
Alexander, this girl, Attalus' niece,

390
00:36:18,558 --> 00:36:20,957
she means very much to me.

391
00:36:48,464 --> 00:36:51,176
My name is Eurydice.

392
00:36:51,384 --> 00:36:53,365
I know your name.

393
00:36:53,470 --> 00:36:56,390
Are you afraid to speak to me?

394
00:36:56,494 --> 00:36:58,163
Afraid?

395
00:36:58,266 --> 00:37:01,917
Forgive me for using
the word "afraid" to Alexander.

396
00:37:03,063 --> 00:37:06,192
- Laughter sits well on your face.
- And on yours.

397
00:37:06,400 --> 00:37:08,903
- Could there be a bond between us?
- A bond?

398
00:37:09,111 --> 00:37:12,240
- I will not have you frown.
- Command comes easily to you.

399
00:37:12,448 --> 00:37:16,724
It was not a command. An entreaty, a wish.

400
00:37:24,439 --> 00:37:26,943
You are very young.

401
00:37:27,047 --> 00:37:29,655
Older than you by a year.

402
00:37:29,758 --> 00:37:31,427
And very beautiful.

403
00:37:37,058 --> 00:37:39,770
You look at a woman like your father does.

404
00:37:39,873 --> 00:37:42,898
Perhaps I'm... jealous.

405
00:37:43,001 --> 00:37:45,922
I am... of his love for you.

406
00:37:46,129 --> 00:37:50,615
- Flattery comes easily to you, too.
- Does Alexander need flattery?

407
00:37:52,177 --> 00:37:54,681
Truth.

408
00:37:54,784 --> 00:37:56,870
Why did you come here?

409
00:37:58,851 --> 00:38:02,084
To find out if there
will be hate between us.

410
00:38:02,292 --> 00:38:05,317
- Once, when I was much younger...
- Much?

411
00:38:05,420 --> 00:38:07,089
Very much.

412
00:38:07,194 --> 00:38:10,844
...my father took a new woman into
the house. I went to him and spoke out.

413
00:38:11,052 --> 00:38:15,954
For my father has had many wives and
mistresses, and many children by them.

414
00:38:16,161 --> 00:38:18,039
There will be hate between us.

415
00:38:18,142 --> 00:38:21,793
As I said, I was young
and did not understand my father.

416
00:38:22,000 --> 00:38:25,755
"Why" I asked "must there always
be new rivals for the throne?"

417
00:38:25,859 --> 00:38:28,362
He threw back his head,
laughed, and he said

418
00:38:28,465 --> 00:38:32,116
"My boy, if I surround you
with competitors

419
00:38:32,220 --> 00:38:35,557
you will have all the more reason
to surpass them in merit."

420
00:38:36,495 --> 00:38:41,606
My father, as I said,
had many wives and mistresses.

421
00:38:47,966 --> 00:38:51,200
- Tears spring easily to your eyes.
- I do not wear a mask as you do.

422
00:38:51,407 --> 00:38:54,537
What I am is on my face,
and what I see is on my tongue.

423
00:38:54,640 --> 00:38:57,352
And what do you see?

424
00:38:57,455 --> 00:39:03,609
A young girl, an old man
and an ambitious general called Attalus.

425
00:39:04,546 --> 00:39:08,823
And love?
You do not see that at all, do you?

426
00:39:12,053 --> 00:39:15,183
- This is not the way I wanted it.
- What do you want?

427
00:39:16,746 --> 00:39:22,483
To be able to love Philip,
and to be loved in turn... in peace.

428
00:39:23,837 --> 00:39:28,531
As his mistress, his wife or his queen?

429
00:39:28,634 --> 00:39:30,616
As his queen.

430
00:39:32,387 --> 00:39:34,369
So be it.

431
00:39:37,706 --> 00:39:41,044
Alexander, I told you before,

432
00:39:41,460 --> 00:39:44,068
this girl means very much to me.

433
00:39:47,299 --> 00:39:50,742
The Thebans will not let us pass.
We fight tomorrow.

434
00:39:50,949 --> 00:39:53,557
To fight means perhaps to die.

435
00:39:53,660 --> 00:39:58,146
Again, please,
let there be no quarrel between us.

436
00:39:59,604 --> 00:40:03,150
I said... so be it.

437
00:40:08,468 --> 00:40:11,284
Again, the Macedonian is on the march...

438
00:40:11,388 --> 00:40:15,351
the wolf, Philip,
and his whelp, Alexander.

439
00:40:15,455 --> 00:40:18,897
Again, all we hold sacred is in peril.

440
00:40:19,000 --> 00:40:21,712
But here, at Chaeronea,

441
00:40:21,920 --> 00:40:25,675
the fate of Greece
will once and for all be decided.

442
00:40:25,882 --> 00:40:29,429
Shall it live under freedom? Or tyranny?

443
00:40:30,366 --> 00:40:36,520
For this sacred struggle, even the graves
of our fathers will yield up their dead.

444
00:40:36,622 --> 00:40:37,874
Athenians!

445
00:40:41,106 --> 00:40:42,880
Macedonians!

446
00:40:48,719 --> 00:40:50,909
Demosthenes declares openly

447
00:40:51,117 --> 00:40:54,351
that the battle of Chaeronea
will decide once and for all

448
00:40:54,558 --> 00:40:57,583
who is to be master in Greece.

449
00:40:57,686 --> 00:41:01,650
Macedonians, give him his answer!

450
00:43:21,381 --> 00:43:24,928
Hail, Alexander, hero. Hero of Chaeronea.

451
00:43:31,183 --> 00:43:34,625
We Athenians would like
permission to bury our dead.

452
00:43:34,729 --> 00:43:39,944
Let them lie and rot on the field of
Chaeronea till they stink to the heavens.

453
00:44:03,196 --> 00:44:05,386
To the hero of Chaeronea!

454
00:44:05,491 --> 00:44:07,785
Alexander!

455
00:44:07,993 --> 00:44:11,644
And now... to the victor.

456
00:44:12,581 --> 00:44:14,667
- To me!
- To Philip!

457
00:44:14,771 --> 00:44:16,544
To Philip.

458
00:44:16,648 --> 00:44:19,151
Fierce in battle, generous in victory.

459
00:44:23,008 --> 00:44:25,512
You see, Memnon?

460
00:44:25,720 --> 00:44:28,432
I defeat you and
I invite you to dine with me.

461
00:44:28,536 --> 00:44:31,874
Isn't that the way
an Athenian gentleman behaves?

462
00:44:31,977 --> 00:44:35,315
I could destroy Athens now, but I won't.

463
00:44:35,418 --> 00:44:39,382
To destroy a centre of culture
would be the act of a barbarian.

464
00:44:39,588 --> 00:44:41,779
And that, Philip is not.

465
00:44:45,533 --> 00:44:48,036
Is he, Memnon?

466
00:44:48,140 --> 00:44:50,121
Is he, Athenians?

467
00:44:52,415 --> 00:44:55,127
Is he, Demosthenes?

468
00:44:57,316 --> 00:44:59,193
Is he, Demosthenes?

469
00:44:59,402 --> 00:45:01,384
Is he?

470
00:45:01,591 --> 00:45:03,573
Is he, Demosthenes?

471
00:45:04,928 --> 00:45:07,745
Is he, Demosthenes?

472
00:45:08,787 --> 00:45:10,769
Philip the Barbarian.

473
00:45:11,811 --> 00:45:13,271
Philip the Barbarian

474
00:45:13,479 --> 00:45:15,982
Philip the Barbarian

475
00:45:16,086 --> 00:45:22,345
Philip the Barbarian dances over
your dead bodies, you Athenians!

476
00:45:22,447 --> 00:45:28,288
Father, you're Philip of Macedonia,
now captain general of all Greece.

477
00:45:28,391 --> 00:45:33,815
You're right. My victory,
my kingdom, my Greece!

478
00:45:34,021 --> 00:45:35,899
Not yours!

479
00:45:36,107 --> 00:45:38,506
Philip the Barbarian!

480
00:45:38,714 --> 00:45:40,487
Alexander.

481
00:45:46,222 --> 00:45:48,308
Too much to drink.

482
00:45:49,559 --> 00:45:52,063
Much too much to drink.

483
00:46:05,409 --> 00:46:07,287
Athenians...

484
00:46:08,433 --> 00:46:10,206
Demosthenes...

485
00:46:15,211 --> 00:46:17,506
Saved my life.

486
00:46:17,609 --> 00:46:20,738
He could have been king. Saved my life.

487
00:46:22,823 --> 00:46:24,910
Don't ever forget that.

488
00:46:27,828 --> 00:46:29,289
Philip the Barbarian

489
00:46:29,497 --> 00:46:31,270
Philip the Barbarian

490
00:46:31,374 --> 00:46:33,147
Philip...

491
00:46:34,086 --> 00:46:36,485
A young girl...

492
00:46:36,588 --> 00:46:40,760
and a drunken, foolish old man.

493
00:47:14,232 --> 00:47:17,362
In tribute to the heroic Athenian dead,

494
00:47:17,569 --> 00:47:22,889
I send their ashes back to Athens
under the escort of my son Alexander.

495
00:47:22,991 --> 00:47:25,286
And there, in Athens,

496
00:47:25,389 --> 00:47:30,501
a treaty of peace will be drawn up
between us by my son Alexander.

497
00:47:34,149 --> 00:47:38,947
To all those who died like men on
the bloody field of Chaeronea, all hail!

498
00:47:59,592 --> 00:48:02,722
Alexander rides to Athens,

499
00:48:02,929 --> 00:48:04,703
and I stay here.

500
00:48:04,911 --> 00:48:06,997
It was a wise decision.

501
00:48:07,101 --> 00:48:10,230
To win the war and lose
the peace is folly.

502
00:48:11,481 --> 00:48:13,880
There'd be no cheers for you in Athens.

503
00:48:13,983 --> 00:48:18,990
Only hatred, and perhaps
an assassin's dagger at your throat.

504
00:48:21,074 --> 00:48:25,559
When and where
will I meet that dagger, friend?

505
00:48:50,480 --> 00:48:56,113
To my humble home, Alexander, and in
the name of Athens, I bid you welcome.

506
00:48:56,215 --> 00:48:58,718
Oratory, Demosthenes,
is a noble profession,

507
00:48:58,823 --> 00:49:03,203
and, I am told, a rewarding one.
How humble is your home, Aeschenes?

508
00:49:03,306 --> 00:49:06,644
Almost Macedonian...
empty of all, save victories.

509
00:49:06,747 --> 00:49:08,312
- Well said.
- Well rehearsed.

510
00:49:08,416 --> 00:49:09,981
And well acted.

511
00:49:10,084 --> 00:49:14,778
I have heard that there are no two better
actors than Demosthenes and Aeschenes.

512
00:49:14,881 --> 00:49:18,949
I should like to witness a performance.
And I should like to know,

513
00:49:19,157 --> 00:49:24,372
where were all these wonderful physiques
when we defeated you at Chaeronea?

514
00:49:24,474 --> 00:49:26,143
Memnon.

515
00:49:26,248 --> 00:49:30,003
Had so great a victory been mine,
I would have said the same.

516
00:49:30,105 --> 00:49:32,087
My wife, Barsine.

517
00:49:32,191 --> 00:49:35,112
- Barsine.
- And this, Stratocles, Athenian senator.

518
00:49:35,319 --> 00:49:39,387
Thocian, general. Charidemus,
commander of the Athenian fleet.

519
00:49:43,765 --> 00:49:46,999
- Barsine is a Persian name.
- I am both Persian and Greek.

520
00:49:47,207 --> 00:49:50,962
Athens is now my home.
Both my husband and I love it very much.

521
00:49:51,169 --> 00:49:56,072
My father once said "Athens is
neither a city nor a state. It's an idea."

522
00:49:56,175 --> 00:49:58,783
I can understand that now that I'm here.

523
00:49:58,886 --> 00:50:04,101
And Aristotle taught me that an idea
is greater than a man. An idea is divine.

524
00:50:05,038 --> 00:50:07,437
Do you believe that?

525
00:50:24,851 --> 00:50:27,354
We demand no ransom nor tribute.

526
00:50:28,396 --> 00:50:31,317
All Athenian prisoners of war
shall go free.

527
00:50:31,420 --> 00:50:33,819
We ask that all Greek
city states and nations

528
00:50:33,923 --> 00:50:38,304
agree that no Greek in any part
of the world shall bear arms against us.

529
00:50:38,407 --> 00:50:40,493
- And that is all?
- No.

530
00:50:41,639 --> 00:50:46,125
Each state here agrees to supply men,
arms and ships for the war against Persia.

531
00:50:46,228 --> 00:50:50,400
Unlimited men?
Unlimited arms? Unlimited ships?

532
00:50:50,504 --> 00:50:53,111
- Till victory be won.
- Whose victory?

533
00:50:53,319 --> 00:50:54,884
These are the terms.

534
00:50:55,091 --> 00:51:01,141
You see? We have lost the right to choose
for whom and for what we are to die.

535
00:51:01,348 --> 00:51:03,017
What have you gained?

536
00:51:03,225 --> 00:51:07,919
For the first time in history, Greece is able
to measure its strength with any empire.

537
00:51:08,021 --> 00:51:13,237
A nation with a destiny, a divine mission
to bring Greek culture to all the world.

538
00:51:13,757 --> 00:51:16,782
Or have your ideas
grown greater than your men?

539
00:51:16,886 --> 00:51:20,119
Now you have that unity
and strength to fulfil that mission.

540
00:51:20,222 --> 00:51:23,247
And this is what I have brought you.

541
00:51:28,251 --> 00:51:32,215
Philip of Macedonia further decrees
that no Macedonian troops...

542
00:51:32,318 --> 00:51:36,386
Philip of Macedon
used words to gain his ends.

543
00:51:36,594 --> 00:51:39,097
This boy believes in what he says.

544
00:52:19,660 --> 00:52:23,207
Mother, I have brought you
many tales from Athens,

545
00:52:23,310 --> 00:52:26,439
and many gifts... gifts for a queen.

546
00:52:27,168 --> 00:52:30,193
Bring them to her, not to me.
I am queen no longer.

547
00:52:37,492 --> 00:52:41,873
- Queen no longer?
- Divorced by your father's royal decree.

548
00:52:42,080 --> 00:52:46,357
Philip has said to all Greece that his wife,
your mother, is unfaithful.

549
00:52:47,398 --> 00:52:51,153
- I am leaving Pella.
- Also by royal decree?

550
00:52:51,361 --> 00:52:54,386
Not by his words, by his deeds.

551
00:52:54,489 --> 00:52:56,784
Here I am alone.

552
00:52:56,887 --> 00:52:59,704
Behind my back, laughter.

553
00:52:59,807 --> 00:53:04,188
Olympias wants no one's pity.
I'll be treated like I once was or...

554
00:53:05,959 --> 00:53:08,775
I did not think I had
any tears left to shed.

555
00:53:09,713 --> 00:53:11,382
No!

556
00:53:12,112 --> 00:53:13,885
No, Alexander.

557
00:53:14,093 --> 00:53:17,744
Go to his wedding in peace.
Accept it as the will of the gods.

558
00:53:17,951 --> 00:53:20,455
I have my destiny, you have yours.

559
00:53:41,414 --> 00:53:44,543
Greetings, companion... my son.

560
00:53:50,694 --> 00:53:51,842
Alexander.

561
00:53:57,472 --> 00:54:02,792
How do I tear down this wall that stands
between us? By breach? Assault? Storm?

562
00:54:02,895 --> 00:54:05,607
- You built the wall.
- How? By marrying Eurydice?

563
00:54:05,711 --> 00:54:08,840
- You said "So be it."
- Were my words all you needed?

564
00:54:08,943 --> 00:54:11,551
- No.
- Then why seek my approval now?

565
00:54:11,758 --> 00:54:14,262
Because you're my son.

566
00:54:14,469 --> 00:54:16,869
Your divorce stated
my mother was unfaithful.

567
00:54:17,076 --> 00:54:20,518
Everyone worships the gods
in their own way. Your mother...

568
00:54:20,622 --> 00:54:22,916
- But it states...
- That was a mistake.

569
00:54:23,125 --> 00:54:26,150
- A mistake that threw dirt on my name.
- I was angry, sick.

570
00:54:26,253 --> 00:54:29,695
- I acted without thinking.
- Not you, Father.

571
00:54:29,799 --> 00:54:34,284
You've never done a thing without
weighing it on the scale of your ambition.

572
00:54:35,221 --> 00:54:39,497
You give, not because you want to.
You made me regent.

573
00:54:39,705 --> 00:54:42,521
You gave me my command at Chaeronea,
sent me to Athens.

574
00:54:42,729 --> 00:54:49,196
You, Alexander! You high-minded
philosopher, you god among men,

575
00:54:49,403 --> 00:54:53,575
why did you accept,
if not for love of the same things?

576
00:54:53,678 --> 00:54:57,016
In heaven's name,
let's talk of things as they really are.

577
00:54:57,744 --> 00:55:00,352
A Macedonian princess!

578
00:55:00,456 --> 00:55:05,046
Not from Epirus,
nor Athens, but Macedonia.

579
00:55:15,680 --> 00:55:18,705
Is it in your mind
to cut me out of the succession?

580
00:55:20,269 --> 00:55:23,294
You play a dangerous game with me, boy.

581
00:55:23,502 --> 00:55:25,588
And you with me.

582
00:55:25,691 --> 00:55:29,342
If you think victory at Chaeronea
made you greater than you are,

583
00:55:29,445 --> 00:55:33,096
- you'd better measure your shadow.
- I have measured it.

584
00:55:33,199 --> 00:55:35,598
Why should that be in my mind?

585
00:55:35,702 --> 00:55:39,457
Because you now see me as a rival,
not as a son.

586
00:55:41,749 --> 00:55:45,087
If I did, you wouldn't be alive.

587
00:55:48,215 --> 00:55:50,509
Give me your hand.

588
00:55:50,718 --> 00:55:53,013
Give it to me!

589
00:55:53,846 --> 00:55:56,141
To the new queen!

590
00:55:56,244 --> 00:56:02,190
And may the gods at long last give to
Macedonia a legitimate heir to the throne.

591
00:56:03,440 --> 00:56:07,299
You stupid, drunken fool!

592
00:56:08,236 --> 00:56:10,739
You dare to call me a bastard?!

593
00:56:16,474 --> 00:56:17,517
Alexander!

594
00:56:23,982 --> 00:56:25,234
Look at him, Macedonians.

595
00:56:25,963 --> 00:56:29,301
This is the man who is preparing
to pass from Europe into Asia,

596
00:56:29,509 --> 00:56:32,429
but cannot even pass
from one couch to another.

597
00:56:49,947 --> 00:56:54,015
Mother, get dressed.
We leave Pella tonight.

598
00:57:01,418 --> 00:57:06,633
To all men in Greece, hail and rejoice.

599
00:57:06,840 --> 00:57:12,160
On this day, to Philip of Macedonia
and his queen, Eurydice,

600
00:57:12,262 --> 00:57:15,287
a son has been born.

601
00:57:15,391 --> 00:57:18,103
These are Philip's words:

602
00:57:18,207 --> 00:57:21,231
Let all strife cease.

603
00:57:21,335 --> 00:57:24,255
Let all crimes be pardoned.

604
00:57:24,359 --> 00:57:27,801
Let all in exile return home.

605
00:58:07,738 --> 00:58:10,241
Your father bids you welcome.

606
00:58:12,118 --> 00:58:15,039
The city states have sent
their quota in men and arms.

607
00:58:15,142 --> 00:58:19,001
We march on Persia before the month
is out. There will be three armies.

608
00:58:19,105 --> 00:58:21,921
You will command
the one that marches east.

609
00:58:22,128 --> 00:58:24,110
And Attalus?

610
00:58:24,318 --> 00:58:28,282
He marches south with me. The
ceremonies that will be held at Pella...

611
00:58:28,385 --> 00:58:32,036
- For the birth of his son?
- For many reasons.

612
00:58:32,243 --> 00:58:33,599
...are very important.

613
00:58:33,703 --> 00:58:37,875
All the ambassadors of Greece are here,
as an expression of their loyalty.

614
00:58:37,978 --> 00:58:40,899
It's fitting that you appear
at your father's side.

615
00:58:41,002 --> 00:58:44,757
- My mother is to be treated with honour?
- Agreed.

616
00:58:44,861 --> 00:58:47,260
I want the king's word for that.

617
00:58:51,013 --> 00:58:53,099
Agreed.

618
00:58:53,203 --> 00:58:56,854
Within the week, four of your companions
are to be banished.

619
00:58:57,061 --> 00:59:02,380
Harpalus, Ptolemy,
my son Philotas, and Pausanias.

620
00:59:04,673 --> 00:59:07,490
- Why?
- Because I think it best.

621
00:59:08,010 --> 00:59:11,452
- Is their loyalty to me treason?
- When it sets you against me.

622
00:59:11,556 --> 00:59:14,685
I believe this is what they have done
from Chaeronea onwards,

623
00:59:14,788 --> 00:59:17,709
even during the months
that you were in exile.

624
00:59:17,812 --> 00:59:20,837
- I've heard reports.
- And I have, too.

625
00:59:21,775 --> 00:59:24,278
I know the reason
that I'm back here in Pella.

626
00:59:24,486 --> 00:59:28,345
I saw it in the streets. You need me here.

627
00:59:28,448 --> 00:59:32,099
- On this, I'm firm.
- And I am, too!

628
00:59:32,933 --> 00:59:35,228
Let theirs be the choice.

629
00:59:35,748 --> 00:59:37,626
Philotas?

630
00:59:38,459 --> 00:59:40,545
I accept.

631
00:59:46,280 --> 00:59:48,471
Then it's done.

632
00:59:50,139 --> 00:59:52,016
Done.

633
00:59:56,917 --> 00:59:58,794
Pausanias?

634
01:00:03,903 --> 01:00:08,180
How will you be able to live
without your... god, Alexander?

635
01:00:08,282 --> 01:00:09,847
(PHILIP CHUCKLES)

636
01:00:09,951 --> 01:00:12,559
I accepted exile, not disgrace.

637
01:00:12,662 --> 01:00:14,748
(LAUGHTER)

638
01:00:23,090 --> 01:00:25,698
And Philip laughed?

639
01:00:25,801 --> 01:00:28,617
As though I were a stable boy.

640
01:00:28,721 --> 01:00:32,371
Your quarrel's not with Attalus,
but with Philip.

641
01:00:32,579 --> 01:00:36,438
For Philip could have done you justice,
but he laughed.

642
01:00:37,793 --> 01:00:42,696
Come take the sword,
this wretched hand of mine.

643
01:00:42,798 --> 01:00:46,240
One deed, one act of glory.

644
01:00:46,865 --> 01:00:52,707
My father once asked what a man should
do to hand his name down to posterity.

645
01:00:52,913 --> 01:00:58,129
He replied "kill the person who has
accomplished the greatest deeds,

646
01:00:58,336 --> 01:01:03,969
and then, whenever that person
is spoken of, he too will be remembered."

647
01:01:04,175 --> 01:01:06,679
- Mother!
- Alexander!

648
01:01:06,782 --> 01:01:11,789
Pausanias, friend,
you've had much to drink.

649
01:01:11,891 --> 01:01:14,812
Go now and sleep. And tomorrow...

650
01:01:14,916 --> 01:01:16,794
Tomorrow?

651
01:01:18,566 --> 01:01:21,591
Tomorrow... king!

652
01:01:26,490 --> 01:01:30,350
Mother... what thoughts
do you put in his head?

653
01:01:31,392 --> 01:01:34,834
- None that are not already there.
- And what's in yours?

654
01:01:34,937 --> 01:01:36,815
- A name.
- Whose?

655
01:01:36,918 --> 01:01:40,294
A baby's, the king's new son.

656
01:01:40,464 --> 01:01:42,967
Philip has named him karanos.

657
01:01:43,070 --> 01:01:45,157
A name, like any other.

658
01:01:45,261 --> 01:01:49,746
The king who founded the Macedonian
royal family was named karanos.

659
01:01:52,248 --> 01:01:54,647
What's in Philip's mind?

660
01:02:16,023 --> 01:02:20,299
What's in Philip's mind?
What's in Philip's mind?

661
01:02:26,241 --> 01:02:28,223
What's in Philip's mind?

662
01:02:34,897 --> 01:02:36,983
(CROWD CHEERS)

663
01:03:06,389 --> 01:03:08,370
Walk in front of me.

664
01:03:10,872 --> 01:03:12,854
I'll walk alone.

665
01:03:44,762 --> 01:03:46,744
(CROWD SCREAMS)

666
01:04:08,016 --> 01:04:09,476
Leave him alone.

667
01:04:18,757 --> 01:04:20,113
Alexander!

668
01:04:52,647 --> 01:04:57,028
May the gods curse the killer
from now till evermore,

669
01:04:57,131 --> 01:04:59,530
whoever the killer may be.

670
01:05:07,350 --> 01:05:09,123
Father,

671
01:05:12,876 --> 01:05:16,632
neither on my hands... nor in my heart.

672
01:05:18,195 --> 01:05:20,281
I swear it.

673
01:05:46,245 --> 01:05:48,227
(FANFARE)

674
01:06:15,235 --> 01:06:18,781
I hear you wait to declare
who is to be your king.

675
01:06:24,828 --> 01:06:28,270
According to ancient privilege,
it is the right of the army,

676
01:06:28,374 --> 01:06:33,380
both by law and force of arms,
to decide who shall be their king.

677
01:06:50,063 --> 01:06:54,861
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.

678
01:06:54,964 --> 01:06:56,946
And I slew my friend.

679
01:06:57,049 --> 01:06:59,970
My father's murder was carefully planned.

680
01:07:01,116 --> 01:07:04,663
My friend was a tool
used by others for larger ends,

681
01:07:04,870 --> 01:07:07,583
by men whose purses
bulge with Persian gold,

682
01:07:07,686 --> 01:07:12,171
and who, for this gold, would betray
their country and their holy cause.

683
01:07:12,274 --> 01:07:15,195
From Demosthenes,
the rabble-rouser in Athens,

684
01:07:15,298 --> 01:07:18,010
to men here in Pella.

685
01:07:18,635 --> 01:07:22,286
And there is not world enough
nor time enough

686
01:07:22,494 --> 01:07:24,893
for these men to escape my vengeance.

687
01:07:26,039 --> 01:07:31,254
Soldiers, you were assembled
here on the plains of Axios

688
01:07:31,461 --> 01:07:37,615
by my father, Philip,
to be led to the greatest glory and riches

689
01:07:37,718 --> 01:07:43,142
that any army since the world began
has ever yet achieved...

690
01:07:43,245 --> 01:07:48,460
the conquest and destruction
of the Persian Empire.

691
01:07:49,606 --> 01:07:54,613
Nothing is changed
but the name of the king!

692
01:07:54,715 --> 01:07:59,409
Alexander! Alexander! Alexander!

693
01:08:04,100 --> 01:08:06,081
(CHANTING CONTINUES)

694
01:08:36,948 --> 01:08:39,451
Delegates of the Greek states
here assembled,

695
01:08:39,659 --> 01:08:43,727
at the Treaty of Corinth you elected
my father captain general of all Greece,

696
01:08:43,830 --> 01:08:45,916
and pledged him loyalty.

697
01:08:46,124 --> 01:08:50,818
I claim that loyalty, and his titles, now.

698
01:08:52,276 --> 01:08:54,258
Corinth?

699
01:08:56,865 --> 01:08:58,951
We pledge it.

700
01:08:59,054 --> 01:09:00,932
Thebes?

701
01:09:03,434 --> 01:09:05,416
Thessaly?

702
01:09:07,917 --> 01:09:09,795
Argos?

703
01:09:14,070 --> 01:09:15,948
Athens?

704
01:09:16,990 --> 01:09:20,015
Do you place value on pledges
given at the point of spears?

705
01:09:20,118 --> 01:09:23,769
If broken, I'll not hesitate at
the gates of Athens, as my father did.

706
01:09:23,977 --> 01:09:27,523
I do not doubt that, Alexander.
And you do not have my oath.

707
01:09:27,626 --> 01:09:31,694
For it is sacred only when,
as a Greek, I have free choice.

708
01:09:33,048 --> 01:09:37,325
Memnon, to be exiled from Greece
for the rest of his life.

709
01:09:37,428 --> 01:09:40,662
With, of course, the approval of Athens.

710
01:09:42,120 --> 01:09:48,274
I also order the arrests of Aeropas
and Hermanes for high treason.

711
01:09:49,420 --> 01:09:52,445
To be executed in accordance
with our ancient law.

712
01:10:16,428 --> 01:10:18,514
Eurydice.

713
01:10:20,182 --> 01:10:23,207
- She was very dear to me.
- She was as my child.

714
01:10:24,249 --> 01:10:27,274
Then bury her like a queen,
not like a thief in the night.

715
01:10:27,377 --> 01:10:30,089
We Macedonians are a religious people.

716
01:10:30,297 --> 01:10:34,156
- A suicide must be buried in the night.
- Suicide?

717
01:10:34,259 --> 01:10:36,971
So it will read. She took her own life.

718
01:10:38,848 --> 01:10:40,413
- The babe?
- Plucked from her,

719
01:10:40,620 --> 01:10:43,436
and thrown into
the sacrificial flames in front of her.

720
01:10:43,540 --> 01:10:46,982
For your mother is a religious woman
and seeks to appease the gods.

721
01:10:47,085 --> 01:10:49,380
Is the tale too horrible for your ears?

722
01:10:49,483 --> 01:10:53,864
Shall I tell you, too, who placed the noose
around her pretty, white young neck?

723
01:10:53,968 --> 01:10:58,140
But I am a religious man,
and accept the will of the gods.

724
01:10:59,390 --> 01:11:03,771
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.

725
01:11:44,855 --> 01:11:46,628
O Father...

726
01:11:47,879 --> 01:11:52,781
O Father Zeus,
I will lay victories upon your altar

727
01:11:52,885 --> 01:11:57,474
the like of which
no man or god has ever seen.

728
01:12:55,642 --> 01:12:59,710
You god, that gave him to me,

729
01:12:59,813 --> 01:13:05,029
and for whom I have kept him
all these years, do not break your vow.

730
01:13:05,653 --> 01:13:09,929
If his life be short, as is the prophecy,

731
01:13:10,033 --> 01:13:14,414
give him in that short span of life
that which is the prophecy also:

732
01:13:15,872 --> 01:13:19,001
Eternal glory to the end of time.

733
01:14:02,066 --> 01:14:06,656
I now claim the whole of Asia...
land won by the spear.

734
01:14:31,786 --> 01:14:35,854
I oppose meeting Alexander,
now in battle, at the River Granicus.

735
01:14:35,957 --> 01:14:40,338
This is Asia, where space is as vast
as time, and both are on our side.

736
01:14:40,441 --> 01:14:43,570
Here to the east...
mountains, desert, wasteland,

737
01:14:43,778 --> 01:14:45,760
2,000 thirsty miles to Babylon.

738
01:14:45,863 --> 01:14:49,827
Here, along the shores of Asia Minor...
rich cities, good harbours.

739
01:14:50,034 --> 01:14:53,685
Here... Alexander, with neither
enough men, money or supplies

740
01:14:53,893 --> 01:14:58,691
to do anything now but live off the land.
He must move down the coast.

741
01:14:58,794 --> 01:15:00,463
What do you propose?

742
01:15:00,566 --> 01:15:03,383
Retreat and destroy everything before him.

743
01:15:03,486 --> 01:15:05,885
Let him conquer nothing
but burned-out land.

744
01:15:06,093 --> 01:15:10,891
And when his supplies are gone, his lines
cut... At a time and place of our choosing.

745
01:15:11,098 --> 01:15:14,019
Retreat before this boy,
this adventurer, this pirate?!

746
01:15:14,227 --> 01:15:18,190
This boy brought Greece to its knees
in 16 months. It took his father 20 years.

747
01:15:18,398 --> 01:15:22,466
This is the Persian Empire. If necessary,
we can put a million men against him.

748
01:15:22,569 --> 01:15:27,159
But not at Granicus. There we stand equal
in numbers. I fight one battle at a time.

749
01:15:27,261 --> 01:15:29,556
Then let us fight it
and have done with talk!

750
01:15:29,660 --> 01:15:32,790
- Talk?! Then fight it by yourselves.
- Memnon!

751
01:15:37,167 --> 01:15:40,505
Darius, Emperor,
you hired my skill in war.

752
01:15:40,609 --> 01:15:44,781
- He also hired your courage.
- If I doubted either, he would not be here.

753
01:15:44,884 --> 01:15:46,658
Speak, Memnon.

754
01:15:46,761 --> 01:15:48,951
My lords of Persia, listen well.

755
01:15:49,160 --> 01:15:51,559
Alexander is like a lion
on the scent of blood.

756
01:15:51,662 --> 01:15:54,687
He needs a fight, a kill,
and he needs it quickly.

757
01:15:54,791 --> 01:15:57,607
If you feed the growing legend
of his invincibility,

758
01:15:57,710 --> 01:16:01,152
if you give him victory in Persia,
if we are defeated at Granicus...

759
01:16:01,256 --> 01:16:03,029
You seem too sure of that, Greek.

760
01:16:03,133 --> 01:16:06,575
The cities along the shores
of Asia Minor will go over to him.

761
01:16:06,679 --> 01:16:11,164
- For they still consider themselves Greek.
- Persian for 200 years.

762
01:16:11,266 --> 01:16:14,187
Greek or Persian,
a man's roots are a man's roots.

763
01:16:14,395 --> 01:16:17,211
Are they?

764
01:16:17,314 --> 01:16:19,818
Is there also a doubt here of my loyalty?

765
01:16:23,050 --> 01:16:25,345
My lords, let me speak bluntly.

766
01:16:25,552 --> 01:16:29,099
I am a Greek, as you did call me,
taking arms against a Greek.

767
01:16:29,307 --> 01:16:33,479
This is not a game for me or for my men.
We have to win, as do you.

768
01:16:33,582 --> 01:16:36,294
This is a professional army we face.

769
01:16:36,502 --> 01:16:39,318
You spoke bluntly, now I will.

770
01:16:39,421 --> 01:16:43,072
These lands you speak of burning
are ours. The crops are ours.

771
01:16:43,280 --> 01:16:45,575
Handed down to the nobles of Persia

772
01:16:45,782 --> 01:16:48,703
by the great kings of Persia
thousands of years ago...

773
01:16:48,806 --> 01:16:52,666
when men still lived like beasts
on those Greek islands of his.

774
01:16:52,873 --> 01:16:56,941
Not a foot of land,
not a grain of wheat will be destroyed.

775
01:16:57,045 --> 01:16:59,548
This is our decision, Darius, Emperor.

776
01:17:00,277 --> 01:17:04,241
We will meet Alexander at Granicus,
and we will destroy his army!

777
01:17:04,343 --> 01:17:06,951
And I will kill him.

778
01:17:07,055 --> 01:17:10,184
- On your heads.
- On our heads.

779
01:17:10,288 --> 01:17:13,521
Do you have stomach for this fight,
Memnon?

780
01:17:48,036 --> 01:17:50,018
Break of day?

781
01:17:50,121 --> 01:17:52,416
Our women also wait.

782
01:17:59,089 --> 01:18:01,175
For time is a thief.

783
01:18:03,573 --> 01:18:05,346
I am not sending you to Babylon.

784
01:18:05,450 --> 01:18:08,475
Who, then, will the king hold
as hostage for your loyalty?

785
01:18:08,578 --> 01:18:13,168
You'll go to Miletus with the rest of the
women and wait for news of Granicus.

786
01:18:17,129 --> 01:18:18,902
- As you will.
- As I will.

787
01:18:20,779 --> 01:18:23,804
I will many things.

788
01:18:27,557 --> 01:18:30,895
I can't believe in what you're doing.
Nor do I think that you do.

789
01:18:31,103 --> 01:18:34,232
- You have eyes and cannot see.
- I see that I have no choice.

790
01:18:34,335 --> 01:18:38,716
- No choice but to lead Greeks to death?
- They're mercenaries. They fight for pay.

791
01:18:38,818 --> 01:18:42,782
- And you?
- You ask me that now?

792
01:18:42,885 --> 01:18:45,702
Shall I ask it of your body
when it's brought back?

793
01:18:45,909 --> 01:18:49,351
- Would you have me play the traitor?
- What would you betray?

794
01:18:49,455 --> 01:18:54,775
Half the night I've sat and listened to
your talk of Babylon, the king, his nobles.

795
01:18:54,982 --> 01:18:59,363
Even in your troubled sleep, the words
you spoke drew a picture of twisted men

796
01:18:59,465 --> 01:19:01,969
to whom wheat stands higher
than a man's life.

797
01:19:02,073 --> 01:19:03,638
Who else opposes Alexander?

798
01:19:03,741 --> 01:19:06,557
- Who else should?
- Every man who hates tyranny.

799
01:19:06,765 --> 01:19:09,790
Which do you hate most,
tyranny or Alexander?

800
01:19:12,084 --> 01:19:15,109
- Those words are strange.
- This empire for which you fight

801
01:19:15,316 --> 01:19:18,237
is old and corrupt and begs destruction.

802
01:19:18,340 --> 01:19:23,243
- The world we live in begs destruction.
- No. It needs a new force, a new idea.

803
01:19:23,345 --> 01:19:26,161
And that idea has come to Asia,
as it came to Greece.

804
01:19:26,369 --> 01:19:30,541
And like Greece, it's here.
You see it, but you don't understand it.

805
01:19:31,062 --> 01:19:32,001
Alexander.

806
01:19:32,209 --> 01:19:35,651
I am both Persian and Greek,
and I know both worlds.

807
01:19:35,755 --> 01:19:39,405
Perhaps the Athens in which
we believe is old and corrupt, too,

808
01:19:39,612 --> 01:19:42,846
but its ideas and glories
are worth keeping alive.

809
01:19:42,949 --> 01:19:46,078
Whose glories? Athens' or Alexander's?

810
01:19:46,182 --> 01:19:51,398
Both, if needs be. A Persian victory
will not do this. Alexander's will.

811
01:19:51,604 --> 01:19:55,047
If you could not see it when he spoke
in Athens, you must see it now.

812
01:19:55,254 --> 01:19:58,279
Did you, when you went into exile with me?

813
01:19:59,217 --> 01:20:01,199
- I wasn't sure.
- But you went.

814
01:20:01,302 --> 01:20:04,536
- I am your wife.
- That's a word in your heart?

815
01:20:05,891 --> 01:20:08,290
- You ask me that now?
- Yes, now.

816
01:20:08,393 --> 01:20:12,461
For I believe he's never left
either your mind or your heart, has he?

817
01:20:17,569 --> 01:20:19,968
- It's a bitter farewell.
- Memnon...

818
01:20:21,741 --> 01:20:24,244
For you, Memnon, I plead for you.

819
01:21:19,719 --> 01:21:24,100
At Troy, Achilles found
his Hector and killed him.

820
01:21:25,141 --> 01:21:27,540
Who will be my Hector?

821
01:21:30,773 --> 01:21:33,172
To the god of battles!

822
01:21:54,860 --> 01:21:56,842
Charge!

823
01:23:33,611 --> 01:23:35,488
Alexander! Duck!

824
01:24:16,468 --> 01:24:19,389
You treacherous, murderous Persian dogs!

825
01:24:33,778 --> 01:24:35,656
We ask for quarter.

826
01:24:36,594 --> 01:24:40,766
Every Greek in the world was pledged by
sacred oath not to take arms against me.

827
01:24:40,869 --> 01:24:44,833
- I gave no such oath.
- But you were bound by it, like your men.

828
01:24:46,292 --> 01:24:50,882
We now stand on the field of battle...
you the victor, we the vanquished.

829
01:24:50,984 --> 01:24:54,635
No. I as captain general of all Greece,

830
01:24:54,738 --> 01:24:57,555
and you as traitor to your people.

831
01:24:57,658 --> 01:25:00,683
Not for myself but for my men,
again I ask for quarter.

832
01:25:00,786 --> 01:25:04,124
Ask it of the Persians, who deserted you.

833
01:25:04,958 --> 01:25:07,044
How will you celebrate this victory?

834
01:25:07,251 --> 01:25:11,528
At Chaeronea your father danced over the
bodies of Greeks who fought for freedom.

835
01:25:11,631 --> 01:25:13,509
Freedom?

836
01:25:13,613 --> 01:25:17,577
You fight for pay! Earn it!

837
01:25:19,244 --> 01:25:21,643
Then let it be to the death.

838
01:25:55,428 --> 01:26:00,017
Of all the Greeks who fought at Granicus,
no one escaped alive.

839
01:26:15,032 --> 01:26:18,370
This, Alexander,
is the legend of the Gordian knot.

840
01:26:18,994 --> 01:26:22,019
In many years past,
when we were sorely pressed,

841
01:26:22,227 --> 01:26:25,669
it was said that a king
would arrive in a village cart

842
01:26:25,773 --> 01:26:28,485
who would help us and become our ruler.

843
01:26:29,214 --> 01:26:31,821
This came about. And the king was Gordius,

844
01:26:31,925 --> 01:26:35,263
who left his cart here, as it stands,
with this message:

845
01:26:35,470 --> 01:26:40,164
That anyone who could unravel this knot
would become ruler of Asia.

846
01:26:41,206 --> 01:26:43,188
Many have tried.

847
01:26:43,291 --> 01:26:46,003
All have failed.

848
01:27:37,833 --> 01:27:39,919
Ephesus, Sardis, Helicarnassus.

849
01:27:40,127 --> 01:27:44,090
He is cutting off the Persian fleet from
every port along the coast of Asia Minor.

850
01:27:44,194 --> 01:27:47,844
Alexander's turning
the Aegean Sea into a Greek lake!

851
01:28:57,396 --> 01:28:59,378
Alexander, your wound!

852
01:29:02,193 --> 01:29:04,279
These Greeks to Macedonia,

853
01:29:04,383 --> 01:29:07,720
to till the soil and work in the mines
to the end of their days.

854
01:29:07,928 --> 01:29:10,849
The entire population
to be sold into slavery.

855
01:29:10,952 --> 01:29:13,560
And you, Athenians,

856
01:29:13,663 --> 01:29:17,940
you citizens of the capital of the world,
you representatives of its culture,

857
01:29:18,147 --> 01:29:22,841
you dignitaries, emissaries, whom I find
in Persia still conspiring with Darius

858
01:29:22,944 --> 01:29:25,239
as you did against my father,

859
01:29:25,343 --> 01:29:29,515
you will be held with us
as hostages for Athens' fickle favours.

860
01:29:29,722 --> 01:29:34,834
Do you think to win her favour by what
you did at Miletus or Zeleia or Granicus?

861
01:29:35,040 --> 01:29:38,065
Do you think those at home
will ever forget such savagery?

862
01:29:38,273 --> 01:29:42,654
And for those of us who might have come
over to you, we have had our warning.

863
01:29:43,279 --> 01:29:46,303
Against you it must be to the death!

864
01:29:50,265 --> 01:29:52,351
Yours the victory,

865
01:29:52,559 --> 01:29:57,149
yours... the spoils.

866
01:30:25,615 --> 01:30:29,474
You will be treated...
according to your rank.

867
01:30:36,773 --> 01:30:39,067
- Barsine.
- Alexander, conqueror!

868
01:30:39,171 --> 01:30:40,735
- Is he?
- That's for you to say.

869
01:30:40,840 --> 01:30:42,404
- No, you.
- You sacked a city.

870
01:30:42,508 --> 01:30:43,655
- Look at me.
- Burned it.

871
01:30:43,864 --> 01:30:46,993
- Look at me!
- Looted, pillaged, taken a woman.

872
01:30:47,096 --> 01:30:49,287
What do you expect to see?

873
01:30:49,494 --> 01:30:52,519
- What I saw in your eyes when I awoke.
- Because you want it so?

874
01:30:52,727 --> 01:30:57,212
- What I saw in your eyes in Athens.
- There I betrayed Memnon with my soul.

875
01:30:57,315 --> 01:31:01,905
Here at Miletus, Alexander must be loved.

876
01:31:02,007 --> 01:31:06,492
And where is Alexander's love? "You will
be treated according to your rank"!

877
01:31:06,596 --> 01:31:09,621
- I did not mean...
- Those were your words!

878
01:31:10,454 --> 01:31:14,627
My rank is hers.
I will share both her glory and her shame.

879
01:31:15,668 --> 01:31:17,649
(WHISPERS) Alexander!

880
01:31:18,796 --> 01:31:20,569
What?

881
01:31:22,550 --> 01:31:26,201
- I did not speak.
- Your lips formed words.

882
01:31:28,806 --> 01:31:34,126
What do you now fear to say
that you did not fear to say last night?

883
01:31:35,584 --> 01:31:39,340
What thoughts drive
through your storm-tossed brain?

884
01:31:39,547 --> 01:31:41,842
Thoughts?

885
01:31:41,945 --> 01:31:43,719
Storm-tossed?

886
01:31:45,075 --> 01:31:47,056
You chose to go.

887
01:31:48,723 --> 01:31:50,601
Go.

888
01:31:52,477 --> 01:31:55,085
My head turns.

889
01:31:55,189 --> 01:31:57,067
It swims.

890
01:31:57,275 --> 01:32:00,300
And why must you
always choose to be alone?

891
01:32:01,967 --> 01:32:06,348
Alexander... now look at me.

892
01:32:15,835 --> 01:32:18,339
These were found on the battlefield.

893
01:32:22,405 --> 01:32:26,264
From Demosthenes... to Darius.

894
01:32:26,368 --> 01:32:32,522
We need wait for the Athenian fleet no
longer. Let's face it here, now, in Miletus.

895
01:32:32,624 --> 01:32:36,588
Athens is not with us, neither is Greece.
We have been betrayed!

896
01:32:36,795 --> 01:32:39,299
- Betrayed.
- It's over.

897
01:32:39,506 --> 01:32:43,262
- Whose voice do you speak with?
- I speak for myself.

898
01:32:43,469 --> 01:32:45,660
- The quarrel is not here.
- The issue is.

899
01:32:45,868 --> 01:32:48,163
It has not been stated.

900
01:32:48,266 --> 01:32:52,543
I see it in all your eyes...
and your thoughts:

901
01:32:53,480 --> 01:32:55,879
"Turn back. Turn back."

902
01:32:55,983 --> 01:32:59,843
There is nothing in my eyes, nor in
my thoughts, that is not on my tongue.

903
01:32:59,945 --> 01:33:02,761
Nor ever will there be.
Command, and I'll follow.

904
01:33:02,864 --> 01:33:08,184
That is not enough. You're Macedonians,
not Persian slaves. I want your hearts!

905
01:33:08,287 --> 01:33:13,503
You propose to go on... without
the Athenian fleet, without support,

906
01:33:13,605 --> 01:33:18,090
with a lifeline that stretches back more
than a thousand leagues into Macedonia.

907
01:33:18,298 --> 01:33:20,593
This is what your father would have done.

908
01:33:20,696 --> 01:33:22,782
He would have left a garrison here,

909
01:33:22,991 --> 01:33:27,580
taken back the spoils to Macedonia
in what little fleet we have left,

910
01:33:27,683 --> 01:33:33,733
forced Athens into supporting us, then
invaded with an army five times as strong.

911
01:33:33,835 --> 01:33:35,921
This your father would have done!

912
01:33:36,025 --> 01:33:39,781
My father! My father! My father!

913
01:33:39,884 --> 01:33:42,387
I am Alexander, not my father!

914
01:33:55,629 --> 01:34:00,636
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.

915
01:34:00,843 --> 01:34:03,033
And I slew my friend.

916
01:34:03,242 --> 01:34:04,702
Mine the sin, too.

917
01:34:04,806 --> 01:34:06,787
The crown is mine
by right of birth, isn't it?

918
01:34:06,892 --> 01:34:10,125
Philip the Barbarian, Philip the Barbarian

919
01:34:10,229 --> 01:34:13,462
And nothing can stand in the way
of Alexander's destiny, can it?

920
01:34:13,565 --> 01:34:17,738
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.

921
01:34:36,089 --> 01:34:39,427
Macedonians, I am disbanding our fleet

922
01:34:39,634 --> 01:34:42,972
and sending it back to Macedonian shores.

923
01:34:43,180 --> 01:34:49,334
We came here to Asia to conquer,
to win... or to die.

924
01:34:51,313 --> 01:34:54,547
Do you need further words from me?

925
01:34:59,656 --> 01:35:03,932
You Greeks in chains,
who fought for Persian pay,

926
01:35:04,556 --> 01:35:09,041
are free to go back to your homes
or to serve under me as you choose.

927
01:35:09,145 --> 01:35:13,943
For it is your birthright as Greeks
to live under no tyranny,

928
01:35:14,150 --> 01:35:17,280
but as free men with a free choice.

929
01:35:19,677 --> 01:35:23,641
You, too, are free
to go back to Athens, if you wish,

930
01:35:23,744 --> 01:35:26,873
as I no longer need Athens.

931
01:35:27,394 --> 01:35:32,609
For if she will not lead in this holy war,
then she must follow.

932
01:35:33,024 --> 01:35:36,362
For I will embrace in my cause any man...

933
01:35:36,465 --> 01:35:41,785
Greek, Carian, Lydian, lonian...
who believes in it.

934
01:36:18,177 --> 01:36:20,993
Greece is where you are.

935
01:36:21,096 --> 01:36:23,078
Where you walk.

936
01:36:23,182 --> 01:36:27,667
Where you talk, breathe, live.

937
01:36:37,259 --> 01:36:39,971
To Alexander, write:

938
01:36:41,430 --> 01:36:43,308
Every nation of Asia have I,

939
01:36:43,411 --> 01:36:47,062
Darius the Persian, king of kings,
king of lands of every tongue,

940
01:36:47,270 --> 01:36:50,086
ordered to be assembled
on the plains of Babylon.

941
01:36:51,128 --> 01:36:55,405
Such an army as the world has never
seen before stands against you.

942
01:36:55,924 --> 01:36:58,741
Therefore, we command you,
withdraw and return.

943
01:36:58,949 --> 01:37:02,287
Go back to the bosom
of your mother Olympias.

944
01:37:02,494 --> 01:37:05,623
For you are still an impudent
and shameless boy,

945
01:37:05,727 --> 01:37:08,439
who in your madness
and ignorance have come to Asia

946
01:37:08,543 --> 01:37:12,193
with your band of robbers to do mischief.

947
01:37:12,297 --> 01:37:18,138
I send you a whip, a ball and
a bag of gold. The whip to train you.

948
01:37:18,240 --> 01:37:21,161
The ball so that you may play
with boys of your own age

949
01:37:21,264 --> 01:37:25,332
and not meddle in the affairs of men.
And the gold for expenses.

950
01:37:25,436 --> 01:37:27,730
For I have heard that you are poor,

951
01:37:27,834 --> 01:37:31,067
and since I have gold
as abundant as the sunlight,

952
01:37:31,170 --> 01:37:34,717
you need not come to Asia
as a thief to steal it.

953
01:37:38,992 --> 01:37:44,624
You should not have informed us
of your vast amounts of gold and silver,

954
01:37:44,831 --> 01:37:49,107
because now we will fight harder
until all your possessions are ours.

955
01:37:49,731 --> 01:37:53,486
Nor have called me "thief" and "boy",

956
01:37:53,590 --> 01:37:57,241
for if you slay me,
it will not be accounted a great triumph,

957
01:37:57,448 --> 01:38:00,995
because you will have slain
merely a robber chief.

958
01:38:02,245 --> 01:38:06,000
But if I slay you, which I intend to do,

959
01:38:06,208 --> 01:38:09,963
it will be said that
this great king and warrior

960
01:38:10,065 --> 01:38:15,802
died by the hand of a little Greek boy.

961
01:38:17,365 --> 01:38:20,181
For I am coming against you,

962
01:38:20,285 --> 01:38:24,457
and, having entrusted myself
to the immortal gods,

963
01:38:24,665 --> 01:38:26,646
I shall be victorious over you.

964
01:39:26,606 --> 01:39:28,379
Does he make camp?

965
01:39:28,482 --> 01:39:33,906
Half a league from here they stand at
arms, no baggage train, no tents pitched.

966
01:39:34,114 --> 01:39:36,930
He will attack soon, within this night.

967
01:39:37,138 --> 01:39:38,702
And we?

968
01:39:38,806 --> 01:39:41,726
We will wait.

969
01:39:41,830 --> 01:39:44,542
Order each man to stand at arms
all through the night

970
01:39:44,749 --> 01:39:47,253
and to raise his voice
in loud battle cries.

971
01:39:58,514 --> 01:40:00,704
(SOLDIERS SHOUTING)

972
01:40:18,952 --> 01:40:20,934
(SHOUTING CONTINUES)

973
01:40:36,888 --> 01:40:39,600
(DISTANT SHOUTING)

974
01:40:57,118 --> 01:40:59,726
40,000 horse. Nearly a million infantry.

975
01:40:59,829 --> 01:41:02,333
200 chariots, with scythes
to cut horses' hooves.

976
01:41:02,540 --> 01:41:04,418
Pits dug as traps for our cavalry.

977
01:41:04,522 --> 01:41:06,608
- 1500 bowmen.
- Will the Persian move?

978
01:41:06,712 --> 01:41:09,528
- He hugs the earth like a child its mother.
- Make camp.

979
01:41:09,631 --> 01:41:14,638
Make camp? Attack now, under cover
of night. In the dark there is confusion.

980
01:41:14,846 --> 01:41:17,349
On both sides, Parmenio.

981
01:41:17,452 --> 01:41:21,938
I will not steal a victory. If I am to be
destroyed, let it be by the light of day.

982
01:41:22,145 --> 01:41:24,127
Tell the men to rest.

983
01:41:25,273 --> 01:41:27,360
(SOLDIERS CHEERING)

984
01:41:51,134 --> 01:41:53,742
(CHEERING SUBSIDES)

985
01:41:53,845 --> 01:41:55,827
(SILENCE)

986
01:42:11,885 --> 01:42:15,327
Oh! An evil omen! An evil omen!

987
01:42:15,535 --> 01:42:20,646
Macedonians...
disaster, destruction, death!

988
01:42:24,085 --> 01:42:26,693
It is an omen of good fortune.

989
01:42:26,796 --> 01:42:31,907
The Persian moon will be eclipsed by the
Macedonian sun. Is it not so, Aristander?

990
01:42:36,391 --> 01:42:38,894
Tell the men not to have fear.

991
01:42:40,144 --> 01:42:42,543
The heavens are on our side.

992
01:42:50,676 --> 01:42:53,179
O God of Fear,

993
01:42:53,388 --> 01:42:58,603
to you and against failure...
I make sacrifice.

994
01:43:03,607 --> 01:43:08,614
I now call upon all the gods
to prove to me and to all men

995
01:43:08,820 --> 01:43:11,741
that I am truly the son of heaven,

996
01:43:11,844 --> 01:43:16,225
by giving me this day... victory.

997
01:43:17,892 --> 01:43:23,838
This aid I beg in prayer
with outstretched arms, Ahura Mazda.

998
01:43:24,044 --> 01:43:27,069
Grant me through righteousness
the increase of my kingdom,

999
01:43:27,278 --> 01:43:29,468
never to be destroyed.

1000
01:43:29,572 --> 01:43:32,805
Come to my support at my call.

1001
01:43:36,871 --> 01:43:40,522
You generals, companions, officers...

1002
01:43:41,459 --> 01:43:45,631
this message you will bring
to the troops under your command:

1003
01:43:47,299 --> 01:43:49,594
This is the final battle.

1004
01:43:50,636 --> 01:43:53,035
This day, Greece will be revenged,

1005
01:43:53,138 --> 01:43:56,476
all Asia will be ours,
its riches in our hands,

1006
01:43:56,580 --> 01:43:59,709
and all our labours ended.

1007
01:43:59,812 --> 01:44:02,733
This, then, is the plan of battle.

1008
01:44:03,775 --> 01:44:08,469
We are outnumbered in everything
save courage and discipline.

1009
01:44:08,675 --> 01:44:14,204
But the Macedonian army is such that
even if I, Alexander, were to fall in battle,

1010
01:44:14,411 --> 01:44:16,810
only one man would be lost.

1011
01:44:16,914 --> 01:44:22,338
The Persian such that if the head
is cut off the rest of the body dies with it.

1012
01:44:23,692 --> 01:44:27,551
Therefore, Macedonians, hold and wait.

1013
01:44:28,488 --> 01:44:30,783
Hold and wait.

1014
01:44:32,451 --> 01:44:36,414
Then, when we charge,
have but one thought:

1015
01:44:37,143 --> 01:44:40,794
Kill Darius! Kill Darius!

1016
01:44:40,898 --> 01:44:42,984
Kill Darius!

1017
01:44:47,363 --> 01:44:49,240
Charge!

1018
01:46:33,934 --> 01:46:35,916
(MAN SHOUTS)

1019
01:48:26,971 --> 01:48:29,266
Darius's bow, his shield, his chariot.

1020
01:48:29,369 --> 01:48:32,811
The great king has fled! He has run away!

1021
01:48:33,853 --> 01:48:36,252
The great king has run away!

1022
01:48:36,460 --> 01:48:38,859
(LAUGHTER AND SHOUTING)

1023
01:49:16,294 --> 01:49:20,362
So this, it seems, is royalty.

1024
01:49:51,644 --> 01:49:54,147
(WEEPS)

1025
01:49:55,085 --> 01:49:57,171
My mother weeps for my father.

1026
01:49:57,275 --> 01:50:01,760
Grant us this, Alexander... that we may
bury him before you put us to death.

1027
01:50:02,488 --> 01:50:05,200
Your father is alive.

1028
01:50:05,304 --> 01:50:10,207
I bear no hatred toward you
or your family, Queen.

1029
01:50:21,467 --> 01:50:24,701
He's braver than his father.
What's your name?

1030
01:50:24,804 --> 01:50:26,786
- Ochus.
- And yours?

1031
01:50:26,889 --> 01:50:28,975
Amytis.

1032
01:50:32,937 --> 01:50:34,397
Roxane.

1033
01:50:35,023 --> 01:50:36,588
Roxane.

1034
01:50:53,897 --> 01:50:58,487
We will go to the north, to the
Caspian Gate, to raise another army.

1035
01:51:03,490 --> 01:51:06,515
My wife and family, how are they?

1036
01:51:22,991 --> 01:51:25,703
Ha! Go on. Go on. Ha!

1037
01:51:46,662 --> 01:51:51,252
Alexander rides towards us.
He is no more than ten leagues away.

1038
01:51:51,354 --> 01:51:53,127
Abdicate.

1039
01:52:55,380 --> 01:52:57,466
Get away.

1040
01:53:16,131 --> 01:53:18,218
Get on!

1041
01:53:30,209 --> 01:53:34,068
Then die, Darius, Emperor.

1042
01:53:36,987 --> 01:53:38,969
Get away, quickly!

1043
01:54:36,842 --> 01:54:39,971
- This is how I found him.
- Did he speak?

1044
01:54:40,075 --> 01:54:43,934
- He asked for water. I gave him some.
- Did he speak?

1045
01:54:44,037 --> 01:54:49,044
Some words I did not understand well,
about destiny and fate.

1046
01:54:49,147 --> 01:54:51,859
He gave me this to give to you.

1047
01:54:52,067 --> 01:54:54,883
Then he prayed. Then he died.

1048
01:54:57,489 --> 01:55:03,122
"My son, Alexander, look now
what I was and what I am,

1049
01:55:03,224 --> 01:55:06,562
with no one near me
to even close my eyes."

1050
01:55:07,604 --> 01:55:11,568
"Let the Macedonians and Persians
sit in mourning for me."

1051
01:55:11,775 --> 01:55:14,383
"Take my daughter, Roxane, for your wife,

1052
01:55:14,486 --> 01:55:18,241
so that the seed of Darius
and of Philip may be mingled in her,

1053
01:55:18,345 --> 01:55:21,787
and that our worlds may become as one."

1054
01:55:23,245 --> 01:55:27,313
"Into your hands... I commend my spirit."

1055
01:55:45,561 --> 01:55:48,586
"That our worlds may become as one."

1056
01:55:49,419 --> 01:55:53,175
"Into your hands I commend my spirit."

1057
01:56:14,341 --> 01:56:19,348
Let the man who slew my enemy
come forward, for I seek to honour him.

1058
01:56:21,641 --> 01:56:27,691
Let him fear not, for I swear by the gods
and by the life of my mother Olympias

1059
01:56:27,793 --> 01:56:31,548
that I will make him renowned
and exalted over my troops.

1060
01:56:38,847 --> 01:56:42,393
Why did you betray, make prisoner
and finally murder Darius?

1061
01:56:42,496 --> 01:56:47,399
I did not act alone. We agreed that such
an act would win favour in your eyes.

1062
01:56:47,501 --> 01:56:51,256
And the crown of Persia which you had
the arrogance to place upon your head?

1063
01:56:51,464 --> 01:56:54,176
- You won hatred and death.
- You swore falsely!

1064
01:56:54,383 --> 01:56:56,783
No. You.

1065
01:56:57,825 --> 01:57:02,519
For he was both your lord and your
kinsman, and you swore loyalty to him.

1066
01:57:02,726 --> 01:57:07,524
I will keep my oath.
You will be exalted above my troops.

1067
01:57:07,731 --> 01:57:12,633
Impaled upon a stake, and there be left
for all men to see and remember...

1068
01:57:13,467 --> 01:57:18,161
that only a king... may slay a king.

1069
01:57:36,616 --> 01:57:39,015
I weep, friends.

1070
01:57:39,119 --> 01:57:43,917
I weep for all those Greeks
who did not live long enough

1071
01:57:44,020 --> 01:57:48,401
to see such a sight
as Alexander on the throne of Darius.

1072
01:57:48,503 --> 01:57:51,320
For Ptolemy, a throne, too.

1073
01:57:51,527 --> 01:57:56,221
Thrones for all of you,
for all of you shall be kings.

1074
01:57:56,325 --> 01:58:00,393
Hephaestion, Nearchus, Harpalus,

1075
01:58:00,496 --> 01:58:06,337
all my companions,
generals, soldiers... kings, all of you.

1076
01:58:07,170 --> 01:58:09,151
Ask and it's yours.

1077
01:58:09,359 --> 01:58:14,887
Gold, silver, spices,
jewels, slaves, women... yours.

1078
01:58:15,824 --> 01:58:18,223
Cleitus! Where's Cleitus?

1079
01:58:18,432 --> 01:58:22,291
- Cleitus is drunk.
- And has what he needs.

1080
01:58:22,394 --> 01:58:24,480
(LAUGHTER)

1081
01:58:25,730 --> 01:58:30,111
I, too, like Alexander,
give to you everything I've gained.

1082
01:58:30,319 --> 01:58:33,135
For I, too, like Alexander,
am rich enough in glory.

1083
01:58:33,239 --> 01:58:37,098
My son, to make yourself
less great would be far better.

1084
01:58:37,201 --> 01:58:42,521
To my king,
Alexander of Macedonia, son of Philip,

1085
01:58:42,623 --> 01:58:48,047
who led us here and will lead us safely
home again victorious conquerors.

1086
01:58:56,597 --> 01:58:59,517
The war is over! Darius is dead!

1087
01:59:07,233 --> 01:59:11,927
The city burns!
Our soldiers have set fire to the city.

1088
01:59:12,135 --> 01:59:14,429
Look, it's burning. Look!

1089
01:59:15,784 --> 01:59:17,975
Look, it's on fire! It burns.

1090
01:59:18,078 --> 01:59:22,981
As should this palace, a symbol to
all the world that the holy war is ended,

1091
01:59:23,187 --> 01:59:28,298
that the Persian Empire is no more,
that Alexander has revenged Greece.

1092
01:59:29,652 --> 01:59:33,303
Women, who followed the camp
of Alexander all over Asia

1093
01:59:33,511 --> 01:59:36,327
and dreamed of this day
when we should return to Greece,

1094
01:59:36,430 --> 01:59:39,873
shall I, Barsine,
throw the first torch for you?

1095
01:59:39,976 --> 01:59:43,001
Or will you, Alexander, throw it for us?

1096
02:00:05,316 --> 02:00:07,298
No.

1097
02:00:07,505 --> 02:00:09,279
No. Put them out.

1098
02:00:09,487 --> 02:00:12,199
Put the flames out! It's my palace!

1099
02:00:12,302 --> 02:00:14,806
My palace! Mine! Mine! Mine!

1100
02:00:18,350 --> 02:00:20,541
It must not be said of Alexander

1101
02:00:20,748 --> 02:00:24,399
that wherever he passed only charred
ruins remain as his monument.

1102
02:00:24,815 --> 02:00:28,362
It will be said of Alexander
what he has always wanted said.

1103
02:00:28,570 --> 02:00:32,220
You think me too drunk not to know
that you, too, seek to betray me?

1104
02:00:32,324 --> 02:00:35,661
- Betray?
- Either that, or you cannot understand.

1105
02:00:35,765 --> 02:00:39,520
- I understand too well.
- What?

1106
02:00:39,623 --> 02:00:42,335
The fire that burns inside you,
put that out, too.

1107
02:00:42,439 --> 02:00:45,776
- That's heaven's fire.
- Alexander, let there be an end.

1108
02:00:45,984 --> 02:00:49,322
- Why? So that you can hold me chained?
- Yes.

1109
02:00:49,425 --> 02:00:52,972
- Is this the degree of your love?
- My love has no degree.

1110
02:00:53,075 --> 02:00:55,161
You fear I'll leave you for another woman.

1111
02:00:55,264 --> 02:00:58,081
No other woman is my rival
except your mother,

1112
02:00:58,288 --> 02:01:01,313
and your frenzied desire
to outdo your father!

1113
02:01:03,294 --> 02:01:06,841
I am not Philip's son.
I am the son of God.

1114
02:01:09,446 --> 02:01:11,845
The world is my domain,

1115
02:01:11,949 --> 02:01:15,078
and my mission is to rule it
and rebuild it.

1116
02:01:16,537 --> 02:01:20,292
We will march to the end of the world.

1117
02:01:20,500 --> 02:01:23,108
It's men who must follow you, not gods.

1118
02:01:23,211 --> 02:01:26,966
Men will. All men will!

1119
02:01:35,828 --> 02:01:37,602
Athenians!

1120
02:01:37,705 --> 02:01:42,294
Alexander asks that we now
formally proclaim him a god,

1121
02:01:42,398 --> 02:01:44,588
son of Zeus Ammon.

1122
02:01:45,109 --> 02:01:48,551
"O Athenians, when will you see
your days of glory again?"

1123
02:01:48,759 --> 02:01:51,471
Demosthenes once asked.

1124
02:01:51,782 --> 02:01:55,642
Well, now you have your answer... never!

1125
02:01:55,745 --> 02:01:58,562
Alexander, who could
have conquered for us,

1126
02:01:58,665 --> 02:02:03,359
but now conquers for himself
and stands master of two worlds...

1127
02:02:03,566 --> 02:02:05,548
Europe and Asia!

1128
02:02:07,320 --> 02:02:10,658
In ten short years
he has conquered the world.

1129
02:02:11,595 --> 02:02:15,350
He has fought his way
2,000 miles to Babylon.

1130
02:02:15,453 --> 02:02:18,791
Miletus, Sidon, Tyre...

1131
02:02:19,729 --> 02:02:23,067
all these great cities
have fallen before him.

1132
02:02:23,275 --> 02:02:25,882
He has entered Egypt.
He has crossed the Euphrates.

1133
02:02:25,986 --> 02:02:31,723
Babylon, Persepolis, Susa...
all are his treasure houses.

1134
02:02:31,929 --> 02:02:37,040
He has done away with Darius, and made
himself king of kings over all his domain.

1135
02:02:38,082 --> 02:02:43,193
Master of two worlds, he has achieved
what no man has achieved in history.

1136
02:02:44,652 --> 02:02:47,677
And now he has crossed
into the lands of India.

1137
02:02:47,780 --> 02:02:51,535
He has gone further than
any man or god before him.

1138
02:02:51,638 --> 02:02:54,142
He has conquered man.

1139
02:02:54,349 --> 02:02:57,479
He has outdone the gods!

1140
02:02:57,582 --> 02:03:01,546
Make the resolution, Demosthenes.
Proclaim him a god.

1141
02:03:06,237 --> 02:03:09,157
Proclaim Alexander a god!

1142
02:03:11,868 --> 02:03:16,562
Why should the blood of thousands be
shed to gratify the ambition of one man,

1143
02:03:16,664 --> 02:03:21,254
who has disowned his father and
insanely affects kinship with the gods?

1144
02:03:30,220 --> 02:03:32,828
This I've heard the soldiers say.

1145
02:03:32,931 --> 02:03:35,435
You will proceed to Ecbatana.

1146
02:03:35,539 --> 02:03:40,546
You will take command, to ensure our
lines of communication against attack.

1147
02:03:40,648 --> 02:03:42,734
Farewell, Parmenio.

1148
02:03:54,413 --> 02:03:59,733
Philotas, you are under arrest...
for high treason.

1149
02:03:59,835 --> 02:04:02,860
No more. No more.

1150
02:04:03,068 --> 02:04:05,571
Whatever you want me to say, I'll say.

1151
02:04:06,926 --> 02:04:09,951
It's true, I plotted against you.

1152
02:04:12,974 --> 02:04:15,581
(GROANS)

1153
02:04:15,686 --> 02:04:18,606
I and my father Parmenio!

1154
02:05:16,792 --> 02:05:19,817
For your pleasure, great king,

1155
02:05:20,025 --> 02:05:24,510
a contest of skill between
a Macedonian and a Persian.

1156
02:05:27,012 --> 02:05:30,454
20 gold talents,
the province of Bactria...

1157
02:05:30,660 --> 02:05:33,268
my king has been very generous to me...

1158
02:05:33,372 --> 02:05:37,753
I'll wager it all against
one of your Persian robes,

1159
02:05:37,856 --> 02:05:39,942
which I, too, must now learn to wear,

1160
02:05:40,150 --> 02:05:44,844
that my Macedonian there can beat
any Persian that you bring against him.

1161
02:05:44,947 --> 02:05:47,763
Come, Persians, will you wager?
Will you fight?

1162
02:05:47,971 --> 02:05:50,683
- Will you hold your tongue?
- No.

1163
02:05:50,890 --> 02:05:54,124
That's for slaves to do, not free men.

1164
02:05:54,331 --> 02:05:56,730
Either I am that,
or do not invite me to dine.

1165
02:05:56,835 --> 02:05:59,860
Or drink, for the wine
has gone to your head.

1166
02:05:59,963 --> 02:06:05,178
Your father, Philip,
won many battles as drunk as Dionysus.

1167
02:06:09,035 --> 02:06:11,121
Send in your man.

1168
02:06:40,736 --> 02:06:43,760
- Let him live.
- No. Let him die,

1169
02:06:43,864 --> 02:06:46,784
as have so many Macedonians, by order!

1170
02:06:46,992 --> 02:06:51,060
- Cleitus, brother.
- Can I be a brother to a god?

1171
02:06:51,268 --> 02:06:54,918
It is by the blood of Macedonians
that you have grown so great.

1172
02:06:55,021 --> 02:06:59,610
- We were the victors, not the Persians.
- There are no victors nor vanquished.

1173
02:06:59,818 --> 02:07:03,156
There are vanquished. All those
who came with you are vanquished.

1174
02:07:03,259 --> 02:07:06,075
If you cannot hold your tongue, go!

1175
02:07:06,283 --> 02:07:10,768
Your tongue is thick with wine, too.
Is that seemly for the king of kings?

1176
02:07:11,185 --> 02:07:14,105
Cleitus is dismissed by Alexander!

1177
02:07:14,208 --> 02:07:17,442
- In heaven's name, go!
- No, till I've had my say.

1178
02:07:17,545 --> 02:07:21,196
Then stand on your drunken feet,
if you can, and say it!

1179
02:07:21,299 --> 02:07:25,576
You cast aside every man
who's helped you, even your father.

1180
02:07:27,456 --> 02:07:29,751
I?

1181
02:07:29,958 --> 02:07:33,713
- I saved his life at Chaeronea.
- I saved yours at Granicus.

1182
02:07:33,921 --> 02:07:36,529
- He bore me a grudge for this.
- As you bear me one.

1183
02:07:36,736 --> 02:07:39,553
As you do to any man who
might throw a shadow on your glory.

1184
02:07:39,760 --> 02:07:42,577
There is no man alive
who can throw a shadow on my glory.

1185
02:07:42,680 --> 02:07:46,748
There are dead men who can, and do!
Philip, Attalus, Parmenio.

1186
02:07:46,956 --> 02:07:50,606
- These words are little short of treason!
- They are not short of truth.

1187
02:07:50,814 --> 02:07:54,256
Let those who will bow before
your Persian robes and throne,

1188
02:07:54,359 --> 02:07:57,071
and accept that you have
disclaimed your father

1189
02:07:57,279 --> 02:07:59,782
and pass yourself off as the son of God!

1190
02:08:05,725 --> 02:08:10,732
Let go of me! Am I Darius,
to be held prisoner by my friends?

1191
02:08:10,939 --> 02:08:12,713
Let go!

1192
02:08:17,092 --> 02:08:21,055
"Are these your customs? Is it thus
that Greece rewards her heroes?"

1193
02:08:21,159 --> 02:08:23,662
"Shall one man claim
the trophies won by thousands?"

1194
02:08:23,870 --> 02:08:26,582
I quote from Euripides,
your favourite poet,

1195
02:08:26,685 --> 02:08:30,544
as did Pausanias and your mother,
before Philip's murder!

1196
02:08:31,482 --> 02:08:33,777
Go now!

1197
02:08:34,193 --> 02:08:35,966
To Philip,

1198
02:08:38,886 --> 02:08:40,659
Attalus...

1199
02:08:42,536 --> 02:08:44,935
and Parmenio.

1200
02:09:28,626 --> 02:09:31,234
Cleitus, brother!

1201
02:09:31,963 --> 02:09:34,258
Cleitus, brother!

1202
02:09:34,361 --> 02:09:38,638
Is this Alexander,
who cries because he has killed a man?

1203
02:09:38,845 --> 02:09:43,539
Can this be he, who lies there, crying in
fear of the law and of the tongues of men,

1204
02:09:43,641 --> 02:09:48,335
when he himself is the law
and the measure of right and wrong?

1205
02:09:48,439 --> 02:09:51,672
Whatever is done
by supreme power is right.

1206
02:09:52,923 --> 02:09:54,800
These are words.

1207
02:09:54,904 --> 02:09:58,554
And Cleitus is dead, and I killed him.

1208
02:10:14,508 --> 02:10:18,158
We will go back, Macedonians.

1209
02:10:21,290 --> 02:10:23,480
And I, Ptolemy,

1210
02:10:23,898 --> 02:10:27,340
companion of Alexander,
later Pharaoh of Egypt,

1211
02:10:28,381 --> 02:10:31,614
bear witness to the terrible return
from India to Babylon.

1212
02:10:41,624 --> 02:10:45,171
For the first time in the ten years
since he left Macedonia,

1213
02:10:45,274 --> 02:10:48,612
Alexander, sick and weary, retreated.

1214
02:10:49,862 --> 02:10:53,096
But he turned even
this retreat into victory.

1215
02:10:53,304 --> 02:10:56,641
For within him,
out of the death of Cleitus,

1216
02:10:56,849 --> 02:11:01,439
a new idea was born, a new
understanding, a new driving force...

1217
02:11:02,375 --> 02:11:07,069
that it was not lands that must be
conquered, but the hearts of men.

1218
02:11:08,110 --> 02:11:11,761
And at the end of the thirsty road,
at Susa,

1219
02:11:11,864 --> 02:11:15,828
Alexander pledged himself
and us to this new idea.

1220
02:11:16,662 --> 02:11:19,895
Make this union fruitful
as the seeds of the earth,

1221
02:11:20,103 --> 02:11:23,754
and let the children of Alexander, a Greek,
and Roxane, a Persian,

1222
02:11:23,961 --> 02:11:26,778
be of both worlds and live in one.

1223
02:11:37,726 --> 02:11:41,064
And let this be true
of all you Greeks and Persians

1224
02:11:41,167 --> 02:11:44,401
who are married here this day at Susa.

1225
02:11:45,337 --> 02:11:49,197
And let this be true
of all you Greeks and Persians

1226
02:11:49,300 --> 02:11:53,264
who are married here this day at Susa.

1227
02:11:53,471 --> 02:11:57,331
And let this be true
of all you Greeks and Persians

1228
02:11:57,434 --> 02:11:59,625
who are married here this day...

1229
02:11:59,728 --> 02:12:01,814
(FANFARE)

1230
02:12:20,688 --> 02:12:26,633
To you, you men and women with whom
I have lived and with whom I have died...

1231
02:12:26,840 --> 02:12:30,074
Philip, Eurydice,
Parmenio, Philotas, Darius...

1232
02:12:31,533 --> 02:12:34,871
and Cleitus... my brother...

1233
02:12:36,851 --> 02:12:38,833
I offer this prayer.

1234
02:12:51,137 --> 02:12:54,788
And to you for peace I pray,

1235
02:12:54,891 --> 02:12:57,186
that Macedonians and Persians

1236
02:12:57,289 --> 02:13:00,210
and all the people of my empire
will always be alike.

1237
02:13:00,417 --> 02:13:03,964
Not merely subjects, but people
who will live and build together

1238
02:13:04,171 --> 02:13:07,405
in harmony and unity of heart and of mind.

1239
02:13:07,508 --> 02:13:10,533
For we are all alike under God.

1240
02:13:10,637 --> 02:13:15,852
And if God is the father,
then he is the father of all.

1241
02:13:21,794 --> 02:13:23,672
No.

1242
02:13:24,610 --> 02:13:26,174
Oh, no.

1243
02:13:27,008 --> 02:13:29,929
No, no. Not yet.

1244
02:13:31,701 --> 02:13:34,100
There is still so much to do.

1245
02:13:54,850 --> 02:13:56,623
Barsine.

1246
02:14:03,609 --> 02:14:05,695
Man's fate.

1247
02:14:06,946 --> 02:14:09,554
You gods,

1248
02:14:09,658 --> 02:14:14,873
have I not done enough
in this short span of life to sit among you?

1249
02:14:16,123 --> 02:14:18,835
Must I be cursed with man's fate?

1250
02:14:21,336 --> 02:14:24,361
Barsine, after I am dead,

1251
02:14:24,465 --> 02:14:29,576
see to it that my body is carried out
and cast into the River Euphrates,

1252
02:14:29,679 --> 02:14:32,704
so that it may disappear,

1253
02:14:32,807 --> 02:14:38,336
that men will forever believe
that from the gods I came...

1254
02:14:40,211 --> 02:14:44,592
and to the gods... I returned.

1255
02:14:53,141 --> 02:14:56,271
To whom do you leave your empire?

1256
02:15:06,280 --> 02:15:11,183
To... the strongest.

1257
02:15:22,756 --> 02:15:28,180
Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.

 
 
master@onlinenglish.ru