Alice in the Cities 1974 . English subtitles. Ñóáòèòðû ê ôèëüìó íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

1
00:01:30,219 --> 00:01:36,767
ALICE IN THE CITIES

2
00:01:39,520 --> 00:01:44,233
A FILM BY WIM WENDERS

3
00:07:37,586 --> 00:07:41,423
It just never shows what you saw!

4
00:07:52,601 --> 00:07:54,228
Shoot it!

5
00:07:54,353 --> 00:07:56,855
Shoot down everything
you can't stand.

6
00:08:06,865 --> 00:08:08,826
Talking to yourself...

7
00:08:10,995 --> 00:08:13,664
Actually, it's more like
listening than talking.

8
00:08:41,859 --> 00:08:44,653
I've never heard that to the end!

9
00:16:29,826 --> 00:16:32,787
FLIGHT CONTROLLERS ON STRIKE

10
00:17:07,030 --> 00:17:08,698
I'm not finished yet.

11
00:17:10,700 --> 00:17:13,620
I took a lot
of pictures and notes.

12
00:17:14,329 --> 00:17:16,122
I've got enough material.

13
00:17:16,248 --> 00:17:20,126
You weren't supposed to take pictures.
You were supposed to write a story.

14
00:17:21,545 --> 00:17:23,171
Yes, I know.

15
00:17:24,548 --> 00:17:27,509
But the story
is about things you can see.

16
00:17:28,009 --> 00:17:29,886
About images and signs.

17
00:17:30,011 --> 00:17:32,681
You've been on the road
for four weeks now,

18
00:17:32,806 --> 00:17:35,809
and all you've got
is a bunch of pictures.

19
00:17:35,934 --> 00:17:37,894
You were supposed
to write something.

20
00:17:38,019 --> 00:17:40,313
I could have gotten pictures
somewhere else.

21
00:17:40,480 --> 00:17:44,109
You were supposed to write
about the American landscape.

22
00:17:44,234 --> 00:17:47,362
I've already gotten three telexes
from the publisher in Munich,

23
00:17:47,487 --> 00:17:50,490
and I look like an idiot.
So what do I do now?

24
00:17:50,740 --> 00:17:52,909
I'm not done yet. That's all.

25
00:17:56,788 --> 00:18:00,417
When you drive around America,
something happens to you.

26
00:18:00,750 --> 00:18:03,086
The images you see change you.

27
00:18:03,253 --> 00:18:06,256
And the reason
I took so many photos...

28
00:18:08,216 --> 00:18:10,218
is part of the story.

29
00:18:10,635 --> 00:18:12,721
I can't explain it now.

30
00:18:12,846 --> 00:18:14,848
Tell that to the publisher.

31
00:18:15,015 --> 00:18:19,185
You won't meet the deadline.
That's all I can say.

32
00:18:20,353 --> 00:18:23,732
I'll finish the story in Germany.
I fly to Munich today.

33
00:18:23,857 --> 00:18:26,610
Do you have money
for the ticket?

34
00:18:27,027 --> 00:18:29,404
Just enough for the ticket.

35
00:18:31,781 --> 00:18:34,701
But I meant to ask you
for an advance.

36
00:18:34,826 --> 00:18:36,328
My dear friend...

37
00:18:36,536 --> 00:18:38,622
you won't get
a penny from me.

38
00:18:42,083 --> 00:18:44,252
And take your picture
postcards with you.

39
00:18:51,968 --> 00:18:54,888
I'll tell the publisher
you're coming back to Munich

40
00:18:55,013 --> 00:18:57,724
and that I've got nothing
to do with this anymore.

41
00:20:17,220 --> 00:20:19,514
Because of the
flight controllers' strike.

42
00:20:19,639 --> 00:20:22,976
I read about it but didn't realize
there were no flights to Germany.

43
00:20:23,101 --> 00:20:24,769
But I must fly back today!

44
00:20:25,228 --> 00:20:27,647
She just suggested
a flight to Amsterdam.

45
00:20:27,981 --> 00:20:31,735
Of all places!
I was in Amsterdam long enough.

46
00:20:32,110 --> 00:20:34,028
That's the only way.

47
00:20:35,405 --> 00:20:38,825
Can you ask when the next flight
to Amsterdam is today?

48
00:20:46,750 --> 00:20:48,251
Tomorrow afternoon.

49
00:20:54,883 --> 00:20:57,969
We can't go till tomorrow,
and only to Amsterdam.

50
00:20:58,136 --> 00:21:00,680
<i>We haven't been there
in a long time.</i>

51
00:21:02,307 --> 00:21:04,100
Are you from Holland?

52
00:21:04,934 --> 00:21:06,770
We lived there.

53
00:21:07,395 --> 00:21:09,230
Could you book
the flight for me?

54
00:21:09,606 --> 00:21:11,566
My English is so bad.

55
00:21:30,794 --> 00:21:32,670
Your first name.

56
00:21:33,129 --> 00:21:34,631
Lisa and Alice.

57
00:21:50,647 --> 00:21:52,649
Would you wait with us?

58
00:21:52,816 --> 00:21:54,984
Otherwise
I don't know how I'll stand it.

59
00:21:58,238 --> 00:22:02,242
I can do that,
but I'm not very entertaining.

60
00:22:02,617 --> 00:22:04,911
You could be mute for all I care.

61
00:22:17,549 --> 00:22:19,467
What does he want from us?

62
00:22:19,926 --> 00:22:21,344
Why?

63
00:22:21,469 --> 00:22:24,681
What do you have against him?
He's quite nice.

64
00:22:25,098 --> 00:22:28,518
I don't have anything against him.
But what does he want?

65
00:22:28,643 --> 00:22:30,854
He just helped us at the flight desk.

66
00:22:30,979 --> 00:22:32,897
You could be a little nicer.

67
00:22:33,022 --> 00:22:36,150
If you spoke English,
everything would be different.

68
00:22:54,836 --> 00:22:56,379
That was quick.

69
00:23:02,468 --> 00:23:05,013
- Nobody home.
- Who wasn't home?

70
00:23:08,892 --> 00:23:11,394
- Have you decided?
- No hamburgers!

71
00:23:13,062 --> 00:23:16,149
- What do you want, then?
- A hot dog.

72
00:23:32,081 --> 00:23:34,584
I hope the hotel isn't too expensive.

73
00:23:34,709 --> 00:23:37,128
No, I used to stay there myself.

74
00:23:39,756 --> 00:23:42,258
Why are you
in such a hurry to leave?

75
00:23:42,717 --> 00:23:44,928
I want to get back to Germany.

76
00:23:47,388 --> 00:23:49,641
I just broke up with a man.

77
00:23:49,766 --> 00:23:51,935
But I can't speak about it now.

78
00:24:00,944 --> 00:24:04,906
- See you tomorrow at the airport.
- Don't you want to have breakfast with us?

79
00:24:05,281 --> 00:24:07,784
I'll call you tomorrow morning
here at the hotel.

80
00:24:07,909 --> 00:24:09,327
Sure?

81
00:24:29,347 --> 00:24:31,391
I called a few times.

82
00:24:35,144 --> 00:24:37,063
Aren't you well?

83
00:24:40,441 --> 00:24:41,693
No.

84
00:25:03,798 --> 00:25:05,925
I got completely lost.

85
00:25:06,175 --> 00:25:08,344
It was a horrible journey.

86
00:25:12,140 --> 00:25:15,935
Once you leave New York City,
nothing changes anymore.

87
00:25:16,060 --> 00:25:17,687
It all looks the same.

88
00:25:17,854 --> 00:25:19,647
You can't imagine anything anymore.

89
00:25:19,814 --> 00:25:22,775
Above all,
you can't imagine any change.

90
00:25:23,693 --> 00:25:26,070
I became estranged from myself.

91
00:25:26,195 --> 00:25:30,199
All I could imagine
was going on and on like this forever.

92
00:25:33,870 --> 00:25:38,207
Some nights, I was sure
I would go back the next morning.

93
00:25:40,752 --> 00:25:43,588
But then I'd keep on driving...

94
00:25:45,965 --> 00:25:49,177
listening to that vulgar radio,

95
00:25:49,302 --> 00:25:51,512
and every night in a motel

96
00:25:51,637 --> 00:25:54,390
that looked just like
all the others before.

97
00:25:55,224 --> 00:25:57,977
I'd watch that barbarous television.

98
00:25:58,895 --> 00:26:01,022
I didn't know what hit me.

99
00:26:02,607 --> 00:26:05,443
You haven't known that
for a long time now.

100
00:26:06,194 --> 00:26:10,406
You don't have to travel
across America for that.

101
00:26:12,075 --> 00:26:17,747
That happens when you lose
all sense of your own self.

102
00:26:18,414 --> 00:26:21,417
And you lost that long ago.

103
00:26:22,710 --> 00:26:25,004
That's why you always need proof,

104
00:26:25,129 --> 00:26:27,590
proof you still exist.

105
00:26:28,424 --> 00:26:31,260
Your stories and your experiences -

106
00:26:31,928 --> 00:26:34,889
you treat them like raw eggs.

107
00:26:35,223 --> 00:26:38,267
As if you were the only one
to experience things.

108
00:26:39,143 --> 00:26:41,771
And that's why
you keep taking pictures.

109
00:26:41,938 --> 00:26:44,315
They're something
you can hold on to,

110
00:26:44,482 --> 00:26:48,820
more evidence that it was you
who saw these things.

111
00:26:54,158 --> 00:26:56,285
And that's why you came here.

112
00:26:58,830 --> 00:27:00,957
To have someone listen to you,

113
00:27:01,749 --> 00:27:05,628
to you and your stories
that you're only telling to yourself.

114
00:27:06,462 --> 00:27:09,257
But that's not enough
in the long run, my dear.

115
00:27:09,382 --> 00:27:10,925
That's right.

116
00:27:11,592 --> 00:27:14,470
Taking pictures
is a way of proving things.

117
00:27:18,766 --> 00:27:22,061
Waiting for the image to develop,

118
00:27:22,353 --> 00:27:24,856
I was often filled
with a strange unease.

119
00:27:25,523 --> 00:27:29,402
I could hardly wait
to compare the picture with reality.

120
00:27:30,444 --> 00:27:33,531
But comparing them
wouldn't reassure me either.

121
00:27:33,656 --> 00:27:36,492
As the still images
were always overtaken by reality...

122
00:27:36,701 --> 00:27:39,245
You can't stay here!

123
00:27:39,787 --> 00:27:42,290
...I photographed
even more obsessively.

124
00:27:43,541 --> 00:27:48,504
- You're really beside yourself!
- That's why I only took Polaroids...

125
00:27:48,671 --> 00:27:51,132
I don't want you to stay here,
understand?

126
00:27:52,258 --> 00:27:53,759
What?

127
00:27:56,345 --> 00:27:58,472
Are you serious?

128
00:28:00,349 --> 00:28:02,185
Yes, my friend.

129
00:28:04,687 --> 00:28:06,355
I can't help you.

130
00:28:08,900 --> 00:28:11,444
Though I'd like to comfort you.

131
00:28:13,196 --> 00:28:15,198
I don't understand.

132
00:28:17,033 --> 00:28:19,535
I don't know how to live either.

133
00:28:19,869 --> 00:28:22,205
Nobody has shown me either.

134
00:28:30,755 --> 00:28:33,174
In this city...

135
00:28:33,716 --> 00:28:35,927
when you reach an intersection...

136
00:28:36,844 --> 00:28:39,055
it's like...

137
00:28:44,143 --> 00:28:48,731
entering a clearing in the woods.

138
00:29:59,427 --> 00:30:02,263
I have to get a room
here at the hotel too.

139
00:30:02,388 --> 00:30:04,307
- Have a look!
- My friend...

140
00:30:13,649 --> 00:30:16,485
I'll bet you
I can blow it out from here.

141
00:30:16,652 --> 00:30:17,903
Never!

142
00:30:18,070 --> 00:30:19,530
Watch.

143
00:30:31,500 --> 00:30:33,336
Show me your watch.

144
00:30:36,505 --> 00:30:38,174
You cheated!

145
00:30:38,299 --> 00:30:42,053
To make up for that,
you'll take me there tomorrow.

146
00:30:45,973 --> 00:30:47,641
Go to bed now.

147
00:31:18,422 --> 00:31:21,634
Why don't you stay here?
There's plenty of room.

148
00:31:34,438 --> 00:31:36,565
During the last two years,

149
00:31:36,899 --> 00:31:39,068
we've lived in four different cities.

150
00:31:39,777 --> 00:31:41,028
Where?

151
00:31:41,779 --> 00:31:43,406
Where?

152
00:31:43,906 --> 00:31:46,909
Now he's been working here
for three months...

153
00:31:48,077 --> 00:31:50,746
and wants to settle
in America for good.

154
00:31:51,831 --> 00:31:54,375
But I don't think
he believes I'm serious.

155
00:31:55,960 --> 00:31:59,255
He expects me to come back
tonight with my suitcase,

156
00:31:59,380 --> 00:32:03,092
cry all night,
and everything will be fine again.

157
00:32:03,926 --> 00:32:06,429
He isn't Alice's father?

158
00:32:08,848 --> 00:32:13,060
Alice told me a joke this afternoon.
Do you know it?

159
00:32:15,229 --> 00:32:19,733
How do four elephants fit
into a red Volkswagen?

160
00:32:24,738 --> 00:32:26,740
I can't sleep with you

161
00:32:28,159 --> 00:32:31,287
But I'd like to share
the bed with you.

162
00:33:32,473 --> 00:33:34,433
What are you writing?

163
00:33:43,359 --> 00:33:45,361
“What's so barbaric about this TV

164
00:33:45,528 --> 00:33:49,323
is not that it chops up everything
and interrupts it with ads,

165
00:33:49,448 --> 00:33:51,116
though that's bad enough.

166
00:33:51,242 --> 00:33:55,955
Far worse is that everything it shows
turns into advertising too,

167
00:33:56,080 --> 00:33:59,250
ads for the status quo.

168
00:33:59,375 --> 00:34:04,713
All these TV images come down
to the same common, ugly message,

169
00:34:04,880 --> 00:34:07,299
a kind of vicious contempt.

170
00:34:08,092 --> 00:34:12,096
No image leaves you in peace.
They all want something from you.”

171
00:34:12,263 --> 00:34:15,391
When I told Hans
I wanted to break up...

172
00:34:16,141 --> 00:34:19,687
he said everything would be fine
once we had a place in New York.

173
00:34:19,812 --> 00:34:22,398
He should stay in Europe
if he doesn't want to lose you.

174
00:34:25,234 --> 00:34:27,736
He says he'd rather kill himself.

175
00:35:53,697 --> 00:35:58,285
I'll meet you at the Empire
State Building at 1:00 p.m.”

176
00:37:06,729 --> 00:37:09,106
Your jacket is much too large.

177
00:37:12,443 --> 00:37:15,904
What have you got in there?
Hot dogs?

178
00:37:38,677 --> 00:37:41,054
So that's how it is!

179
00:37:44,808 --> 00:37:48,020
No need to wait here any longer.

180
00:38:42,783 --> 00:38:45,661
Do you have
another dime for me?

181
00:38:45,911 --> 00:38:48,497
No, we need to go back
to the hotel now.

182
00:38:48,664 --> 00:38:50,833
Mommy isn't coming anymore?

183
00:38:56,964 --> 00:38:59,132
Hey, you mustn't do that!

184
00:39:18,485 --> 00:39:22,030
The lady left the hotel
one hour ago.

185
00:39:26,535 --> 00:39:30,706
“L can't leave yet. Hans is desperate.
I can't leave him alone now.

186
00:39:30,873 --> 00:39:34,376
Please take Alice with you
or I'll never get away from here.

187
00:39:34,501 --> 00:39:36,211
Wait for me in Amsterdam.

188
00:39:36,378 --> 00:39:38,547
I'll be there the day after tomorrow.”

189
00:39:38,672 --> 00:39:40,465
Who wrote to you?

190
00:39:40,632 --> 00:39:43,010
- Your mother.
- What did she write?

191
00:39:43,719 --> 00:39:46,305
That she'll join us
in Amsterdam.

192
00:39:57,024 --> 00:40:01,028
I saw all that when we got here.

193
00:40:07,576 --> 00:40:10,829
Do you have all you need
in your suitcase?

194
00:40:21,965 --> 00:40:23,926
Do you like flying?

195
00:40:27,638 --> 00:40:31,350
I like the food.
It's nicely wrapped up.

196
00:41:47,718 --> 00:41:49,720
I was looking for you!

197
00:41:53,932 --> 00:41:56,935
Can't you bring me
something to eat?

198
00:42:44,399 --> 00:42:47,027
Let's go. That's our flight.

199
00:43:15,722 --> 00:43:18,850
Are you looking forward
to going home?

200
00:43:19,559 --> 00:43:21,228
I don't know.

201
00:43:22,979 --> 00:43:25,649
I'd just as well stay in New York.

202
00:43:25,774 --> 00:43:27,651
Why don't you then?

203
00:43:29,194 --> 00:43:31,113
I have no money left.

204
00:44:37,846 --> 00:44:40,098
There's nothing on it!

205
00:44:41,975 --> 00:44:45,854
You have to wait a few minutes.
It gets very sharp.

206
00:45:01,536 --> 00:45:04,206
What did you ask the stewardess?

207
00:45:04,623 --> 00:45:07,250
I asked for an aspirin.

208
00:45:07,375 --> 00:45:09,544
Mommy's afraid of flying too.

209
00:45:09,753 --> 00:45:12,047
She even gets headaches beforehand.

210
00:45:15,717 --> 00:45:19,471
Maybe I should've eaten something.

211
00:45:20,013 --> 00:45:21,598
You see!

212
00:45:24,142 --> 00:45:27,229
It's a nice picture. it's so empty.

213
00:45:40,784 --> 00:45:42,619
Is there...

214
00:45:44,579 --> 00:45:46,581
an L?

215
00:45:49,834 --> 00:45:53,546
Is there... a U?

216
00:45:54,756 --> 00:45:56,216
Yes.

217
00:45:58,760 --> 00:46:00,762
Only one?

218
00:46:01,846 --> 00:46:04,641
One U, yes. it's not a Zulu.

219
00:46:05,850 --> 00:46:07,894
Is there an H?

220
00:46:08,103 --> 00:46:09,437
No.

221
00:46:10,146 --> 00:46:12,524
Is there an F?
No, we had that already.

222
00:46:12,649 --> 00:46:14,025
We had that already.

223
00:46:14,192 --> 00:46:15,819
Is there an O?

224
00:46:15,986 --> 00:46:17,279
No.

225
00:46:17,862 --> 00:46:19,906
One more line...

226
00:46:20,573 --> 00:46:22,450
and you're hanged.

227
00:46:24,661 --> 00:46:26,997
- An I?
- No.

228
00:46:27,497 --> 00:46:29,416
What's the word?

229
00:46:32,961 --> 00:46:34,421
“Dream.”

230
00:46:34,546 --> 00:46:37,424
“Dream.”
Words like that don't count.

231
00:46:37,549 --> 00:46:39,634
Only things that really exist.

232
00:47:44,407 --> 00:47:47,077
Why is the time different here?

233
00:47:48,078 --> 00:47:50,372
Can't you see?
It's already light.

234
00:47:55,001 --> 00:47:56,795
At midnight?

235
00:47:57,045 --> 00:47:59,339
Believe me, it's 5:00 a.m.

236
00:47:59,506 --> 00:48:01,925
Will we go back to sleep?

237
00:48:05,303 --> 00:48:07,555
At the closest hotel to the airport.

238
00:48:08,681 --> 00:48:10,725
No matter how much it costs.

239
00:48:44,634 --> 00:48:46,928
I'm not tired anymore.

240
00:48:47,137 --> 00:48:49,264
There's no way I can go to sleep.

241
00:48:49,431 --> 00:48:51,850
When do you want to wake up?

242
00:48:53,059 --> 00:48:54,519
At 11:00.

243
00:50:02,670 --> 00:50:04,589
Yes, yes. Thanks.

244
00:50:29,489 --> 00:50:31,699
Can I use your toothbrush?

245
00:50:32,534 --> 00:50:34,452
If you don't mind.

246
00:50:37,789 --> 00:50:40,875
Will we go downtown
and buy one?

247
00:50:41,793 --> 00:50:44,254
Go downtown for a toothbrush?

248
00:50:44,837 --> 00:50:46,506
I don't believe it!

249
00:50:46,673 --> 00:50:49,050
Do you want to stay
at the hotel?

250
00:50:50,051 --> 00:50:51,386
Yes.

251
00:50:53,471 --> 00:50:55,723
I could show you around.

252
00:50:57,392 --> 00:50:59,686
I used to live here.

253
00:51:05,858 --> 00:51:08,236
I had a strange dream.

254
00:51:22,500 --> 00:51:24,836
I turned on the TV.

255
00:51:25,712 --> 00:51:29,173
I sat down in a chair
and tied myself to it,

256
00:51:30,216 --> 00:51:33,177
and then suddenly
a horror movie came on.

257
00:51:34,137 --> 00:51:36,723
And I couldn't get free.

258
00:51:38,975 --> 00:51:42,312
I couldn't turn off the TV either.

259
00:51:43,938 --> 00:51:46,941
I couldn't close my eyes.

260
00:51:48,318 --> 00:51:50,570
I couldn't untie myself.

261
00:51:50,737 --> 00:51:53,239
So I had to watch the movie.

262
00:52:17,305 --> 00:52:19,599
Tell me something about yourself.

263
00:52:20,975 --> 00:52:22,977
I don't know what to tell you.

264
00:52:23,102 --> 00:52:27,315
You really don't know a thing
you could tell me about yourself?

265
00:52:29,859 --> 00:52:31,861
How old are you?

266
00:52:34,364 --> 00:52:36,157
Thirty-one.

267
00:52:41,704 --> 00:52:44,290
I want to take your picture.

268
00:52:59,389 --> 00:53:02,684
So at least you'll know
what you look like.

269
00:53:36,384 --> 00:53:40,346
Will you take a picture of Mommy
when she arrives at the airport?

270
00:53:40,763 --> 00:53:42,640
We'll have to get up early.

271
00:53:42,765 --> 00:53:45,601
As soon as we're back in the canals,
we'll go onshore.

272
00:53:45,727 --> 00:53:48,229
But the tour isn't over.

273
00:53:48,563 --> 00:53:50,898
You haven't seen anything yet.

274
00:53:51,649 --> 00:53:54,360
I don't want to see anything.

275
00:54:05,246 --> 00:54:07,373
I want to go back to the hotel.

276
00:54:07,540 --> 00:54:09,167
I'm hungry!

277
00:54:11,127 --> 00:54:13,463
You're walking too fast!

278
00:54:20,470 --> 00:54:21,971
Amsterdam!

279
00:54:22,805 --> 00:54:26,768
Amsterdam is
much more beautiful than New York!

280
00:54:27,602 --> 00:54:29,312
Well...

281
00:54:29,604 --> 00:54:31,355
Food!

282
00:54:32,482 --> 00:54:34,817
That's all you think about.

283
00:54:35,151 --> 00:54:37,779
I want to eat!

284
00:54:41,407 --> 00:54:44,535
Do we have to eat
in such a cheap restaurant?

285
00:54:45,703 --> 00:54:48,122
I don't have much money left.

286
00:54:48,498 --> 00:54:52,502
Then why are we staying
at such an expensive hotel?

287
00:54:53,503 --> 00:54:56,047
Because it's next to the airport.

288
00:55:05,807 --> 00:55:07,725
It's all in Dutch.

289
00:55:07,850 --> 00:55:09,727
I can't read it.

290
00:55:27,203 --> 00:55:29,330
That doesn't help!

291
00:55:29,664 --> 00:55:31,374
You wanted me to read.

292
00:55:31,541 --> 00:55:33,918
I don't want to eat here!

293
00:55:35,461 --> 00:55:38,172
We came here because of you,
remember?

294
00:55:38,339 --> 00:55:41,217
I do want to eat,
but not just anything.

295
00:55:41,425 --> 00:55:44,136
- What do you want to eat?
- A real meal.

296
00:55:45,638 --> 00:55:48,808
Listen, I won't let you
tyrannize me any longer.

297
00:55:48,975 --> 00:55:50,977
Because of you,
I'm wandering around this town!

298
00:55:51,102 --> 00:55:53,145
It's not my fault!

299
00:55:55,565 --> 00:55:57,525
You are so stupid!

300
00:55:59,819 --> 00:56:01,821
Baby face!

301
00:56:04,115 --> 00:56:06,868
You'll be glad to get rid of me,
won't you?

302
00:56:07,577 --> 00:56:09,704
Don't be bitchy.

303
00:56:15,960 --> 00:56:17,837
I'll read you a story.

304
00:56:18,504 --> 00:56:20,381
I can read on my own.

305
00:56:30,266 --> 00:56:33,227
Do you leave a light on
when you go to sleep?

306
00:56:33,394 --> 00:56:37,189
What do you mean?
Want me to leave a light on?

307
00:56:37,565 --> 00:56:40,359
Yes.
I can't sleep without a light.

308
00:56:42,069 --> 00:56:45,907
I'll turn on the bathroom light

309
00:56:46,032 --> 00:56:48,117
and leave the door ajar.

310
00:57:21,442 --> 00:57:23,110
What is it?

311
00:57:25,780 --> 00:57:27,281
Fear.

312
00:57:28,115 --> 00:57:30,242
What kind of fear?

313
00:57:34,664 --> 00:57:36,916
Are there different kinds?

314
00:57:37,291 --> 00:57:38,542
Yes.

315
00:57:45,091 --> 00:57:49,220
I'm afraid of fear.

316
00:57:50,680 --> 00:57:54,725
Why are you afraid of fear?

317
00:57:56,143 --> 00:57:59,146
Yes. Why?

318
00:57:59,563 --> 00:58:01,315
Aren't you cold?

319
00:58:10,700 --> 00:58:13,619
Can't you dry yourself
in the bedroom?

320
00:58:13,911 --> 00:58:15,746
I've got to go to the toilet.

321
00:58:16,330 --> 00:58:18,165
What are the matches for?

322
00:58:19,417 --> 00:58:21,585
So it doesn't stink.

323
00:58:59,749 --> 00:59:02,877
All the passengers from New York
came through long ago.

324
00:59:03,044 --> 00:59:06,380
I asked. Your mother wasn't
on the list of passengers.

325
00:59:06,547 --> 00:59:08,758
We'll go to the information desk.

326
00:59:09,216 --> 00:59:10,885
Then we'll see.

327
00:59:49,215 --> 00:59:51,258
Is that your daughter back there?

328
00:59:52,259 --> 00:59:56,764
She's been crying the whole time.
Maybe you should look after her.

329
00:59:57,098 --> 00:59:59,308
You may come in.

330
01:00:11,278 --> 01:00:12,905
Open up.

331
01:00:22,915 --> 01:00:25,376
Alice, please come out.

332
01:00:25,501 --> 01:00:27,753
Why didn't she come?

333
01:00:29,797 --> 01:00:31,966
I'm sure she'll be
on the next flight.

334
01:00:32,133 --> 01:00:35,427
We'll go to the information desk
and sort it all out.

335
01:00:35,761 --> 01:00:38,180
What do you want to sort out?

336
01:00:39,348 --> 01:00:41,267
They'll take care of you.

337
01:00:41,392 --> 01:00:43,978
You just want to get rid of me.

338
01:00:44,145 --> 01:00:48,357
Alice, I can't wait here at the airport
forever for your mother!

339
01:00:48,524 --> 01:00:50,484
But I'm supposed to?

340
01:00:50,693 --> 01:00:52,945
Where do you want to go then?

341
01:00:53,863 --> 01:00:55,656
I don't know.

342
01:01:02,580 --> 01:01:06,333
Didn't you say you wanted
to visit your grandmother?

343
01:01:06,500 --> 01:01:07,751
Yes.

344
01:01:07,918 --> 01:01:10,588
- Where does she live?
- I don't know.

345
01:01:12,298 --> 01:01:16,093
- But you can surely remember.
- I can.

346
01:01:16,886 --> 01:01:18,345
See.

347
01:01:21,974 --> 01:01:23,434
So?

348
01:01:24,894 --> 01:01:26,937
I can't think of it right now.

349
01:01:27,104 --> 01:01:29,440
Don't you even remember
the town?

350
01:01:29,607 --> 01:01:33,194
I don't know the name anymore.

351
01:01:40,201 --> 01:01:43,037
Maybe she lives in...

352
01:01:43,162 --> 01:01:45,247
Frankfurt?
- No.

353
01:01:47,124 --> 01:01:48,792
Gelsenkirchen?

354
01:01:48,959 --> 01:01:50,252
G?ttingen?

355
01:01:50,419 --> 01:01:51,921
Hamburg?

356
01:01:52,379 --> 01:01:53,756
Hanover?

357
01:01:53,923 --> 01:01:55,466
Heidelberg?

358
01:01:57,593 --> 01:01:58,969
Kassel?

359
01:01:59,136 --> 01:02:01,055
Koblenz?

360
01:02:01,222 --> 01:02:02,765
Cologne?

361
01:02:02,932 --> 01:02:05,809
Ludwigshafen?
L?beck? Mainz?

362
01:02:05,976 --> 01:02:07,394
Mannheim?

363
01:02:07,561 --> 01:02:09,313
M?nchengladbach?

364
01:02:09,563 --> 01:02:11,398
Munich?

365
01:02:14,235 --> 01:02:15,152
Nuremberg?

366
01:02:15,277 --> 01:02:16,278
Oberhausen?

367
01:02:16,445 --> 01:02:17,821
Offenbach?

368
01:02:17,988 --> 01:02:19,782
Recklinghausen?

369
01:02:19,949 --> 01:02:21,492
Saarbr?cken?

370
01:02:22,660 --> 01:02:26,038
Trier? I wouldn't want
to live in Trier either.

371
01:02:26,205 --> 01:02:27,831
Ulm?

372
01:02:30,251 --> 01:02:32,294
Now I've reached W.

373
01:02:33,462 --> 01:02:35,089
Wiesbaden?

374
01:02:35,714 --> 01:02:36,966
No.

375
01:02:37,299 --> 01:02:38,884
Worms?

376
01:02:39,343 --> 01:02:40,678
No.

377
01:02:40,803 --> 01:02:42,638
W?rzburg?

378
01:02:42,846 --> 01:02:44,014
No.

379
01:02:44,139 --> 01:02:46,767
Wuppertal
_ Wuppertal?

380
01:02:57,236 --> 01:03:00,698
And where in Wuppertal?

381
01:03:12,167 --> 01:03:14,295
I know exactly where.

382
01:03:14,461 --> 01:03:17,131
I'll find it when we're there.

383
01:03:23,137 --> 01:03:25,472
How do you want your hair?

384
01:03:25,639 --> 01:03:27,182
Alice?

385
01:03:28,642 --> 01:03:31,895
Can you tell the hairdresser
not to cut away too much?

386
01:03:32,021 --> 01:03:34,398
Only to layer the ends.

387
01:03:34,523 --> 01:03:37,526
<i>Don't make it too short.
He wants ...</i>

388
01:03:40,779 --> 01:03:43,032
What does “layer” mean?

389
01:03:51,206 --> 01:03:53,876
<i>I don't understand.
Does he want me to thin it out?</i>

390
01:03:54,043 --> 01:03:55,461
<i>I think it's thin enough.</i>

391
01:03:55,586 --> 01:03:57,588
<i>Should I wash his hair
and give him a scalp massage ?</i>

392
01:03:57,713 --> 01:04:01,425
- <i>Sounds like a good idea.</i>
- <i>What did he say?</i>

393
01:04:02,676 --> 01:04:04,178
Nothing.

394
01:04:07,681 --> 01:04:09,767
When does our bus leave?

395
01:04:13,020 --> 01:04:14,646
At 4:00.

396
01:05:22,923 --> 01:05:26,760
Alice, please. You must know
your grandmother's name!

397
01:05:27,428 --> 01:05:29,096
Not Van Darn?

398
01:05:29,263 --> 01:05:31,849
That's my name!

399
01:05:32,057 --> 01:05:34,435
Grandma has another name.

400
01:05:35,144 --> 01:05:38,897
Your mother.
What was her maiden name?

401
01:05:39,022 --> 01:05:41,483
What was her name
before she got married?

402
01:05:41,984 --> 01:05:44,194
I don't know!

403
01:05:48,615 --> 01:05:51,827
But I do know
where Grandma lives!

404
01:05:53,871 --> 01:05:57,040
I'll show you
when we pass by.

405
01:06:05,007 --> 01:06:07,426
Come on, Alice.
It's getting dark.

406
01:06:08,677 --> 01:06:11,138
We have to find a hotel.

407
01:06:13,682 --> 01:06:15,642
We'll continue tomorrow.

408
01:07:14,201 --> 01:07:16,370
Stop crying!

409
01:07:21,625 --> 01:07:25,087
Alice, don't get discouraged.

410
01:07:25,379 --> 01:07:27,881
We haven't really
started looking for her.

411
01:07:28,882 --> 01:07:31,218
Tomorrow we'll go to city hall.

412
01:07:31,385 --> 01:07:34,054
But I don't know the name!

413
01:07:45,274 --> 01:07:47,359
Will you tell me a story?

414
01:07:47,484 --> 01:07:49,903
I don't know any stories!

415
01:08:00,080 --> 01:08:04,084
Once upon a time
there was a man.

416
01:08:07,671 --> 01:08:12,175
Where'd you get that radio?
- I traded with the girl on the bus.

417
01:08:15,387 --> 01:08:17,973
Once there was a little boy

418
01:08:18,765 --> 01:08:20,767
who had gotten lost.

419
01:08:21,935 --> 01:08:26,023
He'd gone for a walk
in the woods with his mother

420
01:08:26,607 --> 01:08:29,192
on a beautiful summer afternoon.

421
01:08:31,445 --> 01:08:34,531
When they came to a clearing...

422
01:08:40,829 --> 01:08:42,956
where the sun was shining...

423
01:08:43,957 --> 01:08:47,586
his mother suddenly felt tired

424
01:08:48,003 --> 01:08:50,130
and wanted to rest.

425
01:08:51,632 --> 01:08:55,802
All of a sudden the boy heard
a rustling in the bushes,

426
01:08:56,303 --> 01:08:58,639
and he discovered a hedgehog.

427
01:08:59,681 --> 01:09:03,477
He followed the hedgehog
until he came to a stream.

428
01:09:03,644 --> 01:09:06,647
And in the stream he saw a fish.

429
01:09:07,356 --> 01:09:09,650
He walked along the stream
for a long time

430
01:09:09,775 --> 01:09:11,526
until he reached a bridge.

431
01:09:11,652 --> 01:09:13,487
On the bridge

432
01:09:13,820 --> 01:09:15,697
he saw a horseman.

433
01:09:26,416 --> 01:09:27,918
And then?

434
01:09:29,461 --> 01:09:31,338
The horseman...

435
01:09:32,214 --> 01:09:34,925
sat very quietly on his horse

436
01:09:35,175 --> 01:09:37,511
and looked into the distance.

437
01:09:38,804 --> 01:09:41,139
The boy went up to the bridge

438
01:09:41,264 --> 01:09:45,352
and walked cautiously
around the horse.

439
01:09:46,937 --> 01:09:50,482
Then the horseman
rode slowly away.

440
01:09:50,649 --> 01:09:55,529
The boy followed him
until he lost sight of him.

441
01:09:56,405 --> 01:09:59,032
And he reached a big road.

442
01:09:59,658 --> 01:10:02,536
On the road
there were many trucks.

443
01:10:03,537 --> 01:10:06,373
The boy waited on the roadside

444
01:10:06,540 --> 01:10:08,625
until a truck stopped.

445
01:10:08,750 --> 01:10:12,546
The driver asked him
if he needed a ride.

446
01:10:13,130 --> 01:10:15,298
The boy was delighted.

447
01:10:15,590 --> 01:10:18,552
He was proud
to sit next to the driver,

448
01:10:18,885 --> 01:10:22,556
who let him turn the dial
on the radio.

449
01:10:24,558 --> 01:10:28,019
And the boy drove with him
until they reached the sea.

450
01:10:29,730 --> 01:10:33,692
And at the sea
he remembered his mother.

451
01:11:09,478 --> 01:11:13,440
I don't like my cornflakes like this.
They're already soggy.

452
01:11:13,774 --> 01:11:16,526
I want to pour on
the milk myself.

453
01:11:16,693 --> 01:11:19,654
Bring her another bowl.
And tea for me.

454
01:11:22,657 --> 01:11:24,618
I've rented a car.

455
01:11:24,785 --> 01:11:27,037
We'll drive down all the streets.

456
01:11:27,162 --> 01:11:29,206
Then we'll surely find the house.

457
01:11:29,414 --> 01:11:32,334
When I see it, I'll recognize it.

458
01:11:34,586 --> 01:11:37,422
What kind of car?
- A Renault.

459
01:11:37,547 --> 01:11:39,508
- A big one?
- No.

460
01:11:41,635 --> 01:11:44,137
I thought you had no money left.

461
01:11:44,262 --> 01:11:47,349
I found a few Eurochecks
from last year.

462
01:11:47,516 --> 01:11:49,768
At the car rental
they didn't notice.

463
01:11:49,893 --> 01:11:51,812
Where does that come from?

464
01:11:51,978 --> 01:11:53,647
What?

465
01:12:05,283 --> 01:12:08,662
I forgot to give it back.

466
01:12:15,418 --> 01:12:18,004
What does the house look like?

467
01:12:22,175 --> 01:12:23,885
It was old.

468
01:12:29,683 --> 01:12:31,560
There were trees.

469
01:12:38,775 --> 01:12:40,986
That's all you remember?

470
01:12:41,695 --> 01:12:43,864
The staircase was dark.

471
01:13:00,213 --> 01:13:02,090
It's vibrating.

472
01:13:48,303 --> 01:13:51,056
What's green
and jumps from tree to tree?

473
01:13:51,181 --> 01:13:53,099
You better pay attention.

474
01:13:53,934 --> 01:13:55,936
You'll never guess.

475
01:13:56,645 --> 01:13:58,772
Look for your house.

476
01:14:03,652 --> 01:14:05,528
School is out.

477
01:15:00,834 --> 01:15:03,586
That's the street where our hotel is!

478
01:15:03,753 --> 01:15:05,005
So?

479
01:15:05,171 --> 01:15:06,798
I'm thirsty.

480
01:16:08,234 --> 01:16:10,987
<i>- What can I get you?</i>
- A coffee.

481
01:16:11,112 --> 01:16:13,073
I want something too.

482
01:16:13,490 --> 01:16:15,116
Then order something.

483
01:16:15,283 --> 01:16:17,077
A big sundae.

484
01:16:17,243 --> 01:16:18,870
<i>- Whipped cream?</i>
- Yes.

485
01:16:18,995 --> 01:16:21,623
<i>- Mixed flavors?</i>
- Yes.

486
01:16:23,917 --> 01:16:27,420
- I thought you were thirsty.
- But I want ice cream.

487
01:16:53,279 --> 01:16:56,032
Grandma doesn't live
in Wuppertal.

488
01:17:17,303 --> 01:17:19,556
Here you are.

489
01:18:27,540 --> 01:18:29,459
My, my. . .

490
01:18:51,648 --> 01:18:54,067
Why didn't you say so before?

491
01:18:59,656 --> 01:19:01,366
Do you think -

492
01:19:02,575 --> 01:19:05,954
Do you think I'm keen
on driving around with little girls

493
01:19:06,079 --> 01:19:08,081
and spending my last dime?

494
01:19:12,543 --> 01:19:14,587
God knows
I've got other things to do.

495
01:19:15,255 --> 01:19:17,840
I wanted to stay in Amsterdam.

496
01:19:20,260 --> 01:19:22,929
What do you have to do anyway?

497
01:19:23,429 --> 01:19:26,099
You're only scribbling away
in your notebook.

498
01:19:42,615 --> 01:19:45,201
I'm taking you to the police now.

499
01:19:47,036 --> 01:19:49,455
They can help you better than I.

500
01:20:44,052 --> 01:20:46,012
<i>Please sign here.</i>

501
01:20:49,474 --> 01:20:52,769
<i>Can we reach you at the hotel,
at least until tomorrow,</i>

502
01:20:52,977 --> 01:20:55,355
<i>in case we have any questions?
- Yes.</i>

503
01:20:56,606 --> 01:20:58,524
<i>If you leave...</i>

504
01:20:58,691 --> 01:21:03,029
<i>please inform us
and give us your new address.</i>

505
01:21:04,781 --> 01:21:08,910
Oh, my pen. Can you give it back?
You accidentally put it away.

506
01:21:09,035 --> 01:21:10,703
- Sorry.
- Thank you.

507
01:21:18,378 --> 01:21:20,004
Take care.

508
01:21:21,839 --> 01:21:24,092
I'm sure
they'll find your grandma.

509
01:21:25,593 --> 01:21:27,387
Or your mother.

510
01:24:20,226 --> 01:24:22,395
Now I know where my grandma lives.

511
01:24:22,895 --> 01:24:24,564
Do you?

512
01:24:35,283 --> 01:24:37,577
Well, then we'd better get going.

513
01:24:37,743 --> 01:24:39,120
- Yes.
- No!

514
01:24:39,245 --> 01:24:41,831
Earlier on,
one of the policemen was here.

515
01:24:42,415 --> 01:24:45,334
But I stayed
on the other side of street.

516
01:24:46,377 --> 01:24:49,755
You can't imagine what
they gave me to eat at the station.

517
01:25:13,404 --> 01:25:16,782
When the policemen
questioned me,

518
01:25:16,907 --> 01:25:19,619
I remembered
that Mommy and I

519
01:25:19,785 --> 01:25:23,789
used to live here in Wuppertal.

520
01:25:24,415 --> 01:25:26,042
When I was little.

521
01:25:26,250 --> 01:25:27,877
Not my grandma.

522
01:25:28,628 --> 01:25:31,172
The policemen looked it up...

523
01:25:32,006 --> 01:25:33,758
and I was right.

524
01:25:33,883 --> 01:25:37,678
And Mommy wasn't called
Van Darn, but Kr?ger.

525
01:25:38,054 --> 01:25:40,139
And then I remembered,

526
01:25:40,264 --> 01:25:42,933
and I told the police

527
01:25:43,768 --> 01:25:46,896
that we used to travel
to Grandma's by train.

528
01:25:47,063 --> 01:25:50,232
And it couldn't be
very far from here,

529
01:25:50,816 --> 01:25:55,279
because we were always
back in the evening.

530
01:25:58,824 --> 01:26:01,911
And when Grandma
read a story to me,

531
01:26:02,078 --> 01:26:06,165
the pages always rustled
when she turned them,

532
01:26:06,290 --> 01:26:10,628
because little pieces of coal
came in through the window.

533
01:26:11,212 --> 01:26:16,467
Then the policemen said that
that makes it easy.

534
01:26:16,634 --> 01:26:18,844
Grandma lives in the Ruhr region.

535
01:26:19,512 --> 01:26:21,514
In the Ruhr region.

536
01:26:22,348 --> 01:26:24,141
Is that big?

537
01:26:24,684 --> 01:26:27,853
Not particularly.
We'll manage.

538
01:26:28,854 --> 01:26:31,399
I went to a rock-and-roll concert.

539
01:26:32,191 --> 01:26:33,401
What?

540
01:26:33,526 --> 01:26:36,195
Chuck Berry was singing.
Do you know him?

541
01:26:36,362 --> 01:26:37,988
I think so.

542
01:26:46,455 --> 01:26:48,624
Do you like rock and roll?

543
01:26:48,999 --> 01:26:50,292
Yes.

544
01:27:33,085 --> 01:27:35,588
- Have a good sleep?
- Yes.

545
01:27:35,755 --> 01:27:37,590
You're scribbling again?

546
01:27:42,011 --> 01:27:44,138
Here's your breakfast.

547
01:27:54,440 --> 01:27:57,359
And that is the Ruhr region.

548
01:27:58,402 --> 01:28:00,696
There are lots of people
called Kr?ger.

549
01:28:00,821 --> 01:28:03,616
We need to know
your grandma's first name.

550
01:28:06,494 --> 01:28:08,078
Grandma!

551
01:28:11,373 --> 01:28:13,918
Didn't I show you the picture?

552
01:28:14,293 --> 01:28:16,170
What picture?

553
01:28:18,923 --> 01:28:23,552
I didn't show it to the policemen.
And then I forgot.

554
01:28:27,556 --> 01:28:30,267
Well, that makes it easy.

555
01:28:30,392 --> 01:28:32,144
Of course.

556
01:28:51,372 --> 01:28:54,166
- Do you know the Ruhr region?
- Yes.

557
01:28:55,376 --> 01:28:57,253
I lived here as a boy.

558
01:28:57,461 --> 01:28:59,463
I went to school here.

559
01:29:00,422 --> 01:29:04,510
But I haven't been back
in nine or ten years.

560
01:29:04,677 --> 01:29:07,680
You haven't seen your parents
in that long?

561
01:29:08,097 --> 01:29:09,682
Yes, I have.

562
01:29:09,890 --> 01:29:12,184
I see them now and then.

563
01:29:12,893 --> 01:29:15,646
But they don't live in Duisburg now.
- Where then?

564
01:29:16,021 --> 01:29:19,900
On the other side of the Rhine,
on the Lower Rhine.

565
01:29:21,110 --> 01:29:23,696
Where will we go first?

566
01:29:24,280 --> 01:29:26,240
To Essen.

567
01:29:26,365 --> 01:29:28,784
“Essen” means “to eat.”
That sounds good.

568
01:29:29,285 --> 01:29:31,287
Does it ring a bell?

569
01:29:31,537 --> 01:29:32,705
No.

570
01:29:33,247 --> 01:29:37,543
We'll just ask everyone
if they know this house.

571
01:30:02,526 --> 01:30:05,362
Excuse me.
Do you recognize this house?

572
01:30:05,487 --> 01:30:07,406
Could it be nearby?

573
01:30:08,073 --> 01:30:11,410
Well, I haven't seen it
around here.

574
01:30:12,786 --> 01:30:15,080
I don't know.
It's not around here.

575
01:30:15,247 --> 01:30:20,085
These old buildings
are all being torn down.

576
01:30:20,252 --> 01:30:24,465
Krupp wants to build
a new hospital there, and -

577
01:30:24,632 --> 01:30:26,175
Thanks.

578
01:31:17,184 --> 01:31:22,731
I think it's a pity that the beautiful
old houses are being torn down.

579
01:31:23,524 --> 01:31:25,818
They don't bring in enough rent.

580
01:31:29,530 --> 01:31:33,283
The empty spaces look like graves.

581
01:31:33,409 --> 01:31:35,494
Like house graves.

582
01:31:52,386 --> 01:31:55,556
Have any of you
ever seen this house?

583
01:31:56,765 --> 01:31:58,767
NO SOLICITING
NO MOTOR VEHICLES

584
01:31:58,892 --> 01:32:00,853
NO SOCCER OR BALL GAMES

585
01:32:27,212 --> 01:32:30,007
Let's ask the taxi driver over there.

586
01:32:30,132 --> 01:32:32,384
He'll know the place.

587
01:32:41,727 --> 01:32:44,229
Do you know where this could be?

588
01:32:46,565 --> 01:32:50,235
Not here in Duisburg, in any case.
I don't recognize it.

589
01:32:50,360 --> 01:32:52,321
Maybe Oberhausen.

590
01:32:56,575 --> 01:32:57,910
Hold on!

591
01:32:58,077 --> 01:33:01,330
It could be in Gelsenkirchen,
around Schalke or so.

592
01:33:01,497 --> 01:33:05,084
- Thanks.
- Erdbr?cken Street.

593
01:33:05,667 --> 01:33:07,377
Erdbr?cken Street.

594
01:33:08,420 --> 01:33:10,714
Next time,
it will probably be in Hamburg.

595
01:33:10,839 --> 01:33:13,008
So where do we go first?

596
01:33:13,133 --> 01:33:15,427
Oberhausen or Gelsenkirchen?

597
01:33:16,053 --> 01:33:17,930
Oberhausen.

598
01:34:00,973 --> 01:34:04,143
Where Grandma lived,
it looked quite similar.

599
01:34:04,268 --> 01:34:06,895
Except that the houses
had two floors.

600
01:34:07,938 --> 01:34:10,274
Do you have a girlfriend?

601
01:34:12,943 --> 01:34:15,112
You know what?
I feel like going swimming.

602
01:34:15,320 --> 01:34:17,156
What about you?

603
01:34:17,823 --> 01:34:20,534
The water's probably dirty too.

604
01:35:10,167 --> 01:35:12,461
You want to stay back there?

605
01:35:12,586 --> 01:35:14,880
Yes. it's more comfortable.

606
01:35:20,052 --> 01:35:23,263
What city is this?
- Gelsenkirchen.

607
01:35:23,388 --> 01:35:26,725
Erdbr?cken Street.

608
01:35:27,851 --> 01:35:29,645
This must be it.

609
01:35:35,859 --> 01:35:37,444
These are nice pictures.

610
01:35:37,611 --> 01:35:40,447
At the police station
I wasn't allowed to smile.

611
01:35:40,614 --> 01:35:42,199
They took pictures?

612
01:35:42,741 --> 01:35:44,368
Of course.

613
01:35:53,252 --> 01:35:55,420
- Stop! There it is!
- What?

614
01:36:13,272 --> 01:36:15,607
This can't be.

615
01:36:47,639 --> 01:36:50,017
An Italian lady lives there.

616
01:36:50,642 --> 01:36:53,687
She says she's lived there
for two years.

617
01:36:55,147 --> 01:36:58,150
She doesn't know anything
about Grandma.

618
01:37:03,780 --> 01:37:06,074
Then we can go swimming now.

619
01:37:18,503 --> 01:37:20,130
You idiot!

620
01:37:21,840 --> 01:37:23,884
You silly old blockhead!

621
01:37:24,676 --> 01:37:26,345
Polliwog!

622
01:37:27,512 --> 01:37:29,139
Bed wetter!

623
01:37:30,432 --> 01:37:32,684
- You turd!
- Stupid cow!

624
01:37:34,728 --> 01:37:36,063
Fatso!

625
01:37:36,188 --> 01:37:37,898
Nanny goat!

626
01:37:38,023 --> 01:37:39,483
Soup bone!

627
01:37:39,608 --> 01:37:42,444
- Boiling chicken!
- Pain in the neck!

628
01:37:43,445 --> 01:37:46,531
I wonder if people think
you're my father.

629
01:37:46,907 --> 01:37:48,116
Me?

630
01:37:48,784 --> 01:37:50,202
Why?

631
01:37:52,913 --> 01:37:54,623
I don't know.

632
01:37:57,376 --> 01:37:59,920
What else would they think?

633
01:38:01,463 --> 01:38:03,715
I'll ask that woman over there.

634
01:38:04,633 --> 01:38:06,468
No, no, come.

635
01:38:13,600 --> 01:38:16,353
Do you think that's my father?

636
01:38:17,020 --> 01:38:19,022
No, never.

637
01:38:19,314 --> 01:38:21,233
I'd bet you anything.

638
01:38:21,817 --> 01:38:23,902
See? She doesn't believe it.

639
01:38:24,111 --> 01:38:25,404
Why not?

640
01:38:27,114 --> 01:38:28,907
Why not?

641
01:38:29,366 --> 01:38:33,578
- He's too fat.
- And he's always touching his nose.

642
01:38:37,416 --> 01:38:39,543
And he snores.

643
01:38:39,751 --> 01:38:42,462
He probably has flat feet.

644
01:38:42,587 --> 01:38:45,549
And he doesn't have any money.

645
01:38:45,674 --> 01:38:48,260
Not even enough
for a proper meal.

646
01:38:48,427 --> 01:38:50,429
You lying so-and-so!

647
01:38:51,263 --> 01:38:54,182
You won't eat anything
but hot dogs anyway.

648
01:38:54,474 --> 01:38:56,143
Are you hungry?

649
01:39:10,782 --> 01:39:12,993
That's all we needed.

650
01:39:17,956 --> 01:39:19,958
Someone who invites us to dinner.

651
01:39:55,452 --> 01:39:57,329
You little piggy!

652
01:39:57,496 --> 01:40:00,790
You really are acting
like her father.

653
01:40:00,999 --> 01:40:04,044
That's true.
She's brought me to this.

654
01:40:04,211 --> 01:40:06,671
But you seem to like it.

655
01:40:52,259 --> 01:40:55,178
I'm afraid the second bed
is a bit lower.

656
01:41:03,061 --> 01:41:04,896
How annoying.

657
01:42:25,894 --> 01:42:28,188
Will you get up?

658
01:42:36,363 --> 01:42:37,822
So early?

659
01:42:37,989 --> 01:42:40,075
Yes, please.

660
01:42:41,493 --> 01:42:43,036
Why?

661
01:43:23,201 --> 01:43:25,328
It's 6:00 a.m.!
Are you insane?

662
01:43:27,706 --> 01:43:29,958
Did you sleep well?

663
01:43:40,510 --> 01:43:44,472
Wouldn't you rather
have slept alone too?

664
01:43:45,557 --> 01:43:47,976
The couch was already taken.

665
01:43:48,309 --> 01:43:50,311
You got there first.

666
01:43:51,896 --> 01:43:54,190
What did you dream?

667
01:43:54,315 --> 01:43:56,359
I'll tell you later.

668
01:44:03,658 --> 01:44:05,785
Where do we go now?

669
01:44:07,746 --> 01:44:11,040
I don't even have enough money
to fill up the tank.

670
01:44:11,916 --> 01:44:14,711
We'll go to my parents' place.

671
01:44:25,013 --> 01:44:29,350
I'm thirsty.
Will you stop at the next kiosk?

672
01:44:29,726 --> 01:44:31,227
Yes.

673
01:45:01,925 --> 01:45:05,762
“Nine-year-old sought by police.
To help find her parents last night...

674
01:45:05,929 --> 01:45:09,974
a young man brought Alice Van Darn
to a police station in Wuppertal.

675
01:45:10,141 --> 01:45:13,812
One moment unobserved,
the child managed to run away.

676
01:45:13,937 --> 01:45:17,774
The blonde girl is wearing
a blue jacket that says 'Alaska.”'

677
01:45:17,899 --> 01:45:21,402
How far is it to your parents'?

678
01:45:21,569 --> 01:45:24,322
Just across the Rhine.
We'll take the ferry.

679
01:45:37,627 --> 01:45:40,797
You haven't taken
any pictures in a long time.

680
01:45:41,673 --> 01:45:43,550
Since Amsterdam.

681
01:45:45,426 --> 01:45:48,346
Are you looking forward
to seeing your parents?

682
01:46:46,487 --> 01:46:48,072
May I?

683
01:46:49,157 --> 01:46:51,492
There's nothing on it yet.

684
01:46:52,660 --> 01:46:54,454
It's coming.

685
01:46:55,038 --> 01:46:57,248
You must explain this to me.

686
01:46:57,457 --> 01:46:59,125
What?

687
01:46:59,250 --> 01:47:03,129
Why didn't you get in touch
with the police station?

688
01:47:03,713 --> 01:47:08,301
After all, you brought
the child there yourself.

689
01:47:09,302 --> 01:47:10,762
What?

690
01:47:10,929 --> 01:47:13,598
You didn't get
back in touch with us.

691
01:47:14,474 --> 01:47:18,853
The police found out yesterday
where the girl's grandmother lives,

692
01:47:19,437 --> 01:47:22,357
and her mother has shown up too.

693
01:47:23,775 --> 01:47:28,446
Only you and the child were missing.
You were simply gone.

694
01:47:29,489 --> 01:47:33,242
- How do you know that?
- I just talked to headquarters.

695
01:47:33,785 --> 01:47:35,578
They told me

696
01:47:35,703 --> 01:47:39,290
to take the girl
to the nearest station, in Duisburg,

697
01:47:39,499 --> 01:47:42,001
and put her on a train to Munich.

698
01:47:42,126 --> 01:47:43,962
- Really?
- Yes.

699
01:47:47,048 --> 01:47:49,133
Follow me in your car to Duisburg.

700
01:47:49,300 --> 01:47:51,260
I'll take the girl in my car.

701
01:48:15,410 --> 01:48:20,999
<i>Munich is preparing
for that honorable task.</i>

702
01:48:21,249 --> 01:48:23,334
<i>How old are you?</i>

703
01:48:23,501 --> 01:48:25,003
Nine.

704
01:48:27,130 --> 01:48:28,464
Nine.

705
01:48:34,303 --> 01:48:36,514
Do you have your ticket?

706
01:48:39,600 --> 01:48:42,353
Did you already return the car?

707
01:48:44,188 --> 01:48:46,649
Did you get any money back?

708
01:48:48,484 --> 01:48:50,862
The check just covered it.

709
01:49:08,671 --> 01:49:10,798
For your ticket.

710
01:49:23,853 --> 01:49:28,316
“LOST WORLD”
ON THE DEATH OF JOHN FORD

711
01:49:34,864 --> 01:49:37,241
What will you do in Munich?

712
01:49:41,788 --> 01:49:45,583
I'll finish writing that story.

713
01:49:48,002 --> 01:49:49,837
Your scribbling?

714
01:49:56,928 --> 01:49:59,597
And you?
What will you do?

 
 
master@onlinenglish.ru