Alien 1979 . English subtitles. Ñóáòèòðû ê ôèëüìó íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

1
00:06:51,702 --> 00:06:56,623
The food is terrible.
Worst shit I've ever seen, man.

2
00:06:56,707 --> 00:06:59,167
What you say?
You got any biscuits over there?

3
00:06:59,252 --> 00:07:01,586
I keep seeing corn bread.

4
00:07:04,340 --> 00:07:06,800
- I am cold.
- Still with us, Brett?

5
00:07:06,884 --> 00:07:11,263
- Right.
- Oh, I feel dead.

6
00:07:11,347 --> 00:07:14,224
Anybody ever tell you
you look dead, man?

7
00:07:16,644 --> 00:07:19,146
Oh, yeah, right.

8
00:07:19,230 --> 00:07:21,314
Now, I just
forgot something, man.

9
00:07:21,399 --> 00:07:23,358
Before we dock,

10
00:07:23,443 --> 00:07:25,444
I think we ought a discuss
the bonus situation.

11
00:07:25,570 --> 00:07:27,571
Right.
Brett and I,
we think we ought a-

12
00:07:27,655 --> 00:07:30,092
- We deserve full shares, right, baby?
- You see, Mr. Parker and I...

13
00:07:30,116 --> 00:07:33,743
feel that the bonus situation
has never been on
an equitable level.

14
00:07:33,828 --> 00:07:37,080
Well, you'll get
what you're contracted for
like everybody else.

15
00:07:37,206 --> 00:07:39,541
Yes, but everybody else
gets more than us.

16
00:07:39,625 --> 00:07:41,793
Dallas, Mother
wants to talk to you.

17
00:07:41,878 --> 00:07:45,297
?uh? Yeah, I saw it.
Yellow light's
for my eyes only.

18
00:07:46,716 --> 00:07:48,466
Okay, get dressed, huh?

19
00:07:48,593 --> 00:07:52,012
Parker, come on.
Can I finish my coffee?
Thank you.

20
00:07:52,096 --> 00:07:54,556
Lt's the only thing
good on this ship.

21
00:08:41,757 --> 00:08:44,467
Morning, Mother.

22
00:09:14,040 --> 00:09:17,250
- Right.
- Okay.

23
00:09:17,335 --> 00:09:19,669
Plug us in.

24
00:09:20,880 --> 00:09:22,839
Thank you.

25
00:09:26,260 --> 00:09:29,596
- Where's Earth?
- You should know.

26
00:09:29,680 --> 00:09:32,849
Lt's not our system.

27
00:09:32,934 --> 00:09:33,934
Scan.

28
00:09:36,826 --> 00:09:39,828
I can't believe this.

29
00:09:39,912 --> 00:09:43,164
Contact Traffic Control.

30
00:09:43,249 --> 00:09:47,627
This is
commercial towing vehicle
Nostromo out of the Solomons.

31
00:09:47,712 --> 00:09:51,756
Registration number:
1-8-0-niner-2-4-6-0-niner.

32
00:09:51,841 --> 00:09:56,428
Calling Antarctica
Traffic Control.
Can you read me? Over.

33
00:09:56,512 --> 00:09:59,764
Commercial towing vehicle
Nostromo out of the Solomons,

34
00:09:59,849 --> 00:10:01,850
registration number-

35
00:10:06,466 --> 00:10:08,967
- Nothing.
- Keep trying.

36
00:10:09,052 --> 00:10:13,180
Calling Antarctica
Traffic Control. Do you
read me, Antarctica? Over.

37
00:10:13,306 --> 00:10:17,809
- I found it.
- Just short of Zeta ll Reticuli.

38
00:10:17,935 --> 00:10:23,398
We haven't reached
the outer rim yet.
That's hard to believe.

39
00:10:23,483 --> 00:10:27,527
What the hell
are we doing out here?

40
00:10:27,612 --> 00:10:30,363
I don't know.
What the hell are you talking about?

41
00:10:30,448 --> 00:10:33,825
- That’s not our system.
- I know that.

42
00:10:33,951 --> 00:10:38,038
Do you ever notice
how they never come down here?

43
00:10:38,122 --> 00:10:40,248
I mean, this is where
the work is, right?

44
00:10:40,333 --> 00:10:43,001
Well, it's the same damn reason
we get a half share
to their one.

45
00:10:43,086 --> 00:10:45,128
Our time is their time.
That's the way they see it.

46
00:10:45,254 --> 00:10:47,172
No, but-Listen, man.
Same old shit, man.

47
00:10:47,256 --> 00:10:49,382
I think I know why they
don't come down here.

48
00:10:49,467 --> 00:10:51,968
Lt's because of you.
You don't have no personality.

49
00:10:53,971 --> 00:10:56,765
Wonder what they want now.
What's going on down here?

50
00:10:59,435 --> 00:11:02,521
Um, you happen to be
in my seat. Can I have it?
Yes, of course.

51
00:11:02,647 --> 00:11:05,565
Thank you.
I'm sorry.

52
00:11:10,154 --> 00:11:12,155
What's happenin' now, baby?

53
00:11:13,991 --> 00:11:18,203
Well, some of you
may have figured out
we're not home yet.

54
00:11:18,287 --> 00:11:20,664
- We're only halfway there.
- What?

55
00:11:20,748 --> 00:11:24,126
Mother's interrupted
the course of our journey.

56
00:11:24,210 --> 00:11:26,128
Why?
Yeah.

57
00:11:26,212 --> 00:11:29,256
She's programmed to do that
should certain conditions arise.
They have.

58
00:11:29,382 --> 00:11:32,384
Like what?
It seems she has...

59
00:11:32,468 --> 00:11:34,678
intercepted a transmission
of unknown origin.

60
00:11:34,804 --> 00:11:38,014
She got us up to check it out.
A transmission?
Out here?

61
00:11:38,099 --> 00:11:40,851
Yeah.
What kind of a transmission?

62
00:11:40,935 --> 00:11:44,563
Acoustical beacon.
Lt repeats at intervals
of 1 2 seconds.

63
00:11:44,689 --> 00:11:46,565
S.O.S.?
I don't know.

64
00:11:46,649 --> 00:11:48,567
Human?

65
00:11:48,693 --> 00:11:51,528
- Unknown.
- Well, so what?

66
00:11:51,612 --> 00:11:53,738
We are obligated
under section eight-

67
00:11:53,823 --> 00:11:56,116
I hate to bring this up,
but, uh,

68
00:11:56,200 --> 00:11:58,535
this is a commercial ship,
not a rescue ship.

69
00:11:58,661 --> 00:12:02,080
Right.
And it's not in my contract
to do this kind of duty.

70
00:12:02,206 --> 00:12:06,084
And what about the money?
If you wanna give me some money,
I'll be happy to oblige.

71
00:12:06,210 --> 00:12:08,503
The man's right.
Let's go over
the bonus situation.

72
00:12:08,588 --> 00:12:12,507
- I’m sorry. Can I say something?
- Let's talk about the bonus more.

73
00:12:12,592 --> 00:12:15,218
There is a clause
in the contract
which specifically states...

74
00:12:15,303 --> 00:12:18,471
any systematized transmission
indicating a possible
intelligent origin...

75
00:12:18,598 --> 00:12:20,318
must be investigated.
I don't wanna hear it.

76
00:12:20,349 --> 00:12:22,578
We don't know
if it's intelligent.
I wanna go home and party.

77
00:12:22,602 --> 00:12:24,895
Parker, will you
just listen to the man?

78
00:12:27,106 --> 00:12:31,610
On penalty of
total forfeiture of shares.
No money.

79
00:12:32,918 --> 00:12:34,502
You got that?

80
00:12:34,587 --> 00:12:38,339
Well, yeah.
All right, we're going in.

81
00:12:38,424 --> 00:12:40,341
Yeah.
We're goin' in,
aren't we?

82
00:12:47,349 --> 00:12:49,017
Can we all hear that, Lambert?

83
00:13:11,832 --> 00:13:13,791
Good God.

84
00:13:13,876 --> 00:13:16,252
Doesn't sound like
any radio signal
I've heard.

85
00:13:16,378 --> 00:13:18,546
Maybe it's a voice.
Well, we'll soon know.

86
00:13:18,631 --> 00:13:20,715
Can you hone in on that?

87
00:13:21,842 --> 00:13:24,552
What was the, uh, position?

88
00:13:24,637 --> 00:13:28,431
6550-99.

89
00:13:33,229 --> 00:13:36,105
All right.
It found the quadrant.

90
00:13:36,190 --> 00:13:40,026
Ascension: six minutes,
20 seconds.

91
00:13:40,110 --> 00:13:44,697
Declination: 39 degrees,
two seconds.

92
00:13:44,782 --> 00:13:46,950
Okay. Put that
on the screen for me.

93
00:13:51,497 --> 00:13:53,331
All right.
Well, that's it.

94
00:13:53,415 --> 00:13:56,834
Lt's a planetoid.
1 200 kilometers.

95
00:13:56,919 --> 00:13:59,462
Lt's tiny.
Any rotation?

96
00:14:01,924 --> 00:14:04,342
About two hours.

97
00:14:04,426 --> 00:14:06,761
What about gravity?

98
00:14:06,845 --> 00:14:09,222
Point eight-six.

99
00:14:11,517 --> 00:14:13,643
You can walk on it.

100
00:14:23,112 --> 00:14:26,739
Approaching orbital apogee.

101
00:14:26,824 --> 00:14:29,742
Mark 12, 1 1-

102
00:14:29,827 --> 00:14:32,245
Equatorial orbit nailed.

103
00:14:32,329 --> 00:14:35,623
Nine, eight seconds on descent.

104
00:14:35,708 --> 00:14:38,876
Grids energized.
Fields focused.
Five. Four-

105
00:14:47,344 --> 00:14:50,388
- D.O.R.'s on line.
- How's the status on the lifters?

106
00:14:50,472 --> 00:14:53,016
Give me an A.C.
pressure reading.

107
00:14:59,523 --> 00:15:02,317
Forty-eight seconds
and counting.

108
00:15:02,401 --> 00:15:04,944
SR-1 stable.

109
00:15:05,029 --> 00:15:07,530
Prepare to disengage
from platform.

110
00:15:07,614 --> 00:15:12,410
Mark, 20 seconds.
Eighteen, 1 7-

111
00:15:12,494 --> 00:15:16,789
Twelve, 1 1, 1 0,

112
00:15:16,874 --> 00:15:19,459
nine, eight, seven,

113
00:15:19,543 --> 00:15:23,254
six, five, four,

114
00:15:23,339 --> 00:15:26,799
three, two, one, lock.

115
00:15:26,884 --> 00:15:28,718
Disengage.

116
00:15:33,849 --> 00:15:36,184
Umbilicus clear.

117
00:15:40,356 --> 00:15:43,608
Money's safe.
Let's take her down.

118
00:15:45,569 --> 00:15:50,448
Nine, eight, seven-

119
00:15:50,532 --> 00:15:53,326
Roll 92 degrees port yaw.

120
00:15:53,410 --> 00:15:55,328
Prime to port.

121
00:16:16,141 --> 00:16:18,976
Prime ventral.
Prime dorsal.

122
00:16:19,061 --> 00:16:20,520
Down a degree.

123
00:16:25,275 --> 00:16:26,275
39,000 meters.

124
00:16:34,021 --> 00:16:37,357
Turbulence.

125
00:16:44,198 --> 00:16:47,450
Locked and floating.
You can drop us anytime now.
We'll catch you.

126
00:16:47,534 --> 00:16:52,372
Inertial damping's going off.
Hold on, people.
There's gonna be a little bump.

127
00:16:58,879 --> 00:17:01,297
What the hell was that?

128
00:17:01,382 --> 00:17:03,841
Pressure drop in intake three.
Must've lost a shield.

129
00:17:03,926 --> 00:17:05,677
Let's go with it.

130
00:17:12,059 --> 00:17:15,561
Dropping off now.

131
00:17:17,898 --> 00:17:19,899
Still dropping.

132
00:17:21,610 --> 00:17:23,569
Here we are.
We've got it.

133
00:17:23,654 --> 00:17:26,489
Take her down.

134
00:17:32,413 --> 00:17:34,539
Navigation lights on.

135
00:17:42,131 --> 00:17:46,175
We've got 5-3 still out.
No problem. Just down 1 1 %.

136
00:17:46,260 --> 00:17:48,845
Grid status okay.

137
00:18:07,948 --> 00:18:09,866
Nine,

138
00:18:09,950 --> 00:18:13,369
eight, seven, six,

139
00:18:13,454 --> 00:18:17,540
five, four, three,

140
00:18:17,624 --> 00:18:19,542
two, one.

141
00:18:19,626 --> 00:18:21,627
Kill drive engines.

142
00:18:40,481 --> 00:18:42,398
What the hell happened?

143
00:18:42,524 --> 00:18:47,070
Somebody give me
a straight answer!

144
00:18:47,154 --> 00:18:51,157
- ls the hull breached?
- I don't see anything.
We've still got pressure.

145
00:18:51,241 --> 00:18:54,827
- Hit the screen.
- Right.

146
00:19:01,835 --> 00:19:05,838
Secondary load sharing unit...

147
00:19:05,923 --> 00:19:07,840
is out.

148
00:19:07,925 --> 00:19:11,052
Three to four cells are gone.

149
00:19:13,514 --> 00:19:16,516
Is that it?
No, hold on.

150
00:19:16,600 --> 00:19:19,894
We can't fix it
out here anyway,
and we need to reroute...

151
00:19:20,020 --> 00:19:23,523
a couple of these ducts,
wouldn't you say, Brett?
Dry dock time.

152
00:19:23,607 --> 00:19:25,942
Dry dock.
Tell her we need to dry-dock.

153
00:19:26,026 --> 00:19:27,944
Look, we couldn't fix it
out here anyway.

154
00:19:28,028 --> 00:19:29,946
We gotta reroute
all these ducts,

155
00:19:30,030 --> 00:19:32,657
and in order to do that
we've got to dry-dock.

156
00:19:32,741 --> 00:19:34,992
What else?

157
00:19:35,077 --> 00:19:36,994
Some fragments kicked up,

158
00:19:37,079 --> 00:19:39,455
and we've got to
clean it all out
and repressurize it.

159
00:19:39,540 --> 00:19:41,916
How long before
we're functional?

160
00:19:42,042 --> 00:19:46,462
Look, what is-What-
It's 1 7 hours, tell her.

161
00:19:46,588 --> 00:19:49,382
At least 25 hours.
Yeah.

162
00:19:49,466 --> 00:19:51,843
Get started on the floor panel.
I'll be right down.

163
00:19:51,927 --> 00:19:53,970
What the hell's
she comin' down here for?

164
00:19:54,054 --> 00:19:56,199
She better stay
the fuck out of my way,
I'll tell you that.

165
00:19:56,223 --> 00:19:58,891
I’d like to see
what she's gonna do
when she gets here.

166
00:20:08,944 --> 00:20:12,655
- Any response yet?
- No. Absolutely nothing.

167
00:20:12,739 --> 00:20:15,908
Except
the same transmission
every 12 seconds.

168
00:20:15,993 --> 00:20:17,994
All the other channels are dead.

169
00:20:23,083 --> 00:20:26,085
Kick on the floods.

170
00:20:40,767 --> 00:20:44,604
We can't go anywhere
in this.
Mmm.

171
00:20:44,688 --> 00:20:46,981
Well, Mother says
the sun's coming up
in 20 minutes.

172
00:20:47,107 --> 00:20:50,443
How far are we from
the source of transmission?
Uh, northeast.

173
00:20:50,527 --> 00:20:52,945
Just under 2,000 meters.

174
00:20:53,030 --> 00:20:55,531
Walking distance?

175
00:20:55,616 --> 00:20:58,159
Well-

176
00:20:58,285 --> 00:21:01,412
Can you give me
an atmospheric?
Yes.

177
00:21:04,458 --> 00:21:06,459
Oh.

178
00:21:07,794 --> 00:21:09,879
Lt's almost primordial.

179
00:21:09,963 --> 00:21:11,964
There’s inert nitrogen,

180
00:21:12,049 --> 00:21:14,717
high concentration
of carbon dioxide crystals,
methane.

181
00:21:14,801 --> 00:21:16,719
I’m working on
the trace elements.

182
00:21:16,803 --> 00:21:18,930
Anything else?
Yes.

183
00:21:19,014 --> 00:21:20,932
Lt's...

184
00:21:21,016 --> 00:21:23,392
rock, lava base,

185
00:21:23,477 --> 00:21:25,394
and deep cold.

186
00:21:25,479 --> 00:21:29,398
Well below the line.
Mm-hmm.

187
00:21:29,483 --> 00:21:32,151
I’ll volunteer to be in
the first group to go out.

188
00:21:32,236 --> 00:21:34,987
Yeah, that figures.

189
00:21:35,072 --> 00:21:37,865
You too, Lambert.

190
00:21:37,991 --> 00:21:41,494
- Swell.
- Better break out the weapons.

191
00:22:55,319 --> 00:22:58,487
I can't see a goddamn thing.

192
00:22:59,990 --> 00:23:01,991
Ash, are you receiving?

193
00:23:06,788 --> 00:23:09,081
Good contact on my board.

194
00:23:09,166 --> 00:23:13,419
Clear and free.
Keep the line open. Let's go.

195
00:23:27,768 --> 00:23:30,603
Hey, Ripley.

196
00:23:30,687 --> 00:23:32,772
Hey, Ripley,
I wanna ask you a question.

197
00:23:35,150 --> 00:23:38,004
If they find what they're
lookin' for out there, does
that mean we get full shares?

198
00:23:38,028 --> 00:23:42,281
Don't worry, Parker.
You'll get whatever's
coming to you.

199
00:23:42,366 --> 00:23:44,909
Look, I’m not gonna do
any more work...

200
00:23:44,993 --> 00:23:47,912
till we get this
straightened out.
Brett,

201
00:23:48,038 --> 00:23:51,624
- you're guaranteed by law to get a share.
- What?

202
00:23:51,708 --> 00:23:54,877
- Why don't you just fuck off.
- What?

203
00:23:54,961 --> 00:23:57,380
What'd you say, Rip?

204
00:23:57,464 --> 00:24:01,133
If you have any trouble,
I'll be on the bridge.

205
00:24:02,552 --> 00:24:05,262
Hey, Ripley, come back here!

206
00:24:10,227 --> 00:24:13,229
Son of a bitch.
What's the matter?

207
00:24:23,169 --> 00:24:25,880
Can't see a goddamn thing.

208
00:24:25,964 --> 00:24:28,716
Quit griping.
I like griping.

209
00:24:28,800 --> 00:24:30,843
Come on. Knock it off.

210
00:25:54,427 --> 00:25:56,845
Ash, can you see this?

211
00:25:56,930 --> 00:25:59,139
Yes, I can.

212
00:26:02,268 --> 00:26:04,228
I’ve never seen
anything like it.

213
00:26:13,196 --> 00:26:15,656
Very bizarre.

214
00:26:18,952 --> 00:26:20,995
You said it.

215
00:26:29,671 --> 00:26:32,047
All right.

216
00:26:32,132 --> 00:26:34,633
Moving on to second...
position.

217
00:26:34,718 --> 00:26:37,344
What is it?

218
00:26:39,431 --> 00:26:41,140
Let's get out of here.

219
00:26:41,224 --> 00:26:43,892
We've got this far.
We must go on.

220
00:26:43,977 --> 00:26:45,936
We have to go on.

221
00:26:49,190 --> 00:26:52,860
Will you say that again?
Shit.

222
00:26:54,320 --> 00:26:58,115
Ash, as you can see,
it's kind of hard to describe.

223
00:26:58,199 --> 00:27:00,909
I’m going back to the console.

224
00:27:15,800 --> 00:27:18,052
Seems to be solid.

225
00:27:18,136 --> 00:27:20,721
To walk-
You can on it.

226
00:27:47,665 --> 00:27:50,709
Dallas?

227
00:28:42,303 --> 00:28:44,513
Come on down here.
Something different down here.

228
00:28:45,974 --> 00:28:48,392
I don't know
what it is, but-

229
00:28:48,476 --> 00:28:51,854
See if we can get up that wall.
If we can get up that wall,
we can find out.

230
00:29:57,879 --> 00:29:59,880
Amazing.

231
00:29:59,964 --> 00:30:02,633
Alien life-form.

232
00:30:04,385 --> 00:30:07,095
Looks like it's been dead
a long time.

233
00:30:07,180 --> 00:30:10,098
Fossilized.

234
00:30:10,183 --> 00:30:13,268
Looks like it's grown
out of the chair.

235
00:30:23,655 --> 00:30:25,781
Bones are bent outward,

236
00:30:25,865 --> 00:30:28,909
like he exploded from inside.

237
00:30:30,828 --> 00:30:33,664
Wonder what happened
to the rest of the crew.

238
00:30:37,543 --> 00:30:41,129
Let's get the hell out of here.

239
00:30:52,767 --> 00:30:55,269
Hey, Dallas, Lambert,
come on over here.

240
00:30:59,023 --> 00:31:01,024
Come on.

241
00:31:05,029 --> 00:31:08,073
What do you got?
See what you make of this.

242
00:31:15,581 --> 00:31:17,499
Ash.

243
00:31:17,583 --> 00:31:21,003
That transmission-
Mother's deciphered part of it.

244
00:31:21,087 --> 00:31:23,547
It doesn't look like an S.O.S.
What is it, then?

245
00:31:23,631 --> 00:31:26,967
Well, I-
It looks like a warning.

246
00:31:27,051 --> 00:31:29,636
I'm gonna go out after them.
What's the point?

247
00:31:32,598 --> 00:31:35,726
I mean, by the time
it takes to get there,
you'll-

248
00:31:35,810 --> 00:31:38,270
they'll know if it's
a warning or not, yes?

249
00:32:05,340 --> 00:32:07,382
You okay down there?

250
00:32:11,679 --> 00:32:14,681
Can you see anything?
Uh... a cave.

251
00:32:15,933 --> 00:32:18,894
A ca-A cave of some sort.
But I-

252
00:32:21,064 --> 00:32:23,857
Well, I don't know,
but it's like
the goddamn tropics in here.

253
00:32:26,194 --> 00:32:29,321
What the hell is this?

254
00:32:56,891 --> 00:32:59,851
The cave is completely enclosed,

255
00:32:59,936 --> 00:33:02,312
and it's full of...

256
00:33:02,397 --> 00:33:06,233
leathery objects,
like eggs or something.

257
00:33:24,043 --> 00:33:26,503
There’s a layer of mist...

258
00:33:26,587 --> 00:33:30,632
just covering the eggs
that reacts when broken.

259
00:33:33,803 --> 00:33:36,763
Kane? You all right?

260
00:33:36,848 --> 00:33:39,391
I’m okay.
All right.

261
00:33:41,602 --> 00:33:43,770
I’m okay.
I just slipped.

262
00:34:04,167 --> 00:34:06,877
Appears to be completely sealed.

263
00:34:41,829 --> 00:34:44,122
Wait a minute.
There's movement.

264
00:34:45,917 --> 00:34:49,669
It seems to have life.
Organic life.

265
00:35:54,176 --> 00:35:56,594
You there, Ripley?
I'm right here.

266
00:36:03,269 --> 00:36:06,187
Okay, Ripley, I’m at
the inner lock hatch now.
Right.

267
00:36:16,031 --> 00:36:18,783
Ripley.
We're clean. Let us in.
Right here.

268
00:36:18,867 --> 00:36:21,619
- What happened to Kane?
- Something has
attached itself to him.

269
00:36:21,704 --> 00:36:25,248
- We have to get him
to the infirmary right away.
- What kind of thing?

270
00:36:25,374 --> 00:36:27,625
I need a clear definition.
An organism.
Open the hatch.

271
00:36:27,710 --> 00:36:30,128
Wait a minute.
If we let it in,
the ship could be infected.

272
00:36:30,212 --> 00:36:34,007
You know
the quarantine procedure-
24 hours for decontamination.

273
00:36:34,091 --> 00:36:35,967
He could die in 24 hours.
Open the hatch.

274
00:36:36,051 --> 00:36:38,886
Listen to me.
If we break quarantine,
we could all die.

275
00:36:38,971 --> 00:36:43,349
Look, would you open
the goddamn hatch?
We have to get him inside.

276
00:36:44,727 --> 00:36:46,894
No. I can't do that.

277
00:36:46,979 --> 00:36:49,397
And if you
were in my position,
you'd do the same.

278
00:36:49,481 --> 00:36:51,459
Ripley, this is an order.
Open that hatch right now.

279
00:36:51,483 --> 00:36:53,359
Do you hear me?
Yes.

280
00:36:53,444 --> 00:36:55,486
Ripley, this is an order!
Do you hear me?

281
00:36:55,571 --> 00:36:59,365
Yes, I read you.
The answer is negative.

282
00:37:01,452 --> 00:37:03,411
Inner hatch opened.

283
00:37:30,105 --> 00:37:33,107
My God.

284
00:37:43,177 --> 00:37:45,261
What the hell is that?

285
00:37:46,555 --> 00:37:49,933
Jesus Christ.

286
00:37:51,894 --> 00:37:54,187
What is that, man?

287
00:37:55,981 --> 00:37:58,316
Hey, how the hell
is he breathing?

288
00:37:58,401 --> 00:38:00,318
Is he still alive or what?

289
00:38:00,403 --> 00:38:03,363
Why don't you guys freeze him?

290
00:38:03,447 --> 00:38:05,448
How come they don't freeze him?

291
00:38:05,533 --> 00:38:07,492
What's going on in there?

292
00:38:07,576 --> 00:38:09,911
What the fuck
is going on?
You bitch!

293
00:38:09,995 --> 00:38:12,455
Jesus Christ!
Hey! Hey!

294
00:38:12,540 --> 00:38:14,791
You would've
left us out there.
Break it up.

295
00:38:14,875 --> 00:38:19,379
Ripley, when I give an order,
I expect to be obeyed.

296
00:38:19,463 --> 00:38:22,966
Even if it's
against the law?
You're goddamn right!

297
00:38:23,050 --> 00:38:25,844
Maybe she has a point.
Who the hell knows what that thing is.

298
00:38:25,928 --> 00:38:28,721
How are we gonna
get that off him?

299
00:38:28,848 --> 00:38:32,267
How are we gonna
get it off?
I'm gonna get some instruments.

300
00:38:36,313 --> 00:38:38,231
My God.

301
00:38:40,734 --> 00:38:44,487
Right.
I'll make an incision here.

302
00:38:44,613 --> 00:38:50,034
Try and remove
one of the digitals from-
You're gonna do what?

303
00:38:50,119 --> 00:38:53,204
Finger. I’m gonna try
and get his finger off.
Just a minute.

304
00:38:58,502 --> 00:39:02,130
No, that's not-Lt's tearing
his scalp.
I know!

305
00:39:02,214 --> 00:39:06,509
Lt's not coming off
without tearing his face
off with it.

306
00:39:06,594 --> 00:39:08,428
We'll have to take
a look at him inside.
Right.

307
00:39:11,974 --> 00:39:14,726
How come they don't freeze him?

308
00:39:14,810 --> 00:39:17,729
How come you guys
don't freeze him?

309
00:39:33,370 --> 00:39:35,830
All right, you can
take your mask off.

310
00:39:54,350 --> 00:40:00,271
- What's it got down his throat?
- I would suggest
it's feeding him oxygen.

311
00:40:00,356 --> 00:40:04,859
Paralyzes him,
puts him in a coma,
then keeps him alive.

312
00:40:04,944 --> 00:40:07,779
Now what the hell is that?

313
00:40:07,905 --> 00:40:09,822
We gotta
get it off of him.
Just a minute.

314
00:40:09,907 --> 00:40:11,824
Just a minute.

315
00:40:11,909 --> 00:40:14,369
I mean, let's not be too hasty.

316
00:40:14,453 --> 00:40:16,621
We don't know anything about...

317
00:40:16,705 --> 00:40:18,665
it.

318
00:40:18,749 --> 00:40:21,960
Now, we're assuming
it's feeding him oxygen.
If we remove it,

319
00:40:23,212 --> 00:40:25,213
it could kill him.

320
00:40:27,800 --> 00:40:30,070
I’m willing to take that chance.
Let's cut it off him now.

321
00:40:30,094 --> 00:40:33,846
You'll take responsibility?
Yes, I'll take responsibility.
Get him out of there.

322
00:40:35,558 --> 00:40:37,684
Where do you wanna do this?

323
00:40:37,768 --> 00:40:40,937
We'll make an incision
just below the knuckle there.

324
00:40:41,063 --> 00:40:42,689
Right here.
Stand by.

325
00:40:51,490 --> 00:40:53,491
Good God!

326
00:40:56,912 --> 00:41:00,206
That crap's gonna
eat through the hull.

327
00:41:02,126 --> 00:41:04,419
That thing's gonna eat
through the goddamn hull.
Come on!

328
00:41:04,503 --> 00:41:07,046
What's going on?

329
00:41:07,131 --> 00:41:09,132
This way.

330
00:41:17,266 --> 00:41:19,350
Next deck.

331
00:41:35,659 --> 00:41:38,786
There it is.

332
00:41:40,497 --> 00:41:42,457
Don't get under it!
Don't get under it.

333
00:41:48,297 --> 00:41:50,298
Looks like it's stopping.

334
00:41:53,177 --> 00:41:55,094
Take a look at this,
man.
Yeah.

335
00:41:55,179 --> 00:41:58,723
Brett, give me-
What do you got, a pen there?
Give it to me, quick.

336
00:41:58,807 --> 00:42:00,975
Come on! Come on!

337
00:42:05,356 --> 00:42:07,315
Don't get any on your arm.

338
00:42:14,323 --> 00:42:17,325
Lt stopped.

339
00:42:17,409 --> 00:42:21,454
Don't see anything
like that except, uh,
molecular acid.

340
00:42:21,538 --> 00:42:24,624
Lt must be using it for blood.

341
00:42:24,708 --> 00:42:26,626
Lt's got a wonderful
defense mechanism.

342
00:42:26,710 --> 00:42:28,920
You don't dare kill it.

343
00:42:29,004 --> 00:42:30,880
What about Kane?

344
00:42:32,841 --> 00:42:36,302
- Here's your pen back.
- What do we do now?

345
00:42:36,387 --> 00:42:39,514
Leave Kane to Ash.
You get back to work.

346
00:42:41,725 --> 00:42:43,643
Well, what-

347
00:42:52,027 --> 00:42:54,862
Okay.

348
00:42:54,988 --> 00:42:57,865
Try it.

349
00:43:01,912 --> 00:43:03,913
Damn it.
I thought sure
that was it.

350
00:43:04,039 --> 00:43:07,291
Try it again.

351
00:43:07,376 --> 00:43:10,002
I feel like I've been
in this place a month.

352
00:43:11,463 --> 00:43:14,048
We shouldn't have
landed in this place
in the first place.

353
00:43:15,718 --> 00:43:19,971
Shouldn't have landed
on this damn ball,
I know that.

354
00:43:20,055 --> 00:43:23,808
Well, the sooner we patch this
thing up and get out of here,
the sooner we can go home.

355
00:43:23,892 --> 00:43:25,226
This place gives me the creeps.

356
00:44:29,917 --> 00:44:32,460
That's amazing. What is it?

357
00:44:34,004 --> 00:44:37,215
Ah, yes, it is.
Um-

358
00:44:37,299 --> 00:44:39,425
I don't know yet.

359
00:44:42,221 --> 00:44:45,097
Did you want something?

360
00:44:45,182 --> 00:44:47,475
Yes. I, uh-

361
00:44:49,269 --> 00:44:52,188
I’d like to have a little talk.
How's, uh-How's Kane?

362
00:44:52,272 --> 00:44:54,857
He's holding.
No changes.

363
00:44:54,942 --> 00:44:59,570
And, uh, our guest?

364
00:44:59,696 --> 00:45:02,615
Well-
Hmm?

365
00:45:02,699 --> 00:45:04,575
Well, as I said, I'm still...

366
00:45:04,660 --> 00:45:06,619
collating, actually, but, uh,

367
00:45:06,703 --> 00:45:10,748
I have confirmed
that he's got an outer layer
of protein polysaccharides.

368
00:45:12,501 --> 00:45:14,794
He has a funny habit
of shedding his cells...

369
00:45:14,878 --> 00:45:18,714
and replacing them with...
polarized silicon,

370
00:45:18,799 --> 00:45:20,925
which gives him
a prolonged resistance...

371
00:45:21,009 --> 00:45:24,929
to adverse
environmental conditions.

372
00:45:25,055 --> 00:45:27,056
Is that enough for you?
That's plenty.

373
00:45:27,182 --> 00:45:30,434
What does it mean?
Please don't do that.
Thank you.

374
00:45:30,519 --> 00:45:33,563
I’m sorry.

375
00:45:33,647 --> 00:45:35,567
Well, it's
an interesting combination
of elements,

376
00:45:35,649 --> 00:45:40,194
making him
a tough little son of a bitch.

377
00:45:40,279 --> 00:45:42,655
And you let him in.

378
00:45:42,739 --> 00:45:45,116
I was obeying
a direct order, remember?

379
00:45:45,200 --> 00:45:49,287
Ash, when Dallas and Kane
are off the ship,

380
00:45:49,371 --> 00:45:51,455
I’m senior officer.

381
00:45:51,540 --> 00:45:54,417
Oh, yes. I forgot.

382
00:45:54,501 --> 00:45:57,920
You also forgot
the science division's
basic quarantine law.

383
00:45:58,046 --> 00:46:00,214
No, that I didn't forget.
Oh, I see.

384
00:46:00,299 --> 00:46:02,967
You just broke it.
Huh?

385
00:46:03,051 --> 00:46:06,679
Look, what would you
have done with Kane?
Hmm?

386
00:46:06,763 --> 00:46:10,057
You knew
his only chance of survival
was to get him in here.

387
00:46:10,142 --> 00:46:12,560
Unfortunately,
by breaking quarantine,

388
00:46:12,644 --> 00:46:14,604
you risk everybody's life.

389
00:46:14,688 --> 00:46:17,773
Maybe I should've
left him outside.

390
00:46:17,858 --> 00:46:21,694
Maybe I've jeopardized
the rest of us, but it was
a risk I was willing to take.

391
00:46:21,778 --> 00:46:23,946
That’s a pretty big risk...

392
00:46:24,031 --> 00:46:25,948
for a science officer.

393
00:46:26,033 --> 00:46:29,410
Lt's, uh, not exactly
out of the manual, is it?

394
00:46:30,829 --> 00:46:34,248
I do take my responsibilities
as seriously as you, you know.

395
00:46:35,417 --> 00:46:37,335
You do your job...

396
00:46:37,419 --> 00:46:39,545
and let me do mine, yes?

397
00:46:58,523 --> 00:47:02,860
- Where's Dallas?
- In the shuttle.

398
00:47:07,950 --> 00:47:10,493
- Dallas.
- I think you should have a look at Kane.

399
00:47:10,619 --> 00:47:14,622
Why?
Something's happened.

400
00:47:14,748 --> 00:47:17,750
Serious?
Interesting.

401
00:47:22,297 --> 00:47:24,256
Ripley, meet me
in the infirmary right away.

402
00:47:28,387 --> 00:47:30,346
Where is it?

403
00:47:30,430 --> 00:47:33,265
Well, I don't know. I mean,
we ought to try and find it.

404
00:47:33,350 --> 00:47:35,267
Yeah, let's check it.

405
00:48:01,920 --> 00:48:04,213
Dallas, please be careful.

406
00:48:45,255 --> 00:48:47,631
Sorry.

407
00:49:19,456 --> 00:49:23,667
No, not in the corner.
Psst. Have one of these.

408
00:49:25,253 --> 00:49:27,171
Just in case.

409
00:49:39,601 --> 00:49:43,104
Kane? Dallas?

410
00:49:47,234 --> 00:49:50,402
You okay?
I didn't see it.
Was it in the overhead?

411
00:49:50,529 --> 00:49:54,281
What? Lt was
up there somewhere.
My God.

412
00:49:54,407 --> 00:49:57,535
- Cover up the damn thing!
- Wait.

413
00:49:57,619 --> 00:50:00,121
That’s alive!

414
00:50:00,205 --> 00:50:02,206
That’s a reflex action.

415
00:50:04,126 --> 00:50:06,043
Well, we've gotta
have a look at this.

416
00:50:17,931 --> 00:50:20,099
Excuse me.

417
00:50:26,731 --> 00:50:29,483
Seems dead enough.
Well, good.
Let's get rid of it.

418
00:50:31,027 --> 00:50:33,529
Ripley, for God's sake,

419
00:50:33,613 --> 00:50:37,032
this is the first time
that we've encountered
a species like this.

420
00:50:37,117 --> 00:50:39,660
It has to go back.
All sorts of tests
have to be made.

421
00:50:39,744 --> 00:50:42,204
Ash, are you kidding?
This thing bled acid.

422
00:50:42,289 --> 00:50:45,040
Who knows what it's
gonna do when it's dead.

423
00:50:45,125 --> 00:50:48,335
Think it's safe to assume
it isn't a zombie.

424
00:50:48,420 --> 00:50:51,088
Dallas, it has to go back.

425
00:50:51,173 --> 00:50:53,674
Well, I’d soon...

426
00:50:53,758 --> 00:50:56,218
as not burn it at the stake,
but you're the science officer.

427
00:50:56,344 --> 00:50:57,678
Lt's your decision, Ash.
Dallas.

428
00:50:59,097 --> 00:51:01,450
How come
I’ve got to change my mind?
The decision's been made.

429
00:51:01,474 --> 00:51:03,953
I’m not trying
to change your mind, Dallas.
I just want you to listen-

430
00:51:03,977 --> 00:51:05,895
Will you listen to-

431
00:51:08,273 --> 00:51:10,585
Just tell me how
you can leave that kind
of decision to him.

432
00:51:10,609 --> 00:51:12,610
Look, I just run the ship.

433
00:51:12,694 --> 00:51:15,256
Anything that has to do
with the science division,
Ash has the final word.

434
00:51:15,280 --> 00:51:18,634
-How does that happen?
-It happens, my dear, because that's
what the company wants to happen.

435
00:51:18,658 --> 00:51:21,368
Since when is that
standard procedure?

436
00:51:21,453 --> 00:51:24,038
Standard procedure
is to do what the hell
they tell you to do.

437
00:51:24,164 --> 00:51:27,917
What's happening with
the repairs? How's it going?
They're pretty much finished now.

438
00:51:28,001 --> 00:51:29,919
Why the hell
didn't you tell me so?

439
00:51:30,003 --> 00:51:32,588
- Because there's still
some things left to do.
- Like what?

440
00:51:32,672 --> 00:51:35,049
Well, we're blind
on "B" and "C" decks.

441
00:51:35,175 --> 00:51:38,010
The reserve power
system's blown-
That's a bunch of horseshit.

442
00:51:38,136 --> 00:51:41,263
We can take off without that.
Yeah, we can.
You think that's a good idea?

443
00:51:41,348 --> 00:51:44,224
Look, I just wanna get
the hell out of here,
all right?

444
00:52:08,416 --> 00:52:11,043
Dust in the intakes again.
Number two's overheating.

445
00:52:11,127 --> 00:52:13,420
Spit on it for two minutes,
would you, for Christ's sake?

446
00:52:14,923 --> 00:52:17,257
We're hot.
We're getting hotter.

447
00:52:20,011 --> 00:52:23,639
Engine room, red clip status?

448
00:52:23,765 --> 00:52:27,726
- One kilometer on ascension.
- Engage artificial gravity.

449
00:52:27,811 --> 00:52:31,397
Engaged.
I'm altering the vector now.

450
00:52:35,735 --> 00:52:37,736
Inhibit C.N.G. control.

451
00:52:40,824 --> 00:52:45,661
- Struts retract.
- Struts retracted.

452
00:52:45,745 --> 00:52:49,873
Max stress to fifth overload.

453
00:52:49,958 --> 00:52:52,418
Ease it back.

454
00:52:53,545 --> 00:52:55,587
She's great. Beautiful.

455
00:53:07,058 --> 00:53:10,185
Walk in the park.
When we fix something,
we stay fixed.

456
00:53:10,270 --> 00:53:13,105
- Don't we, Brett baby?
- Right.

457
00:53:28,413 --> 00:53:30,372
What I think we should do
is just freeze him.

458
00:53:30,457 --> 00:53:32,708
If he's got a disease,
why don't we stop it
where it is?

459
00:53:32,792 --> 00:53:36,420
- He can always get to a doctor
when we get back home.
- Right.

460
00:53:36,504 --> 00:53:40,174
Whenever he says anything,
you say "right," Brett.
You know that?

461
00:53:40,300 --> 00:53:42,468
Right.

462
00:53:42,552 --> 00:53:45,489
Parker, what do you think?
Your staff just follows you
around, says "right."

463
00:53:45,513 --> 00:53:47,931
- Just like a regular parrot.
- Yeah. Shape up.

464
00:53:48,016 --> 00:53:51,018
- What are you,
some kind of parrot?
- Right.

465
00:53:51,102 --> 00:53:54,104
Come on. Knock it off!
Kane's gonna have to
go into quarantine.

466
00:53:54,189 --> 00:53:56,982
That’s it.
Yes, and so will we.

467
00:53:57,067 --> 00:53:59,318
Well, how about
a little something
to lower your spirits?

468
00:53:59,402 --> 00:54:01,487
Thrill me, will you, please?

469
00:54:01,571 --> 00:54:03,489
Well, according
to my calculations,

470
00:54:03,573 --> 00:54:05,573
based on time spent getting
to and from the planet-

471
00:54:05,617 --> 00:54:08,869
Just give me the short version.
How far to Earth?
Ten months.

472
00:54:08,953 --> 00:54:10,871
Oh, God.
Great.

473
00:54:10,997 --> 00:54:12,790
Yes.

474
00:54:12,874 --> 00:54:14,875
Dallas, I think
you should come and see Kane.

475
00:54:15,001 --> 00:54:17,104
Has his condition changed?
It's simpler if you'd just
come and see him.

476
00:54:17,128 --> 00:54:18,128
We're on our way.

477
00:54:21,925 --> 00:54:24,593
Right.

478
00:54:26,971 --> 00:54:29,348
How are you doing?

479
00:54:31,726 --> 00:54:34,394
Thank you.
How you doin'?

480
00:54:34,479 --> 00:54:36,688
Um, terrific.
Next silly question.

481
00:54:40,276 --> 00:54:42,319
Oh, thank you.

482
00:54:44,364 --> 00:54:46,990
Do you remember anything
about the planet?

483
00:54:49,911 --> 00:54:52,329
What's the last thing
you do remember?

484
00:54:53,873 --> 00:54:56,083
Huh?

485
00:54:59,254 --> 00:55:01,171
I remember some...

486
00:55:01,256 --> 00:55:03,924
horrible dream about...
smothering.

487
00:55:04,008 --> 00:55:05,801
And-

488
00:55:05,885 --> 00:55:08,387
And-Anyway,
where are we?

489
00:55:08,513 --> 00:55:10,848
Right here.
We're on our way home.

490
00:55:10,932 --> 00:55:13,016
Back to the old freezerinos.

491
00:55:15,186 --> 00:55:17,354
Could I have something to eat
before we go back?

492
00:55:17,438 --> 00:55:19,273
L-l need something myself.

493
00:55:19,357 --> 00:55:22,985
Yeah, right.
One more meal before bedtime.
I'm buying.

494
00:55:23,111 --> 00:55:26,155
Hey, that's a break.
Bedtime.

495
00:55:45,925 --> 00:55:48,468
The first thing
that I’m gonna do
when I get back...

496
00:55:48,553 --> 00:55:50,554
is to get some decent food.

497
00:55:50,638 --> 00:55:53,348
I can dig it, man.
Let me tell you, I've eaten
worse food than this,

498
00:55:53,474 --> 00:55:56,203
but then I’ve tasted better,
you know what I’m saying?
The other one over there.

499
00:55:56,227 --> 00:55:59,313
Well, you
pound down the stuff
like there's no tomorrow.

500
00:55:59,397 --> 00:56:02,691
I’d rather be eating
something else, but, uh,
right now I'm thinking food.

501
00:56:02,775 --> 00:56:06,695
Well, you should know.
You know what it's made of.

502
00:56:06,779 --> 00:56:09,823
No, man, I don't wanna talk
about what it's made of.

503
00:56:09,949 --> 00:56:11,909
I’m eating this just to-

504
00:56:13,286 --> 00:56:15,162
What's the matter?

505
00:56:15,288 --> 00:56:17,497
The food ain't
that bad, baby.
What's wrong, Kane?

506
00:56:17,624 --> 00:56:19,541
Are you choking?

507
00:56:19,626 --> 00:56:21,501
What's wrong?

508
00:56:23,296 --> 00:56:25,464
What? What?

509
00:56:25,548 --> 00:56:28,592
- This is serious.
- Kane, what's the matter?

510
00:56:28,718 --> 00:56:32,679
It's okay!

511
00:56:32,764 --> 00:56:36,391
Hold him down!
Hold him-

512
00:56:36,476 --> 00:56:38,602
Get the spoon in!

513
00:56:38,686 --> 00:56:42,272
Damn it!

514
00:56:42,398 --> 00:56:44,650
Get it into his mouth!
I'm trying!

515
00:57:12,512 --> 00:57:16,390
Oh, my God! Oh, God!

516
00:57:24,524 --> 00:57:26,566
No!
Don't touch it!
Don't touch it!

517
00:57:43,167 --> 00:57:45,294
Dallas?

518
00:57:45,420 --> 00:57:47,963
Dallas?
Yeah.

519
00:57:48,089 --> 00:57:51,925
Anything?
No. You?

520
00:57:52,010 --> 00:57:54,344
Nothing.

521
00:57:54,470 --> 00:57:57,055
You see anything?
No.

522
00:58:17,410 --> 00:58:20,245
Inner hatch sealed.

523
00:58:23,249 --> 00:58:26,293
Anybody wanna say anything?

524
00:59:02,789 --> 00:59:06,249
This is just an ordinary prod,
like a cattle prod.

525
00:59:06,334 --> 00:59:08,251
Lt's got a portable battery.

526
00:59:08,336 --> 00:59:11,046
Lt's insulated
all the way here,
all the way up to here.

527
00:59:11,130 --> 00:59:14,091
Just make damn sure
nobody puts their hand
on the end of it.

528
00:59:17,637 --> 00:59:19,554
It shouldn't damage
the little bastard,

529
00:59:19,639 --> 00:59:22,140
unless its skin's
thinner than ours.

530
00:59:22,225 --> 00:59:26,395
But it will give him
a little incentive.

531
00:59:26,479 --> 00:59:28,480
Now we just have to find it.

532
00:59:28,564 --> 00:59:32,401
I’ve taken care of that.
I’ve designed
this tracking device.

533
00:59:32,485 --> 00:59:36,905
You just set it
to search for
a moving object, like so.

534
00:59:36,989 --> 00:59:39,551
Hasn't got much of a range,
but when you get
within a certain distance,

535
00:59:39,575 --> 00:59:41,618
it'll start
to give off a signal.

536
00:59:41,702 --> 00:59:44,788
What's it key on?

537
00:59:44,872 --> 00:59:48,625
Micro changes in air density.

538
00:59:48,709 --> 00:59:51,086
Give me a demo.

539
00:59:52,755 --> 00:59:56,425
See?
Again.

540
00:59:56,509 --> 00:59:58,844
Got ya.

541
00:59:58,928 --> 01:00:02,431
Two teams.
Ash, Lambert and I.

542
01:00:02,515 --> 01:00:05,934
Ripley, you take
Parker and Brett.

543
01:00:06,018 --> 01:00:08,520
Now, anyone see this thing,
you catch it in the net...

544
01:00:08,604 --> 01:00:10,730
that Parker's holding
on his lap.

545
01:00:10,815 --> 01:00:13,733
Parker, I don't want
any heroics out of you,
all right?

546
01:00:13,818 --> 01:00:17,237
Catch it,
put it in the air lock,
get rid of it.

547
01:00:17,321 --> 01:00:19,197
Now, channels are open
on all decks.

548
01:00:19,282 --> 01:00:23,410
I want you to communicate,
keep in touch
at all times, all right?

549
01:00:23,494 --> 01:00:25,495
Let's go.

550
01:00:30,042 --> 01:00:31,710
I thought you fixed 1 2 module.

551
01:00:31,794 --> 01:00:33,962
We did.

552
01:00:34,046 --> 01:00:36,089
I don't understand it.

553
01:00:38,217 --> 01:00:40,510
The circuits
must have burned out.

554
01:00:53,316 --> 01:00:56,151
What do we got here?
Damn it! Hold your light
over here, would you?

555
01:00:56,235 --> 01:00:58,153
Yeah, that's it.

556
01:00:58,237 --> 01:01:02,199
I don't know if this
is gonna work.

557
01:01:02,283 --> 01:01:04,910
If I could just put this-
put this in there.

558
01:01:04,994 --> 01:01:07,746
Right.
Oh, damn it.

559
01:01:10,958 --> 01:01:13,418
Check the insulation.

560
01:01:13,502 --> 01:01:15,420
Oh, shit!

561
01:01:37,777 --> 01:01:41,154
Steady.
According to this,
it's within five meters.

562
01:01:46,118 --> 01:01:48,954
Micro changes
in air density, my ass.

563
01:01:54,669 --> 01:01:57,128
Lt's within five meters.

564
01:01:57,213 --> 01:01:59,047
Be careful.

565
01:02:08,641 --> 01:02:11,559
Christ.
Don't do that.
Don't creep up on me with that thing.

566
01:02:11,644 --> 01:02:14,437
You guys, stick together.

567
01:02:29,912 --> 01:02:33,623
- Don't fail me now.
- What?

568
01:02:33,749 --> 01:02:35,917
What is it?
Parker, Brett,
it's in this locker!

569
01:02:36,002 --> 01:02:37,919
Where?

570
01:02:38,004 --> 01:02:40,005
Here, take this.

571
01:02:40,089 --> 01:02:42,507
Get over there and get the net.

572
01:02:42,633 --> 01:02:45,218
Get it?
I got it. I got it.
I got it.

573
01:02:45,303 --> 01:02:47,887
Wait a minute.
Wait a minute.

574
01:02:49,640 --> 01:02:52,684
All right, Parker.
When I say.

575
01:02:53,686 --> 01:02:56,271
All right. Now.

576
01:02:56,355 --> 01:02:58,356
Easy.

577
01:03:02,028 --> 01:03:04,654
Wait! Don't let him go!

578
01:03:04,739 --> 01:03:06,948
What the hell
are you doing, man?

579
01:03:07,033 --> 01:03:08,950
Lt's the cat.

580
01:03:15,416 --> 01:03:18,293
Hey, look, now.
We had to bag it, man.

581
01:03:18,377 --> 01:03:21,588
Now we might
pick it up
on the tracker again.

582
01:03:21,714 --> 01:03:23,965
I’ll-I’ll-I’ll-
Go and get it, man.

583
01:03:24,967 --> 01:03:26,885
All right.
You get him.
We'll go on.

584
01:03:38,397 --> 01:03:40,815
Here, kitty!

585
01:03:40,900 --> 01:03:43,276
Here, kitty, kitty!

586
01:03:43,361 --> 01:03:45,987
Enough of that kitty crap.

587
01:03:46,072 --> 01:03:49,991
Jones.

588
01:03:50,076 --> 01:03:51,993
Jonesy?

589
01:03:52,078 --> 01:03:54,079
Here, Jonesy.

590
01:04:01,837 --> 01:04:03,755
Jonesy?

591
01:04:08,928 --> 01:04:11,262
Here, kitty, kitty, kitty.

592
01:04:17,770 --> 01:04:20,146
Here, Jonesy.

593
01:04:31,951 --> 01:04:33,827
Jonesy?

594
01:04:45,089 --> 01:04:47,257
Here, kitty, kitty.

595
01:06:14,470 --> 01:06:17,055
Kitty, kitty, kitty.

596
01:06:18,807 --> 01:06:21,142
Here, Jonesy.

597
01:06:21,227 --> 01:06:23,228
Jonesy.

598
01:06:25,481 --> 01:06:27,482
Kitty, kitty.

599
01:07:01,141 --> 01:07:03,351
Kitty, kitty, kitty.

600
01:07:07,064 --> 01:07:09,065
Jonesy?

601
01:07:16,073 --> 01:07:18,908
Hey. Hey.
Come on, Jonesy.

602
01:07:18,993 --> 01:07:21,286
Come on, baby.
That's a kitty.

603
01:07:21,370 --> 01:07:24,747
That's a kitty.
Come on, baby.

604
01:07:24,832 --> 01:07:27,625
That's a kitty.

605
01:07:27,710 --> 01:07:31,588
Hey, hey.
I'm not gonna hurt you.

606
01:07:31,672 --> 01:07:33,673
Come on.

607
01:08:03,120 --> 01:08:05,038
Brett!

608
01:08:05,122 --> 01:08:07,457
Brett!

609
01:08:14,715 --> 01:08:17,300
Brett!

610
01:08:26,018 --> 01:08:28,895
Whatever it was, it was-
it was big and-

611
01:08:32,316 --> 01:08:34,609
You're sure it took him
into the air shaft?

612
01:08:34,693 --> 01:08:36,861
Disappeared into
one of the cooling ducts.

613
01:08:36,945 --> 01:08:39,280
No question, it's-
it's using the air ducts
to move around.

614
01:08:43,410 --> 01:08:45,578
Could he want Brett alive?

615
01:08:46,914 --> 01:08:49,582
What?
Could Brett be alive?

616
01:08:49,667 --> 01:08:52,335
No. I mean,
I don't think so.

617
01:08:52,419 --> 01:08:56,339
Well, this air shaft may
work to our advantage.

618
01:08:56,423 --> 01:09:01,219
Here it leads up to
and comes out in
the main air lock.

619
01:09:01,303 --> 01:09:03,596
All right. There’s only
one big opening
along the way.

620
01:09:03,681 --> 01:09:07,016
We can cover that up,
and then we...

621
01:09:07,101 --> 01:09:09,602
drive it into the air lock
and zap it
into outer space.

622
01:09:09,687 --> 01:09:12,063
This son of a bitch is huge!

623
01:09:12,147 --> 01:09:15,525
- I mean, it's like
a man. Lt's big!
- Kane's son.

624
01:09:17,945 --> 01:09:20,405
Come on, Ash.
Science department
should be able to help us.

625
01:09:20,489 --> 01:09:22,865
What can we do to drive it?

626
01:09:22,950 --> 01:09:25,243
Yes, well, it's adapted
remarkably well
to our atmosphere,

627
01:09:25,327 --> 01:09:27,412
considering its
nutritional requirements.

628
01:09:27,538 --> 01:09:30,141
- The only thing we don't
know about is temperature.
- Okay. What about temperature?

629
01:09:30,165 --> 01:09:32,875
- What happens
if we change it?
- Let's try it.

630
01:09:32,960 --> 01:09:36,254
I mean, most animals
retreat from fire. Yes?

631
01:09:36,338 --> 01:09:38,798
Fire, yeah.
Parker, can you rig...

632
01:09:38,882 --> 01:09:41,384
three or four incinerator units?

633
01:09:41,468 --> 01:09:44,053
Give me about 20 minutes.
I'll do it.

634
01:09:44,138 --> 01:09:45,805
- Who gets to go
into the vent?
- I do.

635
01:09:48,517 --> 01:09:52,270
No.
You and Ash...

636
01:09:52,354 --> 01:09:54,522
take the main air lock.

637
01:09:54,606 --> 01:09:58,401
Parker, Lambert,
you cover up that
maintenance opening, please.

638
01:09:58,485 --> 01:10:00,903
Right.

639
01:10:30,142 --> 01:10:33,686
I’m at the first junction.
Dallas, I'm right here.

640
01:10:33,771 --> 01:10:37,565
- Parker?
- Yeah?
- Lambert?

641
01:10:37,649 --> 01:10:39,942
We're in position.
I’m just trying to get
a reading here.

642
01:10:40,027 --> 01:10:42,779
- The air lock is open.
- Okay, Ripley.

643
01:10:42,863 --> 01:10:45,531
Ready.

644
01:10:54,875 --> 01:10:57,627
All right. I’ve got
a reading on you now.

645
01:11:13,727 --> 01:11:17,021
Uh, open the hatch
to the third junction.

646
01:11:32,496 --> 01:11:35,373
Okay, I'm through.

647
01:11:35,499 --> 01:11:37,416
Ripley?
Yes.

648
01:11:37,501 --> 01:11:40,294
Close all the hatches behind me.

649
01:11:40,379 --> 01:11:42,547
I’m moving on.

650
01:11:57,271 --> 01:11:59,480
Dallas, hold it a minute.
I think I got it.

651
01:11:59,606 --> 01:12:04,235
- Yes, I’ve got it.
- Where?

652
01:12:04,319 --> 01:12:08,072
Lt's somewhere around
the third junction.

653
01:12:08,156 --> 01:12:10,157
Okay, moving on.

654
01:12:29,511 --> 01:12:33,055
It is right around there.
Now, Dallas, you're gonna
have to be careful.

655
01:12:43,275 --> 01:12:48,404
All right.
I've reached...

656
01:12:48,488 --> 01:12:52,325
the third junction,
and I'm going down.

657
01:13:09,426 --> 01:13:12,762
The hell's the matter
with that box?

658
01:13:12,846 --> 01:13:16,641
Dallas, you're gonna
have to hold your position
for a minute. I-

659
01:13:16,725 --> 01:13:18,768
I've lost the signal.

660
01:13:18,852 --> 01:13:21,771
What? You sure?

661
01:13:21,855 --> 01:13:25,941
Look around. Are you sure
it's not there? It's got to
be around there somewhere.

662
01:13:30,113 --> 01:13:33,991
Checked it out, Lambert.
You may be getting interference.

663
01:13:34,076 --> 01:13:35,910
Dallas, are you
sure there's no sign of it?

664
01:13:35,994 --> 01:13:40,706
I mean, it is there.
It's gotta be around there.

665
01:13:42,417 --> 01:13:47,505
- Dallas?
- God, what is happening?

666
01:13:47,589 --> 01:13:50,383
All right.

667
01:13:54,388 --> 01:13:58,849
Uh, am I-am I clear, Lambert?
I want to get the hell
out of here.

668
01:14:01,061 --> 01:14:03,646
Oh, God. Lt's moving
right towards you.

669
01:14:05,732 --> 01:14:07,566
Um-

670
01:14:11,822 --> 01:14:16,158
Move! Get out of there!
Behind you! Move!

671
01:14:16,243 --> 01:14:19,328
Dallas! Move, Dallas!
Move, Dallas!

672
01:14:19,413 --> 01:14:23,082
Get out!
Move!

673
01:14:23,166 --> 01:14:24,834
The other way!

674
01:14:26,753 --> 01:14:28,504
Dallas?

675
01:14:28,630 --> 01:14:30,381
Oh, no.
Take it easy.

676
01:14:30,465 --> 01:14:32,591
Dallas?

677
01:14:38,098 --> 01:14:40,266
We found this laying there.

678
01:14:41,935 --> 01:14:44,186
No blood.

679
01:14:44,271 --> 01:14:47,690
No Dallas.
Nothing.

680
01:14:53,947 --> 01:14:56,407
How come I don't hear
nobody saying nothing?
I'm thinking.

681
01:14:59,494 --> 01:15:04,039
Unless somebody has got
a better idea,

682
01:15:04,124 --> 01:15:06,375
we'll proceed
with Dallas's plan.

683
01:15:06,460 --> 01:15:10,212
What? And end up
like the others?

684
01:15:10,297 --> 01:15:12,715
Ohh. No, you're
out of your mind.

685
01:15:12,799 --> 01:15:17,052
- Got a better idea?
- Yes. I say that we
abandon this ship.

686
01:15:17,137 --> 01:15:19,388
We get the shuttle
and just get the hell
out of here.

687
01:15:19,473 --> 01:15:22,433
We take our chances
and just hope that...

688
01:15:22,517 --> 01:15:24,393
somebody picks us up.
Lambert.

689
01:15:24,519 --> 01:15:28,230
The shuttle won't take four.
Then why don't we draw
straws and-

690
01:15:28,315 --> 01:15:31,400
I’m not drawing any straws.
I’m for killing
that goddamn thing right now.

691
01:15:31,485 --> 01:15:33,527
Okay.

692
01:15:33,653 --> 01:15:35,654
Well, let's talk about
killing it.

693
01:15:35,739 --> 01:15:38,866
We know it's using
the air shafts-Will you
listen to me, Parker?

694
01:15:38,992 --> 01:15:41,786
Shut up!
Let's hear it.

695
01:15:41,870 --> 01:15:43,788
Let's hear it.

696
01:15:43,872 --> 01:15:47,082
Lt's using the air shafts.

697
01:15:47,209 --> 01:15:49,960
We don't know that.
That's the only way.

698
01:15:50,045 --> 01:15:53,130
We'll move in pairs.
We'll go step by step...

699
01:15:53,215 --> 01:15:56,133
and cut off
every bulkhead
and every vent...

700
01:15:56,218 --> 01:15:59,470
until we have it cornered,
and then we'll blow it
the fuck out into space.

701
01:15:59,554 --> 01:16:01,722
Is that acceptable to you?

702
01:16:01,848 --> 01:16:06,936
If it means killing it,
it's acceptable to me.
Obviously it means killing it.

703
01:16:07,020 --> 01:16:08,813
But we have to stick together.

704
01:16:10,190 --> 01:16:13,609
How are our weapons?
The weapons are fine.

705
01:16:13,735 --> 01:16:17,613
This one needs
refueling.
Will you get it, please?

706
01:16:17,739 --> 01:16:21,742
Ash, go with him.
No, no. I can
manage, Ash.

707
01:16:21,827 --> 01:16:23,828
Don't follow me.

708
01:16:27,374 --> 01:16:29,375
Ash?

709
01:16:30,669 --> 01:16:33,170
Any suggestions
from you or Mother?

710
01:16:35,090 --> 01:16:38,968
No, we're still collating.

711
01:16:39,052 --> 01:16:41,303
You're what?

712
01:16:41,388 --> 01:16:43,597
You're still collating?

713
01:16:43,682 --> 01:16:46,725
I find that hard to believe.

714
01:16:48,770 --> 01:16:51,939
What would you like me to do?
Just what you've
been doing, Ash.

715
01:16:52,023 --> 01:16:54,984
Nothing.
I’ve got access
to Mother now,

716
01:16:55,068 --> 01:16:58,028
and I'll get
my own answers, thank you.

717
01:17:00,657 --> 01:17:03,200
All right.

718
01:18:41,091 --> 01:18:44,385
There is an explanation
for this, you know.

719
01:18:44,469 --> 01:18:48,472
Is there really?
I don't wanna hear
your goddamn explanation!

720
01:18:50,600 --> 01:18:53,769
I want-I want-

721
01:18:55,188 --> 01:18:59,400
I want-I w-

722
01:19:05,824 --> 01:19:08,951
Parker. Lambert?

723
01:19:17,168 --> 01:19:20,587
Ash, open the door.

724
01:19:30,223 --> 01:19:32,224
Ash-

725
01:19:36,146 --> 01:19:38,147
Will you open the door?

726
01:19:41,484 --> 01:19:42,985
Let me by, Ash.

727
01:20:19,147 --> 01:20:21,148
Yaah!

728
01:21:05,026 --> 01:21:07,528
The hell are you doing?

729
01:21:14,828 --> 01:21:16,829
Aah!

730
01:21:25,380 --> 01:21:29,133
Get her up. Get her up.
Get her up. Get her up.
Get her up. Get her up.

731
01:21:40,520 --> 01:21:42,855
Android!
He's an android!

732
01:21:57,662 --> 01:21:59,663
Jesus!

733
01:22:02,876 --> 01:22:06,128
It's a robot.
Ash is a goddamn robot!

734
01:22:08,089 --> 01:22:10,299
God!

735
01:22:12,760 --> 01:22:16,430
Oh! Get off me-Oh!

736
01:22:16,514 --> 01:22:18,473
Holy shit!

737
01:22:18,558 --> 01:22:23,020
Help! Help me get
this fucking thing off!

738
01:22:26,900 --> 01:22:29,234
Aah!

739
01:22:30,695 --> 01:22:32,946
God! Jesus!
Oh, God! Oh, God!

740
01:22:37,660 --> 01:22:40,621
How come the company
sent us a goddamn robot?

741
01:22:40,705 --> 01:22:44,458
All I can think of is
they must've wanted the alien
for their weapons division.

742
01:22:44,542 --> 01:22:47,336
He's been protecting it
right along.

743
01:22:47,420 --> 01:22:49,671
Parker, will you plug it in?

744
01:22:49,797 --> 01:22:54,676
I don't know why-
Because he may know
how to kill it.

745
01:23:19,911 --> 01:23:22,412
Ash, can you hear me?

746
01:23:25,583 --> 01:23:27,501
Ash?

747
01:23:34,634 --> 01:23:37,386
Yes, I can hear you.

748
01:23:41,849 --> 01:23:47,396
- What was your special order?
- You read it.
I thought it was clear.

749
01:23:47,480 --> 01:23:51,483
- What was it?
- Bring back life-form.

750
01:23:51,567 --> 01:23:56,238
Priority one. All other
priorities rescinded.

751
01:23:59,242 --> 01:24:03,954
The damn company!
What about our lives,
you son of a bitch?

752
01:24:04,038 --> 01:24:08,000
I repeat: All other priorities
are rescinded.

753
01:24:08,084 --> 01:24:10,460
How do we kill it, Ash?

754
01:24:10,545 --> 01:24:13,964
There’s got to be
a way of killing it.
How-How do we do it?

755
01:24:14,048 --> 01:24:16,842
You can't.

756
01:24:16,926 --> 01:24:22,431
-That’s bullshit!
-You still don't understand what
you're dealing with, do you?

757
01:24:23,891 --> 01:24:26,393
A perfect organism.

758
01:24:29,188 --> 01:24:32,816
It's structural perfection
is matched only
by its hostility.

759
01:24:32,900 --> 01:24:35,110
You admire it.

760
01:24:39,198 --> 01:24:41,283
I admire its purity.

761
01:24:45,621 --> 01:24:47,539
A survivor...

762
01:24:49,625 --> 01:24:53,879
unclouded by conscience,

763
01:24:53,963 --> 01:24:57,632
remorse or delusions
of morality.

764
01:24:59,594 --> 01:25:02,262
Look, I-I’ve heard
enough of this,

765
01:25:02,346 --> 01:25:04,765
and I’m asking you
to pull the plug.

766
01:25:04,849 --> 01:25:08,185
Last word.
What?

767
01:25:10,021 --> 01:25:14,066
I can't lie to you
about your chances, but...

768
01:25:17,236 --> 01:25:19,738
you have my sympathies.

769
01:25:22,158 --> 01:25:25,202
We're gonna blow up the ship.

770
01:25:25,286 --> 01:25:28,038
We'll take our chances
in the shuttle.

771
01:25:28,164 --> 01:25:30,499
Blow up the ship.
Good.

772
01:25:30,583 --> 01:25:32,584
Come on.

773
01:25:59,112 --> 01:26:02,239
When we throw the switches,
how long before the ship blows?
Ten minutes.

774
01:26:02,365 --> 01:26:04,491
No bullshit.
If we ain't outta here
in ten minutes,

775
01:26:04,575 --> 01:26:08,286
we won't need no rocket
to fly through space.

776
01:26:08,371 --> 01:26:11,540
We're gonna need coolant
for the air support system.

777
01:26:17,130 --> 01:26:19,798
You two go down,
get all the coolant
you can carry.

778
01:26:19,882 --> 01:26:22,801
I’ll get
the shuttle ready.
I'll give you about-

779
01:26:22,885 --> 01:26:25,178
about seven minutes.

780
01:26:25,263 --> 01:26:27,639
Come back up here.
I'll shut the switches off,

781
01:26:27,723 --> 01:26:29,599
and we'll blow this fucker
off into space.

782
01:26:29,684 --> 01:26:31,643
Okay. All right.
Come on.

783
01:26:31,727 --> 01:26:33,645
Ready?
Take care
of yourself.

784
01:26:33,729 --> 01:26:35,856
Seven minutes.

785
01:26:56,919 --> 01:26:59,462
Take it easy.

786
01:27:02,508 --> 01:27:06,136
Jones.

787
01:27:52,642 --> 01:27:54,643
Jones?

788
01:28:24,340 --> 01:28:26,841
Okay, check the bottles.

789
01:28:40,259 --> 01:28:42,260
Jones?

790
01:28:46,766 --> 01:28:48,266
How you doin'?
Fine.

791
01:28:49,685 --> 01:28:51,311
Kitty.

792
01:28:51,395 --> 01:28:53,355
Okay. Go ahead.

793
01:28:55,524 --> 01:28:57,651
Jones?

794
01:29:01,864 --> 01:29:04,616
Psst! Psst! Psst! Psst!
Kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.

795
01:29:04,700 --> 01:29:07,077
Come here, Jones.
Come here.

796
01:29:07,161 --> 01:29:09,287
Jones?

797
01:29:13,626 --> 01:29:15,543
Come here, boy.

798
01:29:15,628 --> 01:29:17,420
Come here.

799
01:29:17,505 --> 01:29:19,923
Nice kitty.

800
01:29:20,007 --> 01:29:21,925
Jones?

801
01:29:22,051 --> 01:29:24,719
Jones?

802
01:29:28,808 --> 01:29:31,601
Come here.
Come here, sweetheart.

803
01:29:32,853 --> 01:29:34,646
Jones.

804
01:29:41,862 --> 01:29:45,740
Jones? Jones?

805
01:29:47,493 --> 01:29:49,577
Jones?

806
01:29:54,417 --> 01:29:57,252
Jones!
Goddamn it!

807
01:30:01,257 --> 01:30:03,383
Now I got you.

808
01:30:08,597 --> 01:30:11,516
Here, sweetie.
Nice kitty.

809
01:30:32,288 --> 01:30:36,166
Oh, my God.

810
01:30:36,292 --> 01:30:39,711
- Get out of the way.
- I can't get out of the way!

811
01:30:39,795 --> 01:30:42,630
Get out of the way, Lambert!
It's gonna kill us!

812
01:30:42,715 --> 01:30:45,467
I can't!

813
01:30:45,593 --> 01:30:48,762
Lambert, for Christ's sake,
get out of the way!
Parker? Lambert-

814
01:30:57,980 --> 01:31:01,483
Get out of the way, Lambert!

815
01:31:01,567 --> 01:31:03,443
Parker? Lambert?

816
01:31:03,569 --> 01:31:07,781
Lambert? Parker?

817
01:31:37,102 --> 01:31:39,479
Get outta the room!

818
01:31:57,790 --> 01:32:02,710
Oh, God!

819
01:32:17,434 --> 01:32:19,561
Parker?

820
01:33:52,571 --> 01:33:57,075
Danger.
The emergency destruct system...

821
01:33:57,159 --> 01:33:59,494
is now activated.

822
01:33:59,578 --> 01:34:02,747
The ship will detonate
in T-minus...

823
01:34:02,831 --> 01:34:06,000
ten minutes.

824
01:34:06,085 --> 01:34:09,253
The option to override
automatic detonation...

825
01:34:09,338 --> 01:34:13,591
expires in ?-minus
five minutes.

826
01:34:43,344 --> 01:34:47,305
The option to override
automatic detonation...

827
01:34:47,389 --> 01:34:50,391
expires in T-minus-

828
01:35:22,132 --> 01:35:24,926
Oh-

829
01:35:25,052 --> 01:35:28,096
Dallas.

830
01:35:33,060 --> 01:35:35,019
Brett.

831
01:35:42,903 --> 01:35:46,155
- Oh.
- Kill me.

832
01:35:48,909 --> 01:35:52,120
Kill me!

833
01:37:01,106 --> 01:37:04,984
The option to override
automatic detonation...

834
01:37:05,068 --> 01:37:08,070
expires in T-minus...

835
01:37:08,155 --> 01:37:10,865
three minutes.

836
01:37:47,444 --> 01:37:49,946
The option to override...

837
01:37:50,030 --> 01:37:53,032
automatic detonation expires...

838
01:37:53,116 --> 01:37:55,618
in T-minus one minute.

839
01:38:03,377 --> 01:38:07,838
Twenty-nine, 28, 27,

840
01:38:07,923 --> 01:38:12,593
26, 25, 24,

841
01:38:12,678 --> 01:38:15,304
23, 22,

842
01:38:15,389 --> 01:38:18,432
21, 20 seconds.

843
01:38:18,517 --> 01:38:20,476
Nineteen, 1 8,

844
01:38:20,561 --> 01:38:23,688
1 7, 1 6,

845
01:38:23,772 --> 01:38:27,441
1 5, 14, 1 3,

846
01:38:27,526 --> 01:38:31,821
1 2, 1 1, 1 0 seconds.

847
01:38:31,905 --> 01:38:36,033
Nine, eight, seven,

848
01:38:36,118 --> 01:38:39,787
six, five, four,

849
01:38:39,913 --> 01:38:44,375
Come on!
Three, two, one.

850
01:38:44,459 --> 01:38:47,962
The option to override
detonation procedure...

851
01:38:48,046 --> 01:38:49,964
has now expired.

852
01:38:51,508 --> 01:38:55,761
Mother? I’ve turned
the cooling unit
back on.

853
01:38:55,846 --> 01:38:58,097
Mother!

854
01:38:58,181 --> 01:39:01,350
The ship will
automatically destruct...

855
01:39:01,435 --> 01:39:05,104
in T-minus five minutes.

856
01:39:06,523 --> 01:39:10,610
You bitch!

857
01:39:24,791 --> 01:39:26,751
You bitch!

858
01:39:26,835 --> 01:39:28,711
Goddamn it!

859
01:40:30,232 --> 01:40:32,066
Jonesy.

860
01:41:15,986 --> 01:41:20,865
You now have one minute
to abandon ship.

861
01:41:20,949 --> 01:41:24,493
The ship will
automatically destruct...

862
01:41:24,578 --> 01:41:27,830
in T-minus one minute.

863
01:41:48,018 --> 01:41:51,687
?-minus 30 seconds.

864
01:41:51,772 --> 01:41:54,690
Twenty-nine, 28,

865
01:41:54,775 --> 01:41:56,859
27, 26,

866
01:41:56,943 --> 01:41:59,904
25, 24,

867
01:42:00,030 --> 01:42:04,283
23, 22, 21,

868
01:42:04,367 --> 01:42:06,535
20 seconds.

869
01:42:06,620 --> 01:42:08,913
Nineteen, 1 8,

870
01:42:08,997 --> 01:42:11,290
1 7, 1 6,

871
01:42:11,374 --> 01:42:14,251
1 5, 14, 1 3,

872
01:42:14,336 --> 01:42:17,838
1 2, 1 1, 1 0 seconds.

873
01:42:17,964 --> 01:42:21,217
Nine, eight, seven,

874
01:42:21,301 --> 01:42:24,094
six, five,

875
01:42:24,179 --> 01:42:28,516
four, three, two, one.

876
01:43:16,606 --> 01:43:18,607
I got you,

877
01:43:20,777 --> 01:43:23,112
you son of a bitch.

878
01:44:05,155 --> 01:44:07,114
Shh, shh, shh, shh, shh.

879
01:44:07,198 --> 01:44:09,575
Lt's all right.

880
01:44:17,459 --> 01:44:20,669
Shh, shh, shh.

881
01:44:23,131 --> 01:44:25,549
Shh, shh, shh.
It's all right.

882
01:44:33,683 --> 01:44:36,769
All right. Lt's nice
to see you too.

883
01:44:36,853 --> 01:44:38,771
Shh, shh, shh, shh.

884
01:44:38,855 --> 01:44:40,856
Lt's okay.

885
01:49:11,419 --> 01:49:13,212
Come on. Come on.

886
01:49:13,296 --> 01:49:15,881
You are

887
01:49:15,965 --> 01:49:19,801
My lucky star

888
01:49:19,886 --> 01:49:23,263
You... are my

889
01:49:23,348 --> 01:49:25,474
Lucky star

890
01:49:25,558 --> 01:49:27,601
You

891
01:49:27,685 --> 01:49:31,897
Lucky, lucky, lucky,
lucky, lucky.

892
01:49:31,981 --> 01:49:34,650
Okay.

893
01:49:41,824 --> 01:49:43,492
Well, come on.

894
01:49:43,576 --> 01:49:45,244
You are

895
01:49:45,328 --> 01:49:50,040
My lucky star

896
01:49:50,124 --> 01:49:51,458
You

897
01:49:51,542 --> 01:49:57,464
You are my lucky star

898
01:49:58,549 --> 01:50:02,636
You are my lucky star

899
01:50:02,720 --> 01:50:06,014
You are my lucky

900
01:50:06,140 --> 01:50:09,893
Oh, my God.

901
01:50:26,911 --> 01:50:30,497
My-My lucky-

902
01:50:30,581 --> 01:50:33,625
You... are my

903
01:50:39,215 --> 01:50:42,884
You are my

904
01:50:45,638 --> 01:50:47,931
Lucky

905
01:51:53,164 --> 01:51:57,250
Final report of the commercial
starship Nostromo.

906
01:51:57,335 --> 01:52:00,170
Third officer reporting.

907
01:52:00,254 --> 01:52:03,507
The other members
of the crew-

908
01:52:03,591 --> 01:52:05,675
Kane, Lambert,

909
01:52:05,760 --> 01:52:08,595
Parker, Brett,

910
01:52:08,679 --> 01:52:12,891
Ash and Captain Dallas-
are dead.

911
01:52:12,975 --> 01:52:16,812
Cargo and ship destroyed.

912
01:52:16,896 --> 01:52:20,607
I should reach the frontier
in about six weeks.

913
01:52:20,691 --> 01:52:24,444
With a little luck,
the network will pick me up.

914
01:52:24,529 --> 01:52:29,157
This is Ripley,
last survivor of the Nostromo,

915
01:52:30,159 --> 01:52:32,160
signing off.

916
01:52:39,043 --> 01:52:40,877
Come on, cat.

917
01:55:44,270 --> 01:55:45,270
English - US - SD?

 
 
master@onlinenglish.ru