All About Love 2005 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:01,594 --> 00:01:04,427
ZiQing

2
00:01:04,497 --> 00:01:06,692
I can finally have dinner with you tonight

3
00:01:06,766 --> 00:01:09,826
Really? I'll come pick you up

4
00:01:56,149 --> 00:01:59,607
Rookie driver, are you here yet?

5
00:01:59,686 --> 00:02:01,677
Guess

6
00:02:01,754 --> 00:02:03,881
I have to guess again?

7
00:02:03,957 --> 00:02:05,356
Hold on a second...

8
00:02:05,425 --> 00:02:07,484
Dr. Lee, I was wondering...

9
00:02:07,560 --> 00:02:09,892
...what is the progress of
my surgery assessment?

10
00:02:09,963 --> 00:02:13,455
So far so good. Keep it up

11
00:02:14,100 --> 00:02:16,000
Sorry

12
00:02:16,069 --> 00:02:18,299
You don't have to apologize to your wife

13
00:02:18,371 --> 00:02:22,102
I should. I just have to finish up

14
00:02:23,309 --> 00:02:26,506
Oh?

15
00:02:26,579 --> 00:02:28,843
You're already here? It's not 8:30 yet

16
00:02:28,915 --> 00:02:30,883
Not yet

17
00:02:30,950 --> 00:02:33,919
Carry on and I'll see you later

18
00:02:33,987 --> 00:02:37,150
Okay, call me when you get here

19
00:02:37,223 --> 00:02:39,020
- Bye
- Bye

20
00:03:21,234 --> 00:03:24,965
Hi... I'm done

21
00:03:25,038 --> 00:03:28,132
So you can leave now?

22
00:03:30,276 --> 00:03:32,210
Hold on. Hello?

23
00:03:33,046 --> 00:03:36,072
Ko, are you free now?

24
00:03:36,149 --> 00:03:38,344
What is it?

25
00:03:38,418 --> 00:03:40,443
Beijing Medical School's

26
00:03:40,520 --> 00:03:42,954
Dr. Zhang is in Hong Kong

27
00:03:43,022 --> 00:03:46,321
He wants to meet some new doctors

28
00:03:46,392 --> 00:03:50,260
I've recommended you because
I think you are good

29
00:03:50,330 --> 00:03:53,493
Can you come to the conference room
in ten minutes?

30
00:03:53,566 --> 00:03:56,433
Could you wait a while?
I'll call you back right away

31
00:03:56,502 --> 00:03:57,526
Okay

32
00:03:57,604 --> 00:03:59,868
Okay, bye

33
00:04:03,509 --> 00:04:10,278
Hi, I'm really sorry... I...

34
00:04:10,350 --> 00:04:11,408
I just...

35
00:04:11,484 --> 00:04:14,578
Tomorrow then. I understand

36
00:04:14,654 --> 00:04:17,122
You go ahead, I'll wait for you

37
00:04:17,190 --> 00:04:19,954
But you must watch
Korean TV series with me tonight

38
00:04:20,026 --> 00:04:22,085
And watch you cry again?

39
00:04:22,161 --> 00:04:25,961
I loving crying with you by my side

40
00:04:26,532 --> 00:04:29,729
The 108th "Tomorrow"

41
00:04:29,802 --> 00:04:32,771
I'm keeping track of all the tomorrows

42
00:04:35,975 --> 00:04:42,141
The 108th "Tomorrow"

43
00:04:42,215 --> 00:04:44,581
Dr. Lee, I'm coming over now

44
00:07:25,011 --> 00:07:25,841
Dad, I'm going

45
00:07:25,912 --> 00:07:29,541
She's waiting for you to have dinner.
Hurry home

46
00:07:54,974 --> 00:08:01,504
Get up, time for work

47
00:08:01,581 --> 00:08:03,606
Good morning

48
00:08:04,484 --> 00:08:06,816
You stayed up late watching TV

49
00:08:06,886 --> 00:08:08,513
and you're up so early

50
00:08:08,588 --> 00:08:11,580
If you came home earlier,
then I wouldn't have to stay up so late

51
00:08:11,657 --> 00:08:15,093
I told you not stay up so late

52
00:08:15,161 --> 00:08:16,958
Otherwise, you'll never see me again

53
00:08:17,029 --> 00:08:18,792
Short-sighted girl

54
00:08:18,865 --> 00:08:21,766
Now you see me

55
00:08:21,834 --> 00:08:27,773
Now you don't

56
00:08:55,568 --> 00:08:57,399
Good morning, Captain Ko

57
00:08:58,971 --> 00:09:01,633
Our captain is the
most punctual person here

58
00:09:01,707 --> 00:09:03,072
Let's eat

59
00:09:03,142 --> 00:09:04,074
Breakfast A

60
00:09:04,143 --> 00:09:06,008
Two sets!

61
00:09:31,270 --> 00:09:34,205
After the car accident

62
00:09:34,273 --> 00:09:39,939
My life became monotonous

63
00:09:40,012 --> 00:09:42,708
My life was divided into two parts

64
00:09:42,782 --> 00:09:47,048
One part for ZiQing

65
00:09:47,119 --> 00:09:49,713
and the other part...

66
00:09:49,789 --> 00:09:52,690
for the sound of the police siren

67
00:09:52,758 --> 00:09:57,991
Going to different places
to help other people

68
00:10:20,753 --> 00:10:22,152
My daughter is pretty talented

69
00:10:22,221 --> 00:10:26,180
She wins prizes

70
00:10:26,258 --> 00:10:28,556
in school piano competitions

71
00:10:28,628 --> 00:10:31,756
She wins many prizes

72
00:10:31,831 --> 00:10:34,129
She's getting an award this Saturday

73
00:10:34,200 --> 00:10:36,964
Too bad I'll be on duty

74
00:10:37,036 --> 00:10:39,504
Try to go if you can

75
00:10:40,206 --> 00:10:42,970
And drive the ambulance there?

76
00:10:52,718 --> 00:10:55,152
Captain Ko, should we take a look?

77
00:10:55,221 --> 00:10:56,745
Technically,

78
00:10:56,822 --> 00:10:57,584
we must wait for the dispatches

79
00:10:57,657 --> 00:10:58,487
Let's return to the station

80
00:10:58,557 --> 00:11:00,115
Yes

81
00:11:33,793 --> 00:11:35,693
Turn back

82
00:11:37,897 --> 00:11:40,422
A128 calling headquarters... en route back

83
00:11:40,499 --> 00:11:43,832
encounters car accident
at section 45 on Highway 3

84
00:11:45,071 --> 00:11:46,265
Check for gasoline leak

85
00:11:46,338 --> 00:11:47,771
and secure the area

86
00:11:47,840 --> 00:11:49,000
I'll shut the engine
and pull the handbrakes

87
00:11:49,075 --> 00:11:50,372
Yes, sir

88
00:11:59,285 --> 00:12:01,913
Miss, can you hear me?

89
00:12:01,987 --> 00:12:03,454
Yes

90
00:12:31,183 --> 00:12:33,549
Blood pressure 120/80

91
00:12:33,619 --> 00:12:35,712
Pulse 86

92
00:12:35,788 --> 00:12:38,586
SPO2, 100%

93
00:12:39,825 --> 00:12:42,191
A few questions,

94
00:12:42,261 --> 00:12:44,456
are you allergic to any medication?

95
00:12:50,870 --> 00:12:53,270
I've had a heart transplant

96
00:13:07,219 --> 00:13:08,117
Chun, get on the phone

97
00:13:08,187 --> 00:13:09,449
Yes

98
00:13:11,190 --> 00:13:14,216
Miss, what's the number
of your heart doctor?

99
00:13:26,238 --> 00:13:30,004
Miss, is it day or night?

100
00:13:30,376 --> 00:13:32,571
Get an X-ray of her cervical vertebra

101
00:13:34,113 --> 00:13:35,307
Where has Tse Yuen Sam been sent to?

102
00:13:35,381 --> 00:13:37,542
- X-ray room
- Thank you

103
00:13:38,751 --> 00:13:39,911
Dr. Ho

104
00:13:57,036 --> 00:13:58,094
Dr. Ko

105
00:13:58,170 --> 00:14:00,730
This is your wife's heart donation form

106
00:14:00,806 --> 00:14:01,830
Please sign it

107
00:14:01,907 --> 00:14:02,931
Dr. Ko

108
00:14:03,008 --> 00:14:03,975
...are you going to take care of me

109
00:14:04,043 --> 00:14:04,839
for the rest of your life?

110
00:14:04,910 --> 00:14:07,003
All my promises to you,
I will fulfill them

111
00:14:07,079 --> 00:14:11,709
Mr. Ko, the 108th "tomorrow"

112
00:14:18,924 --> 00:14:23,088
Ah Lok, I've just read your report

113
00:14:23,162 --> 00:14:24,925
Are you alright?

114
00:14:24,997 --> 00:14:26,589
I'm fine

115
00:14:26,665 --> 00:14:29,463
You're usually always on schedule

116
00:14:29,535 --> 00:14:31,093
Really, I'm fine

117
00:14:31,170 --> 00:14:33,434
That's good then

118
00:14:33,806 --> 00:14:35,535
I'll see you

119
00:14:56,595 --> 00:14:58,028
Hello, mom

120
00:14:58,097 --> 00:14:58,927
Yes

121
00:14:58,998 --> 00:15:01,592
I'm not coming back for dinner tonight

122
00:15:43,342 --> 00:15:44,809
I'm looking for Dr. Ko

123
00:15:44,877 --> 00:15:45,809
Mrs. Ko, sorry but
only the family of the patient

124
00:15:45,878 --> 00:15:47,812
are allowed in

125
00:15:47,880 --> 00:15:50,075
I have to give him this laptop

126
00:15:50,149 --> 00:15:53,516
I'll page him for you

127
00:15:55,387 --> 00:15:58,550
It's okay, I don't want to bother him

128
00:15:58,624 --> 00:16:00,524
Alright

129
00:16:01,193 --> 00:16:02,251
Thanks

130
00:16:02,328 --> 00:16:03,693
Goodbye

131
00:16:04,964 --> 00:16:07,489
Excuse me, Tse Yuen Sam's room...

132
00:16:07,566 --> 00:16:08,897
Can I see her?

133
00:16:08,968 --> 00:16:12,301
Sorry but only the family of the patient

134
00:16:14,473 --> 00:16:16,703
I just want to make sure she's ok.

135
00:16:16,775 --> 00:16:19,300
Can you help me?

136
00:16:19,378 --> 00:16:22,074
Sorry, please come back tomorrow
during visiting hours

137
00:16:22,147 --> 00:16:23,671
Alright, thanks

138
00:16:23,749 --> 00:16:25,148
You're welcome

139
00:17:10,829 --> 00:17:13,559
I really missed her

140
00:17:13,632 --> 00:17:15,896
I finally realize...

141
00:17:15,968 --> 00:17:18,732
what it's like not being able...

142
00:17:18,804 --> 00:17:21,568
to see someone

143
00:17:25,077 --> 00:17:27,671
What time is it?

144
00:17:29,248 --> 00:17:31,546
I miss you

145
00:18:04,049 --> 00:18:06,381
Good, your vision has recovered

146
00:18:08,787 --> 00:18:12,188
Your heartbeat is slow
you shouldn't drive so fast

147
00:18:13,725 --> 00:18:16,455
The initial reports are back

148
00:18:16,528 --> 00:18:19,725
You're lucky there's nothing serious

149
00:18:20,432 --> 00:18:22,923
Thank you, when can I leave the hospital?

150
00:18:23,001 --> 00:18:26,437
Be patient,
stay a few more days for observation

151
00:18:26,505 --> 00:18:30,999
I've noticed that
your heart rate is not regular

152
00:18:31,076 --> 00:18:34,568
I don't want to waste more time
in the hospital

153
00:18:34,646 --> 00:18:36,011
Am I wasting your time?

154
00:18:36,081 --> 00:18:37,844
Some things take time

155
00:18:37,916 --> 00:18:40,316
Many doctors would love the chance to rest

156
00:18:40,385 --> 00:18:42,285
Be good

157
00:19:11,984 --> 00:19:14,282
Success on Hong Kong's
first heart transplant

158
00:19:14,353 --> 00:19:17,345
Memory retained in organ transplants

159
00:19:35,340 --> 00:19:40,334
Is the patient's name Tse Yuen Sam?

160
00:19:47,019 --> 00:19:52,480
You know I can't answer that question

161
00:20:02,534 --> 00:20:08,700
I know the rules but
I'd still like to know

162
00:20:13,445 --> 00:20:19,509
I can only say that the patient
had a heart transplant on that same day

163
00:21:12,638 --> 00:21:15,072
You visited Sam last night, was she okay?

164
00:21:15,140 --> 00:21:16,129
She looked fine

165
00:21:16,208 --> 00:21:18,176
Mr. Fong, you're so thoughtful

166
00:21:18,243 --> 00:21:21,371
Mr. Fong is a gentleman

167
00:21:57,549 --> 00:21:59,073
Dr. Ko

168
00:22:00,786 --> 00:22:03,220
Dr. Ko

169
00:22:04,189 --> 00:22:07,317
Dr. Ko, I don't feel well

170
00:22:07,392 --> 00:22:12,159
My head hurts, I'm feverish
and my heart is beating rapidly

171
00:22:13,932 --> 00:22:15,593
Alright

172
00:22:16,601 --> 00:22:18,865
Let me take a look

173
00:22:18,937 --> 00:22:20,165
No

174
00:22:21,340 --> 00:22:22,329
Forget it then

175
00:22:22,407 --> 00:22:24,807
No, please continue...

176
00:22:30,115 --> 00:22:32,174
Can you hear that?

177
00:22:32,951 --> 00:22:35,511
Do do do...

178
00:22:35,587 --> 00:22:37,054
What "Do do do"?

179
00:22:37,122 --> 00:22:40,091
Do do do

180
00:22:40,559 --> 00:22:41,958
Can't hear anything

181
00:22:42,027 --> 00:22:43,051
Are you kidding?

182
00:22:43,128 --> 00:22:47,121
What kind of a doctor are you
if you can't even hear that?

183
00:22:47,632 --> 00:22:51,033
Then what do you suggest I do?

184
00:22:51,103 --> 00:22:52,968
You say "do"

185
00:22:53,038 --> 00:22:54,403
Do

186
00:22:54,473 --> 00:22:55,405
Then another "Do"

187
00:22:55,474 --> 00:22:56,964
Then another "Do"

188
00:22:58,577 --> 00:23:00,568
I'm fine now

189
00:23:09,921 --> 00:23:12,355
You've been so helpful

190
00:23:12,791 --> 00:23:16,887
We'll take care of the class, don't worry

191
00:23:17,362 --> 00:23:20,229
The kids are so cute

192
00:23:20,298 --> 00:23:22,732
They miss you

193
00:23:23,769 --> 00:23:26,567
Some key officials are coming down
for an inspection next week

194
00:23:26,638 --> 00:23:29,573
I have many reports to prepare

195
00:23:29,641 --> 00:23:31,336
If you can

196
00:23:31,410 --> 00:23:34,868
please don't take any days off

197
00:23:34,946 --> 00:23:38,814
I would like you to organize the roster

198
00:23:38,884 --> 00:23:40,647
When the officials come down

199
00:23:40,719 --> 00:23:44,485
I want all five teams of medics
to be present

200
00:23:44,556 --> 00:23:46,854
Look at the mess you're making

201
00:23:46,925 --> 00:23:49,359
What?

202
00:23:49,428 --> 00:23:51,396
Dad, you're always busy like I used to be

203
00:23:51,463 --> 00:23:54,159
It's part of my job

204
00:23:55,033 --> 00:23:58,230
You remember I came home late
the other night?

205
00:23:58,303 --> 00:24:01,101
Yes?

206
00:24:01,807 --> 00:24:03,331
I saw ZiQing

207
00:24:03,408 --> 00:24:05,376
Nonsense

208
00:24:05,444 --> 00:24:06,638
She's well

209
00:24:06,711 --> 00:24:09,009
and she has a caring husband

210
00:24:09,080 --> 00:24:11,981
She's happier than before

211
00:24:13,351 --> 00:24:15,945
That's great...

212
00:24:16,021 --> 00:24:20,720
Fate is not that cruel. Once was enough

213
00:24:29,868 --> 00:24:33,326
Maybe God is taking pity on me

214
00:24:33,405 --> 00:24:36,568
Captain, that woman left her keys

215
00:24:36,641 --> 00:24:37,938
You hold on to them

216
00:24:38,009 --> 00:24:40,034
You should do it

217
00:24:40,712 --> 00:24:42,680
- Bye
- Bye

218
00:24:43,482 --> 00:24:47,646
He gave me another chance to see her again

219
00:26:34,159 --> 00:26:36,525
Honey, come here

220
00:26:56,681 --> 00:26:59,912
If you miss him, go see him

221
00:27:48,299 --> 00:27:52,235
You don't have to change the channel
every time I'm here

222
00:27:53,505 --> 00:27:57,407
I'd like to know what progammes
my daughter liked to watch

223
00:27:57,475 --> 00:27:58,908
It's as if...

224
00:27:58,977 --> 00:28:02,640
you can feel her here watching with us

225
00:28:03,815 --> 00:28:07,410
She used to be so amused sometimes...

226
00:28:07,485 --> 00:28:12,115
she would laugh out loud

227
00:28:12,490 --> 00:28:15,220
Not anymore

228
00:28:15,727 --> 00:28:19,060
ZiQing is not happy now

229
00:28:21,900 --> 00:28:24,391
You were a good husband

230
00:28:24,469 --> 00:28:27,563
But she's not here anymore

231
00:28:27,639 --> 00:28:29,937
Her heart lives on

232
00:28:33,878 --> 00:28:37,211
Forget it. I don't want to talk about it

233
00:28:38,683 --> 00:28:42,210
Keep the good memories

234
00:28:42,287 --> 00:28:46,519
And let go of the rest.
You've done your best

235
00:28:46,591 --> 00:28:48,218
No

236
00:28:48,793 --> 00:28:51,227
It's not enough

237
00:30:05,069 --> 00:30:07,560
How many times have I said
to wear more clothes?

238
00:30:07,639 --> 00:30:08,833
Now you're sick

239
00:30:08,907 --> 00:30:10,932
Didn't I tell you
not to eat from the street vendors?

240
00:30:11,009 --> 00:30:14,410
Now you've got a stomach virus

241
00:30:14,479 --> 00:30:16,140
Must I consult you on

242
00:30:16,214 --> 00:30:17,442
what to wear everyday?

243
00:30:17,515 --> 00:30:18,482
Yes

244
00:30:18,550 --> 00:30:20,313
Must I consult you

245
00:30:20,385 --> 00:30:21,374
on what to eat?

246
00:30:21,452 --> 00:30:22,510
Yes

247
00:30:22,587 --> 00:30:25,920
Then will you take care of me
forever and ever?

248
00:30:27,025 --> 00:30:28,856
Yes

249
00:30:29,194 --> 00:30:30,923
That's great

250
00:30:35,633 --> 00:30:41,594
Dr. Ko. Promise...

251
00:30:41,673 --> 00:30:43,664
Number 69

252
00:30:43,741 --> 00:30:47,108
To take care of...

253
00:30:47,178 --> 00:30:50,045
ZiQing

254
00:30:50,114 --> 00:30:53,572
forever and ever

255
00:30:53,918 --> 00:30:55,886
Give me your hand

256
00:30:59,691 --> 00:31:02,319
Ah Lok, you're sure that you 'do'?

257
00:31:02,393 --> 00:31:03,724
I'm entrusting my daughter to you

258
00:31:03,795 --> 00:31:07,060
Always hold her hand

259
00:31:07,131 --> 00:31:08,826
Always hold her hand

260
00:31:12,937 --> 00:31:15,531
My mother got this from the temple

261
00:31:15,607 --> 00:31:17,905
Put this on and you belong to me forever

262
00:31:17,976 --> 00:31:20,274
Last time we said
"Do Do Do-let's get married"

263
00:31:20,345 --> 00:31:24,748
You said "Do". Now we really must "Do Do"

264
00:31:24,949 --> 00:31:26,917
What about you?

265
00:31:27,485 --> 00:31:33,287
Don't be like that, give me your hand

266
00:31:34,726 --> 00:31:36,387
You're a bad timekeeper

267
00:31:36,461 --> 00:31:39,897
You don't get off work
or go to sleep on time

268
00:31:39,964 --> 00:31:42,728
I'll draw you a watch

269
00:31:44,502 --> 00:31:46,936
It's an expensive gift.
How can I accept it?

270
00:31:47,005 --> 00:31:48,996
You'll have to repay me

271
00:31:49,073 --> 00:31:51,906
I'll give you a gift too

272
00:31:51,976 --> 00:31:54,001
Let's see what you're missing

273
00:31:54,078 --> 00:31:56,478
Let's see

274
00:31:59,317 --> 00:32:00,978
A bigger bust. I'll draw you one

275
00:32:01,052 --> 00:32:02,952
No, go away

276
00:32:03,021 --> 00:32:04,545
Alright, alright

277
00:32:04,622 --> 00:32:06,055
Move your arms

278
00:32:06,124 --> 00:32:07,284
It's ok

279
00:32:07,358 --> 00:32:10,452
It's small. You didn't...

280
00:32:10,528 --> 00:32:13,497
inherit your mother's features

281
00:32:13,564 --> 00:32:14,189
Then don't marry me

282
00:32:14,265 --> 00:32:16,790
Alright... it's perfect

283
00:32:16,868 --> 00:32:19,166
I'm back

284
00:32:19,304 --> 00:32:23,035
The TV is broken.
I've lost my purpose in life

285
00:32:23,107 --> 00:32:27,942
Let me give you back... some purpose

286
00:32:28,012 --> 00:32:29,775
What is it?

287
00:32:33,017 --> 00:32:36,418
Where's my watch? Why did you wash it off?

288
00:32:36,487 --> 00:32:38,785
I had to wash it off

289
00:32:38,856 --> 00:32:41,950
I'm a doctor. It's not hygienic

290
00:32:42,193 --> 00:32:45,720
I knew it was wrong

291
00:32:45,797 --> 00:32:49,028
So I bought you a gift to make it up

292
00:32:49,100 --> 00:32:49,862
What is it?

293
00:32:49,934 --> 00:32:51,231
Open it

294
00:32:56,441 --> 00:32:58,500
A necklace?

295
00:32:59,444 --> 00:33:01,435
Just the necklace?

296
00:33:01,512 --> 00:33:03,173
And this

297
00:33:03,247 --> 00:33:04,544
It's called the "Redemption Ring"

298
00:33:04,615 --> 00:33:08,915
All my promises to you,
I will fulfill them

299
00:33:09,721 --> 00:33:11,985
How did you do that?

300
00:33:12,056 --> 00:33:16,254
I want to redeem myself

301
00:33:16,928 --> 00:33:19,988
No. I mean how did you do that?

302
00:33:20,331 --> 00:33:21,855
You've gained weight

303
00:33:21,933 --> 00:33:25,096
Are you pregnant?

304
00:33:25,169 --> 00:33:26,033
Really?

305
00:33:26,104 --> 00:33:28,265
Take care, I'm off

306
00:33:41,919 --> 00:33:43,546
Thank you

307
00:33:45,757 --> 00:33:47,850
He's busy again?

308
00:33:47,925 --> 00:33:51,122
The 643rd time he's cancelled

309
00:33:51,195 --> 00:33:52,492
He's a doctor

310
00:33:52,563 --> 00:33:54,463
Doctors care for their patients

311
00:33:54,532 --> 00:33:57,899
Not their wives

312
00:33:57,969 --> 00:34:00,199
unless the wife becomes a patient

313
00:34:06,911 --> 00:34:09,345
Dr. Ko please

314
00:34:10,281 --> 00:34:11,111
Tell him

315
00:34:11,182 --> 00:34:13,946
he left his laptop at home

316
00:34:14,018 --> 00:34:16,646
And his wife is bringing it for him

317
00:34:16,721 --> 00:34:19,451
Thank you, bye

318
00:34:26,597 --> 00:34:28,792
Mother

319
00:34:28,866 --> 00:34:30,458
Where are you?

320
00:34:30,535 --> 00:34:32,628
Your dad and I are in Bangkok

321
00:34:32,703 --> 00:34:35,866
- Really?
- Yes

322
00:34:35,940 --> 00:34:37,669
Have fun then

323
00:34:37,742 --> 00:34:39,437
Okay, how about Ah Lok?

324
00:34:39,510 --> 00:34:40,568
He's at work

325
00:34:40,645 --> 00:34:41,737
Have you had dinner?

326
00:34:41,813 --> 00:34:43,041
I'm fine, I'm fine

327
00:34:43,114 --> 00:34:44,308
Is everything okay?

328
00:34:44,382 --> 00:34:45,815
Everything's fine

329
00:34:45,883 --> 00:34:48,044
That's good

330
00:34:48,119 --> 00:34:48,676
Alright

331
00:34:48,753 --> 00:34:50,721
- Bye
- Bye

332
00:34:59,730 --> 00:35:02,062
The 107th "tomorrow"

333
00:35:02,133 --> 00:35:03,100
Tomorrow, for sure

334
00:35:03,167 --> 00:35:04,896
I'll have time to eat with you tomorrow

335
00:35:04,969 --> 00:35:07,403
But you're on your own today

336
00:35:07,472 --> 00:35:10,066
Bye

337
00:35:10,141 --> 00:35:11,130
Bye

338
00:35:11,209 --> 00:35:12,972
What do we say to each other except "Bye"?

339
00:35:13,044 --> 00:35:15,911
One day, you'll be sorry
when I really say "Bye"

340
00:35:23,454 --> 00:35:28,448
ZiQing, I finally have time
to have dinner with you tonight

341
00:35:28,526 --> 00:35:30,721
Really? But you said tomorrow earlier

342
00:35:30,795 --> 00:35:33,093
I rearranged all the meetings to tomorrow

343
00:35:33,164 --> 00:35:34,153
Great, huh?

344
00:35:34,232 --> 00:35:36,223
Great, I'll come get you

345
00:35:36,300 --> 00:35:37,392
Okay

346
00:35:37,468 --> 00:35:38,662
But...

347
00:35:38,736 --> 00:35:41,466
You just got your license, drive carefully

348
00:35:41,539 --> 00:35:44,303
Nonsense,
I got the license on my first attempt

349
00:35:44,375 --> 00:35:47,037
I drive better than you

350
00:35:57,288 --> 00:35:59,017
ZiQing... don't go

351
00:35:59,090 --> 00:36:05,256
Please don't go

352
00:36:08,266 --> 00:36:10,666
I'm sorry

353
00:36:55,046 --> 00:36:56,775
Dear Derek

354
00:36:56,847 --> 00:36:59,213
when you read this diary

355
00:36:59,283 --> 00:37:03,310
I may have left this world already

356
00:37:04,121 --> 00:37:09,252
After the heart transplant,

357
00:37:09,327 --> 00:37:11,227
Maybe the owner of this heart

358
00:37:11,295 --> 00:37:14,856
was a happy person

359
00:37:14,932 --> 00:37:20,529
She could patiently wait for
her husband at home

360
00:37:20,605 --> 00:37:26,373
But I'm not used to
this kind of loneliness

361
00:37:41,859 --> 00:37:44,453
It must be painful

362
00:37:44,528 --> 00:37:47,861
to look after a sick person

363
00:37:47,932 --> 00:37:50,901
I'm thankful you took care of me
for so long

364
00:37:55,339 --> 00:37:57,534
You are being discharged.
Is your husband picking you up?

365
00:37:57,608 --> 00:37:59,576
I can handle it myself. Thank you

366
00:38:05,616 --> 00:38:08,346
I'm tired of being

367
00:38:08,419 --> 00:38:10,887
in and out of the hospital

368
00:38:11,422 --> 00:38:15,552
I wonder when you'll become
tired of it too?

369
00:39:34,004 --> 00:39:36,802
Your life is an exciting one

370
00:39:36,874 --> 00:39:40,401
I don't want to be your baggage

371
00:39:51,355 --> 00:39:53,755
Thank you for the great show

372
00:39:53,824 --> 00:39:55,689
- Congratulations
- Thank you

373
00:39:57,395 --> 00:40:00,455
A Japanese company
has signed a contract with me

374
00:40:00,531 --> 00:40:02,465
I'd like you to come with me

375
00:40:02,533 --> 00:40:05,696
It'll be boring to be alone in Japan

376
00:40:06,070 --> 00:40:09,164
Great. Japan is a good place...

377
00:40:09,240 --> 00:40:12,300
to advance your career

378
00:40:16,647 --> 00:40:20,048
Derek, how long have we known each other?

379
00:40:20,117 --> 00:40:22,347
Why?

380
00:40:22,420 --> 00:40:25,446
I think... I really like you

381
00:40:35,499 --> 00:40:37,660
You're my best model

382
00:40:42,239 --> 00:40:44,867
Who is that woman?

383
00:40:44,942 --> 00:40:46,671
She's so beautiful

384
00:40:46,744 --> 00:40:49,577
You two looked happy together

385
00:40:49,647 --> 00:40:52,309
I haven't seen you smile for a long time

386
00:40:53,017 --> 00:40:56,043
Sorry to keep you waiting

387
00:40:56,120 --> 00:40:58,179
- Congratulations
- Thank you

388
00:41:01,425 --> 00:41:02,756
Taken your medicine yet?

389
00:41:14,238 --> 00:41:16,206
Derek, please

390
00:41:16,273 --> 00:41:18,104
He's not home

391
00:41:18,175 --> 00:41:22,839
He left a shirt at my place last night

392
00:41:22,913 --> 00:41:25,211
Who is this? I'll ask him to call you back

393
00:41:25,282 --> 00:41:26,544
It's okay

394
00:41:33,891 --> 00:41:38,521
Today, she called our house

395
00:41:38,596 --> 00:41:42,498
I think you'll be leaving me soon

396
00:41:42,566 --> 00:41:48,129
Don't worry,
I'll learn to take good care of myself

397
00:42:05,589 --> 00:42:07,147
What is it?

398
00:42:08,792 --> 00:42:10,191
What happened?

399
00:42:10,261 --> 00:42:11,922
Nothing...

400
00:42:11,996 --> 00:42:14,396
What do you mean nothing?
You broke the glass

401
00:42:14,465 --> 00:42:15,591
You could hurt yourself

402
00:42:15,666 --> 00:42:18,499
Move aside.
Ask me to get your medicine for you

403
00:42:18,569 --> 00:42:21,936
Go away. Just leave it

404
00:42:25,609 --> 00:42:29,238
You've never yelled at me before

405
00:42:29,313 --> 00:42:32,840
Maybe it's better for you to leave

406
00:42:32,917 --> 00:42:37,047
One person suffering is better than
both of us in pain

407
00:42:39,256 --> 00:42:40,883
I'm off to work

408
00:42:40,958 --> 00:42:42,550
- Okay
- Be careful

409
00:43:09,820 --> 00:43:15,622
See you at 9:30 tonight- Amber

410
00:44:07,144 --> 00:44:09,305
It's good for both of us...

411
00:44:09,380 --> 00:44:12,008
to work in Japan

412
00:44:14,318 --> 00:44:17,446
What is it? Problems at home?

413
00:44:18,622 --> 00:44:23,525
Maybe the change in environment
will lift your spirits

414
00:44:23,594 --> 00:44:25,357
It's only half a year

415
00:44:25,429 --> 00:44:28,762
Maybe you won't even want to come back

416
00:44:31,802 --> 00:44:34,669
I didn't come here to talk about that

417
00:44:35,472 --> 00:44:37,804
So...

418
00:44:38,375 --> 00:44:42,744
I came to tell you I'm not going to Japan

419
00:44:49,386 --> 00:44:53,322
Think whatever you want of me

420
00:44:53,390 --> 00:44:55,153
I'm a married man

421
00:44:55,225 --> 00:44:58,058
We ought to
keep our relationship professional

422
00:44:58,128 --> 00:45:00,562
It's more appropriate

423
00:45:00,931 --> 00:45:05,493
Try not to send me any more text messages

424
00:45:05,569 --> 00:45:09,938
I don't want my wife to misunderstand

425
00:45:10,274 --> 00:45:11,673
Goodbye

426
00:45:29,359 --> 00:45:32,055
You're still up?

427
00:45:34,598 --> 00:45:36,122
What is it?

428
00:45:36,433 --> 00:45:39,129
Can you show me your mobile phone?

429
00:45:55,085 --> 00:45:58,919
Can you please show me your mobile phone?

430
00:46:01,158 --> 00:46:04,127
My phone is here

431
00:46:04,194 --> 00:46:05,786
Check it if you want

432
00:46:40,531 --> 00:46:43,159
Why are there only my messages left?

433
00:46:50,841 --> 00:46:52,866
There are only yours because...

434
00:46:52,943 --> 00:46:55,070
no one else sent me any messages

435
00:46:55,145 --> 00:46:57,340
What about Amber?

436
00:47:00,250 --> 00:47:01,342
You've read my messages?

437
00:47:01,418 --> 00:47:02,544
Can't I read them?

438
00:47:02,619 --> 00:47:05,679
Of course you can,
I have nothing to hide from you

439
00:47:05,756 --> 00:47:06,620
Then explain why you went

440
00:47:06,690 --> 00:47:08,920
to Amber's place at 9 o'clock

441
00:47:08,992 --> 00:47:10,926
You followed me?

442
00:47:11,295 --> 00:47:14,526
Why did you follow me? Don't you trust me?

443
00:47:15,499 --> 00:47:17,228
Why is it always like this?

444
00:47:17,301 --> 00:47:19,292
Can't you learn to trust me?

445
00:47:33,350 --> 00:47:35,648
I can't take this anymore

446
00:47:36,119 --> 00:47:37,780
I'm telling you. Pick it up

447
00:47:37,855 --> 00:47:41,018
And I'll pretend nothing happened

448
00:47:41,091 --> 00:47:44,993
You can pretend all you want but I can't

449
00:47:45,062 --> 00:47:47,292
You think because you're spending time

450
00:47:47,364 --> 00:47:49,798
with a sick person

451
00:47:49,867 --> 00:47:52,495
You can do whatever you like?

452
00:47:52,569 --> 00:47:56,096
I don't want your pity

453
00:48:02,546 --> 00:48:04,036
Why are you doing this?

454
00:48:04,114 --> 00:48:07,572
Being sick doesn't mean
you can do whatever you want

455
00:48:11,622 --> 00:48:14,557
Get out!

456
00:48:14,625 --> 00:48:23,397
Leave!

457
00:48:31,842 --> 00:48:36,472
I'm sorry, I pushed you away on purpose

458
00:48:37,948 --> 00:48:40,075
I decided to do that when...

459
00:48:40,150 --> 00:48:43,677
Dr. Lip told me my heart...

460
00:48:43,754 --> 00:48:47,520
could give up on me any time

461
00:48:47,591 --> 00:48:53,996
But I didn't expect my heart would hurt

462
00:48:54,064 --> 00:48:57,830
so much after you left me

463
00:48:57,901 --> 00:49:01,462
The grief just got more and more painful

464
00:49:05,609 --> 00:49:08,043
How did it end up like this?

465
00:49:16,420 --> 00:49:18,479
I know...

466
00:49:18,555 --> 00:49:21,922
you're not prescribing
the common heart medication

467
00:49:22,859 --> 00:49:25,987
Is her condition really that bad?

468
00:49:27,331 --> 00:49:32,291
There are signs of
chronic rejection of the organ

469
00:49:32,369 --> 00:49:34,735
Her body is too weak to

470
00:49:34,805 --> 00:49:38,241
undergo another transplant

471
00:49:38,942 --> 00:49:43,777
Besides, it's near impossible to find
another heart that will match

472
00:49:43,847 --> 00:49:48,045
As it is, how should I say?

473
00:49:48,118 --> 00:49:49,517
It's fair to say...

474
00:49:49,586 --> 00:49:51,486
Other countries?

475
00:49:51,555 --> 00:49:54,422
How about other countries?

476
00:49:54,491 --> 00:49:56,925
I have considered all the possibilities

477
00:49:59,997 --> 00:50:00,929
You should've considered them

478
00:50:00,998 --> 00:50:04,399
before you brought her back

479
00:50:04,468 --> 00:50:07,960
Now you're saying all these things...

480
00:50:12,976 --> 00:50:16,503
Why didn't you tell me
when you knew everything...

481
00:50:17,314 --> 00:50:20,613
You knew her husband and I looked alike

482
00:50:20,684 --> 00:50:25,986
You knew she had only one month left

483
00:50:26,056 --> 00:50:29,082
Why didn't you tell me?

484
00:50:29,426 --> 00:50:34,090
Why didn't you tell me?

485
00:50:34,664 --> 00:50:38,031
Why should I tell you?

486
00:50:48,678 --> 00:50:54,139
Okay, then

487
00:50:54,217 --> 00:50:56,276
Let me ask about my wife

488
00:50:58,755 --> 00:51:01,349
Were you positive that
she couldn't make it?

489
00:51:01,425 --> 00:51:03,325
You can tell me that

490
00:51:03,393 --> 00:51:06,658
Both your wife and Tse Yuen Sam...

491
00:51:06,730 --> 00:51:07,594
are my patients

492
00:51:07,664 --> 00:51:10,462
It's hard for me too
that she died under my care

493
00:51:10,534 --> 00:51:12,229
You shouldn't know
where her heart ended up

494
00:51:12,302 --> 00:51:16,068
Only God knows why he let you find out

495
00:51:17,607 --> 00:51:20,474
It's a miracle she lived for this long

496
00:51:20,544 --> 00:51:25,208
Even I can't figure out
how she's been able to carry on this far

497
00:51:33,390 --> 00:51:34,186
You know that

498
00:51:34,257 --> 00:51:38,353
medicine doesn't cure all

499
00:51:39,229 --> 00:51:40,924
I know very well...

500
00:51:40,997 --> 00:51:43,966
medicine can't solve everything

501
00:51:44,034 --> 00:51:47,197
But I can try to solve the problems myself

502
00:51:48,638 --> 00:51:50,868
Dad

503
00:51:50,941 --> 00:51:53,535
I didn't have time to be with ZiQing

504
00:51:53,610 --> 00:51:57,011
when she was alive

505
00:51:57,080 --> 00:51:59,548
Now I want to give her all of my time...

506
00:51:59,616 --> 00:52:03,108
to make it up to her

507
00:52:11,561 --> 00:52:14,223
Derek, I thought you were in Japan

508
00:52:38,955 --> 00:52:43,221
This is Tokyo Telecom.
The number you have called is busy

509
00:52:43,293 --> 00:52:46,057
Please leave a message...

510
00:52:46,129 --> 00:52:47,892
at the beep

511
00:52:58,775 --> 00:53:01,710
My name is Ko,
your wife really needs you by her side

512
00:53:01,778 --> 00:53:05,009
I hope you go back to her right away

513
00:53:23,567 --> 00:53:28,197
Take a break, we'll look after the place

514
00:53:53,863 --> 00:53:57,390
It's me

515
00:53:58,969 --> 00:54:01,028
Derek

516
00:54:07,310 --> 00:54:09,938
Aren't you in Japan?

517
00:54:10,146 --> 00:54:12,444
I'm back

518
00:54:24,661 --> 00:54:27,027
How long are you staying?

519
00:54:27,097 --> 00:54:28,997
I'm not going back

520
00:54:30,166 --> 00:54:31,724
Not used to Japan?

521
00:54:31,801 --> 00:54:34,895
Not used to being without you

522
00:54:35,205 --> 00:54:37,901
Without me, you have no one to bother you

523
00:54:37,974 --> 00:54:41,171
That's what I missed

524
00:54:41,244 --> 00:54:43,007
You should get used to it

525
00:54:43,079 --> 00:54:44,569
Why?

526
00:54:45,682 --> 00:54:48,150
I'm leaving soon

527
00:54:50,120 --> 00:54:52,088
Where to?

528
00:54:52,155 --> 00:54:56,023
Somewhere far away

529
00:54:56,092 --> 00:54:59,459
You leave when I come back.
Are you avoiding me?

530
00:55:01,064 --> 00:55:03,328
You can't hide from me

531
00:55:09,606 --> 00:55:12,507
Look at you, crying like a baby

532
00:55:34,731 --> 00:55:35,891
Allow me

533
00:55:38,635 --> 00:55:40,796
You have to step out first

534
00:55:40,870 --> 00:55:42,098
- Step outside
- Why?

535
00:55:42,172 --> 00:55:44,936
Go outside then come back in

536
00:55:45,275 --> 00:55:47,004
- How long?
- Just for a second

537
00:56:04,794 --> 00:56:06,557
Where?

538
00:56:10,500 --> 00:56:11,398
What are you doing?

539
00:56:11,468 --> 00:56:13,436
I have imagined over and over again that

540
00:56:13,503 --> 00:56:16,995
this is the way I'd welcome you back

541
00:56:17,073 --> 00:56:19,098
I didn't know how to react
when you appeared

542
00:56:19,175 --> 00:56:22,633
It's embarrassing how I broke down...

543
00:56:24,247 --> 00:56:25,908
Why don't we start all over again?

544
00:56:25,982 --> 00:56:27,381
Okay

545
00:56:27,450 --> 00:56:31,614
If we start over,
there's no time to be upset anymore

546
00:57:09,359 --> 00:57:11,384
Your body is not responding...

547
00:57:11,461 --> 00:57:13,361
to the treatment

548
00:57:13,430 --> 00:57:17,059
You need to decrease your water intake
and take low sodium meals

549
00:57:17,133 --> 00:57:19,158
For how long?

550
00:57:19,235 --> 00:57:20,668
It depends on the progress

551
00:57:20,737 --> 00:57:23,069
There's a lot she can't eat then?

552
00:57:23,139 --> 00:57:25,869
No, it's better this way.
It's like being on a diet

553
00:57:25,942 --> 00:57:27,569
Thanks

554
00:57:40,490 --> 00:57:41,752
I wonder when your card

555
00:57:41,825 --> 00:57:44,157
will be on here

556
00:57:45,395 --> 00:57:47,625
You can write one too

557
00:57:47,964 --> 00:57:49,556
I'm afraid
I don't have that much time left

558
00:57:49,632 --> 00:57:52,465
to do so much

559
00:57:52,535 --> 00:57:55,060
Nothing is certain yet...

560
00:57:57,140 --> 00:57:58,607
Still up?

561
00:57:58,675 --> 00:58:01,473
I'm thinking what I should tomorrow

562
00:58:01,544 --> 00:58:04,069
Why don't you tell me a story,
to help me sleep

563
00:58:04,147 --> 00:58:05,444
Alright

564
00:58:05,515 --> 00:58:06,846
It's an old tale

565
00:58:06,916 --> 00:58:08,884
It's okay

566
00:58:10,753 --> 00:58:13,278
Once upon a time...

567
00:58:13,356 --> 00:58:16,416
there was an old couple

568
00:58:16,493 --> 00:58:20,862
The husband charged forward
in great strides

569
00:58:20,930 --> 00:58:25,060
The wife fell behind with her little steps

570
00:58:25,134 --> 00:58:26,897
She didn't understand...

571
00:58:26,970 --> 00:58:29,905
why he was in such a rush

572
00:58:29,973 --> 00:58:31,804
And he didn't understand...

573
00:58:31,875 --> 00:58:35,470
why she walked so slowly

574
00:58:35,945 --> 00:58:37,674
Nevertheless

575
00:58:37,747 --> 00:58:41,274
They didn't give up on the waiting
or catching up

576
00:58:41,351 --> 00:58:46,414
Because they loved each other so much

577
00:58:49,692 --> 00:58:51,717
Well?

578
00:58:54,531 --> 00:58:57,989
I think the story is so sad

579
00:59:01,170 --> 00:59:02,967
Why?

580
00:59:04,874 --> 00:59:07,570
Even though they loved each other

581
00:59:07,644 --> 00:59:13,514
But one is in front
and the other at the back

582
00:59:14,117 --> 00:59:18,747
They're never together...

583
00:59:20,590 --> 00:59:23,821
to care for each other

584
00:59:24,594 --> 00:59:27,222
It's true

585
00:59:27,297 --> 00:59:29,697
But they can try to get it all back

586
00:59:33,770 --> 00:59:37,729
How did you spend Mid-Autumn festival
in Japan last year?

587
01:00:46,776 --> 01:00:48,107
Good morning

588
01:00:48,177 --> 01:00:50,270
You know what we're celebrating today?

589
01:00:50,780 --> 01:00:55,046
The Mid-Autumn festival? Where's the moon?

590
01:00:55,118 --> 01:00:57,348
No problem

591
01:01:09,966 --> 01:01:12,127
This moon is for you

592
01:01:12,201 --> 01:01:13,600
It's so small

593
01:01:13,670 --> 01:01:15,160
How about this one?

594
01:01:21,577 --> 01:01:23,340
Not bad huh?

595
01:01:23,413 --> 01:01:27,179
Have you ever celebrated more than
one festival in one day?

596
01:01:27,250 --> 01:01:29,480
No? Come with me

597
01:01:42,799 --> 01:01:44,323
Merry Christmas

598
01:01:49,706 --> 01:01:50,866
There's no message?

599
01:01:50,940 --> 01:01:51,907
Not yet

600
01:01:51,974 --> 01:01:54,238
I left space for you to write your wishes

601
01:01:54,310 --> 01:01:55,868
Will it work?

602
01:01:55,945 --> 01:01:57,742
I'm not sure

603
01:01:58,448 --> 01:01:59,813
Let's try this

604
01:02:00,450 --> 01:02:04,284
We have many dreams in life

605
01:02:04,353 --> 01:02:08,084
Every dream has its own path

606
01:02:08,157 --> 01:02:10,785
Not every dream can come true

607
01:02:10,860 --> 01:02:11,952
but remember to

608
01:02:12,028 --> 01:02:15,259
put your dreams in front of you

609
01:02:15,331 --> 01:02:18,357
One after another

610
01:02:19,836 --> 01:02:24,330
Some dreams seem far away

611
01:02:24,407 --> 01:02:26,932
but if your heart longs for them,

612
01:02:27,009 --> 01:02:30,672
they will be realized

613
01:02:30,747 --> 01:02:33,716
Some dreams seem like they're within reach

614
01:02:33,783 --> 01:02:37,981
But if your heart is not in it.
It will hide behind you

615
01:02:38,054 --> 01:02:41,080
and you can never see it

616
01:02:41,157 --> 01:02:45,116
Some dreams
have been in your heart so long

617
01:02:45,194 --> 01:02:47,424
You think no one will know them

618
01:02:47,897 --> 01:02:51,856
but I can see them

619
01:02:51,934 --> 01:02:54,960
This is your dream

620
01:02:55,037 --> 01:03:00,065
Can it be realized in this...

621
01:03:00,143 --> 01:03:03,112
sea of people?

622
01:03:04,981 --> 01:03:09,384
In my estimation,
your dream will come true

623
01:03:09,452 --> 01:03:11,283
Try your best

624
01:03:15,725 --> 01:03:21,686
Wish you Merry Christmas
and Happy New Year

625
01:03:35,478 --> 01:03:37,469
What are you doing?

626
01:03:37,547 --> 01:03:39,310
Happy New Year!

627
01:03:40,783 --> 01:03:44,082
Don’t just stand there and smile

628
01:03:44,153 --> 01:03:45,848
Help me with the red packets

629
01:03:45,922 --> 01:03:48,857
The guests will be here soon

630
01:03:49,826 --> 01:03:52,386
Hurry...

631
01:03:52,595 --> 01:03:54,062
You take half of it

632
01:03:54,130 --> 01:03:55,620
Okay

633
01:03:56,065 --> 01:03:58,397
Why fill them? No one is coming

634
01:03:58,467 --> 01:04:01,027
Things are not what they seem

635
01:04:01,103 --> 01:04:02,400
$100 is enough. Don't put in $200

636
01:04:02,471 --> 01:04:04,336
Got it

637
01:04:10,012 --> 01:04:12,139
Wait a little longer

638
01:04:16,719 --> 01:04:17,811
Come in

639
01:04:25,394 --> 01:04:27,419
Her father and mother...

640
01:04:29,365 --> 01:04:32,801
This is Mr. And Mrs. Leung...

641
01:04:33,870 --> 01:04:36,737
Mr. And Mrs. Leung...

642
01:04:44,080 --> 01:04:45,775
Hi

643
01:04:52,088 --> 01:04:54,113
Are you shy?

644
01:04:57,026 --> 01:04:59,256
You're so thin

645
01:04:59,328 --> 01:05:02,161
you need nourishment

646
01:05:02,231 --> 01:05:04,256
Women need more nourishment

647
01:05:04,333 --> 01:05:08,360
especially after a major surgery

648
01:05:11,240 --> 01:05:15,040
Stop fussing, take it out

649
01:05:17,947 --> 01:05:19,039
Please take it

650
01:05:19,115 --> 01:05:21,481
You're too kind

651
01:05:21,550 --> 01:05:25,418
From the temple.
It'll keep you safe... keep it

652
01:05:25,488 --> 01:05:26,147
Thank you

653
01:05:26,222 --> 01:05:28,281
One each

654
01:05:28,824 --> 01:05:30,223
This is yours

655
01:05:36,032 --> 01:05:39,468
Why don't you make some tea?

656
01:05:39,535 --> 01:05:41,901
What kind of tea would you like?

657
01:05:41,971 --> 01:05:43,768
You decide

658
01:05:46,709 --> 01:05:48,233
I'll be forward and say that...

659
01:05:48,311 --> 01:05:51,439
I'll think of you as my own parents

660
01:05:51,514 --> 01:05:54,483
You became our daughter
as soon as we came in

661
01:05:54,550 --> 01:05:56,711
Really?

662
01:05:57,119 --> 01:05:58,984
I don't know how to thank you both

663
01:05:59,055 --> 01:06:01,285
You don't have to

664
01:06:01,691 --> 01:06:05,855
If you're happy, then we're happy

665
01:06:07,263 --> 01:06:09,288
I have some red packets for you

666
01:06:09,365 --> 01:06:12,562
One each

667
01:06:24,580 --> 01:06:25,547
I just realized that

668
01:06:25,614 --> 01:06:27,445
when two people are happy together

669
01:06:27,516 --> 01:06:29,006
everyday can be like Mid-Autumn festival

670
01:06:29,085 --> 01:06:31,178
everyday can be Christmas

671
01:06:31,253 --> 01:06:32,880
And today is...

672
01:06:33,222 --> 01:06:35,656
Happy Valentine's day

673
01:06:46,535 --> 01:06:48,469
This is for you

674
01:06:48,537 --> 01:06:50,698
With this, I hope you'll love me forever

675
01:06:50,773 --> 01:06:52,934
I have something else for you

676
01:06:53,009 --> 01:06:55,000
It's called the "Redemption Band"

677
01:06:55,077 --> 01:06:58,638
All my promises to you,
I will fulfill them

678
01:07:02,952 --> 01:07:05,352
The first thing I want to pay back...

679
01:07:05,421 --> 01:07:09,357
is the Christmas tree that I forgot to buy

680
01:07:13,129 --> 01:07:14,619
Look

681
01:07:23,539 --> 01:07:25,029
May I?

682
01:10:04,133 --> 01:10:05,725
Past it yet?

683
01:10:06,268 --> 01:10:07,929
She's no longer in a critical situation

684
01:10:08,003 --> 01:10:11,234
I'll do a more detailed scan

685
01:10:11,307 --> 01:10:13,275
She hasn't seen you in 90 minutes

686
01:10:13,342 --> 01:10:15,776
She misses you. Go and see her

687
01:10:16,612 --> 01:10:19,137
Don't excite her again

688
01:10:58,587 --> 01:11:02,182
Good thing that
I can still hear your heart beat

689
01:11:03,058 --> 01:11:07,688
Don't worry... I'll be fine...

690
01:11:07,763 --> 01:11:09,993
I can still make it...

691
01:11:12,234 --> 01:11:14,794
What day is it?

692
01:11:16,538 --> 01:11:19,098
April Fool's

693
01:11:19,174 --> 01:11:24,737
Otherwise God wouldn't play
such a cruel joke on me

694
01:11:29,952 --> 01:11:32,512
I want to go home...

695
01:11:41,096 --> 01:11:43,564
Do you know...

696
01:11:43,632 --> 01:11:47,898
Since you've been back,
I want to be home...

697
01:11:50,005 --> 01:11:54,704
Thank you for all the festivities...

698
01:11:59,014 --> 01:12:05,146
When you were away, I never wanted to die

699
01:12:05,220 --> 01:12:09,088
Because I knew you would come back...

700
01:12:10,826 --> 01:12:17,356
Now that you're back,
I'm sure I want to live on

701
01:12:17,433 --> 01:12:22,029
Because I know
we still have good times ahead

702
01:12:25,240 --> 01:12:27,902
Don't leave me

703
01:12:28,310 --> 01:12:33,509
Don't worry, I won't go anywhere

704
01:12:42,191 --> 01:12:47,151
Get Dr. Lip for me please

705
01:12:47,229 --> 01:12:49,595
I want to talk to him

706
01:12:57,106 --> 01:13:00,872
Like I told you, your heart

707
01:13:00,943 --> 01:13:04,037
isn't doing very well

708
01:13:04,113 --> 01:13:06,946
If we increase the dosage
to stimulate the heart...

709
01:13:07,015 --> 01:13:10,041
there'll be side effects and...

710
01:13:10,119 --> 01:13:12,519
you'll be in pain

711
01:13:12,588 --> 01:13:16,615
Your hands and feet will swell

712
01:13:16,692 --> 01:13:18,387
Your body will be more susceptible
to viruses

713
01:13:18,460 --> 01:13:23,295
Other organs will be affected too

714
01:13:23,632 --> 01:13:26,328
I beg you

715
01:13:26,402 --> 01:13:30,031
Please increase the dosage

716
01:13:30,105 --> 01:13:34,838
If you don't help me, no one else can

717
01:13:35,110 --> 01:13:37,635
It'll be a very painful process

718
01:13:37,713 --> 01:13:42,047
Your body has reached its limit to cope

719
01:13:42,117 --> 01:13:45,848
I'm not afraid

720
01:13:45,921 --> 01:13:49,687
How much time do I have
if you increase the dosage?

721
01:13:50,626 --> 01:13:53,595
Ten days...

722
01:13:53,662 --> 01:13:56,130
Seven...

723
01:13:56,198 --> 01:13:57,790
It's hard to say

724
01:13:57,866 --> 01:14:01,461
There are some exceptions to the case
we're facing here...

725
01:14:01,537 --> 01:14:05,940
I've waited so long for him to return

726
01:14:06,308 --> 01:14:09,709
I don't want to die...

727
01:14:13,916 --> 01:14:18,114
I don't want to die...

728
01:14:18,187 --> 01:14:20,553
Please help me...

729
01:14:23,058 --> 01:14:24,355
I beg you...

730
01:14:24,426 --> 01:14:26,189
Calm down, calm down...

731
01:14:26,261 --> 01:14:28,729
I beg you...

732
01:14:28,797 --> 01:14:30,094
Just calm down

733
01:14:30,165 --> 01:14:31,291
I'll think of something

734
01:14:31,366 --> 01:14:34,631
Maybe there is some other way...

735
01:14:35,137 --> 01:14:37,162
I don't want to die

736
01:14:37,239 --> 01:14:39,707
Alright, don't get upset

737
01:14:39,775 --> 01:14:42,869
I'll arrange for something

738
01:14:42,945 --> 01:14:45,971
I'll get the nurse, get some rest

739
01:15:01,463 --> 01:15:03,488
There is a Mr. Ko from Hong Kong

740
01:15:03,565 --> 01:15:06,432
who says your wife is very ill
and has been hospitalized

741
01:15:16,044 --> 01:15:17,102
Excuse me, director

742
01:15:17,179 --> 01:15:18,578
I have to leave

743
01:15:18,647 --> 01:15:19,944
What?

744
01:15:20,015 --> 01:15:21,744
Leave now? No!

745
01:15:21,817 --> 01:15:24,752
Director, let him go

746
01:15:24,820 --> 01:15:26,253
Whatever

747
01:15:26,321 --> 01:15:27,720
I'm sorry

748
01:15:27,789 --> 01:15:29,654
Let's continue

749
01:15:31,159 --> 01:15:34,492
Thank you, I really miss her

750
01:15:34,563 --> 01:15:36,554
I understand

751
01:15:47,276 --> 01:15:49,210
Let's go to the airport

752
01:15:53,582 --> 01:15:56,745
As you can see, the heart has swollen

753
01:15:56,818 --> 01:16:00,219
If we increase the dosage, at most...

754
01:16:00,289 --> 01:16:03,918
three or four days

755
01:16:03,992 --> 01:16:07,826
Even if the heart can take it,
the kidneys may not

756
01:16:10,566 --> 01:16:13,626
As a doctor...

757
01:16:13,702 --> 01:16:17,502
I think you can understand the situation

758
01:16:19,341 --> 01:16:21,639
What do you suggest we do?

759
01:16:59,414 --> 01:17:01,814
ZiQing, these past six years

760
01:17:01,883 --> 01:17:05,683
your father could not face reality
and bring himself to see you

761
01:17:05,754 --> 01:17:08,587
I've brought him here today

762
01:17:10,092 --> 01:17:15,860
ZiQing... I have finally accepted it

763
01:17:16,565 --> 01:17:21,264
Even hearts can be given to another
person, why can't I accept it?

764
01:17:26,174 --> 01:17:28,870
I worried about my daughter once

765
01:17:28,944 --> 01:17:31,037
Now, we have to

766
01:17:31,113 --> 01:17:34,014
go through the fear of losing you again

767
01:17:37,019 --> 01:17:40,079
Ah Lok is still so naive...

768
01:17:41,423 --> 01:17:45,985
He wants you to keep fighting.
Me too actually

769
01:17:49,231 --> 01:17:52,132
You were short sighted
but I can see clearly for us

770
01:17:52,601 --> 01:17:58,506
I will definitely look for you
in the next life

771
01:19:08,343 --> 01:19:12,643
Dr. Lip said that if we added this

772
01:19:12,714 --> 01:19:18,311
you'll be in a lot of pain

773
01:19:19,554 --> 01:19:22,614
If it was up to me

774
01:19:22,691 --> 01:19:26,388
I would choose to fight it
as long as I could

775
01:19:28,497 --> 01:19:30,795
Alright

776
01:19:49,718 --> 01:19:52,482
Do you know what day it is tomorrow?

777
01:19:52,554 --> 01:19:54,579
No

778
01:19:54,656 --> 01:19:57,557
Easter, maybe

779
01:19:59,561 --> 01:20:01,688
I'll tell you a story...

780
01:20:01,763 --> 01:20:06,632
Dr. Lip once told me about your heart

781
01:20:12,607 --> 01:20:19,410
Her name was ZiQing

782
01:20:19,481 --> 01:20:22,780
Her husband is called Ko...

783
01:20:26,822 --> 01:20:32,761
After the car accident,
ZiQing lost consciousness

784
01:20:32,828 --> 01:20:37,322
Mr. Ko stayed by her side

785
01:20:37,399 --> 01:20:43,634
hoping and keeping her company

786
01:21:24,746 --> 01:21:30,082
It was around 8:30 in the evening

787
01:21:30,151 --> 01:21:33,450
As usual, he was preparing to

788
01:21:33,521 --> 01:21:37,582
clean her body

789
01:22:07,055 --> 01:22:12,220
Strangely,
there was no water supply to the room

790
01:22:14,396 --> 01:22:17,297
He went out of the room

791
01:22:20,302 --> 01:22:24,636
to find some water

792
01:26:51,306 --> 01:26:54,935
It's important...

793
01:26:55,009 --> 01:26:57,944
to be with the one you love...

794
01:26:58,012 --> 01:27:02,540
at the final moment of their life

795
01:27:05,086 --> 01:27:08,852
even if it's...

796
01:27:08,923 --> 01:27:11,414
for a short time

797
01:28:32,840 --> 01:28:38,278
She's fighting the pain
just so she can see you

798
01:28:46,888 --> 01:28:54,795
You're luckier than I am.
She waited for you and you're here in time

799
01:29:51,452 --> 01:29:53,647
I'm sorry

800
01:29:54,122 --> 01:29:57,717
I've never blamed you

801
01:32:25,506 --> 01:32:28,669
At the rate he's going, all the oranges
will be cut into pieces

802
01:32:28,743 --> 01:32:30,506
Stop joking

803
01:32:31,212 --> 01:32:32,975
Give it to him

804
01:32:33,047 --> 01:32:34,776
You give it to him

805
01:32:34,849 --> 01:32:36,976
You do it

806
01:32:37,051 --> 01:32:39,042
What if I cry on the way over?

807
01:32:39,120 --> 01:32:41,054
And I won't cry?

808
01:32:41,122 --> 01:32:43,022
You do it

809
01:32:50,665 --> 01:32:52,462
On the New Year's day,

810
01:32:52,533 --> 01:32:55,866
she thanked us for our daughter's heart

811
01:32:55,937 --> 01:32:57,905
She said you always...

812
01:32:57,972 --> 01:33:02,841
put others first
and never think about yourself

813
01:33:03,511 --> 01:33:05,570
Also...

814
01:33:05,646 --> 01:33:10,640
she told us to give this to you
after she's gone

815
01:33:30,871 --> 01:33:32,805
My dearest husband

816
01:33:32,873 --> 01:33:37,537
You did a lot for Derek. Now it's my turn

817
01:33:37,612 --> 01:33:41,241
I'm writing this letter to you for ZiQing

818
01:33:41,315 --> 01:33:45,581
Have you had dinner? Are you tired?

819
01:33:45,653 --> 01:33:47,780
Please say Hi to mom and dad

820
01:33:47,855 --> 01:33:50,323
You know I never thought...

821
01:33:50,391 --> 01:33:53,690
we would meet again after six years...

822
01:33:53,761 --> 01:33:58,221
I was so happy to see you again

823
01:33:58,299 --> 01:34:00,460
To meet you twice

824
01:34:00,534 --> 01:34:04,937
was my greatest fortune

825
01:34:05,006 --> 01:34:07,804
I know you didn't want to

826
01:34:07,875 --> 01:34:11,641
lose me twice

827
01:34:11,712 --> 01:34:14,180
Do you remember the story you told me?

828
01:34:14,248 --> 01:34:16,045
About a couple

829
01:34:16,117 --> 01:34:21,350
one walked fast and the other slowly

830
01:34:22,523 --> 01:34:27,859
I'm sorry, I took bigger steps

831
01:34:27,928 --> 01:34:32,297
I'm sorry, I didn't wait for you

832
01:34:33,000 --> 01:34:37,562
Many things in life are beyond our control

833
01:34:37,638 --> 01:34:41,335
Let's find another way to love each other

834
01:34:41,409 --> 01:34:42,876
Okay?

835
01:34:42,943 --> 01:34:47,175
Because of love, we can't give up

836
01:34:47,248 --> 01:34:49,512
But now, because of love

837
01:34:49,583 --> 01:34:53,883
promise me, you'll learn to let go

838
01:34:53,954 --> 01:34:57,481
Promise me to live well...

839
01:34:57,558 --> 01:34:59,822
and love yourself

840
01:34:59,894 --> 01:35:02,124
I'll really treasure this second chance

841
01:35:02,196 --> 01:35:04,756
of telling you once again

842
01:35:04,832 --> 01:35:06,891
I love you!

 

 
 
master@onlinenglish.ru