All Roads Lead Home 2008 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.


2
00:00:28,962 --> 00:00:31,328
Woman: ''When he gave us
our air rifles,

3
00:00:31,364 --> 00:00:33,594
Atticus wouldn't teach us
to shoot.

4
00:00:33,633 --> 00:00:36,966
Uncle Jack instructed us
in the rudiments thereof.

5
00:00:37,003 --> 00:00:39,597
He said Atticus wasn't
interested in guns.

6
00:00:39,639 --> 00:00:41,630
And Atticus said to Jem,

7
00:00:41,674 --> 00:00:45,201
'l'd rather you shot at tin cans
in the backyard,

8
00:00:45,245 --> 00:00:47,145
but l know you'll go
after the birds.

9
00:00:47,180 --> 00:00:50,240
Shoot all the blue jays you want
if you can hit 'em,

10
00:00:50,283 --> 00:00:52,774
but remember it's a sin

11
00:00:52,819 --> 00:00:56,812
to kill a mockingbird.'''
( laughs )

12
00:01:15,508 --> 00:01:18,636
Cody, take them feed sacks
to the barn.

13
00:01:18,678 --> 00:01:21,670
l think you want a ranch hand,
not a son-in-law.

14
00:01:21,714 --> 00:01:25,081
You know, with you
l'd settle for either.

15
00:01:26,553 --> 00:01:29,283
Where is my granddaughter?

16
00:01:29,322 --> 00:01:31,222
Where is she?
Come here, you.

17
00:01:31,257 --> 00:01:32,747
Come here, you.

18
00:01:32,792 --> 00:01:35,022
- ( girl grunts )
- Yeah, there we go.

19
00:01:35,061 --> 00:01:39,020
Woman: Easy, Dad.
She's not one of your roustabouts.

20
00:01:39,065 --> 00:01:41,795
Well, she's a Banyon,
isn't she?

21
00:01:41,835 --> 00:01:43,803
At least partways.

22
00:01:43,837 --> 00:01:45,464
Best part, right, Grandpa?

23
00:01:45,505 --> 00:01:47,405
You're not just whistling Dixie.

24
00:01:47,440 --> 00:01:49,738
lt's in your blood, little one.

25
00:01:49,776 --> 00:01:53,735
And now listen, since you've
proven so astoundingly proficient

26
00:01:53,780 --> 00:01:55,748
at naming horses,

27
00:01:55,782 --> 00:01:58,979
like that little spindly-legged
rockhead of a colt out there--

28
00:01:59,018 --> 00:02:02,510
- Girl: Apache Wind.
- Grandfather: --Apache Wind.

29
00:02:02,555 --> 00:02:05,023
Since you did that so much better
than l expected,

30
00:02:05,058 --> 00:02:07,026
l find myself humbly in need

31
00:02:07,060 --> 00:02:10,086
of your nomenclative
services once again.

32
00:02:12,699 --> 00:02:15,167
( panting )

33
00:02:15,201 --> 00:02:18,034
Whoa!
Not just so quick.

34
00:02:18,071 --> 00:02:21,199
There is a protocol
to be observed.

35
00:02:21,241 --> 00:02:25,143
You know the naming of a horse
or a son or daughter

36
00:02:25,178 --> 00:02:27,169
or a granddaughter,
you know,

37
00:02:27,213 --> 00:02:29,545
it's not just a name.

38
00:02:29,582 --> 00:02:32,016
l mean, a name's got
to mean something to you.

39
00:02:32,051 --> 00:02:35,851
lt's got to say,
''This is who l am in the world.

40
00:02:35,889 --> 00:02:38,858
l am a force
to be reckoned with.''

41
00:02:40,260 --> 00:02:42,251
Okay.

42
00:02:45,165 --> 00:02:47,531
Mom, a puppy!

43
00:02:47,567 --> 00:02:50,934
A puppy?
That's not a puppy!

44
00:02:50,970 --> 00:02:54,929
Belle, that is 25 generations
of the best breeding and bloodlines

45
00:02:54,974 --> 00:02:58,137
and bearing that's ever
gone into four legs.

46
00:02:58,178 --> 00:03:00,373
- That there is--
- Atticus.

47
00:03:00,413 --> 00:03:02,313
- Who?
- Atticus.

48
00:03:02,348 --> 00:03:04,748
Oh, Mom,
can we keep him, please?

49
00:03:06,252 --> 00:03:07,879
Just a second, Belle.

50
00:03:07,921 --> 00:03:11,755
l mean, l paid a lot of money
for this dog.

51
00:03:11,791 --> 00:03:13,782
And he's gotta make me
some puppies

52
00:03:13,826 --> 00:03:16,852
so that l can make
my money back.

53
00:03:16,896 --> 00:03:18,955
Now what we could do

54
00:03:18,998 --> 00:03:21,432
is you could visit him
anytime you want

55
00:03:21,467 --> 00:03:24,868
and when the time's
a little righter,

56
00:03:24,904 --> 00:03:27,338
you could have the pick
of the litter.

57
00:03:27,373 --> 00:03:29,102
- ls that a deal?
- Deal.

58
00:03:29,142 --> 00:03:30,734
Okay.

59
00:03:30,777 --> 00:03:34,110
Well, somebody's gotta do
some work around here.

60
00:03:35,481 --> 00:03:37,472
- Bye, Dad.
- Mm-hmm.

61
00:03:51,197 --> 00:03:53,392
''l asked Miss Maudie about it.

62
00:03:53,433 --> 00:03:55,264
'Your father's right,' she said.

63
00:03:55,301 --> 00:03:57,462
'Mockingbirds don't do one thing

64
00:03:57,503 --> 00:03:59,528
but make music
for us to enjoy.

65
00:03:59,572 --> 00:04:02,598
They don't eat up
people's gardens,

66
00:04:02,642 --> 00:04:05,167
don't nest in corn cribs.

67
00:04:05,211 --> 00:04:08,203
They don't do one thing,
but sing their hearts out for us.

68
00:04:08,248 --> 00:04:10,739
That's why it's a sin

69
00:04:10,783 --> 00:04:13,149
to kill a mockingbird.'''

70
00:04:17,357 --> 00:04:20,190
( thunder crashing )

71
00:04:24,931 --> 00:04:27,297
l love you, Cody.

72
00:04:28,868 --> 00:04:30,529
Belle.

73
00:04:36,276 --> 00:04:39,006
l love you, baby.
Cover up, honey.

74
00:04:44,851 --> 00:04:47,513
- Oh, my God! ( screams )
- ( brakes screech )

75
00:04:47,553 --> 00:04:50,420
( crashes )

76
00:05:54,120 --> 00:05:56,247
- Daddy--
- Shh!

77
00:06:21,914 --> 00:06:24,246
Reverend: ''And God shall
wipe away all tears

78
00:06:24,283 --> 00:06:26,080
from their eyes,

79
00:06:26,119 --> 00:06:28,917
and there shall be
death no more.

80
00:06:28,955 --> 00:06:32,186
Neither sorrow nor crying,

81
00:06:32,225 --> 00:06:35,922
neither shall there be
anymore pain.

82
00:06:35,962 --> 00:06:39,329
For the former things
have passed away.''

83
00:08:58,604 --> 00:09:00,162
Man:
Here you go.

84
00:09:06,479 --> 00:09:10,279
Four, eight, a tenth.

85
00:09:10,316 --> 00:09:12,546
Shoot, the man don't even
have a stopwatch.

86
00:09:12,585 --> 00:09:15,986
He's got a stopwatch.
lt's in his head.

87
00:09:18,157 --> 00:09:20,648
You ought to taste
his three-minute eggs.

88
00:09:22,194 --> 00:09:25,686
You did good today,
Apache Wind, real good.

89
00:09:29,902 --> 00:09:31,927
That's a beautiful horse, Hock.

90
00:09:31,971 --> 00:09:34,769
And our consortium
is agreeable to your stud fees,

91
00:09:34,807 --> 00:09:36,638
but we are a tad concerned

92
00:09:36,676 --> 00:09:40,168
about your proposed
ownership percentages of the colt.

93
00:09:40,212 --> 00:09:43,306
Frankly, we'd just as soon own
the two-year old outright.

94
00:09:43,349 --> 00:09:45,943
That-- that ain't chicken feed.

95
00:09:53,259 --> 00:09:55,693
You know,
l can't read this right now.

96
00:09:55,728 --> 00:09:57,719
l don't have my specs.

97
00:10:06,839 --> 00:10:09,865
Oh, Mrs. Wimmer,
l am so sorry.

98
00:10:09,909 --> 00:10:13,106
Oh, faddle, Lillian. Mr. Magoo
and l have nothing but time.

99
00:10:13,145 --> 00:10:15,511
lsn't that right, Magoo?

100
00:10:15,548 --> 00:10:17,641
Come on inside. Come on.

101
00:10:19,018 --> 00:10:22,044
Mrs. Wimmer, Magoo isn't due
for his parvo booster

102
00:10:22,088 --> 00:10:25,524
for another three months yet,
and even though l love seeing you,

103
00:10:25,558 --> 00:10:29,426
as l told you yesterday,
he's the perfect picture of health.

104
00:10:29,462 --> 00:10:31,987
( sighs )

105
00:10:32,031 --> 00:10:34,556
Okay, just a quick look.

106
00:10:34,600 --> 00:10:36,591
Come here, buddy.
How about some kisses?

107
00:10:36,636 --> 00:10:38,126
You wanna give me
some kisses?

108
00:10:38,170 --> 00:10:40,161
Oh, you're so cute.
You're so cute.

109
00:10:40,206 --> 00:10:43,175
Oh, Magoo!

110
00:10:43,209 --> 00:10:45,234
You did it again.

111
00:10:46,545 --> 00:10:48,274
lt's okay.

112
00:10:56,922 --> 00:10:59,948
l have never seen
such concentration.

113
00:10:59,992 --> 00:11:02,620
Gym teacher: l wish she'd apply it
to her book work.

114
00:11:05,931 --> 00:11:07,762
Hey, Belle,

115
00:11:07,800 --> 00:11:10,394
you know who was asking
for you today?

116
00:11:10,436 --> 00:11:12,427
Who?

117
00:11:12,471 --> 00:11:14,462
Nobody!

118
00:11:34,026 --> 00:11:36,995
You guys called me out here
for another crazy cat lady?

119
00:11:37,029 --> 00:11:38,656
We'll just have to...

120
00:11:38,698 --> 00:11:40,165
Why should we have
all the fun?

121
00:11:40,199 --> 00:11:43,066
- 17 so far.
- There's one more through to the back.

122
00:11:43,102 --> 00:11:45,627
Guys, l don't have time for this.
l've got my daughter's thing--

123
00:11:45,671 --> 00:11:47,605
( cats meowing )

124
00:11:56,949 --> 00:11:59,509
- This cat got a name?
- She calls him Mrs. Snuffles.

125
00:11:59,552 --> 00:12:01,543
lt's through there.

126
00:12:03,289 --> 00:12:05,484
Mrs. Snuffles!

127
00:12:05,524 --> 00:12:07,424
Kitty-kitty-kitty-kitty-kitty.

128
00:12:08,728 --> 00:12:10,923
( growls, snarls )

129
00:12:10,963 --> 00:12:12,954
( laughing )

130
00:12:14,500 --> 00:12:16,434
We got you.

131
00:12:48,400 --> 00:12:51,699
Why don't we go
to my office?

132
00:12:51,737 --> 00:12:53,728
What about my dad?

133
00:12:53,773 --> 00:12:56,241
We can talk to him together.

134
00:13:21,801 --> 00:13:25,202
- Went by the school.
- Good for you.

135
00:13:25,237 --> 00:13:27,432
You're supposed to wait for me.
That's the rule.

136
00:13:27,473 --> 00:13:29,668
Rules change.

137
00:13:29,708 --> 00:13:32,506
Mrs. Melton's pretty miffed
at you for skipping out on her.

138
00:13:32,545 --> 00:13:35,105
She'll get over it.

139
00:13:37,049 --> 00:13:39,347
Why don't you hop in?
l got another stop to make.

140
00:13:39,385 --> 00:13:42,377
l want you to see what l got
in the back. lt's pretty cool stuff.

141
00:13:42,421 --> 00:13:45,356
l'd rather eat slugs.

142
00:13:45,391 --> 00:13:48,758
l was thinking pizza,
but all right.

143
00:13:50,462 --> 00:13:52,396
Belle, l'm sorry.

144
00:13:52,431 --> 00:13:55,195
You're always sorry.
You invented sorry.

145
00:14:05,177 --> 00:14:07,543
Well, you can't just let
her eat anything.

146
00:14:07,580 --> 00:14:09,844
That's why they call it
cat food, Mr. Wong.

147
00:14:09,882 --> 00:14:11,941
lt's food for cats.

148
00:14:11,984 --> 00:14:14,509
l've prescribed a low ash,
high-protein diet

149
00:14:14,553 --> 00:14:17,283
and you keep giving Georgette
free range over the buffet table.

150
00:14:17,323 --> 00:14:19,655
No no, no MSG.

151
00:14:19,692 --> 00:14:22,217
That's good,
but no MSG hardly matters

152
00:14:22,261 --> 00:14:25,492
when she's gorging herself
on dim sum and moo shu pork.

153
00:14:25,531 --> 00:14:27,795
Bird:
Here, kitty-kitty. Meow.

154
00:14:27,833 --> 00:14:31,098
Did we ask
for your opinion?

155
00:14:35,207 --> 00:14:37,198
Whew, what a day.

156
00:14:37,243 --> 00:14:39,177
No kidding, right?

157
00:14:41,513 --> 00:14:44,175
Are you sure
you won't change your mind?

158
00:14:44,216 --> 00:14:47,845
All work and no play
makes Lillian one dull, single,

159
00:14:47,887 --> 00:14:50,412
urban professional female.

160
00:14:50,456 --> 00:14:53,289
lt's Friday.
We'll hit Martini Corner,

161
00:14:53,325 --> 00:14:56,089
a little dinner and a little music,

162
00:14:56,128 --> 00:14:58,289
a little dancing.

163
00:14:58,330 --> 00:15:02,061
Sounds great,
but l think l'll pass.

164
00:15:02,101 --> 00:15:04,262
Oh, shoot.

165
00:15:06,272 --> 00:15:09,332
The folks from
the Free Rural Clinic called.

166
00:15:09,375 --> 00:15:12,936
They lost their venue.
lt's been called off.

167
00:15:12,978 --> 00:15:16,004
l'm sorry, Lil. l know how you like
to get out there

168
00:15:16,048 --> 00:15:18,482
with the livestock,
you know, up to your knees

169
00:15:18,517 --> 00:15:21,384
in the muck
and the cow patties.

170
00:15:22,588 --> 00:15:25,557
- l'll see you later.
- Yeah, thanks for a good day.

171
00:15:25,591 --> 00:15:26,922
You too.

172
00:15:26,959 --> 00:15:28,984
- Bye-bye, Vinny.
- Bye-bye.

173
00:15:29,028 --> 00:15:30,461
( sighs )

174
00:15:39,905 --> 00:15:41,736
Come on,
have some juice.

175
00:15:41,774 --> 00:15:44,004
- Hello.
- Hey.

176
00:15:44,043 --> 00:15:46,637
Well, hello, Vincent,
how's my bird?

177
00:15:46,679 --> 00:15:49,876
- Hello.
- Bye-bye.

178
00:15:49,915 --> 00:15:52,440
Contrary bird.

179
00:15:52,484 --> 00:15:55,044
- What's in the box?
- Pigeon.

180
00:15:55,087 --> 00:15:57,920
Oh! There are
eight million pigeons

181
00:15:57,957 --> 00:16:00,482
- in the naked city.
- And this is one of them.

182
00:16:00,526 --> 00:16:03,654
- The others didn't make it.
- When worlds collide?

183
00:16:03,696 --> 00:16:04,822
Yeah, head on.

184
00:16:04,863 --> 00:16:07,525
So this one here seems
to have already fledged.

185
00:16:07,566 --> 00:16:10,057
So l was wanting to know

186
00:16:10,102 --> 00:16:12,764
if you would keep it
quarantined here

187
00:16:12,805 --> 00:16:16,571
until l can take it out to
Wildlife Care, you know, just in case.

188
00:16:16,608 --> 00:16:19,304
Little blood work
might be prudent.

189
00:16:19,345 --> 00:16:21,779
( both gasp )

190
00:16:21,814 --> 00:16:23,941
So what do you think?

191
00:16:23,983 --> 00:16:25,951
Cody, it's not a baby pigeon.

192
00:16:25,985 --> 00:16:29,216
lt's a full-grown diamond dove.
lt's Australian.

193
00:16:29,254 --> 00:16:31,415
Well, that is a long way

194
00:16:31,457 --> 00:16:33,789
to come to get gassed,
little fella.

195
00:16:33,826 --> 00:16:36,192
See the ring
around his eye?

196
00:16:36,228 --> 00:16:38,355
Yeah. Wow.

197
00:16:38,397 --> 00:16:41,127
Yeah, wow is good.

198
00:16:46,205 --> 00:16:50,039
Well, l would do it myself,

199
00:16:50,075 --> 00:16:52,407
- but l've got--
- Your Belle.

200
00:16:52,444 --> 00:16:53,968
My Belle.

201
00:16:54,013 --> 00:16:55,640
l'd like to ''wring'' her.

202
00:16:55,681 --> 00:16:58,878
How are things?

203
00:16:58,917 --> 00:17:01,408
Oh, well, l'm pretty sure
l've slipped further down

204
00:17:01,453 --> 00:17:03,751
that formidable scale
of expectation,

205
00:17:03,789 --> 00:17:06,280
if that's at all possible.

206
00:17:06,325 --> 00:17:09,351
How long's it been now,
two years?

207
00:17:09,395 --> 00:17:12,455
Yeah, almost to the day.

208
00:17:12,498 --> 00:17:15,023
A girl her age

209
00:17:15,067 --> 00:17:18,366
should only have
happy anniversaries.

210
00:17:18,404 --> 00:17:20,133
And you?

211
00:17:20,172 --> 00:17:22,231
l don't have time
for those kind of things.

212
00:17:22,274 --> 00:17:24,265
l have a child to mis-raise.

213
00:17:26,445 --> 00:17:28,413
So you have any plans tonight?

214
00:17:28,447 --> 00:17:30,176
What did you have in mind?

215
00:17:30,215 --> 00:17:33,582
Don't panic.

216
00:17:33,619 --> 00:17:35,348
My plans include a book
and a bath,

217
00:17:35,387 --> 00:17:38,447
and if l'm really adventurous,
maybe l'll have both at the same time.

218
00:17:40,125 --> 00:17:42,025
Yeah, well,
good luck with that.

219
00:17:42,061 --> 00:17:44,154
l'm out.

220
00:17:44,196 --> 00:17:47,131
- l'll talk to you later.
- Okay.

221
00:17:49,401 --> 00:17:51,892
- Bye-bye, Vincent.
- Hello.

222
00:17:54,373 --> 00:17:56,364
( sighs )

223
00:18:03,882 --> 00:18:07,841
You know, whenever l get
the whole Belle thing leveled out,

224
00:18:07,886 --> 00:18:10,320
- some night you and l should--
- ( beeper chiming )

225
00:18:10,355 --> 00:18:11,822
l'm sorry.

226
00:18:14,259 --> 00:18:15,726
Hmm.

227
00:18:15,761 --> 00:18:17,319
You were saying?

228
00:18:17,362 --> 00:18:19,922
l was saying that one
of these nights

229
00:18:19,965 --> 00:18:22,832
- that you and l should--
- ( cell phone rings )

230
00:18:22,868 --> 00:18:24,631
Maybe we should...?

231
00:18:24,670 --> 00:18:27,468
Hello.

232
00:18:27,506 --> 00:18:29,667
What?

233
00:18:29,708 --> 00:18:31,801
They what?

234
00:18:31,844 --> 00:18:33,835
l gotta take this.

235
00:18:37,082 --> 00:18:39,073
Uh-huh.

236
00:18:40,552 --> 00:18:42,543
Who was that?

237
00:18:44,723 --> 00:18:46,782
Don't even ask,
feather britches.

238
00:18:59,404 --> 00:19:01,895
Did you

239
00:19:01,940 --> 00:19:04,204
scrub down Apache Wind?

240
00:19:04,243 --> 00:19:06,177
- Yeah.
- Yeah.

241
00:19:08,614 --> 00:19:11,913
You want some?

242
00:19:11,950 --> 00:19:13,941
Dogs to be fed.

243
00:19:17,322 --> 00:19:19,290
( chuckles )

244
00:19:19,324 --> 00:19:22,521
You know,

245
00:19:22,561 --> 00:19:24,927
there's not a living, breathing,

246
00:19:24,963 --> 00:19:26,692
feed-swilling critter

247
00:19:26,732 --> 00:19:30,293
on these 5,000
God-splashed acres

248
00:19:30,335 --> 00:19:33,202
holds a candle
to Apache Wind.

249
00:19:34,907 --> 00:19:38,240
And my daughter picked him out

250
00:19:38,277 --> 00:19:41,144
when he was a colt,

251
00:19:41,180 --> 00:19:45,014
because that girl
knew her horseflesh.

252
00:19:47,619 --> 00:19:49,917
Ain't nothing black
as a Kansas night.

253
00:19:51,623 --> 00:19:55,252
Black as a bull's heart.

254
00:19:55,294 --> 00:19:58,991
A man ought not
to stand around ruminating

255
00:19:59,031 --> 00:20:01,261
in such darkness.

256
00:20:19,885 --> 00:20:21,853
( cats meowing )

257
00:20:21,887 --> 00:20:24,355
- Who's on duty?
- Who do you think?

258
00:20:26,625 --> 00:20:28,616
Milo.

259
00:20:29,628 --> 00:20:31,858
( barking )

260
00:20:50,382 --> 00:20:52,213
Hey, what the--

261
00:20:52,251 --> 00:20:54,685
Hey, Cody.

262
00:20:54,720 --> 00:20:57,314
- What's up, bro?
- What's up,

263
00:20:57,356 --> 00:21:00,917
Milo, is that we have collected
17 cats in your sector

264
00:21:00,959 --> 00:21:02,790
and you've refused delivery.

265
00:21:02,828 --> 00:21:05,820
What's up, bro,
is my blood pressure.

266
00:21:05,864 --> 00:21:07,798
lt can't be helped.
You know what l'm saying?

267
00:21:07,833 --> 00:21:10,358
l've got two guys pulling down
time and a half because of you.

268
00:21:10,402 --> 00:21:12,199
You know my department
can't afford it.

269
00:21:12,237 --> 00:21:14,364
Get out there and help them
with the cats, man, come on.

270
00:21:14,406 --> 00:21:16,374
l don't have the room.
Know what l'm saying?

271
00:21:16,408 --> 00:21:18,569
Make the room, Milo.

272
00:21:18,610 --> 00:21:21,579
l've been making
the room for four months.

273
00:21:21,613 --> 00:21:23,478
Ever since they
shut down Number 2,

274
00:21:23,515 --> 00:21:26,143
my place has become
the dumping ground

275
00:21:26,184 --> 00:21:28,118
for half the city.

276
00:21:28,153 --> 00:21:29,882
lf you want to talk budget,

277
00:21:29,921 --> 00:21:31,821
l can barely feed
what l've got.

278
00:21:31,857 --> 00:21:34,724
l don't have the room.
You know what l'm saying?

279
00:21:34,760 --> 00:21:36,728
Do your job.

280
00:21:36,762 --> 00:21:40,095
Do my job, okay.

281
00:21:40,132 --> 00:21:41,599
Okay.

282
00:21:41,633 --> 00:21:44,625
Oh, you know what?

283
00:21:44,670 --> 00:21:47,764
This is not gonna be enough, but l think
l have some more in the back.

284
00:21:47,806 --> 00:21:49,398
What are you doing?

285
00:21:49,441 --> 00:21:51,636
Just what you asked me to do.
Know what l'm saying?

286
00:21:51,677 --> 00:21:54,840
No, l don't know
what you're saying, Milo,

287
00:21:54,880 --> 00:21:57,246
because you don't know
what you're saying.

288
00:21:57,282 --> 00:21:59,750
l need more Xylazine and Pento

289
00:21:59,785 --> 00:22:02,618
because if l'm gonna do my job,

290
00:22:02,721 --> 00:22:04,621
l gotta clear out 17 more cages.

291
00:22:04,656 --> 00:22:06,624
And the only way
that's gonna happen

292
00:22:06,658 --> 00:22:10,219
is if l ''make the room.''

293
00:22:10,262 --> 00:22:12,958
This puts 'em down.

294
00:22:12,998 --> 00:22:14,989
This takes 'em out.

295
00:22:15,033 --> 00:22:16,591
Are you gonna come help me,

296
00:22:16,635 --> 00:22:20,196
or you gonna stand there
being all righteous and loud?

297
00:22:44,062 --> 00:22:45,859
( bell dings )

298
00:22:54,506 --> 00:22:56,633
What can l do to you?

299
00:22:56,675 --> 00:22:58,836
Oh, l just need a room.

300
00:22:58,877 --> 00:23:02,574
l hope you got cash.

301
00:23:02,614 --> 00:23:05,811
Damn swipey things
haven't worked since '86.

302
00:23:05,851 --> 00:23:07,614
Or was it '85?

303
00:23:08,754 --> 00:23:11,723
When was the last time
the Royals lost last place?

304
00:23:11,757 --> 00:23:13,987
l just need a room.

305
00:23:14,025 --> 00:23:17,256
lt'd be better if we got one
in the back.

306
00:23:25,704 --> 00:23:27,467
Well...

307
00:23:29,408 --> 00:23:31,433
far be it for me to judge.

308
00:23:39,384 --> 00:23:41,147
( kisses )

309
00:23:57,169 --> 00:24:00,138
( cats meowing )

310
00:24:04,576 --> 00:24:06,635
Shh!

311
00:24:52,123 --> 00:24:55,752
Look, kiddo, my day wasn't exactly
candy and nuts either.

312
00:25:04,736 --> 00:25:07,830
Belle, you're not in trouble.

313
00:25:07,873 --> 00:25:10,501
Mrs. Melton is just concerned

314
00:25:10,542 --> 00:25:12,567
that your grades have slipped
since--

315
00:25:17,549 --> 00:25:19,642
that your grades
have slipped

316
00:25:19,684 --> 00:25:23,643
and you're punting away
all your extracurricular activities

317
00:25:23,688 --> 00:25:26,919
and this whole
Greta Garbo routine.

318
00:25:28,560 --> 00:25:31,290
Oh, l feel like l'm talking to myself.

319
00:25:34,332 --> 00:25:36,698
You know what, Belle?
Have it your way, okay?

320
00:26:03,862 --> 00:26:06,831
Man on TV: And in a role reversal
quite rare in the animal...

321
00:26:15,473 --> 00:26:17,441
Oh, man, oh.

322
00:26:17,475 --> 00:26:19,773
Really?

323
00:26:19,811 --> 00:26:21,608
Oh, great.

324
00:26:24,082 --> 00:26:27,142
Hey. Hey, lonesome.

325
00:26:27,185 --> 00:26:30,211
Come here, huh?

326
00:26:30,255 --> 00:26:33,588
Did you spot the perps?
Huh?

327
00:26:33,625 --> 00:26:37,220
See who did this?

328
00:26:37,262 --> 00:26:39,287
( sighs )

329
00:26:41,132 --> 00:26:43,293
( telephone ringing )

330
00:26:47,472 --> 00:26:49,702
( ringing )

331
00:26:49,741 --> 00:26:51,732
( beeper chiming )

332
00:26:59,017 --> 00:27:01,645
Hello.

333
00:27:01,686 --> 00:27:03,586
What?

334
00:27:03,622 --> 00:27:05,988
- You're kidding me. Hold on.
- ( cell phone rings )

335
00:27:06,024 --> 00:27:07,855
Yeah, hold on.
Hold on.

336
00:27:09,995 --> 00:27:12,486
Hello. Yeah.
Yeah, l just heard.

337
00:27:12,530 --> 00:27:15,260
Look, don't yell at me.
Yeah.

338
00:27:15,300 --> 00:27:18,758
Okay okay okay, l'm on it.
l'm on it.

339
00:27:43,495 --> 00:27:46,328
Look, get dressed.
l'll take you by school.

340
00:27:46,364 --> 00:27:49,891
Okay, except it's Saturday.

341
00:27:54,172 --> 00:27:56,936
Come on.

342
00:27:56,975 --> 00:27:58,533
Lil.

343
00:27:58,576 --> 00:28:00,407
Man on radio:
At least 30 dogs were set free--

344
00:28:00,445 --> 00:28:01,639
Cody:
What is going on?

345
00:28:01,680 --> 00:28:03,978
Man on radio:
Whoa! Look out, Kansas City.

346
00:28:04,015 --> 00:28:07,348
- ( dogs barking melody )
- This is for all you puppies on parole.

347
00:28:23,702 --> 00:28:25,966
Walk with me.

348
00:28:26,004 --> 00:28:28,939
You're turning my city
into a flea circus.

349
00:28:28,973 --> 00:28:32,909
lt's my job to catch 'em,
not to tuck 'em into bed at night.

350
00:28:32,944 --> 00:28:36,744
What's the point of catching them
if you can't keep them?

351
00:28:36,781 --> 00:28:39,079
Need l remind you that by some

352
00:28:39,117 --> 00:28:41,984
archaic municipal flaw
in our legal system,

353
00:28:42,020 --> 00:28:44,181
yours is an elected position.

354
00:28:44,222 --> 00:28:47,419
- Are you threatening me?
- Absolutely.

355
00:28:47,459 --> 00:28:49,859
l want to see every one
of those mutts behind bars

356
00:28:49,894 --> 00:28:51,919
by the end
of business today.

357
00:28:51,963 --> 00:28:55,091
And l want you
to make sure it never happens again.

358
00:28:56,701 --> 00:28:59,761
We're on lmus,
for God's sake.

359
00:28:59,804 --> 00:29:02,102
The whole country's
laughing at us.

360
00:29:02,140 --> 00:29:05,507
Mr. Dennison,
are any of the dogs...

361
00:29:05,610 --> 00:29:08,909
Lily: Yeah, no, great.
2:00 is fine. Thank you.

362
00:29:16,821 --> 00:29:18,721
So how's school?

363
00:29:18,757 --> 00:29:20,554
lt's there.

364
00:29:20,592 --> 00:29:23,959
l hear you're quite
the little gymnast.

365
00:29:23,995 --> 00:29:26,657
l like gymnastics.
You could do it alone.

366
00:29:29,367 --> 00:29:30,834
Can l feed Vinny?

367
00:29:30,869 --> 00:29:33,167
Oh, sure.

368
00:29:39,577 --> 00:29:41,477
Want a cracker?

369
00:29:41,513 --> 00:29:44,038
lt's not a cracker.
lt's a--

370
00:29:45,283 --> 00:29:47,274
- French fry?
- ( laughing )

371
00:29:50,789 --> 00:29:52,916
Why doesn't he fly away?

372
00:29:52,957 --> 00:29:54,982
Oh, he can't.

373
00:29:58,196 --> 00:30:00,164
You clipped his wings?

374
00:30:00,198 --> 00:30:02,189
l don't think that's right.

375
00:30:05,103 --> 00:30:07,003
( clears throat )

376
00:30:08,039 --> 00:30:11,566
- ( clucks ) Pretty wings.
- Such a pretty bird.

377
00:30:11,609 --> 00:30:15,306
You see, birds,
they have a radius and an ulna

378
00:30:15,346 --> 00:30:18,747
just like people do.
And your hand is like his feathers.

379
00:30:18,783 --> 00:30:21,251
But right here
where the radius meets the carpus--

380
00:30:21,286 --> 00:30:23,880
it's basically like your wrist--
Vinny's is broken.

381
00:30:23,922 --> 00:30:26,652
- Vinny: Uh-oh.
- You couldn't fix it?

382
00:30:26,691 --> 00:30:29,182
No, by the time
your dad found him

383
00:30:29,227 --> 00:30:31,593
his bones had already knitted
in all the wrong places.

384
00:30:31,629 --> 00:30:34,962
Vinny, poor guy,
he was not in a good place.

385
00:30:34,999 --> 00:30:37,991
Were you, pal?
All he did was scream

386
00:30:38,036 --> 00:30:40,630
and scratch and claw,

387
00:30:40,672 --> 00:30:42,606
but your dad,

388
00:30:42,640 --> 00:30:45,074
he sat up with him
for three weeks straight,

389
00:30:45,109 --> 00:30:47,805
hand-feeding him,
bringing up his weight,

390
00:30:47,846 --> 00:30:50,474
teaching him it was okay
to trust people again.

391
00:30:51,716 --> 00:30:55,117
l mean, it's really amazing
that he can be handled at all.

392
00:30:55,153 --> 00:30:57,121
By all rights,
he really should have been--

393
00:30:57,155 --> 00:30:58,986
Put down.

394
00:30:59,023 --> 00:31:01,014
Yeah.

395
00:31:02,360 --> 00:31:05,557
Why should Vinny be any different
from all the other animals he kills?

396
00:31:05,597 --> 00:31:07,155
Honey, euthanasia--

397
00:31:07,198 --> 00:31:09,166
Call it what it is, Lily.

398
00:31:09,200 --> 00:31:11,862
Killing is killing.
And my father--

399
00:31:11,903 --> 00:31:14,064
Your father is--

400
00:31:24,282 --> 00:31:26,079
''There are some men
in this world

401
00:31:26,117 --> 00:31:29,018
who are born
to do our unpleasant jobs for us.

402
00:31:29,053 --> 00:31:31,248
Your father is one of them.''

403
00:31:31,289 --> 00:31:33,951
You think you're the only young woman
who's ever read this book?

404
00:31:36,961 --> 00:31:39,623
You see this money?
These donations?

405
00:31:39,664 --> 00:31:42,326
This is your dad's project.
You know that, right?

406
00:31:42,367 --> 00:31:44,460
He's been promising that
for years.

407
00:31:44,502 --> 00:31:47,494
Like all his promises,
nothing ever comes of it.

408
00:31:47,538 --> 00:31:49,335
Sweetie, l think
you don't understand.

409
00:31:49,374 --> 00:31:51,899
You don't understand.

410
00:31:51,943 --> 00:31:54,776
You don't kill things
because they're broken.

411
00:31:54,812 --> 00:31:58,748
You don't kill things because
they're sick or hurt or dying!

412
00:31:58,783 --> 00:32:01,274
You don't kill things
because it's easier.

413
00:32:01,319 --> 00:32:03,753
You give things a chance.

414
00:32:03,788 --> 00:32:05,813
You don't know
what'll ever happen.

415
00:32:05,857 --> 00:32:08,348
You just don't ever know.

416
00:32:08,393 --> 00:32:10,623
Belle.

417
00:32:13,998 --> 00:32:15,863
Belle.

418
00:32:15,900 --> 00:32:18,130
( crying )

419
00:32:18,169 --> 00:32:20,069
Mrs. Wimmer.

420
00:32:20,104 --> 00:32:23,267
You said he was
in perfect health.

421
00:32:23,308 --> 00:32:26,675
A perfect picture of health.

422
00:32:26,711 --> 00:32:29,441
Oh, Mrs. Wimmer,
l'm so sorry.

423
00:32:32,150 --> 00:32:34,118
Oh, l'm so sorry.

424
00:32:43,461 --> 00:32:45,122
l don't know. l lost count.

425
00:32:45,163 --> 00:32:47,791
l'll do a count later. Head count
of the dogs, l'll let you know.

426
00:32:47,832 --> 00:32:49,993
- Just keep your cell on, okay?
- All right.

427
00:32:50,034 --> 00:32:51,831
- Cody, a word.
- Sure.

428
00:32:53,571 --> 00:32:56,335
That warehouse across
the street-- don't look.

429
00:32:56,374 --> 00:32:58,740
They've got a roof-mounted
surveillance camera

430
00:32:58,776 --> 00:33:00,903
on a continuous
30-second sweep.

431
00:33:00,945 --> 00:33:03,880
That-- that's great.

432
00:33:03,915 --> 00:33:07,112
lsn't it nice to think so?

433
00:33:07,151 --> 00:33:09,176
l don't know if l can keep this
from breaking.

434
00:33:13,024 --> 00:33:15,424
Finish your homework?

435
00:33:15,460 --> 00:33:18,122
lt doesn't matter.
School's out in a week.

436
00:33:18,162 --> 00:33:21,563
- What do you want to do tonight?
- Whatever.

437
00:33:21,599 --> 00:33:24,591
l was thinking we would watch a movie.
What do you think about that?

438
00:33:25,737 --> 00:33:28,706
- Whatever.
- l rented this really really great one.

439
00:33:28,740 --> 00:33:30,571
You're gonna love it.
l hear it's a sizzler.

440
00:33:30,608 --> 00:33:32,633
lt's called ''The Great Escape.''

441
00:33:43,187 --> 00:33:44,848
Cody: You know,

442
00:33:44,889 --> 00:33:47,619
one of those dogs
that you released

443
00:33:47,658 --> 00:33:50,456
bit a crossing guard.

444
00:33:52,063 --> 00:33:55,226
And another one got hit
by a city dump truck.

445
00:33:55,266 --> 00:33:57,564
He's deader than disco.

446
00:34:00,772 --> 00:34:03,172
Yeah, whatever.

447
00:34:06,711 --> 00:34:09,179
( telephone rings )

448
00:34:11,582 --> 00:34:13,482
Yeah?

449
00:34:13,518 --> 00:34:15,247
Cody.

450
00:34:19,090 --> 00:34:21,081
She what?

451
00:34:26,764 --> 00:34:29,324
Well, what do you want me
to do about it?

452
00:34:31,903 --> 00:34:34,701
Oh no, Cody,
l don't think that's a good idea.

453
00:34:34,739 --> 00:34:36,297
Come on, Hock.

454
00:34:36,340 --> 00:34:38,672
When have l ever
asked you for anything?

455
00:34:38,709 --> 00:34:40,836
This is important.

456
00:34:40,878 --> 00:34:44,712
Well, a couple days maybe.

457
00:34:45,850 --> 00:34:48,785
- l'm not a babysitter.
- ( beeps )

458
00:35:31,395 --> 00:35:34,091
Belle: l still can't believe
you're packing me off to Grandpa's.

459
00:35:34,132 --> 00:35:36,965
lt's just until
all this nonsense dies down.

460
00:35:37,001 --> 00:35:39,231
We've only seen
him once since--

461
00:35:39,270 --> 00:35:42,762
Since the funeral. l know.
That's all about to change.

462
00:35:42,807 --> 00:35:45,037
He doesn't want me there.

463
00:35:45,076 --> 00:35:48,944
- Of course he does.
- He doesn't. He's different.

464
00:35:48,980 --> 00:35:50,971
Sweetheart,
we're all different now.

465
00:35:51,015 --> 00:35:54,041
Grandpa handles it his way,
l deal with it my way

466
00:35:54,085 --> 00:35:56,451
and, Lord knows,
you deal with it your way.

467
00:35:56,487 --> 00:35:58,114
Here's an idea out of left field.

468
00:35:58,156 --> 00:36:00,056
How about we all deal
with it together?

469
00:36:21,245 --> 00:36:23,236
Hock: Cody.

470
00:36:26,817 --> 00:36:30,378
- Hi, Grandpa.
- Hock: Young lady.

471
00:36:30,421 --> 00:36:33,015
- Where should l put her bags?
- Put 'em right inside the door.

472
00:36:33,057 --> 00:36:34,581
Good to see you, Hock.

473
00:36:41,799 --> 00:36:44,495
lt's good to see you,
Grandpa.

474
00:36:44,535 --> 00:36:47,470
Young lady,
l won't put up with your tomfoolery.

475
00:36:57,081 --> 00:36:59,208
( sighs )

476
00:37:05,189 --> 00:37:07,419
Belle Mae Lawler,

477
00:37:07,458 --> 00:37:09,517
your life is over.

478
00:37:11,562 --> 00:37:14,463
- Atticus!
- ( barking )

479
00:37:14,498 --> 00:37:15,692
What is it?

480
00:37:17,802 --> 00:37:19,827
Okay, boy, okay.
Okay.

481
00:37:23,708 --> 00:37:26,939
Be good for your grandpa, okay?

482
00:37:26,978 --> 00:37:29,708
l'll call and check in
on you every couple days.

483
00:37:32,250 --> 00:37:34,241
l love you.

484
00:37:36,754 --> 00:37:38,915
''l love you too, Dad.

485
00:37:38,956 --> 00:37:41,356
l'm gonna miss you.''

486
00:37:41,392 --> 00:37:43,451
Come on, Atticus,
let's go inside the house.

487
00:37:43,494 --> 00:37:46,657
Dogs stay outside.

488
00:37:46,697 --> 00:37:48,722
But it's Atticus.

489
00:37:48,766 --> 00:37:51,030
Dogs stay outside.

490
00:37:53,604 --> 00:37:55,902
Hey! Out there.

491
00:38:06,250 --> 00:38:08,810
- Hey, Poovey.
- Shh!

492
00:38:10,221 --> 00:38:12,246
Ha!

493
00:38:12,290 --> 00:38:16,192
Hey, listen, l am gonna need that room
for a couple more days.

494
00:38:16,227 --> 00:38:19,663
Being you're my sole-est
and only-est tenant,

495
00:38:19,697 --> 00:38:21,722
l'm sure we can work
something out.

496
00:38:21,766 --> 00:38:24,200
l got a question.

497
00:38:25,303 --> 00:38:27,396
How do you survive out here?

498
00:38:27,438 --> 00:38:30,339
lt ain't about surviving.

499
00:38:30,374 --> 00:38:32,706
lt's about being useful.

500
00:38:32,743 --> 00:38:35,337
This place used
to be useful.

501
00:38:35,379 --> 00:38:38,007
For 40 years, me and the missus
used to give respite

502
00:38:38,049 --> 00:38:41,815
to the weary in the night:
long-haul truckers,

503
00:38:41,852 --> 00:38:44,548
kids going back and forth
from school;

504
00:38:44,588 --> 00:38:46,453
learning things
l'll never know,

505
00:38:46,490 --> 00:38:48,583
seeing things
l'll never see.

506
00:38:48,626 --> 00:38:52,357
But l seen some things.

507
00:38:52,396 --> 00:38:55,593
l seen fireballs

508
00:38:55,633 --> 00:38:59,069
and freight trains barreling
through the night.

509
00:38:59,103 --> 00:39:01,901
l seen drummers
selling everything,

510
00:39:01,939 --> 00:39:05,136
Fuller Brush, tin houses.

511
00:39:07,311 --> 00:39:09,074
l seen...

512
00:39:10,848 --> 00:39:13,408
l seen it raining
not more than 30 feet

513
00:39:13,451 --> 00:39:16,249
from where l'm standing,

514
00:39:16,287 --> 00:39:19,450
pouring down like God
wet his pants.

515
00:39:19,490 --> 00:39:23,119
But right there the sun was shining
plain as your dopey face.

516
00:39:24,762 --> 00:39:28,425
Now l know it's got to happen
somewhere every time it rains,

517
00:39:28,466 --> 00:39:30,798
but this time it was
happening to me.

518
00:39:33,337 --> 00:39:37,296
Anyways, they put
the new highway in and poof.

519
00:39:39,810 --> 00:39:42,802
lt all turns to dust anyway.

520
00:39:42,847 --> 00:39:46,339
lt stings not being useful.

521
00:39:49,453 --> 00:39:53,287
Well, l'm gonna get going.

522
00:39:53,324 --> 00:39:56,816
Well, l seen a duck
hit by lightning.

523
00:39:58,429 --> 00:40:00,920
l'll see you tomorrow.

524
00:40:00,965 --> 00:40:03,661
Son, if you've got things
you need to do-- and you got the look

525
00:40:03,701 --> 00:40:06,033
of a man who has things
he needs to do--

526
00:40:06,070 --> 00:40:09,005
l can check in on that convention
of critters you left

527
00:40:09,039 --> 00:40:11,132
in my presidential suite.

528
00:40:15,413 --> 00:40:17,472
King me.

529
00:40:22,853 --> 00:40:25,014
- Bye, Poovey.
- Cody...

530
00:40:26,924 --> 00:40:29,654
you know that duck
l was talking about?

531
00:40:29,693 --> 00:40:31,320
lt was delicious.

532
00:40:32,630 --> 00:40:35,895
Curtis, this dog
should not be dead.

533
00:40:35,933 --> 00:40:38,868
She didn't get out,
get into anything?

534
00:40:38,903 --> 00:40:42,464
She's fenced in all day
and comes in at night.

535
00:40:43,774 --> 00:40:45,742
She get along
with the neighbors?

536
00:40:45,776 --> 00:40:48,836
They love her.

537
00:40:48,879 --> 00:40:51,712
What about her diet?
Anything new or irregular?

538
00:40:51,749 --> 00:40:55,048
Same since
she was a puppy.

539
00:40:56,921 --> 00:40:58,889
l'm so sorry, Curtis.

540
00:40:58,923 --> 00:41:01,483
l'm gonna ask your permission
to do something.

541
00:41:01,525 --> 00:41:03,493
lt won't help your Elize here,

542
00:41:03,527 --> 00:41:06,724
but it might help some others.

543
00:41:06,764 --> 00:41:09,824
lf you think it'll help.

544
00:41:09,867 --> 00:41:12,427
Thank you.

545
00:41:19,610 --> 00:41:21,908
Breakfast at 5:30.

546
00:41:21,946 --> 00:41:23,914
Be there if you want any.

547
00:41:25,416 --> 00:41:27,008
This was mom's room.

548
00:41:27,051 --> 00:41:30,179
( sighs )

549
00:41:30,221 --> 00:41:33,190
lt's just a room.

550
00:41:35,726 --> 00:41:37,717
( Atticus barking )

551
00:41:42,066 --> 00:41:45,297
Shoo! Get out of here.

552
00:41:47,805 --> 00:41:51,036
Okay okay, l'm coming, boy.

553
00:42:10,127 --> 00:42:12,220
You're a daddy!

554
00:42:15,299 --> 00:42:17,324
This is Scout

555
00:42:17,368 --> 00:42:19,359
and...

556
00:42:20,371 --> 00:42:21,963
you're Calpurnia

557
00:42:22,006 --> 00:42:25,237
and you're Boo

558
00:42:25,276 --> 00:42:28,006
and you're Miss Maudie.

559
00:42:28,045 --> 00:42:29,637
( growling )

560
00:42:32,383 --> 00:42:34,613
What is it, boy?

561
00:42:40,157 --> 00:42:43,183
They don't name nothing
around here no more.

562
00:42:44,595 --> 00:42:47,291
Come on, Atticus.
Walk me home.

563
00:42:53,370 --> 00:42:55,338
Hey, we gotta get that
grain chute unstuck.

564
00:42:55,372 --> 00:42:57,272
That dust is gonna build up.
Kaboom!

565
00:42:57,308 --> 00:42:58,536
Leonard was supposed
to fix that.

566
00:42:58,576 --> 00:43:00,203
Leonard's as dumb
as a post.

567
00:43:00,244 --> 00:43:02,474
Leonard ain't dumb
as a post.

568
00:43:05,416 --> 00:43:07,543
He's dumb as a post hole.

569
00:43:13,324 --> 00:43:15,554
Don't just stand there
like a clubbed catfish.

570
00:43:15,593 --> 00:43:17,857
Get yourself a plate.

571
00:43:17,895 --> 00:43:19,795
Gentlemen,

572
00:43:19,830 --> 00:43:22,993
this is
my granddaughter Belle.

573
00:43:23,033 --> 00:43:24,830
Now Belle...

574
00:43:24,868 --> 00:43:27,496
has some unusual ideas
about things.

575
00:43:27,538 --> 00:43:31,133
And she's here to have
an attitude adjustment.

576
00:43:31,175 --> 00:43:33,666
And she will earn her keep

577
00:43:33,711 --> 00:43:36,043
and if she doesn't,
l want to hear about it.

578
00:43:36,080 --> 00:43:37,411
Pronto.

579
00:43:37,448 --> 00:43:39,814
Somebody's gotta do
some work around here.

580
00:43:39,850 --> 00:43:41,875
And when you're done
with the dishes,

581
00:43:41,919 --> 00:43:44,854
you can start
on the compost.

582
00:44:20,658 --> 00:44:24,253
Nothing will cripple
a million-dollar horse worse

583
00:44:24,294 --> 00:44:26,524
than a 10c gopher hole.

584
00:44:56,427 --> 00:44:59,487
But l can see my face in it.

585
00:44:59,530 --> 00:45:02,761
Let me know when you
can see your thoughts.

586
00:45:51,248 --> 00:45:54,012
They're horses, not hamsters.

587
00:45:54,051 --> 00:45:56,212
When you're born to run, you run.

588
00:45:56,253 --> 00:45:59,882
How do they keep
such a steady pace?

589
00:45:59,923 --> 00:46:01,891
They got incentive.

590
00:46:03,427 --> 00:46:06,794
When they get too close
to the front or back,

591
00:46:06,830 --> 00:46:09,492
they get...

592
00:46:09,533 --> 00:46:11,296
an electrical reminder.

593
00:46:11,335 --> 00:46:13,565
You shock them?

594
00:46:13,604 --> 00:46:16,072
More scares 'em than hurts.

595
00:46:19,376 --> 00:46:21,037
What is it?

596
00:46:21,078 --> 00:46:23,979
You are just always
in the way.

597
00:46:27,918 --> 00:46:29,909
This your cat?

598
00:46:32,156 --> 00:46:35,717
Some say cats
got nine lives.

599
00:46:35,759 --> 00:46:38,660
Old Linus here got 1 2.

600
00:46:38,695 --> 00:46:41,425
Run over him twice myself.

601
00:46:41,465 --> 00:46:44,434
There's something in that maybe--

602
00:46:44,468 --> 00:46:46,902
like in not counting
yourself out.

603
00:46:49,039 --> 00:46:52,566
Oh, speaking of counting
yourself out.

604
00:46:53,911 --> 00:46:55,879
l'm a little short this week.

605
00:46:55,913 --> 00:46:59,007
You got nothing to count.

606
00:47:04,288 --> 00:47:08,247
l'd appreciate two coats
on the outside.

607
00:47:09,726 --> 00:47:12,718
- Two?
- Two.

608
00:47:12,763 --> 00:47:15,391
Two.

609
00:47:15,432 --> 00:47:17,400
- Two.
- Two.

610
00:47:24,041 --> 00:47:26,441
Oh my gosh.

611
00:47:28,011 --> 00:47:30,605
Oh my gosh,
that is so cool.

612
00:47:52,703 --> 00:47:54,967
( sighs )

613
00:47:58,342 --> 00:48:01,436
The suspensory ligament's torn.

614
00:48:03,313 --> 00:48:05,838
She's dog food.

615
00:48:08,585 --> 00:48:11,145
She's not really dog food.

616
00:48:11,188 --> 00:48:14,282
No, honey, we don't do that.

617
00:48:14,324 --> 00:48:17,384
When they work hard
for the farm, they get

618
00:48:17,427 --> 00:48:20,157
respectful internment.

619
00:48:24,701 --> 00:48:27,033
l'll show you soon enough.

620
00:48:35,679 --> 00:48:38,273
The horseshoes are all
upside down.

621
00:48:38,315 --> 00:48:41,546
Hock says it's 'cause
their luck run out.

622
00:48:41,585 --> 00:48:44,145
l say it's 'cause
they just heading

623
00:48:44,187 --> 00:48:45,848
in another direction.

624
00:48:45,889 --> 00:48:48,619
You bury them there?

625
00:48:48,659 --> 00:48:51,219
Not all of 'em.

626
00:48:51,261 --> 00:48:54,890
Them there are the 4H Club.

627
00:48:54,932 --> 00:48:57,457
We only bury the halter,

628
00:48:57,501 --> 00:49:00,493
hooves, head, heart.

629
00:49:01,805 --> 00:49:03,796
Come on.

630
00:49:22,960 --> 00:49:24,951
( sighs )

631
00:49:27,831 --> 00:49:30,629
You got any ideas, pal?

632
00:49:30,667 --> 00:49:32,965
( squawks )

633
00:49:33,003 --> 00:49:35,870
Yeah.

634
00:49:35,906 --> 00:49:37,965
Me neither.

635
00:49:47,417 --> 00:49:49,408
Open the door.

636
00:49:56,259 --> 00:49:59,558
He used to be so brown
when he was a baby,

637
00:49:59,596 --> 00:50:02,429
like the color
of a shiny new penny.

638
00:50:02,466 --> 00:50:05,492
They all born wet and dark.

639
00:50:05,535 --> 00:50:07,503
Don't show their true color,

640
00:50:07,537 --> 00:50:09,471
the color they keep,

641
00:50:09,506 --> 00:50:11,599
till almost
one year sometime too.

642
00:50:13,877 --> 00:50:16,368
l was born purple and blue.

643
00:50:16,413 --> 00:50:18,472
You was born...

644
00:50:18,515 --> 00:50:21,575
l was born what?

645
00:50:23,720 --> 00:50:26,018
Ornery.

646
00:50:26,056 --> 00:50:28,081
But theoretically
free from sin.

647
00:50:30,360 --> 00:50:32,351
Let's go.

648
00:50:59,189 --> 00:51:02,590
Dude, how much more stuff
do l gotta do around this morgue?

649
00:51:02,626 --> 00:51:04,287
A lot more than that.

650
00:51:04,327 --> 00:51:06,591
Yeah, but this is not
in my job description.

651
00:51:06,630 --> 00:51:08,962
Your job description reads
as follows, Milo:

652
00:51:08,999 --> 00:51:12,059
You do what l say to do
until l tell you to stop doing it

653
00:51:12,102 --> 00:51:14,127
or else l can your lazy butt.

654
00:51:14,171 --> 00:51:17,436
Ooh-hoo. You know, if we had
a union, l would totally--

655
00:51:17,474 --> 00:51:18,941
What, what?

656
00:51:18,975 --> 00:51:22,103
l'd join it
and then l'd go on strike.

657
00:51:22,145 --> 00:51:24,705
You are a mountain
of dreams, Milo.

658
00:51:24,748 --> 00:51:28,377
Okay, hey, guess what?
You're feeding my dog.

659
00:51:28,418 --> 00:51:30,545
You got it.

660
00:51:30,587 --> 00:51:32,077
Milo: Yeah, mm-hmm.

661
00:51:32,122 --> 00:51:34,784
Eggshell white
or autumn frost?

662
00:51:34,825 --> 00:51:36,690
For what?

663
00:51:36,726 --> 00:51:39,456
My bathroom.

664
00:51:39,496 --> 00:51:42,693
Go with the eggshell white

665
00:51:42,732 --> 00:51:45,326
and mind the spiders.

666
00:51:45,368 --> 00:51:48,496
l wouldn't write off
the autumn frost just yet.

667
00:51:48,538 --> 00:51:50,870
- l mean, that's a nice--
- Get away from me.

668
00:51:53,743 --> 00:51:55,734
Milo.

669
00:52:03,687 --> 00:52:06,247
Come on.

670
00:52:11,928 --> 00:52:14,829
Working dogs--
attachments ruin 'em.

671
00:52:14,865 --> 00:52:16,833
Make 'em all fuzzle-headed.

672
00:52:16,867 --> 00:52:19,165
Coddling gets them
misdirected.

673
00:52:19,202 --> 00:52:22,137
Hock don't like
no misdirected dogs.

674
00:52:22,172 --> 00:52:24,231
Hock likes his dogs
to stay on task.

675
00:52:41,525 --> 00:52:44,016
( barking )

676
00:52:44,060 --> 00:52:47,086
Shoo! Go on!

677
00:52:47,130 --> 00:52:48,722
Shoo!

678
00:52:52,169 --> 00:52:54,000
Dumb dog.

679
00:52:54,037 --> 00:52:56,028
What's the matter with you?

680
00:53:10,120 --> 00:53:12,111
Whoa!

681
00:53:12,155 --> 00:53:14,123
Never you walk
behind a horse

682
00:53:14,157 --> 00:53:16,125
without you letting him
know you're there.

683
00:53:16,159 --> 00:53:18,684
Now you show him
that respect.

684
00:53:18,728 --> 00:53:22,323
Maybe he won't kick your head
clear off your shoulders.

685
00:53:27,170 --> 00:53:29,070
Afraid of lions?

686
00:53:29,105 --> 00:53:31,630
Lions?

687
00:53:31,675 --> 00:53:34,803
Had a vet here once

688
00:53:34,844 --> 00:53:37,779
swore he'd rather get chewed on
by a lion than kicked by a horse.

689
00:53:37,814 --> 00:53:40,214
A lion make you bleed.

690
00:53:40,250 --> 00:53:42,275
Maybe you can fix that.

691
00:53:42,319 --> 00:53:44,378
But one kick from a horse

692
00:53:44,421 --> 00:53:46,412
and you're crossing Jordan
on a jet-ski.

693
00:53:52,028 --> 00:53:54,019
lt's Sunday.

694
00:54:14,985 --> 00:54:16,976
( screams )

695
00:54:23,360 --> 00:54:25,487
Mm, man, this is good.

696
00:54:57,360 --> 00:54:59,726
Get up here.

697
00:55:01,064 --> 00:55:04,363
ls there an earthly reason
for this absurdity?

698
00:55:06,069 --> 00:55:08,162
l wanted to know how it felt.

699
00:55:08,204 --> 00:55:11,662
How what felt?

700
00:55:11,708 --> 00:55:14,734
How it felt to be...

701
00:55:14,778 --> 00:55:16,541
how it felt to be trapped,

702
00:55:16,579 --> 00:55:19,173
trapped and alone
and stuck in circles.

703
00:55:19,215 --> 00:55:22,343
Uh-huh.

704
00:55:22,385 --> 00:55:24,751
ls that how you think
about my horses?

705
00:55:24,788 --> 00:55:26,585
No.

706
00:55:26,623 --> 00:55:28,853
That's how l see me.

707
00:55:31,561 --> 00:55:34,223
That's expensive equipment.

708
00:55:34,264 --> 00:55:37,290
Don't toy with it.

709
00:55:59,122 --> 00:56:01,420
( laughing )

710
00:56:01,458 --> 00:56:03,449
Hey, bud.

711
00:56:11,634 --> 00:56:15,263
Yeah. ( kisses )

712
00:56:29,119 --> 00:56:31,917
- Tobias.
- Thanks, boss.

713
00:56:31,955 --> 00:56:34,480
Yeah. Satch.

714
00:56:34,524 --> 00:56:36,321
Thank you, Hock.

715
00:56:36,359 --> 00:56:38,384
- Doc.
- Thank you, sir.

716
00:56:40,029 --> 00:56:42,020
Belle.

717
00:56:49,539 --> 00:56:51,530
Thank you, Grandpa.

718
00:56:55,745 --> 00:56:57,736
l think you've earned that.

719
00:57:05,321 --> 00:57:08,188
Mom loved animals,
didn't she?

720
00:57:08,224 --> 00:57:10,749
No, she did not.

721
00:57:10,794 --> 00:57:13,194
Animals ain't
for loving, honey.

722
00:57:13,229 --> 00:57:16,323
Animals are for eating
and wearing,

723
00:57:16,366 --> 00:57:20,268
for bill paying
and empire building.

724
00:57:20,303 --> 00:57:22,828
Your mother understood animals.

725
00:57:22,872 --> 00:57:25,170
She appreciated animals.

726
00:57:25,208 --> 00:57:27,608
She respected animals.

727
00:57:27,644 --> 00:57:30,204
She did not love animals.

728
00:57:37,320 --> 00:57:39,413
Look at her face.
She loved them.

729
00:57:39,456 --> 00:57:42,892
Put that back, honey.
l'm not wearing my glasses. l can't--

730
00:57:53,069 --> 00:57:55,264
- Grandpa.
- What?

731
00:57:55,305 --> 00:57:58,240
Do animals have souls?

732
00:57:58,274 --> 00:58:02,176
- What in the world?
- Do they?

733
00:58:02,212 --> 00:58:04,339
l'll tell you
what animals have.

734
00:58:04,380 --> 00:58:07,315
Animals have increasing
production costs

735
00:58:07,350 --> 00:58:09,215
and they've got infuriatingly

736
00:58:09,252 --> 00:58:11,982
fluctuating market value.

737
00:58:12,021 --> 00:58:14,251
As to whether or not
they got souls,

738
00:58:14,290 --> 00:58:16,622
l'll leave that to our good

739
00:58:16,659 --> 00:58:18,854
and capricious creator
to determine.

740
00:58:18,895 --> 00:58:21,864
Aren't you up past
your bedtime?

741
00:58:21,898 --> 00:58:23,866
l know they have souls.

742
00:58:23,900 --> 00:58:25,868
And how would
you know that?

743
00:58:25,902 --> 00:58:28,427
Well, can you imagine heaven

744
00:58:28,471 --> 00:58:30,302
without them?

745
00:58:35,778 --> 00:58:38,144
Your mother liked animals fine.

746
00:58:38,181 --> 00:58:40,979
You're not the big old
ugly bear you think you are.

747
00:58:41,017 --> 00:58:43,417
- Yeah?
- No.

748
00:58:43,453 --> 00:58:45,648
Don't spread it around.

749
00:58:54,697 --> 00:58:57,427
You gave Mom this book.

750
00:58:57,467 --> 00:58:59,662
She said you used
to read it to her every night.

751
00:58:59,702 --> 00:59:02,671
She was mistaken. lt was your
grandmother. l never read it.

752
00:59:02,705 --> 00:59:04,605
lt was you.

753
00:59:04,641 --> 00:59:07,109
And she gave it to me
and she read it to me.

754
00:59:07,143 --> 00:59:09,111
lt's a book about a bird.

755
00:59:09,145 --> 00:59:11,943
No, it's about how it's a sin
to kill a bird. Atticus says--

756
00:59:11,981 --> 00:59:14,950
Do you believe anything
that a lawyer says to you?

757
00:59:14,984 --> 00:59:16,918
And if it's a sin to kill a bird
then it's a sin to kill--

758
00:59:16,953 --> 00:59:20,650
Atticus took Heck Tate's rifle

759
00:59:20,690 --> 00:59:22,521
and he shot that rabid dog

760
00:59:22,559 --> 00:59:25,187
right in between the eyes.

761
00:59:25,228 --> 00:59:27,093
And on that note,

762
00:59:27,130 --> 00:59:29,826
l bid thee farewell.

763
00:59:29,866 --> 00:59:32,494
Not bad for someone
who's never read the book.

764
00:59:48,017 --> 00:59:50,485
After mine moved on
to a greener pasture,

765
00:59:50,520 --> 00:59:52,385
l wore my ring too,

766
00:59:52,422 --> 00:59:56,188
till l realized

767
00:59:56,225 --> 00:59:59,683
it's not conducive
to my social situation.

768
01:00:02,065 --> 01:00:04,625
Well, l brought enough
feline leukemia

769
01:00:04,667 --> 01:00:06,658
for your touring show of cats,

770
01:00:06,703 --> 01:00:08,295
but you didn't mention dogs.

771
01:00:08,338 --> 01:00:11,774
This one's got an aural hematoma.
lt's probably benign though.

772
01:00:13,176 --> 01:00:16,668
Well, he just
kind of showed up.

773
01:00:16,713 --> 01:00:18,840
A dog knows, don't he?

774
01:00:18,881 --> 01:00:20,371
This one might.

775
01:00:20,416 --> 01:00:22,714
l tell you, a dog knows.

776
01:00:22,752 --> 01:00:25,414
The missus had an affliction--

777
01:00:25,455 --> 01:00:28,185
a touch of epilepsy.

778
01:00:28,224 --> 01:00:31,216
When a spell
was gonna come on,

779
01:00:31,260 --> 01:00:35,390
my old dachshund would tie her up
so she couldn't move.

780
01:00:35,431 --> 01:00:38,662
A dog knows, don't he?

781
01:00:38,701 --> 01:00:41,101
You know what?
Some dogs have been proven

782
01:00:41,137 --> 01:00:43,105
to detect heart attacks

783
01:00:43,139 --> 01:00:45,767
and seizures, even traces
of bacteria in people.

784
01:00:45,808 --> 01:00:48,504
There have been dozens
of documented cases

785
01:00:48,544 --> 01:00:51,479
of what you might call
canine precognition.

786
01:00:52,882 --> 01:00:55,646
Well, if that means the same
as a dog knows,

787
01:00:55,685 --> 01:00:57,949
why don't you just say it?

788
01:00:57,987 --> 01:01:01,582
Lily: A necropsy revealed nothing,
at least nothing l could discern.

789
01:01:01,624 --> 01:01:03,922
And what's worse,
they keep coming.

790
01:01:03,960 --> 01:01:06,986
l had two more DOA's last week.

791
01:01:07,030 --> 01:01:08,759
l talked to some
of my colleagues

792
01:01:08,798 --> 01:01:10,823
and they said the incidents
are isolated

793
01:01:10,867 --> 01:01:12,858
to the north side, thank God.

794
01:01:12,902 --> 01:01:16,736
So l shipped a couple
of the carcasses off to K State.

795
01:01:16,773 --> 01:01:18,536
Yeah, they're great.

796
01:01:18,574 --> 01:01:20,166
l have got to figure this out.

797
01:01:20,209 --> 01:01:22,234
l mean,
that's what l'm here for, right?

798
01:01:22,278 --> 01:01:24,769
Right?

799
01:01:24,814 --> 01:01:27,715
Hello.
Ground Control to Major Mopey.

800
01:01:29,519 --> 01:01:31,987
l miss her so much.

801
01:01:32,021 --> 01:01:35,013
God bless her little
juvenile-delinquent heart.

802
01:01:37,593 --> 01:01:40,994
What's not to miss?

803
01:01:41,030 --> 01:01:42,725
She loathes me.

804
01:01:44,600 --> 01:01:48,366
Come on,
she's probably dying to see you.

805
01:01:48,404 --> 01:01:50,395
Yeah.

806
01:02:01,684 --> 01:02:03,948
- Daddy!
- Hi, baby.

807
01:02:08,191 --> 01:02:09,852
l shoed a horse.

808
01:02:09,892 --> 01:02:12,053
- You did?
- l had some help.

809
01:02:12,095 --> 01:02:14,256
- Like my hat?
- l love your hat.

810
01:02:14,297 --> 01:02:16,697
Look at you.
You're--

811
01:02:16,733 --> 01:02:20,066
you're-- well,
you're not pale.

812
01:02:20,103 --> 01:02:22,401
What your father means
to say, sweetie,

813
01:02:22,438 --> 01:02:24,133
is that you look beautiful.

814
01:02:24,173 --> 01:02:27,108
- How's Vinny?
- He's pigeon sitting,

815
01:02:27,143 --> 01:02:30,442
which means l'm gonna have
two crazy birds when l get home.

816
01:02:30,480 --> 01:02:32,311
Are you hungry?

817
01:02:32,348 --> 01:02:33,975
Made salad.
l picked it myself.

818
01:02:34,016 --> 01:02:35,916
Sure, let's go.

819
01:02:39,155 --> 01:02:40,782
Hock, l can't
thank you enough.

820
01:02:40,823 --> 01:02:43,087
There's no need.

821
01:02:43,126 --> 01:02:44,923
How's she doing?

822
01:02:44,961 --> 01:02:47,429
Well, she's passable.

823
01:02:47,463 --> 01:02:49,431
How you doing?

824
01:02:49,465 --> 01:02:51,899
What the hell's
that supposed to mean?

825
01:02:51,934 --> 01:02:53,663
( ringing triangle )

826
01:02:53,703 --> 01:02:56,729
Come and get it!

827
01:02:58,341 --> 01:03:00,707
Well, don't just stand there
like a clubbed catfish,

828
01:03:00,743 --> 01:03:02,540
slap a feedbag on your face.

829
01:03:02,578 --> 01:03:04,739
- All right.
- Come on.

830
01:03:04,781 --> 01:03:06,840
A feedbag on our face.

831
01:03:12,155 --> 01:03:15,522
Mrs. Melton was very pleased
with your finals.

832
01:03:15,558 --> 01:03:17,617
So am l.

833
01:03:20,363 --> 01:03:22,991
Are you still in trouble
at work?

834
01:03:23,032 --> 01:03:24,932
Nah.

835
01:03:24,967 --> 01:03:28,334
But that does remind me
and actually,

836
01:03:28,371 --> 01:03:30,100
since you're talking about it,

837
01:03:30,139 --> 01:03:32,266
l have a little project
that would be

838
01:03:32,308 --> 01:03:35,106
a great summer job for you.

839
01:03:35,144 --> 01:03:37,908
l mean, l can't pay you as much
as your grandfather over here, but--

840
01:03:37,947 --> 01:03:39,574
Dad, l have a job here.

841
01:03:39,615 --> 01:03:41,378
l have lots of jobs.

842
01:03:41,417 --> 01:03:43,578
l'm in charge of the dishes

843
01:03:43,619 --> 01:03:45,678
and the compost
and the saddles--

844
01:03:45,721 --> 01:03:48,451
Don't you wanna
come home?

845
01:03:55,298 --> 01:03:57,289
Hey, we'll talk
about it tomorrow.

846
01:03:59,569 --> 01:04:03,562
Lillian, Cody tells me
you know a lot about horses.

847
01:04:05,141 --> 01:04:08,599
Well, did he?
Well, l might be a little rusty,

848
01:04:08,644 --> 01:04:10,771
but yeah.

849
01:04:10,813 --> 01:04:12,872
What do you know
about thoroughbreds?

850
01:04:12,915 --> 01:04:14,815
What do you need to know?

851
01:04:14,851 --> 01:04:16,819
Why don't you meet me
in the morning and walk out

852
01:04:16,853 --> 01:04:18,548
to the stable with me?

853
01:04:18,588 --> 01:04:20,215
Be glad to.

854
01:04:23,292 --> 01:04:26,625
You know, since this has
turned into some kind of occasion...

855
01:04:28,064 --> 01:04:31,500
why don't we push
breakfast back till 6:00?

856
01:04:31,534 --> 01:04:33,832
You watch the fire, Belle.

857
01:04:33,870 --> 01:04:35,303
See you all
in the morning.

858
01:04:35,338 --> 01:04:37,329
Good night.

859
01:04:53,789 --> 01:04:56,349
Well, Mr. Banyon,
l've seldom seen finer.

860
01:04:56,392 --> 01:04:59,190
l mean, he's worth
every penny they offered and more,

861
01:04:59,228 --> 01:05:02,664
but l can't for the life of me
understand why you'd want to sell him.

862
01:05:02,698 --> 01:05:05,166
Well, did you read the sign
out there on the drive?

863
01:05:05,201 --> 01:05:07,692
- Yeah.
- Banyon Farms.

864
01:05:07,737 --> 01:05:10,672
lt didn't say
Banyon Petting Zoo.

865
01:05:10,706 --> 01:05:14,472
Well, then you probably know
that the smart business decision

866
01:05:14,510 --> 01:05:16,444
is breeding this stallion.

867
01:05:16,479 --> 01:05:18,743
Why do you think
they wanna buy him?

868
01:05:18,781 --> 01:05:20,874
Lillian's right, Grandpa.

869
01:05:20,917 --> 01:05:23,909
You can keep Apache Wind
and still get your money back.

870
01:05:23,953 --> 01:05:25,944
Just like Atticus' puppies.

871
01:05:25,988 --> 01:05:28,889
Go turn him out, Doc.

872
01:05:28,925 --> 01:05:30,984
What about them pups, Basham?

873
01:05:32,061 --> 01:05:34,222
These two here
are cut real well.

874
01:05:34,263 --> 01:05:37,061
This one's knuckle here
is all wrong.

875
01:05:37,099 --> 01:05:39,158
This one's a hip-popper, for sure.

876
01:05:41,304 --> 01:05:44,330
Well, you know
what you gotta do.

877
01:05:44,373 --> 01:05:46,000
Mm-hmm.

878
01:05:46,042 --> 01:05:48,636
You can't predict hip dysplasia
in a puppy.

879
01:05:48,678 --> 01:05:50,145
Old Basham can.

880
01:05:50,179 --> 01:05:52,773
That's absurd. No one can.

881
01:05:52,815 --> 01:05:56,649
My dear, l have a lot of respect
for your knowledge of horses,

882
01:05:56,686 --> 01:05:59,678
but there's no man alive
can cull a litter like Basham.

883
01:05:59,722 --> 01:06:01,417
He was raised by dogs.

884
01:06:01,457 --> 01:06:04,392
l don't presume
to tell you your business.

885
01:06:04,427 --> 01:06:06,418
Please don't presume
to tell me mine.

886
01:06:06,462 --> 01:06:08,521
That's enough, Hock.

887
01:06:08,564 --> 01:06:11,761
lf they're bred wrong, Cody,
they are bred wrong.

888
01:06:11,801 --> 01:06:14,827
And they gotta be sacrificed
for the sake of the bloodline.

889
01:06:14,870 --> 01:06:17,202
No, Grandpa.

890
01:06:17,239 --> 01:06:19,002
Basham.

891
01:06:20,176 --> 01:06:23,168
l'm blood.
What about me?

892
01:06:23,212 --> 01:06:25,806
Am l bred wrong?
Am l a freak?

893
01:06:25,848 --> 01:06:27,509
Are you gonna destroy me too?

894
01:06:27,550 --> 01:06:30,986
- Belle, that's enough.
- ( growls )

895
01:06:31,020 --> 01:06:33,011
Lily: Belle.

896
01:06:35,057 --> 01:06:37,525
Yeah, what about it, Hock?

897
01:06:37,560 --> 01:06:39,585
What about our bloodline?

898
01:06:42,098 --> 01:06:44,862
l'd say it was severed
long before now.

899
01:06:46,268 --> 01:06:47,929
We'll be leaving.

900
01:06:47,970 --> 01:06:49,995
You suit yourself.

901
01:06:52,241 --> 01:06:55,369
- Cody: Lillian!
- l'm over here.

902
01:06:58,714 --> 01:07:00,306
Any sign of her?

903
01:07:00,349 --> 01:07:03,443
That little gymnast is fast.

904
01:07:03,486 --> 01:07:06,944
l'm so sorry. This is all my fault.
l never should have challenged him.

905
01:07:06,989 --> 01:07:09,253
No, it's about time
somebody stood up to him.

906
01:07:09,291 --> 01:07:11,486
He's been like this
ever since Andrea died.

907
01:07:11,527 --> 01:07:14,325
lt's all about me. He keeps
taking it out on Belle. lt's not right.

908
01:07:14,363 --> 01:07:16,331
He blames you?

909
01:07:16,365 --> 01:07:18,697
What's not to blame?

910
01:08:32,308 --> 01:08:34,367
You could have drowned.

911
01:08:36,112 --> 01:08:38,910
Have you decided for me?

912
01:08:38,948 --> 01:08:40,347
What?

913
01:08:40,382 --> 01:08:43,010
Have you decided
my fate, Daddy?

914
01:08:44,453 --> 01:08:47,320
What are you talking about?

915
01:08:47,356 --> 01:08:49,347
Like Hock and that old mare.

916
01:08:49,391 --> 01:08:52,383
Like Basham
and those puppies.

917
01:08:54,497 --> 01:08:57,523
Like Mom.

918
01:09:02,404 --> 01:09:04,372
Belle,

919
01:09:04,406 --> 01:09:06,397
baby, you don't think that--

920
01:09:06,442 --> 01:09:08,433
l don't have to think.

921
01:09:09,745 --> 01:09:12,236
l saw it with my own eyes.

922
01:09:14,550 --> 01:09:17,610
l saw it in that hallway.

923
01:09:17,653 --> 01:09:20,053
l saw you
with that doctor.

924
01:09:23,459 --> 01:09:26,895
But you didn't kill her,
did you, Daddy?

925
01:09:29,665 --> 01:09:32,190
You just had her euthanized.

926
01:09:32,234 --> 01:09:34,668
- Belle.
- Hush!

927
01:09:45,481 --> 01:09:47,472
She thinks l killed her mother...

928
01:09:48,984 --> 01:09:51,145
that l pulled some plug.

929
01:09:53,022 --> 01:09:54,546
You don't think that, do you?

930
01:09:54,590 --> 01:09:56,649
No.

931
01:09:57,927 --> 01:10:00,794
No, l don't.

932
01:10:02,264 --> 01:10:04,994
You were driving, but...

933
01:10:10,005 --> 01:10:12,371
What? He was.

934
01:10:12,408 --> 01:10:15,241
Was he?

935
01:10:20,349 --> 01:10:23,750
lf Belle would have
drowned in that river,

936
01:10:23,786 --> 01:10:26,812
who would you
have blamed for that?

937
01:11:28,717 --> 01:11:31,584
l just got word that
all my stock's been turned loose.

938
01:11:31,620 --> 01:11:33,611
Where is your daughter?

939
01:11:55,511 --> 01:11:57,809
Come on, guys.

940
01:11:57,846 --> 01:12:00,713
l don't know
where we're going.

941
01:12:00,749 --> 01:12:03,115
But anyplace
is better than here.

942
01:12:15,798 --> 01:12:18,961
Tobias, take the ATV
down to the river.

943
01:12:19,001 --> 01:12:21,367
- Satch, you take the truck west.
- You got it.

944
01:12:21,403 --> 01:12:24,998
Little Doc, you stay in the barn
and watch for anybody who comes back.

945
01:12:30,279 --> 01:12:32,304
( engine turns over )

946
01:12:36,085 --> 01:12:37,780
Yeah, County, that's confirmed.

947
01:12:37,820 --> 01:12:40,755
We got a missing
1 2-year-old Caucasian female,

948
01:12:40,789 --> 01:12:44,020
approximately 4'11'', 65 lbs,

949
01:12:44,059 --> 01:12:46,584
shoulder-length brown hair,
brown eyes.

950
01:12:46,628 --> 01:12:48,687
Do you copy?

951
01:12:52,634 --> 01:12:55,660
Officer: 1027,
she's not traveling blacktop.

952
01:12:55,704 --> 01:12:58,002
Maybe it's time
to hit the gravel.

953
01:12:58,040 --> 01:13:00,736
( silent )

954
01:13:03,946 --> 01:13:06,881
''l wanted you to see
what real courage is.

955
01:13:06,915 --> 01:13:09,611
lt's when you know you're licked
before you begin,

956
01:13:09,651 --> 01:13:11,312
but you begin anyway

957
01:13:11,353 --> 01:13:13,412
and you see it through
no matter what.

958
01:13:13,455 --> 01:13:16,913
You rarely win,
but sometimes you do.''

959
01:13:16,959 --> 01:13:19,359
Looks like a storm's coming, guys.

960
01:13:19,395 --> 01:13:21,386
We'd better get going.

961
01:13:40,549 --> 01:13:43,177
( thunder crashing )

962
01:13:45,754 --> 01:13:47,745
Where are you, Belle?

963
01:13:54,329 --> 01:13:56,024
All right, listen up.

964
01:13:56,064 --> 01:13:58,760
l know you've scoured every
square inch of this place.

965
01:13:58,801 --> 01:14:01,099
That means we gotta move
the perimeter out

966
01:14:01,136 --> 01:14:03,001
another three miles.

967
01:14:03,038 --> 01:14:05,939
Do that and don't come back
without her.

968
01:14:13,816 --> 01:14:16,910
( train crossing ringing )

969
01:14:16,952 --> 01:14:18,385
( whinnying )

970
01:14:18,420 --> 01:14:20,581
Come on, Apache Wind.
We're almost there.

971
01:14:20,622 --> 01:14:22,180
Come on, you're okay.

972
01:14:22,224 --> 01:14:25,022
Come on, let's go.

973
01:14:25,060 --> 01:14:28,052
Atticus, help me out.
Come on.

974
01:14:28,096 --> 01:14:30,189
( puppy whimpering )

975
01:14:30,232 --> 01:14:33,497
- ( whistle blaring )
- Come on, Apache Wind, come on!

976
01:14:33,535 --> 01:14:35,230
- Settle down. You're okay.
- ( whinnies )

977
01:14:35,270 --> 01:14:37,170
( screams )

978
01:14:43,245 --> 01:14:46,772
- ( whistle blaring )
- ( barking )

979
01:15:37,299 --> 01:15:39,563
l thought she was raised
more sensible.

980
01:15:39,601 --> 01:15:40,966
Ho, boy.

981
01:15:41,003 --> 01:15:44,029
More sensible? She's 1 2.

982
01:15:45,073 --> 01:15:47,200
There are a lot
of hard lessons in life, Hock,

983
01:15:47,242 --> 01:15:50,507
but there's no reason that a kid
should have to learn them all at once,

984
01:15:50,546 --> 01:15:52,639
especially from her grandfather.

985
01:15:52,681 --> 01:15:54,740
Or her father,
for that matter.

986
01:15:54,783 --> 01:15:58,150
She makes perfect sense to me.

987
01:15:58,186 --> 01:16:01,383
All she sees in all
living things is the potential.

988
01:16:02,491 --> 01:16:04,652
My God,

989
01:16:04,693 --> 01:16:07,184
why would anybody want her
to see it any other way?

990
01:16:10,165 --> 01:16:13,828
Well, if she rode north of the draw,

991
01:16:13,869 --> 01:16:16,804
there's nothing between her
and Nebraska but hope.

992
01:16:21,043 --> 01:16:23,068
You take the River Road, Cody.

993
01:16:41,697 --> 01:16:43,995
You fell and hit your head.

994
01:16:44,032 --> 01:16:47,524
Apache Wind--
where is he?

995
01:16:48,804 --> 01:16:51,602
Went home.

996
01:16:51,640 --> 01:16:53,631
Smart horse.

997
01:17:03,018 --> 01:17:05,680
But l saw you throw them
in the river.

998
01:17:05,721 --> 01:17:07,518
Sometimes eyes lie.

999
01:17:10,626 --> 01:17:14,255
Man, if Hock saw this place,

1000
01:17:14,296 --> 01:17:16,764
he'd fire you for sure.

1001
01:17:16,798 --> 01:17:19,358
Possible.

1002
01:17:19,401 --> 01:17:21,096
Those are my friends.

1003
01:17:22,704 --> 01:17:25,172
How do you feed them?
How can you afford--

1004
01:17:25,207 --> 01:17:27,607
Those are my friends.

1005
01:17:27,643 --> 01:17:30,077
They need me
to be strong for them.

1006
01:17:34,216 --> 01:17:36,548
l understand that.

1007
01:17:36,585 --> 01:17:39,076
Grandpa wouldn't.

1008
01:17:39,121 --> 01:17:42,147
She was my friend too--

1009
01:17:44,626 --> 01:17:46,560
your mama.

1010
01:17:52,734 --> 01:17:55,225
Ever since l was no bigger
than you are now,

1011
01:17:55,270 --> 01:17:57,170
your mom and me--

1012
01:18:06,882 --> 01:18:08,713
Your Grandpa Hock

1013
01:18:08,750 --> 01:18:12,242
see your mama
in everything he set his eye on.

1014
01:18:13,388 --> 01:18:15,447
He see her in Apache Wind.

1015
01:18:15,490 --> 01:18:17,481
He see her in that dog.

1016
01:18:17,526 --> 01:18:20,324
He see her in you.

1017
01:18:23,365 --> 01:18:25,128
Eats him up
like battery acid.

1018
01:18:25,167 --> 01:18:27,465
He's broken,
just like my friends.

1019
01:18:27,502 --> 01:18:30,198
But he don't have
nobody to feed him

1020
01:18:30,238 --> 01:18:32,399
and keep him warm
and pat him on the head

1021
01:18:32,441 --> 01:18:34,432
and say, ''You're okay.''

1022
01:18:40,382 --> 01:18:44,318
Sometimes we get so soaked up
in our own misery,

1023
01:18:44,352 --> 01:18:47,116
we can't even fathom
the depth of hurting others.

1024
01:18:59,134 --> 01:19:02,103
We'd better be going now,

1025
01:19:02,137 --> 01:19:04,697
far away,

1026
01:19:04,740 --> 01:19:06,469
and you can't stop us.

1027
01:19:06,508 --> 01:19:08,567
l don't have to.

1028
01:19:11,079 --> 01:19:13,604
l lit this place up
like Christmas Eve.

1029
01:19:16,218 --> 01:19:18,880
One if by land,

1030
01:19:18,920 --> 01:19:20,547
two if by you.

1031
01:19:36,872 --> 01:19:38,897
Belle, Belle!

1032
01:19:44,146 --> 01:19:46,273
No no, Grandpa!

1033
01:19:46,314 --> 01:19:48,908
l'm not going back.
l'm not letting you have these animals.

1034
01:19:48,950 --> 01:19:52,010
l hate you! l hate you!
l hate you! l hate you!

1035
01:19:52,053 --> 01:19:53,884
Belle Mae Lawler,

1036
01:19:53,922 --> 01:19:56,618
if you ever-- ever

1037
01:19:56,658 --> 01:20:00,492
do that again,

1038
01:20:00,529 --> 01:20:02,258
l will die.

1039
01:20:12,707 --> 01:20:16,268
All this time l thought
you had a still out here.

1040
01:20:16,311 --> 01:20:19,178
No, sir.

1041
01:20:19,214 --> 01:20:21,614
Well, son,

1042
01:20:21,650 --> 01:20:23,709
you're gonna wish you had.

1043
01:20:32,227 --> 01:20:34,058
That hurt?

1044
01:20:34,095 --> 01:20:35,790
A little.

1045
01:20:35,831 --> 01:20:37,856
You know, we don't call
hurt ''pain'' anymore.

1046
01:20:37,899 --> 01:20:39,992
We call it discomfort.

1047
01:20:40,035 --> 01:20:42,799
Then l'm pretty discomfortable.

1048
01:20:42,838 --> 01:20:44,897
You're gonna have
a nasty bump on your head,

1049
01:20:44,940 --> 01:20:48,706
but you're gonna be okay.
You got it?

1050
01:20:50,011 --> 01:20:52,980
How's Dad?

1051
01:20:53,014 --> 01:20:55,141
He'll be in in a sec.

1052
01:20:57,619 --> 01:20:59,484
You like him, don't you?

1053
01:20:59,521 --> 01:21:01,148
Of course l do.

1054
01:21:01,189 --> 01:21:03,487
No, you ''like'' him.

1055
01:21:03,525 --> 01:21:04,822
Don't you?

1056
01:21:04,860 --> 01:21:07,385
Of course l do.

1057
01:21:09,297 --> 01:21:11,390
Okay, that does it.

1058
01:21:11,433 --> 01:21:13,401
And you can forget
about any malpractice, missy,

1059
01:21:13,435 --> 01:21:15,426
because l don't even have
a license for people.

1060
01:21:30,585 --> 01:21:33,019
That night at the hospital...

1061
01:21:35,056 --> 01:21:38,116
l did argue
with the doctor.

1062
01:21:40,896 --> 01:21:43,023
l argued with him
because your mother

1063
01:21:43,064 --> 01:21:46,522
was technically--

1064
01:21:46,568 --> 01:21:48,536
clinically she was--

1065
01:21:48,570 --> 01:21:50,800
l understand.

1066
01:21:50,839 --> 01:21:53,808
And the doctor said
that the best thing to do

1067
01:21:53,842 --> 01:21:56,208
would be to remove her
from life support

1068
01:21:56,244 --> 01:21:58,508
and let her slip away peacefully.

1069
01:21:59,881 --> 01:22:02,975
And l said no,

1070
01:22:03,018 --> 01:22:05,452
and l said no and no

1071
01:22:05,487 --> 01:22:07,682
and no.
And l kept saying no.

1072
01:22:10,392 --> 01:22:13,259
She lasted another 39 hours.

1073
01:22:19,034 --> 01:22:21,662
Honey, l didn't do

1074
01:22:21,703 --> 01:22:24,331
what you think l did,

1075
01:22:24,372 --> 01:22:28,103
but l wish to God l had.

1076
01:22:28,143 --> 01:22:31,635
l wished when they asked,
l would have just said, ''Yes, do it.''

1077
01:22:33,014 --> 01:22:34,641
Because for the next 39 hours,

1078
01:22:34,683 --> 01:22:37,151
l don't know
where your mother was.

1079
01:22:37,185 --> 01:22:40,780
l don't know what kind of hell
she was going through.

1080
01:22:45,794 --> 01:22:49,560
And l am ashamed

1081
01:22:49,597 --> 01:22:51,963
of being so selfish.

1082
01:22:55,337 --> 01:22:59,034
There isn't a day that goes by
that l don't regret prolonging it.

1083
01:23:00,809 --> 01:23:04,210
Those 39 hours could
have been an eternity.

1084
01:23:06,815 --> 01:23:09,215
l knew Mom was going
to someplace good

1085
01:23:09,250 --> 01:23:12,742
and someplace special
and she deserved to get there sooner.

1086
01:23:33,408 --> 01:23:35,842
What about that summer job?
You ready?

1087
01:23:35,877 --> 01:23:38,812
- Yeah.
- Because l gotta get back to work.

1088
01:23:38,847 --> 01:23:41,782
And Lillian's gotta get back
because the last thing l heard

1089
01:23:41,816 --> 01:23:44,478
was Vinny bit Natasha
in the butt.

1090
01:23:46,321 --> 01:23:49,119
Tomorrow, my little cowgirl,

1091
01:23:49,157 --> 01:23:51,148
we ride.

1092
01:23:56,031 --> 01:23:57,931
- Behave yourself.
- Okay.

1093
01:24:00,268 --> 01:24:02,498
l gotta have my hat.

1094
01:24:12,447 --> 01:24:14,506
See ya.

1095
01:24:21,222 --> 01:24:23,281
Goodbye, Hock.

1096
01:24:23,324 --> 01:24:26,691
Cody, Belle,

1097
01:24:26,728 --> 01:24:28,787
Lillian.

1098
01:24:28,830 --> 01:24:31,663
- Bye.
- Goodbye, guys.

1099
01:24:33,701 --> 01:24:35,862
Hey, hold on just a minute.

1100
01:24:35,904 --> 01:24:38,395
Basham,

1101
01:24:38,440 --> 01:24:40,135
cut that mutt loose.

1102
01:24:42,077 --> 01:24:44,068
( snaps fingers )
Get going.

1103
01:24:47,615 --> 01:24:50,345
Daddy, please please please.

1104
01:24:50,385 --> 01:24:52,717
- Please.
- Why not?

1105
01:24:54,589 --> 01:24:56,147
Thank you, Grandpa.

1106
01:24:56,191 --> 01:24:59,524
Don't thank me.
You spoiled him.

1107
01:24:59,561 --> 01:25:03,019
- l what?
- He's spoiled.

1108
01:25:14,175 --> 01:25:16,507
You know what, Grandpa?

1109
01:25:16,544 --> 01:25:19,172
lf you call that spoiled,

1110
01:25:19,214 --> 01:25:21,273
then there's a heck
of a lot more spoiling

1111
01:25:21,316 --> 01:25:23,045
that needs to be done around here.

1112
01:25:23,084 --> 01:25:25,678
And if you're too stubborn

1113
01:25:25,720 --> 01:25:27,312
and you're
too fuzzle-headed

1114
01:25:27,355 --> 01:25:31,052
and you're too stupid
to realize that,

1115
01:25:31,092 --> 01:25:33,026
then l'm just gonna have
to do it myself.

1116
01:25:33,061 --> 01:25:35,052
There's gonna be
some changes around here.

1117
01:25:37,732 --> 01:25:41,133
ls that okay
with you, Dad?

1118
01:25:41,169 --> 01:25:42,966
Are you asking me?

1119
01:25:43,004 --> 01:25:46,235
For starters,
l don't trust him with my puppy.

1120
01:25:46,274 --> 01:25:48,367
What?

1121
01:25:48,409 --> 01:25:50,036
And...

1122
01:25:55,150 --> 01:25:57,414
Grandpa needs someone
to pat him on the head

1123
01:25:57,452 --> 01:25:59,317
and tell him he's okay.

1124
01:26:02,490 --> 01:26:04,481
You got it, kid.

1125
01:26:18,673 --> 01:26:21,073
Hey! Hey, just a minute.

1126
01:26:21,109 --> 01:26:23,475
There was no talk
about her being permanent.

1127
01:26:24,646 --> 01:26:26,341
Can it, Grandpa.

1128
01:26:26,381 --> 01:26:28,212
When you're done
standing around,

1129
01:26:28,249 --> 01:26:30,080
you can meet me out
by the compost heap.

1130
01:26:30,118 --> 01:26:32,951
Someone's gotta do
some work around here.

1131
01:26:37,659 --> 01:26:40,890
- Belle, be good. Brush your teeth.
- Bye.

1132
01:26:47,902 --> 01:26:49,961
( cell phone rings )

1133
01:26:50,004 --> 01:26:52,097
Lily: Hey, Nat.

1134
01:26:52,140 --> 01:26:54,540
What?

1135
01:26:54,576 --> 01:26:56,840
Oh, no.

1136
01:26:56,878 --> 01:26:58,903
We got another one.

1137
01:26:58,947 --> 01:27:01,472
Natasha: Checked
and rechecked, nada.

1138
01:27:02,784 --> 01:27:04,479
Lily:
Toxicology from K State?

1139
01:27:04,519 --> 01:27:07,010
Natasha: Not.

1140
01:27:07,055 --> 01:27:10,752
Blood work, stool,

1141
01:27:10,792 --> 01:27:12,919
pathology report
from KSDVM?

1142
01:27:12,961 --> 01:27:15,589
Nein, nyet and no way, dude.

1143
01:27:15,630 --> 01:27:18,155
There's nothing here.

1144
01:27:18,199 --> 01:27:19,996
There has got to be a link.

1145
01:27:20,034 --> 01:27:22,332
l just know there has
to be some link.

1146
01:27:22,370 --> 01:27:23,667
You--

1147
01:27:23,705 --> 01:27:26,196
Me what?

1148
01:27:27,308 --> 01:27:29,902
You! You're the only link.

1149
01:27:29,944 --> 01:27:31,844
You are
the common denominator.

1150
01:27:31,879 --> 01:27:35,042
Your clients, your dogs,
your care and prescribed treatment.

1151
01:27:35,083 --> 01:27:36,641
Your meds, diet and--

1152
01:27:36,684 --> 01:27:39,619
Oh my God.
Do you think that's true?

1153
01:27:39,654 --> 01:27:41,884
You are the kiss of death,

1154
01:27:41,923 --> 01:27:44,289
Dr. Lillian Cole.

1155
01:27:46,527 --> 01:27:48,552
l'm kidding.

1156
01:27:52,900 --> 01:27:54,561
Don't do that.

1157
01:27:54,602 --> 01:27:57,435
- Mr. Peepers is getting cranky.
- No, stop.

1158
01:28:00,808 --> 01:28:04,471
Well, when is the food
gonna arrive?

1159
01:28:05,580 --> 01:28:08,174
Every now and then
you should eat a little something

1160
01:28:08,216 --> 01:28:10,411
that won't turn your heart
into a hockey puck.

1161
01:28:21,863 --> 01:28:23,490
Belle,

1162
01:28:23,531 --> 01:28:26,398
what about these changes?

1163
01:28:26,434 --> 01:28:29,494
There's no such thing
as culling a litter anymore.

1164
01:28:30,705 --> 01:28:33,503
lf a pup isn't fit to be sold,
we'll just have to find a home for it.

1165
01:28:33,541 --> 01:28:36,908
That's gonna make a lot
of extra mouths to feed.

1166
01:28:36,944 --> 01:28:38,935
l'll pay for it.

1167
01:28:40,214 --> 01:28:42,580
You will?

1168
01:28:42,617 --> 01:28:45,848
You can deduct it
from my raise.

1169
01:28:52,760 --> 01:28:55,558
We'll need special pens
for Basham's critters

1170
01:28:55,596 --> 01:28:58,030
that have access to the pond
and pasture.

1171
01:28:58,066 --> 01:28:59,897
Who's gonna pay for that?

1172
01:28:59,934 --> 01:29:01,902
Basham will.

1173
01:29:01,936 --> 01:29:05,372
You can deduct it
from his raise.

1174
01:29:17,919 --> 01:29:21,150
You know,

1175
01:29:21,189 --> 01:29:23,817
this is all well
and good for a time, honey.

1176
01:29:25,360 --> 01:29:28,158
But l seriously can't sustain
the expense

1177
01:29:28,196 --> 01:29:30,426
of husbanding animals

1178
01:29:30,465 --> 01:29:33,593
that don't return a profit.

1179
01:29:33,634 --> 01:29:35,898
And neither can you.

1180
01:29:35,937 --> 01:29:37,996
And neither can Basham.

1181
01:29:40,007 --> 01:29:41,872
There's a reality out there

1182
01:29:41,909 --> 01:29:45,868
that you just have to accept.

1183
01:29:47,148 --> 01:29:49,708
And it's not about the money.

1184
01:29:49,751 --> 01:29:51,981
l know that, Grandpa.

1185
01:29:52,019 --> 01:29:53,680
But for a time,

1186
01:29:53,721 --> 01:29:56,189
until l think of something else?

1187
01:29:58,092 --> 01:30:00,083
Yeah, for a time.

1188
01:30:09,504 --> 01:30:12,735
Now about Apache Wind.

1189
01:30:12,774 --> 01:30:14,503
What about him?

1190
01:30:14,542 --> 01:30:17,534
He's not for sale.

1191
01:30:17,578 --> 01:30:19,273
What we should do is--

1192
01:30:19,313 --> 01:30:21,338
( silent )

1193
01:30:28,222 --> 01:30:31,555
Did you double his stud fees?

1194
01:30:31,592 --> 01:30:33,059
Nope.

1195
01:30:36,230 --> 01:30:38,221
l tripled 'em.

1196
01:30:45,807 --> 01:30:48,674
- And...
- Scout.

1197
01:30:54,515 --> 01:30:56,676
- Calpurnia.
- Calpurnia.

1198
01:30:56,717 --> 01:30:59,015
No, this is Miss Maudie.

1199
01:30:59,053 --> 01:31:02,420
Calpurnia has a little white spot
on her left foot.

1200
01:31:04,358 --> 01:31:06,155
Let's start over.

1201
01:31:06,194 --> 01:31:08,424
That horse's name is...

1202
01:31:08,463 --> 01:31:09,987
Olivia.

1203
01:31:12,033 --> 01:31:15,366
Woman l know.

1204
01:31:15,403 --> 01:31:17,564
You knew a woman?
( laughs )

1205
01:31:17,605 --> 01:31:20,369
My mother!

1206
01:31:20,408 --> 01:31:22,342
Well...

1207
01:31:22,376 --> 01:31:25,607
- Olivia.
- Olivia.

1208
01:31:25,646 --> 01:31:28,945
You know, if we could
change that hedge line

1209
01:31:28,983 --> 01:31:31,747
to the berm, we could cut down
on some of that store-bought feed--

1210
01:31:31,786 --> 01:31:35,153
Your mother loved animals.

1211
01:31:36,891 --> 01:31:39,621
She loved animals

1212
01:31:39,660 --> 01:31:41,719
more than life itself.

1213
01:31:55,009 --> 01:31:58,536
And with the price of hedge
going for 140 bucks a cord.

1214
01:32:01,082 --> 01:32:03,209
Hey, Lil, you okay?

1215
01:32:04,886 --> 01:32:08,549
- lt's aflatoxin.
- Gesundheit.

1216
01:32:08,589 --> 01:32:10,614
No, it's aflatoxin.

1217
01:32:10,658 --> 01:32:13,092
l know what killed those dogs.

1218
01:32:13,127 --> 01:32:15,152
l figured it out.

1219
01:32:18,733 --> 01:32:20,724
We gotta go.

1220
01:32:23,704 --> 01:32:25,899
Come on.

1221
01:32:25,940 --> 01:32:28,738
l chose those dogs' diets.

1222
01:32:28,776 --> 01:32:31,438
But there's no way
all my stock was tainted.

1223
01:32:31,479 --> 01:32:33,947
lt would have to be something
occurring to the food.

1224
01:32:33,981 --> 01:32:36,108
Something that occurs
haphazardly

1225
01:32:36,150 --> 01:32:38,584
that affects one batch
and not another.

1226
01:32:38,619 --> 01:32:42,180
Hence, the reason it was
so difficult to trace and isolate.

1227
01:32:42,223 --> 01:32:44,214
- Cody: Aflatoxin?
- Mm-hmm.

1228
01:32:58,739 --> 01:33:01,299
No no, it's not your food, sir.

1229
01:33:01,342 --> 01:33:04,675
Aflatoxin is a mold that's inherent
to all grain-based feeds.

1230
01:33:04,712 --> 01:33:06,077
l know all about aflatoxin,

1231
01:33:06,113 --> 01:33:08,513
but it can't survive the heat
of our extrusion process.

1232
01:33:08,549 --> 01:33:12,417
lf that process is less than 10%
moisture in the final product, correct?

1233
01:33:12,453 --> 01:33:15,388
- Well, yes.
- Even 1% above that, and you have--

1234
01:33:15,423 --> 01:33:17,948
- Food poisoning.
- Exactly.

1235
01:33:17,992 --> 01:33:20,586
So what you're saying is if one
of my temperature gauges is off

1236
01:33:20,628 --> 01:33:22,596
- by even just a little bit--
- Yes yes.

1237
01:33:22,630 --> 01:33:24,188
But it can't be all that much off.

1238
01:33:24,231 --> 01:33:26,722
The incidents, the deaths
were fairly localized,

1239
01:33:26,767 --> 01:33:29,565
and if you have
even 1% more--

1240
01:33:29,604 --> 01:33:31,834
Get me security.

1241
01:33:31,872 --> 01:33:35,364
Drop the gates.

1242
01:33:35,409 --> 01:33:38,742
Stop the run.
That's right.

1243
01:33:38,779 --> 01:33:41,179
Yeah, the entire run.

1244
01:33:48,756 --> 01:33:51,156
( barking )

1245
01:33:51,192 --> 01:33:52,887
Atticus, shh!

1246
01:33:52,927 --> 01:33:55,191
- Shh, no!
- Easy now, boy.

1247
01:33:55,229 --> 01:33:59,063
Atticus, stop, no!
Atticus, stop!

1248
01:33:59,100 --> 01:34:00,761
Easy now.

1249
01:34:00,801 --> 01:34:04,100
Atticus, no!

1250
01:34:04,138 --> 01:34:06,072
- Stop, Atticus!
- l said heel!

1251
01:34:06,107 --> 01:34:08,974
Atticus, no!
( screams )

1252
01:34:09,010 --> 01:34:11,979
My understanding is that the attack
was totally unprovoked.

1253
01:34:13,414 --> 01:34:16,542
Yeah, it was.

1254
01:34:16,584 --> 01:34:19,485
lt's her dog?

1255
01:34:19,520 --> 01:34:22,546
lt's her--

1256
01:34:22,590 --> 01:34:24,421
it's our dog.

1257
01:34:24,458 --> 01:34:28,087
Hock, this has gotta go
a certain way.

1258
01:34:29,296 --> 01:34:31,264
Yeah.

1259
01:34:35,569 --> 01:34:37,560
Give me a minute.

1260
01:34:43,344 --> 01:34:45,574
Hey, Belle.

1261
01:34:45,613 --> 01:34:49,413
We got a decision to make.

1262
01:34:49,450 --> 01:34:51,213
l know.

1263
01:34:51,252 --> 01:34:54,050
What's gonna happen now

1264
01:34:54,088 --> 01:34:57,080
is Brent's gonna take
the dog down

1265
01:34:57,124 --> 01:35:00,252
to the pound
and it's gotta stay there

1266
01:35:00,294 --> 01:35:03,161
until the judge
makes a determination.

1267
01:35:05,232 --> 01:35:06,665
But from what he tells me,

1268
01:35:06,701 --> 01:35:09,568
it's pretty much
a foregone conclusion.

1269
01:35:11,439 --> 01:35:14,101
We're gonna have
to put him down.

1270
01:35:16,077 --> 01:35:19,069
Belle: How long will he
have to stay at the pound?

1271
01:35:19,113 --> 01:35:22,082
Days. Maybe weeks.

1272
01:35:25,252 --> 01:35:28,813
What if no one
presses charges?

1273
01:35:28,856 --> 01:35:31,791
Well, it doesn't work
like that, honey.

1274
01:35:31,826 --> 01:35:35,762
lt's out of our hands unless...

1275
01:35:35,796 --> 01:35:39,027
Unless what?

1276
01:35:39,066 --> 01:35:41,626
Unless we take care
of things ourselves

1277
01:35:41,669 --> 01:35:45,127
and we just keep it
in the family.

1278
01:35:46,273 --> 01:35:48,571
Honey, why don't you let me
make this decision?

1279
01:35:48,609 --> 01:35:51,601
No, Grandpa,
this is my decision.

1280
01:35:58,486 --> 01:36:01,250
No pound.

1281
01:36:01,288 --> 01:36:03,779
For Atticus,
that could be an eternity.

1282
01:36:05,926 --> 01:36:07,985
Okay.

1283
01:36:12,199 --> 01:36:15,930
So if you leave the dog here,

1284
01:36:15,970 --> 01:36:18,336
we'll put it down.

1285
01:36:18,372 --> 01:36:19,930
That'd be fine.

1286
01:36:19,974 --> 01:36:23,603
Just no later than tomorrow.

1287
01:36:23,644 --> 01:36:26,636
- Okay, appreciate that. Thank you.
- Yeah.

1288
01:36:41,362 --> 01:36:45,321
Natasha tries to get me
out here once a week.

1289
01:36:45,366 --> 01:36:47,334
And do you go?

1290
01:36:47,368 --> 01:36:48,995
Not till now.

1291
01:36:49,036 --> 01:36:51,869
Why not?

1292
01:36:51,906 --> 01:36:53,498
l don't know.

1293
01:36:53,541 --> 01:36:55,031
l guess it just reminds me

1294
01:36:55,075 --> 01:36:57,737
of all the things l'm not,

1295
01:36:57,778 --> 01:37:00,212
all the things l'm missing,

1296
01:37:00,247 --> 01:37:03,307
all those bright, pretty things.

1297
01:37:06,120 --> 01:37:10,079
There is not a light in this city
that shines brighter than you.

1298
01:37:13,928 --> 01:37:16,726
Wow, l never pegged you
for a romantic.

1299
01:37:16,764 --> 01:37:19,733
l have my moments.

1300
01:37:19,767 --> 01:37:22,292
They're few and far between,
but l have my moments.

1301
01:37:34,448 --> 01:37:37,212
So...

1302
01:37:37,251 --> 01:37:39,219
we have a good night?

1303
01:37:39,253 --> 01:37:42,484
No, we had a great night.

1304
01:37:43,524 --> 01:37:47,255
A little dinner, a little music,

1305
01:37:47,294 --> 01:37:50,388
a little dancing,

1306
01:37:50,431 --> 01:37:52,228
a little...

1307
01:37:52,266 --> 01:37:54,234
- ( cell phone ringing )
- l'm sorry.

1308
01:37:54,268 --> 01:37:56,259
lt's okay.

1309
01:37:58,639 --> 01:38:01,836
Hello.

1310
01:38:01,876 --> 01:38:03,844
Hock.

1311
01:38:03,878 --> 01:38:06,278
( knock on door )

1312
01:38:36,110 --> 01:38:38,305
''When he was nearly 1 3,

1313
01:38:38,345 --> 01:38:41,246
my brother Jem got
his arm badly broken

1314
01:38:41,282 --> 01:38:42,874
at the elbow.

1315
01:38:42,917 --> 01:38:45,147
When it healed
and Jem's fears

1316
01:38:45,185 --> 01:38:48,518
of never being able to play
football were assuaged...

1317
01:38:50,824 --> 01:38:52,883
Maycomb was an old town,

1318
01:38:52,927 --> 01:38:54,758
but it was a tired old town

1319
01:38:54,795 --> 01:38:56,558
when l first knew it.

1320
01:38:56,597 --> 01:38:58,724
Somehow, it was hotter then:

1321
01:38:58,766 --> 01:39:02,167
A black dog suffered
on a summer's day.

1322
01:39:02,202 --> 01:39:05,069
Bony mules hitched
to Hoover carts

1323
01:39:05,105 --> 01:39:08,165
flicked flies in the sweltering shade
of the live oaks

1324
01:39:08,208 --> 01:39:09,505
on the square...

1325
01:39:09,543 --> 01:39:13,377
There are clearly no defined seasons
in South Alabama.

1326
01:39:13,414 --> 01:39:16,747
Summer drifts into autumn,

1327
01:39:16,784 --> 01:39:20,049
and autumn is sometimes
never followed by winter...

1328
01:39:21,789 --> 01:39:24,485
Reverend Sykes's voice
was as distant

1329
01:39:24,525 --> 01:39:26,891
as Judge Taylor's,

1330
01:39:26,927 --> 01:39:30,363
'Miss Jean Louise, stand up.

1331
01:39:30,397 --> 01:39:32,388
Your father's passing...'

1332
01:39:34,401 --> 01:39:36,869
Jem said he would take me.

1333
01:39:36,904 --> 01:39:40,271
Thus began our
longest journey together...

1334
01:39:44,945 --> 01:39:47,038
He turned out the light

1335
01:39:47,081 --> 01:39:51,040
and went into Jem's room.

1336
01:39:51,085 --> 01:39:53,952
He would be there all night.

1337
01:39:53,988 --> 01:39:55,819
He would be there

1338
01:39:55,856 --> 01:39:58,620
when Jem waked up
in the morning.''

1339
01:40:22,349 --> 01:40:25,546
How this works is the first shot

1340
01:40:25,586 --> 01:40:26,883
will put him fast to sleep.

1341
01:40:26,920 --> 01:40:28,751
And the second shot

1342
01:40:28,789 --> 01:40:31,155
will stop his heart.

1343
01:40:31,191 --> 01:40:33,989
And then he'll be gone.

1344
01:40:35,929 --> 01:40:37,760
l understand.

1345
01:40:37,798 --> 01:40:40,767
He won't feel any pain,
not even the shot.

1346
01:40:40,801 --> 01:40:43,599
l understand.

1347
01:40:44,838 --> 01:40:47,864
This might not be
the right time,

1348
01:40:47,908 --> 01:40:50,274
but l could not
be more proud of you.

1349
01:40:58,185 --> 01:41:00,710
Ready?

1350
01:41:00,754 --> 01:41:03,222
Yeah.
After the second shot,

1351
01:41:03,257 --> 01:41:05,418
l'd like to be alone with him.

1352
01:41:07,461 --> 01:41:09,452
l think he'd like that.

1353
01:41:11,698 --> 01:41:13,757
Oh, l don't think
that you should--

1354
01:41:15,469 --> 01:41:17,767
( sobbing )

1355
01:41:29,450 --> 01:41:31,441
Okay.

1356
01:41:43,430 --> 01:41:45,295
l didn't ask for this!

1357
01:41:45,332 --> 01:41:47,994
l don't want this!
This ain't right.

1358
01:41:48,035 --> 01:41:50,697
lt ain't up to you, Basham.
Now get out.

1359
01:41:50,737 --> 01:41:52,466
Don't make it worse than it is.

1360
01:41:52,506 --> 01:41:54,974
Ain't but a scratch.

1361
01:41:55,008 --> 01:41:57,238
Stand aside, Belle.

1362
01:41:57,277 --> 01:41:59,575
Basham!

1363
01:42:03,784 --> 01:42:06,150
Clayton...

1364
01:42:08,755 --> 01:42:11,155
l need you to be strong
for me now.

1365
01:42:20,400 --> 01:42:23,062
No 4H Club.

1366
01:42:23,103 --> 01:42:25,094
Oh no, Belle.

1367
01:42:26,807 --> 01:42:28,798
No way.

1368
01:42:30,110 --> 01:42:31,600
Well...

1369
01:42:33,113 --> 01:42:34,876
Hold on.

1370
01:42:37,651 --> 01:42:40,381
Was that the feed
that you were

1371
01:42:40,420 --> 01:42:43,253
feeding Apache Wind
whenever Atticus attacked you?

1372
01:42:43,290 --> 01:42:44,985
Basham: lt was.

1373
01:42:49,496 --> 01:42:52,226
That's CW feed.

1374
01:42:53,734 --> 01:42:56,225
( sniffs )

1375
01:42:59,606 --> 01:43:02,336
- A dog knows.
- Don't he?

1376
01:43:02,376 --> 01:43:04,776
Belle, honey.

1377
01:43:04,811 --> 01:43:06,540
What in the Sam Hill
is going on?

1378
01:43:06,580 --> 01:43:09,105
There's a-- it's a grain-based
mold that's coming

1379
01:43:09,149 --> 01:43:10,776
in this brand of feed right now.

1380
01:43:10,817 --> 01:43:13,547
They're looking into it.
But it's called alpha--

1381
01:43:13,587 --> 01:43:17,523
aflatoxin or something like that.

1382
01:43:17,558 --> 01:43:21,255
Look, you ever heard of a little
thing called canine precognition?

1383
01:43:23,163 --> 01:43:25,393
You know, l picked out
that dog myself.

1384
01:43:25,432 --> 01:43:28,526
- Yeah yeah.
- Of course you did.

1385
01:43:28,569 --> 01:43:31,595
Belle: Lillian, Lillian,
he's waking up!

1386
01:43:31,638 --> 01:43:33,230
Coming.

1387
01:43:35,609 --> 01:43:38,100
That's quite a girl
you got there.

1388
01:43:38,145 --> 01:43:40,136
Which one?

1389
01:43:40,180 --> 01:43:42,375
( laughs )

1390
01:43:47,821 --> 01:43:50,119
You were driving
that car, son.

1391
01:43:52,960 --> 01:43:54,951
Does it matter?

1392
01:43:56,296 --> 01:43:59,697
lt does not.

1393
01:43:59,733 --> 01:44:02,930
But you know, your daughter
has got animals crammed

1394
01:44:02,970 --> 01:44:05,564
into every God-splashed
inch of this place.

1395
01:44:05,606 --> 01:44:08,905
l could probably help you out
with that actually.

1396
01:44:08,942 --> 01:44:12,343
- ls that a fact?
- That is a fact.

1397
01:44:12,379 --> 01:44:14,813
For a little price.

1398
01:44:16,350 --> 01:44:18,648
l'll talk to you about it.
Come on.

1399
01:44:19,987 --> 01:44:21,716
- Two coats.
- lt doesn't need two coats.

1400
01:44:21,755 --> 01:44:23,052
Cody said two coats.

1401
01:44:23,090 --> 01:44:24,751
You're not even getting
one coat on that one.

1402
01:44:24,791 --> 01:44:26,918
You start farther up
and l got this.

1403
01:44:26,960 --> 01:44:28,450
Okay.

1404
01:44:54,821 --> 01:44:56,914
Cheeseburger--
hold the cheese.

1405
01:44:56,957 --> 01:44:59,425
See ya.

1406
01:45:02,296 --> 01:45:06,255
l've had worse
motel guests than this. Trust me.

1407
01:45:06,300 --> 01:45:10,236
39 Shriners came
through here one Halloween night.

1408
01:45:10,270 --> 01:45:13,501
Boy, howdy!

1409
01:45:13,540 --> 01:45:15,531
Oh! ( laughing )

1410
01:45:20,080 --> 01:45:23,277
Oh, yeah!
That's gonna buy a lot of kibble.

1411
01:45:23,317 --> 01:45:25,308
Thank you, guys, so much.

1412
01:45:28,255 --> 01:45:30,917
- How old is he?
- He's 5 years old.

1413
01:45:30,957 --> 01:45:33,687
- Any problems with him before?
- No...

1414
01:45:33,727 --> 01:45:35,854
- Hock, good to see you again.
- Jim.

1415
01:45:35,896 --> 01:45:38,330
Rick, my friend Poovey.

1416
01:45:38,365 --> 01:45:41,857
- Mr. Poovey.
- How do you do? Howdy. Howdy.

1417
01:45:41,902 --> 01:45:43,870
- Did you bring that check?
- l sure did.

1418
01:45:43,904 --> 01:45:45,804
l just need to know
who to make it out to.

1419
01:45:45,839 --> 01:45:47,966
You make it out
to those people right there.

1420
01:45:49,409 --> 01:45:52,071
l'm just gonna check
that all the zeroes are in place.

1421
01:45:52,112 --> 01:45:54,842
They're there,
l think you'll find.

1422
01:45:54,881 --> 01:45:56,678
They certainly are.

1423
01:45:56,717 --> 01:45:59,049
- lt's a pleasure.
- Pleasure's all mine.

1424
01:45:59,086 --> 01:46:00,576
Rick.

1425
01:46:02,022 --> 01:46:05,082
Belle, that's for you, baby.

1426
01:46:12,466 --> 01:46:14,457
Thank you.

1427
01:46:16,903 --> 01:46:18,803
Yeah!

1428
01:46:38,458 --> 01:46:40,824
Hey, cowgirl.

1429
01:46:40,861 --> 01:46:42,761
- l need another book.
- Why?

1430
01:46:42,796 --> 01:46:45,629
l'm completely out of names.

1431
01:46:45,665 --> 01:46:48,566
Well, it looks like you're
gonna need a lot of books.

1432
01:46:48,602 --> 01:46:50,035
- You ready?
- Yeah.

1433
01:46:50,070 --> 01:46:52,095
Let's go.

1434
01:46:53,340 --> 01:46:55,001
Bye, Belle.

1435
01:47:14,594 --> 01:47:17,563
You know, l was thinking...

1436
01:47:17,597 --> 01:47:19,531
maybe after l get my whole,
you know,

1437
01:47:19,566 --> 01:47:22,057
Belle situation sorted out,

1438
01:47:22,102 --> 01:47:24,161
maybe you and l could,

1439
01:47:24,204 --> 01:47:27,139
l don't know,
go to the park

1440
01:47:27,174 --> 01:47:30,268
or get some ice cream,

1441
01:47:30,310 --> 01:47:33,973
l don't know, maybe spend
the rest of our life together.

1442
01:47:34,014 --> 01:47:35,641
Really?

1443
01:47:38,785 --> 01:47:41,720
( Vincent squawks )

1444
01:47:47,994 --> 01:47:50,189
Cody: Oh, wow.

1445
01:47:53,667 --> 01:47:56,295
Yeah, see,
now that's about as contrary

1446
01:47:56,336 --> 01:47:58,327
as a bird can get.

1447
01:48:00,040 --> 01:48:02,838
- We're gonna have to change his-- her--
- No way.

1448
01:48:02,876 --> 01:48:05,436
her name now.
To what?

1449
01:48:05,479 --> 01:48:08,744
- To Valerie.
- Victoria.

1450
01:48:08,782 --> 01:48:10,750
- Vanessa.
- Vivica.

1451
01:48:10,784 --> 01:48:13,184
- No, Vanessa.
- What?

1452
01:48:13,220 --> 01:48:15,688
Still be Vinny.

1453
01:48:15,722 --> 01:48:17,952
- That's true.
- lt'll still be Vinny.

1454
01:48:26,500 --> 01:48:28,695
( rock music playing )

1455
01:48:46,152 --> 01:48:49,883
d There's gonna be some
changes 'round this place d

1456
01:48:49,923 --> 01:48:51,720
d Starting with these socks d

1457
01:48:51,758 --> 01:48:53,817
d But blue corduroys
don't wrinkle d

1458
01:48:53,860 --> 01:48:56,954
d So why should
they come off? d

1459
01:48:56,997 --> 01:48:59,056
d And l'm turning over leaves d

1460
01:48:59,099 --> 01:49:02,125
d And l am turning
on a dime d

1461
01:49:02,168 --> 01:49:06,070
d Living on small change
and borrowed time d

1462
01:49:06,106 --> 01:49:10,008
d But there's gonna be
some changes 'round this place d

1463
01:49:10,043 --> 01:49:12,068
d l thought l'd like to know d

1464
01:49:12,112 --> 01:49:14,307
d The future's bright as Christmas d

1465
01:49:14,347 --> 01:49:16,975
d But it's just as slow d

1466
01:49:17,017 --> 01:49:19,281
d l keep singing
for my supper d

1467
01:49:19,319 --> 01:49:22,049
d And l bow my head
before l eat d

1468
01:49:22,088 --> 01:49:24,682
d l'm praying for another voice d

1469
01:49:24,724 --> 01:49:28,125
d When l sing myself to sleep d

1470
01:49:31,698 --> 01:49:35,225
d Gonna be some changes d

1471
01:49:44,778 --> 01:49:47,303
d l'm burning up
the sheets d

1472
01:49:47,347 --> 01:49:49,815
d All by my lonesome self d

1473
01:49:49,849 --> 01:49:52,579
d And l'm tossing
and l'm tossing d

1474
01:49:52,619 --> 01:49:54,018
d And l'm tossing d

1475
01:49:54,054 --> 01:49:57,683
d And l guess
l'm sleeping fine, man d

1476
01:49:57,724 --> 01:49:59,851
d l still don't dream d

1477
01:49:59,893 --> 01:50:01,053
d Mostly wake up d

1478
01:50:01,094 --> 01:50:04,257
d To a blue TV screen d

1479
01:50:04,297 --> 01:50:07,789
d There's gonna be
some changes 'round this place d

1480
01:50:07,834 --> 01:50:10,064
d l thought l'd like
to know d

1481
01:50:10,103 --> 01:50:12,230
d The future's bright
as Christmas d

1482
01:50:12,272 --> 01:50:14,536
d But it's just as slow d

1483
01:50:14,574 --> 01:50:17,304
d l keep singing
for my supper d

1484
01:50:17,344 --> 01:50:20,279
d And l bow my head
before l eat d

1485
01:50:20,313 --> 01:50:22,747
d l'm praying
for a woman's voice d

1486
01:50:22,782 --> 01:50:26,115
d When l sing myself
to sleep d

1487
01:50:29,756 --> 01:50:32,350
d l heard rumors
of a fork up d

1488
01:50:32,392 --> 01:50:34,860
d ln the road d

1489
01:50:34,894 --> 01:50:38,386
d Always waiting
somewhere near d

1490
01:50:39,966 --> 01:50:43,925
d Like the heat lines
snaking across the highway d

1491
01:50:43,970 --> 01:50:46,461
d Leaves you
wishing they were slower d

1492
01:50:46,506 --> 01:50:49,100
d Or it was just a little colder d

1493
01:50:49,142 --> 01:50:51,542
d lf l had a faster motor d

1494
01:50:51,578 --> 01:50:55,571
d Could l catch 'em
before they disappear? d

1495
01:50:58,418 --> 01:51:02,377
d There's gonna be
some changes 'round this place d

1496
01:51:02,422 --> 01:51:04,390
d l thought l'd like
to know d

1497
01:51:04,424 --> 01:51:06,824
d The future's right as rain d

1498
01:51:06,860 --> 01:51:09,590
d When it's dry
as a bone d

1499
01:51:09,629 --> 01:51:11,654
d l keep singing
for my supper d

1500
01:51:11,698 --> 01:51:14,531
d And l bow my head
before l eat d

1501
01:51:14,567 --> 01:51:16,558
d l'm praying for a chorus d

1502
01:51:16,603 --> 01:51:20,505
d When l sing myself
to sleep d

1503
01:51:26,312 --> 01:51:29,179
d There's gonna be
some changes d

1504
01:51:31,418 --> 01:51:35,411
d There's gonna be
some changes d

1505
01:51:45,899 --> 01:51:49,892
d l guess there's gonna be
some changes d

1506
01:51:51,371 --> 01:51:55,364
d There's gonna be
some change d

1507
01:51:56,776 --> 01:51:59,609
d There's gonna
be some changing d

1508
01:52:00,947 --> 01:52:04,940
d Well, there's gonna be
some change. d

 

 
 
master@onlinenglish.ru