All That Matters Is Past 2012 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:48,791 --> 00:00:53,499
Something happened in the forest
last summer.

2
00:00:56,666 --> 00:00:58,457
A crime.

3
00:03:18,458 --> 00:03:19,999
No!

4
00:03:42,833 --> 00:03:45,207
l'll help you.

5
00:03:55,625 --> 00:03:57,582
-Don't die.
-Stay with me.

6
00:03:57,791 --> 00:03:59,957
Don't die.

7
00:04:01,291 --> 00:04:03,915
-Don't die.
-Just stay with me.

8
00:04:04,083 --> 00:04:06,165
Don't die.

9
00:04:07,583 --> 00:04:10,999
He was so small and lovely. . .

10
00:04:11,166 --> 00:04:19,374
William?

11
00:04:27,875 --> 00:04:36,874
Don't die!

12
00:05:11,916 --> 00:05:18,790
ALL THAT MATTERS lS PAST

13
00:05:34,791 --> 00:05:37,749
l don't know what to do with her.

14
00:05:41,583 --> 00:05:43,957
ls she a murderer?

15
00:05:45,000 --> 00:05:47,457
Or is she a victim?

16
00:05:59,750 --> 00:06:02,582
They lived in this cabin.

17
00:06:03,625 --> 00:06:07,665
This is where l met them
the first time.

18
00:06:12,916 --> 00:06:15,082
But their story -

19
00:06:16,125 --> 00:06:18,332
- began long before.

20
00:06:36,958 --> 00:06:42,415
She says she was the kind of girl
who lived in her own world.

21
00:06:42,583 --> 00:06:44,915
ln her own house.

22
00:06:47,750 --> 00:06:53,124
She educated herself by reading
magazines she had found at the dump.

23
00:07:07,375 --> 00:07:11,915
So in that sense
she felt ready to take on life.

24
00:07:28,208 --> 00:07:33,665
Who might she have become if
she hadn't met those two brothers?

25
00:07:34,833 --> 00:07:37,457
William and Ruud.

26
00:07:37,625 --> 00:07:40,749
Two boys,
recently arrived from Sweden.

27
00:07:40,916 --> 00:07:45,915
Hi.

28
00:07:53,208 --> 00:07:57,040
She says it was love at first sight.

29
00:08:05,416 --> 00:08:10,249
With that love,
the two brothers lost each other.

30
00:09:30,208 --> 00:09:32,040
Hello?

31
00:11:24,708 --> 00:11:29,082
Do not go gentle
into that good night

32
00:11:29,250 --> 00:11:33,999
Grave men, near death,
who see with blinding sight

33
00:11:34,166 --> 00:11:38,874
Blind eyes could blaZe like meteors
and be gay

34
00:11:39,041 --> 00:11:43,290
Rage, rage
against the dying of the light

35
00:11:45,583 --> 00:11:50,749
And you, my father,
there on the sad height

36
00:11:50,916 --> 00:11:56,999
Curse, bless me now
with your fierce tears, l pray

37
00:11:57,958 --> 00:12:01,957
Do not go gentle
into that good night

38
00:12:02,125 --> 00:12:07,374
Rage, rage
against the dying of the light

39
00:12:08,416 --> 00:12:11,040
What is this poem about? Yes?

40
00:12:11,208 --> 00:12:14,999
l know he wrote it
when his father died .

41
00:12:15,166 --> 00:12:18,374
lt's about rebelling,
fighting against death.

42
00:12:18,541 --> 00:12:21,999
"Don't go gentle
into that good night."

43
00:12:22,166 --> 00:12:25,624
-To fight. Refuse to give in.
-Good.

44
00:12:25,791 --> 00:12:29,457
Could it be about rebelling
in general?

45
00:12:29,625 --> 00:12:31,874
Sure. Why do you say that?

46
00:12:32,041 --> 00:12:36,249
l don't know.
lt is a strong appeal to fight.

47
00:12:36,416 --> 00:12:40,124
But he describes
the night as "good," -

48
00:12:40,291 --> 00:12:45,499
- even though he encourages us
to "not go gently" into it.

49
00:12:45,666 --> 00:12:48,374
Let's listen to it again.

50
00:12:50,541 --> 00:12:52,915
Hi. Do you have a moment?

51
00:12:53,083 --> 00:12:55,999
He says it can't wait.

52
00:12:56,166 --> 00:12:59,665
-And it isn't Espen?
-No.

53
00:13:07,750 --> 00:13:09,874
There you are.

54
00:13:18,875 --> 00:13:21,040
l should have called.

55
00:13:23,041 --> 00:13:26,249
But it was all kind of. . .

56
00:13:26,416 --> 00:13:30,207
On impulse, so. . .
l just got off a 1 7-hour flight.

57
00:13:32,875 --> 00:13:36,374
How about you?
Are you doing all right?

58
00:13:37,416 --> 00:13:39,249
Yes.

59
00:13:43,583 --> 00:13:48,290
-l'm going to the cabin. . .
-l have a new family.

60
00:13:49,416 --> 00:13:53,415
-Kids?
-l'm a stepmother to two girls.

61
00:13:55,916 --> 00:13:59,040
-Come with me.
-Why have you come here now?

62
00:14:03,000 --> 00:14:05,874
l witnessed the tsunami.

63
00:14:11,291 --> 00:14:14,540
And l have forgiven myself.

64
00:14:18,458 --> 00:14:20,540
lt's too late.

65
00:14:24,333 --> 00:14:26,790
lt's good to see you .

66
00:14:28,291 --> 00:14:32,249
-Do you think l look bad?
-You look worn out.

67
00:14:33,291 --> 00:14:35,790
l saw you on Facebook.

68
00:14:39,958 --> 00:14:43,332
But wanted to see you face to face.

69
00:14:46,416 --> 00:14:49,832
l have a dentist appointment.

70
00:15:22,500 --> 00:15:25,082
l met William today.

71
00:15:31,000 --> 00:15:33,290
He's back.

72
00:15:34,666 --> 00:15:37,457
He looked pretty tired .

73
00:15:39,666 --> 00:15:42,165
Where did you meet him?

74
00:15:44,041 --> 00:15:47,290
-He showed up at school .
-What did he want?

75
00:15:53,083 --> 00:15:55,582
Are you leaving us?

76
00:17:30,958 --> 00:17:34,790
lt's nice to hear your footsteps.

77
00:17:34,958 --> 00:17:37,249
l almost didn't see you.

78
00:17:44,666 --> 00:17:47,165
l bought a car.

79
00:19:56,500 --> 00:19:58,957
-Still lots of salt?
-Yeah.

80
00:19:59,125 --> 00:20:02,957
-And crazy amounts of ketchup?
-Yeah.

81
00:20:11,833 --> 00:20:14,124
Welcome back.

82
00:20:19,791 --> 00:20:21,874
Cheers.

83
00:21:32,083 --> 00:21:34,165
Can l touch you?

84
00:22:31,666 --> 00:22:36,457
And tomorrow,
l'll go into the forest -

85
00:22:36,625 --> 00:22:41,582
- and we'll pretend to be children
pretending to be children.

86
00:22:41,750 --> 00:22:47,624
And l'll be your mirror.
Because no one loves you like l do.

87
00:22:47,791 --> 00:22:52,540
And no one kisses you like l do.
Returning to life.

88
00:23:17,916 --> 00:23:20,832
Hello, can you hear me?

89
00:24:59,125 --> 00:25:01,124
Hey!

90
00:26:13,083 --> 00:26:15,249
She speaks of a boy -

91
00:26:15,416 --> 00:26:20,624
- who looked at the others
without being allowed to take part.

92
00:26:35,583 --> 00:26:38,874
And that even back then
they feared him.

93
00:27:05,125 --> 00:27:07,499
What is our connection to evil?

94
00:28:26,583 --> 00:28:31,582
The two dead men and near-dead woman
have not yet been identified.

95
00:28:31,750 --> 00:28:34,832
The kayaker
who happened upon them -

96
00:28:35,000 --> 00:28:40,874
- says he didn't see the woman,
or he would never have left her.

97
00:28:41,041 --> 00:28:44,415
So you knew both of the deceased?

98
00:28:54,083 --> 00:28:57,290
Would you like something to drink?

99
00:28:57,458 --> 00:28:59,332
Yes.

100
00:32:01,291 --> 00:32:03,165
Hi.

101
00:32:05,458 --> 00:32:08,540
-l killed a goat.
-Whose is it?

102
00:32:11,791 --> 00:32:14,082
l was up at the farm.

103
00:32:17,250 --> 00:32:19,665
Did he give it to you?

104
00:32:27,500 --> 00:32:30,790
l'll pay him the next time l see him.

105
00:32:31,500 --> 00:32:35,374
-How is he now?
-He sounds OK on the phone.

106
00:32:35,541 --> 00:32:38,290
But l haven't met him.

107
00:32:39,375 --> 00:32:41,874
Poor little thing.

108
00:33:48,333 --> 00:33:51,332
-OK. Are you ready?
-Yes.

109
00:34:22,875 --> 00:34:25,540
l just wanted to say -

110
00:34:26,750 --> 00:34:31,165
- that l took one of your goats
this morning.

111
00:34:33,208 --> 00:34:35,790
So l . . .wanted to pay for it.

112
00:34:48,125 --> 00:34:50,707
l didn't recognize you .

113
00:34:53,416 --> 00:34:56,915
-You aren't that pretty anymore.
-l know.

114
00:34:59,166 --> 00:35:03,874
We just wanted to let you know
we're here, and pay you.

115
00:36:17,333 --> 00:36:23,999
He received two blows with a heavy
object. And a bird has nibbled here.

116
00:36:24,166 --> 00:36:27,540
l've seen him before,
but didn't recognize him.

117
00:36:27,708 --> 00:36:32,290
lt took him a while to die.
He became paralyzed first.

118
00:36:33,000 --> 00:36:38,707
We found soil in his mouth.
Most likely placed there by someone.

119
00:36:38,875 --> 00:36:43,290
But the cause of death
was the initial brain trauma.

120
00:36:46,791 --> 00:36:50,624
This one lost a lot of blood.

121
00:36:50,791 --> 00:36:54,082
The knife cut his femoral artery.

122
00:36:54,250 --> 00:36:59,915
-They don't look much like brothers.
-But they are brothers.

123
00:37:46,291 --> 00:37:50,665
She says he noticed her
when she was 1 4.

124
00:37:57,666 --> 00:38:02,915
And that what happened afterward
was her own fault.

125
00:38:30,083 --> 00:38:32,165
Stop!

126
00:38:35,208 --> 00:38:39,999
She says that when you are 1 4,
you long for what causes pain.

127
00:38:59,166 --> 00:39:02,457
l want to show you something.

128
00:39:05,625 --> 00:39:07,582
Get in.

129
00:40:29,458 --> 00:40:32,707
lt doesn't matter that it's raining.

130
00:40:33,541 --> 00:40:37,374
The mother bird keeps the eggs dry.

131
00:40:55,208 --> 00:40:57,499
Can l have one?

132
00:41:01,083 --> 00:41:03,457
lf l get a kiss.

133
00:41:43,791 --> 00:41:45,124
Stop!

134
00:42:12,541 --> 00:42:15,040
Take your pants off.

135
00:43:35,125 --> 00:43:38,165
l can fix this place up for you.

136
00:43:38,333 --> 00:43:40,999
Say it in Norwegian.

137
00:43:48,458 --> 00:43:52,999
-You can only learn one language.
-So what?

138
00:43:58,083 --> 00:44:00,624
We can run away, if you want.

139
00:44:03,458 --> 00:44:05,915
Just me and you .

140
00:44:07,083 --> 00:44:41,832
l love you.

141
00:44:44,208 --> 00:44:49,832
-Why are you speaking Swedish?
-l don't know.

142
00:44:52,958 --> 00:44:55,374
Give me a kiss.

143
00:45:06,000 --> 00:45:08,832
Take your pants off.

144
00:45:18,083 --> 00:45:20,374
And that.

145
00:47:07,166 --> 00:47:10,249
There's a dead one in there.

146
00:48:43,500 --> 00:48:45,499
Ragnhild?

147
00:48:45,666 --> 00:48:49,082
Ragnhild, come take a look at this.

148
00:48:57,666 --> 00:49:00,457
lt must be here somewhere.

149
00:49:01,750 --> 00:49:04,582
What is this?

150
00:49:07,333 --> 00:49:11,707
We found something.
Send backup and an ambulance.

151
00:50:05,583 --> 00:50:07,665
My God!

152
00:50:31,750 --> 00:50:36,874
-So this is where you were hiding?
-And there comes the mother.

153
00:50:37,041 --> 00:50:39,165
Hi.

154
00:51:06,375 --> 00:51:08,457
-Hi.
-Hi.

155
00:51:09,625 --> 00:51:14,249
-Want me to open the curtains?
-Yes, please.

156
00:51:23,250 --> 00:51:29,207
We found the child again, hidden
at a farm. Does that make any sense?

157
00:51:30,250 --> 00:51:32,790
Did he kill it?

158
00:51:34,541 --> 00:51:37,082
He? Who do you mean?

159
00:51:54,916 --> 00:51:59,207
Southern Norway
has been through a warm spell. ..

160
00:51:59,375 --> 00:52:02,249
Now it's good, this placement.

161
00:52:02,416 --> 00:52:06,624
So when you have commercial breaks,
you can watch it all here.

162
00:52:26,333 --> 00:52:28,624
That's good.

163
00:52:33,125 --> 00:52:36,207
lt looks like ultrasound .

164
00:52:36,375 --> 00:52:40,582
My wife is pregnant.
lt looks like this.

165
00:52:52,500 --> 00:52:56,957
Refugees escaped from
the reception center every week.

166
00:52:57,125 --> 00:53:00,332
As police,
there isn't much we can do.

167
00:53:00,500 --> 00:53:06,749
Tell me if they make any trouble.
l will find jobs for them all .

168
00:53:14,250 --> 00:53:20,207
He must have taken the baby
from outside the reception center.

169
00:53:33,500 --> 00:53:35,999
How does it go again?

170
00:54:14,375 --> 00:54:16,332
Hi!

171
00:55:03,708 --> 00:55:06,624
What a lovely little foot.

172
00:55:09,458 --> 00:55:13,749
So pretty.
Let's put on your little socks.

173
00:55:13,916 --> 00:55:16,707
There. So you don't get cold .

174
00:55:16,875 --> 00:55:19,915
Look how pretty you are now.

175
00:55:22,041 --> 00:55:24,332
So pretty.

176
00:55:33,125 --> 00:55:35,415
Come here.

177
00:55:38,833 --> 00:55:41,207
What do you want?

178
00:56:01,166 --> 00:56:04,874
So. . . We'll let you know.

179
00:56:05,041 --> 00:56:07,124
Thank you.

180
00:56:14,208 --> 00:56:20,165
He gave her the baby.
And then told me where to find it.

181
00:56:48,291 --> 00:56:50,540
-Hi.
-What did they say?

182
00:56:50,708 --> 00:56:53,124
l didn't report it.

183
00:57:39,250 --> 00:57:42,832
She became pregnant with William.

184
00:58:02,458 --> 00:58:05,665
Ruud! l have to borrow your car!

185
00:58:06,458 --> 00:58:10,415
Ruud!
You have to let me borrow your car!

186
00:58:10,583 --> 00:58:14,207
Ruud, Janne is in labor.
Lend me your car!

187
00:58:14,375 --> 00:58:18,082
She needs to get to the hospital!
Ruud!

188
00:59:58,708 --> 01:00:02,165
They drove around for a few days.

189
01:00:03,083 --> 01:00:06,540
The two of them
and the newborn boy.

190
01:00:09,666 --> 01:00:12,790
He checked into various motels.

191
01:00:14,375 --> 01:00:17,457
She was ill,
and was feeling unwell.

192
01:00:41,583 --> 01:00:46,249
On the fourth day,
she managed to escape from him.

193
01:00:55,958 --> 01:01:07,457
Are you all right?

194
01:01:30,666 --> 01:01:33,749
Later they lost that child.

195
01:02:02,041 --> 01:02:04,832
He could have killed her.

196
01:02:19,125 --> 01:02:21,040
Janne?

197
01:02:23,458 --> 01:02:28,082
-You realize we can't keep her?
-Yes.

198
01:02:28,250 --> 01:02:31,290
-You do realize that?
-l do.

199
01:02:45,250 --> 01:02:50,457
You're telling me you saw him
and some Chinese woman.

200
01:02:57,000 --> 01:03:02,249
l read that in China they leave
the baby girls in the forest.

201
01:03:03,375 --> 01:03:07,499
-lsn't that so?
-We aren't in China now.

202
01:03:30,916 --> 01:03:32,999
Christ!

203
01:03:45,791 --> 01:03:48,082
Look at him.

204
01:04:11,458 --> 01:04:15,707
So the child was placed in the river
near the cabin?

205
01:04:15,875 --> 01:04:18,165
Yes, she was.

206
01:04:21,208 --> 01:04:26,749
And you didn't bring her here
because you don't have a baby seat?

207
01:04:29,125 --> 01:04:31,624
That's right.

208
01:04:34,875 --> 01:04:37,582
-And we know who did it.
-Really?

209
01:04:37,750 --> 01:04:41,082
William's disturbed brother
can do such things.

210
01:04:41,250 --> 01:04:44,457
l saw him down by the riverbank.

211
01:04:46,000 --> 01:04:50,374
l'd like to reconstruct that
before we question you any further.

212
01:04:50,541 --> 01:04:53,707
Do that. For God's sake.

213
01:04:54,166 --> 01:04:58,582
You are aware
that you're not allowed to leave town?

214
01:05:18,833 --> 01:05:23,207
Forget about that policewoman.
She's an idiot.

215
01:05:35,916 --> 01:05:39,165
Do you want to go back to the city?

216
01:05:40,208 --> 01:05:42,124
No.

217
01:05:58,333 --> 01:06:02,624
l lay down on the beach,
waited for the tsunami to return.

218
01:06:04,208 --> 01:06:06,707
But it never came.

219
01:06:12,250 --> 01:06:14,790
l was out shopping.

220
01:06:16,083 --> 01:06:19,082
l saw the wave on my way back.

221
01:06:23,541 --> 01:06:26,499
l stopped my car. Got out.

222
01:06:28,791 --> 01:06:31,124
All l heard was the sound .

223
01:06:34,666 --> 01:06:39,874
When l made it back to where l lived,
everything was gone.

224
01:06:45,083 --> 01:06:47,832
A little girl used to live there.

225
01:06:50,083 --> 01:06:53,665
She wasn't that small.
Ten, maybe.

226
01:06:56,583 --> 01:06:59,624
She used to stand
in front of the mirror.

227
01:06:59,791 --> 01:07:03,290
Making faces, putting on makeup.

228
01:07:05,291 --> 01:07:08,374
She was the first one we found .

229
01:07:10,125 --> 01:07:15,499
Her body was all tangled up
in the branches of a tree.

230
01:07:18,291 --> 01:07:22,457
Her head hung down
like a little. . .nut.

231
01:07:27,333 --> 01:07:31,415
Later we found her parents.
They were also dead.

232
01:07:31,583 --> 01:07:34,207
Just as well, probably.

233
01:07:42,250 --> 01:07:47,165
The strange thing over there,
was how often l thought of Ruud.

234
01:07:48,708 --> 01:07:52,040
Through all that chaos.

235
01:07:52,208 --> 01:07:55,749
And the silence that followed.

236
01:07:57,083 --> 01:07:59,790
The rage in that wave.

237
01:08:02,125 --> 01:08:04,499
lf it was rage.

238
01:08:06,041 --> 01:08:08,624
Made me think of him.

239
01:08:09,666 --> 01:08:13,499
Ruud. My big brother.

240
01:08:14,541 --> 01:08:17,915
-ls that why you came back?
-No.

241
01:08:22,500 --> 01:08:25,582
l came back to be with you.

242
01:09:00,541 --> 01:09:03,207
Can't we just disappear?

243
01:09:54,375 --> 01:09:56,749
Look in the bag.

244
01:10:03,875 --> 01:10:06,165
He isn't gone.

245
01:10:09,916 --> 01:10:14,999
He's in the birds in the sky,
and in the leaves on the trees.

246
01:10:17,333 --> 01:10:21,040
He is in everything you see
here on earth.

247
01:10:22,791 --> 01:10:25,082
Put it on.

248
01:10:32,583 --> 01:10:34,874
Don't cry.

249
01:11:47,625 --> 01:11:50,290
lt wasn't my fault.

250
01:11:52,750 --> 01:11:54,790
Hey. . .

251
01:11:55,833 --> 01:11:59,915
Hey, you. . .
What are you thinking about?

252
01:14:29,416 --> 01:14:34,749
When you reported your child missing,
you came with a man.

253
01:14:34,916 --> 01:14:37,582
ls he the one who locked you up?

254
01:14:37,750 --> 01:14:40,374
He is my friend .

255
01:14:40,541 --> 01:14:44,540
What happened
after we returned the child to you?

256
01:14:45,583 --> 01:14:49,665
Where is he?
Why did he not come back?

257
01:15:07,541 --> 01:15:10,249
Police came with her.

258
01:15:13,125 --> 01:15:15,165
Thank you.

259
01:15:28,541 --> 01:15:31,290
Now they want us to go back.

260
01:15:34,500 --> 01:15:37,374
Can l come for hiding too?

261
01:15:57,583 --> 01:16:01,624
l'll come back and pick up the rest.

262
01:16:04,583 --> 01:16:07,457
l have an extra car.

263
01:16:18,416 --> 01:16:24,374
Right. You three, go down there.
You two, just sit down here, OK?

264
01:19:03,125 --> 01:19:04,332
Come.

265
01:19:18,208 --> 01:19:20,457
Put this on.

266
01:19:48,625 --> 01:19:51,332
You want girlfriend?

267
01:20:06,375 --> 01:20:09,457
l want to live in this room.

268
01:20:09,625 --> 01:20:12,332
lt's not so dark.

269
01:20:13,416 --> 01:20:16,207
You can't go in there now.

270
01:20:43,250 --> 01:20:47,124
The nurse said
you tried to commit suicide.

271
01:20:47,291 --> 01:20:50,249
What do you feel guilty about?

272
01:20:51,875 --> 01:20:55,582
They killed each other, didn't they?

273
01:20:55,750 --> 01:20:59,790
One with a stone,
the other with a knife.

274
01:21:00,833 --> 01:21:03,499
Yes. Something like that.

275
01:21:12,208 --> 01:21:14,707
Thought you might want this.

276
01:25:46,291 --> 01:25:48,374
Hi.

277
01:25:52,583 --> 01:25:55,374
l brought you some food .

278
01:26:03,291 --> 01:26:05,374
Thank you.

279
01:26:10,666 --> 01:26:16,832
They say it will stay warm
a few more weeks, but then it's over.

280
01:26:17,916 --> 01:26:20,957
We'll be long gone by then.

281
01:26:22,875 --> 01:26:25,665
Have you harvested your grain?

282
01:26:26,958 --> 01:26:30,207
l don't do that anymore.
lt doesn't pay.

283
01:26:33,458 --> 01:26:36,290
And what about that child?

284
01:26:38,041 --> 01:26:42,582
-The one you sent down the river.
-She lives with me now.

285
01:26:42,750 --> 01:26:45,249
With her mother.

286
01:26:49,208 --> 01:26:52,707
So she's your girlfriend?
The baby's mother?

287
01:28:20,708 --> 01:28:23,207
You're freezing.

288
01:29:20,083 --> 01:29:21,749
-No.
-Come.

289
01:29:21,916 --> 01:29:24,665
-Let go of me!
-Come, come.

290
01:29:26,458 --> 01:29:27,874
No!

291
01:29:58,583 --> 01:30:00,457
Stop!

292
01:30:04,375 --> 01:30:06,415
No!

293
01:31:44,541 --> 01:31:47,915
l'll bring more food tomorrow.

294
01:31:52,833 --> 01:31:57,124
And l can bring the baby too,
if you want.

295
01:33:06,833 --> 01:33:09,332
lt's warm now.

296
01:33:32,500 --> 01:33:35,582
-Please.
-No, l can't.

297
01:33:35,750 --> 01:33:37,832
Please!

298
01:33:39,750 --> 01:33:41,624
No.

299
01:33:45,541 --> 01:33:47,624
Calm down.

300
01:36:36,375 --> 01:36:38,749
Help me.

301
01:38:35,208 --> 01:38:39,040
-So that's how l look inside.
-Like any adult woman.

302
01:38:39,208 --> 01:38:43,999
lt doesn't feel representative.
Can l complain?

303
01:38:52,416 --> 01:38:56,332
l don't know
what to think about her.

304
01:38:56,500 --> 01:38:59,874
About what she has experienced.

305
01:39:06,666 --> 01:39:08,957
ls she a murderer?

306
01:39:11,166 --> 01:39:13,499
Or a victim?

307
01:39:22,708 --> 01:39:26,582
Once she was nothing
but a little girl.

 

 
 
master@onlinenglish.ru