All Things Fair 1995 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:08,350 --> 00:00:12,836
ALL THINGS FAIR

2
00:00:21,842 --> 00:00:23,633
<i>"On Mating"</i>

3
00:00:23,825 --> 00:00:27,117
<i>Lectures on Sexuality</i>

4
00:00:27,218 --> 00:00:29,145
<i>By Carolus Linneus</i>

5
00:00:34,227 --> 00:00:37,758
<i>Discharge of semen ...</i>

6
00:00:37,843 --> 00:00:41,670
<i>generally begins by the 14th year,</i>

7
00:00:41,779 --> 00:00:44,878
<i>when men first indulge ...</i>

8
00:00:45,012 --> 00:00:47,042
<i>in the act of love,</i>

9
00:00:47,220 --> 00:00:50,080
<i>and continues thereafter ...</i>

10
00:00:50,228 --> 00:00:54,322
<i>until the age of 50 or 60,</i>

11
00:00:54,612 --> 00:00:59,045
<i>when it comes to an end.</i>

12
00:00:59,221 --> 00:01:03,688
<i>And when the semen starts to flow,</i>

13
00:01:03,862 --> 00:01:09,458
<i>hair around the pleasurable members</i>

14
00:01:09,687 --> 00:01:13,084
<i>also begins to grow,</i>

15
00:01:13,302 --> 00:01:16,162
<i>the breasts begin to swell,</i>

16
00:01:16,311 --> 00:01:19,777
<i>the voice changes, et cetera.</i>

17
00:01:19,992 --> 00:01:25,009
<i>Both sexes are stirred by
nature towards mating ...</i>

18
00:01:25,112 --> 00:01:27,212
<i>more easily than before,</i>

19
00:01:27,448 --> 00:01:29,546
<i>when they scarcely noticed ...</i>

20
00:01:29,720 --> 00:01:31,881
<i>the differences between them."</i>

21
00:01:52,859 --> 00:01:55,685
- It's time.
- You sure ?

22
00:01:55,836 --> 00:01:57,263
- Yes.
- Really sure ?

23
00:01:57,467 --> 00:01:59,633
- Yes.
- False claims will be punished.

24
00:01:59,803 --> 00:02:01,571
I don't care.

25
00:02:01,916 --> 00:02:04,646
Three-quarters of an inch ?
Let's verify.

26
00:02:09,692 --> 00:02:11,250
Now you'll see.

27
00:02:11,549 --> 00:02:15,280
- We've got time.
- No, we don't. We can't rush this.

28
00:02:16,349 --> 00:02:18,310
Postponed until next recess.

29
00:02:18,494 --> 00:02:20,553
It's postponed until next recess.

30
00:02:31,264 --> 00:02:33,698
- What did you say his name was ?
- Stig.

31
00:02:38,463 --> 00:02:40,431
He's cute.

32
00:02:46,657 --> 00:02:50,252
- He lives in your building ?
- Yes, same floor.

33
00:02:50,688 --> 00:02:52,246
Mikael Bengtsson.

34
00:02:54,242 --> 00:02:56,010
Orvar Bergmark.

35
00:02:56,193 --> 00:02:58,007
- Grunt-Orvar.
- Excuse me ?

36
00:02:58,113 --> 00:02:59,808
Grunt-Orvar.

37
00:03:01,442 --> 00:03:05,071
It has to be Runt-Orvar to be funny.

38
00:03:07,331 --> 00:03:08,821
Isidor Blecker.

39
00:03:12,003 --> 00:03:13,664
How long did he say it was ?

40
00:03:14,179 --> 00:03:15,139
Kaj Cervin.

41
00:03:15,364 --> 00:03:17,161
How long did he say it was ?

42
00:03:17,796 --> 00:03:19,388
Bengt Dahlstrom.

43
00:03:19,779 --> 00:03:21,246
How long is it ?

44
00:03:21,348 --> 00:03:22,872
Roger Hansson.

45
00:03:25,188 --> 00:03:27,053
Krister Kristenson.

46
00:03:29,413 --> 00:03:30,846
Bo Larsson.

47
00:03:32,453 --> 00:03:34,148
Lars Larsson.

48
00:03:36,326 --> 00:03:38,191
Sune Malmberg.

49
00:03:44,679 --> 00:03:46,146
Sture Martensson.

50
00:03:48,456 --> 00:03:49,980
Albert Nilsson.

51
00:03:50,631 --> 00:03:52,465
I was class monitor last term.

52
00:03:52,648 --> 00:03:54,316
Can I be monitor again ?

53
00:03:54,567 --> 00:03:56,005
Certainly.

54
00:03:56,136 --> 00:03:59,001
You and I can keep order
in the class together.

55
00:03:59,337 --> 00:04:00,998
That would be nice.

56
00:04:01,576 --> 00:04:03,168
Helge Persson.

57
00:04:05,161 --> 00:04:07,152
Stig Santesson.

58
00:04:07,688 --> 00:04:09,888
- The Stockholmer.
- The Stockholmer ?

59
00:04:10,057 --> 00:04:11,615
Are you from Stockholm ?

60
00:04:12,105 --> 00:04:13,732
Yes.
I left two years ago.

61
00:04:14,986 --> 00:04:17,648
Me too.
I just left three days ago.

62
00:04:20,522 --> 00:04:24,058
My name is Viola j-son Gruter.

63
00:04:24,330 --> 00:04:26,321
I'll write it on the blackboard.

64
00:04:29,803 --> 00:04:32,271
Some ladies piss themselves when they come.

65
00:04:33,868 --> 00:04:35,563
What did you say ?

66
00:04:37,836 --> 00:04:39,895
They piss when they come.

67
00:04:41,804 --> 00:04:43,271
Why ?

68
00:04:45,069 --> 00:04:47,230
It's, like, wide open inside.

69
00:04:50,797 --> 00:04:52,697
Wide open, like a door.

70
00:04:55,502 --> 00:04:57,936
Maybe they just forgot
to go to the bathroom first.

71
00:04:59,662 --> 00:05:01,562
Don't you understand anything ?

72
00:05:01,743 --> 00:05:03,711
The dick is still inside.

73
00:05:06,191 --> 00:05:08,325
Maybe it's when they come really big.

74
00:05:08,591 --> 00:05:09,990
Probably.

75
00:05:13,744 --> 00:05:16,076
I hope we'll get along well ...

76
00:05:16,848 --> 00:05:18,816
this spring term.

77
00:05:19,217 --> 00:05:21,784
- You just staying one term, miss ?
- We'll see.

78
00:05:22,001 --> 00:05:23,992
Take out your books.

79
00:05:32,210 --> 00:05:34,303
- Prove it, Izzy.
- Use the tape measure.

80
00:05:34,897 --> 00:05:36,489
It has to be
three-quarters of an inch.

81
00:05:36,946 --> 00:05:39,278
- Is it stuck ?
- We don't have all day.

82
00:05:44,980 --> 00:05:46,675
Definitely passes.

83
00:05:47,411 --> 00:05:48,510
- Three-quarters ?
- Yeah, he's right.

84
00:05:48,788 --> 00:05:50,453
Out with the cash.

85
00:05:50,644 --> 00:05:53,470
- How much is it ?
- Twenty-eight times 25 ore.

86
00:05:53,620 --> 00:05:54,910
Stop.

87
00:05:55,124 --> 00:05:56,915
- That's cheating.
- Cheating ?

88
00:05:57,109 --> 00:05:58,843
- Yes, he's a jew.
- So what ?

89
00:05:59,028 --> 00:06:01,496
- It doesn't count.
- Doesn't count ?

90
00:06:01,749 --> 00:06:04,179
No, they have a lot more hair than us.

91
00:06:04,565 --> 00:06:06,228
Thicker, too.
It's cheating.

92
00:06:06,485 --> 00:06:08,612
I didn't cheat.
See for yourself.

93
00:06:09,462 --> 00:06:12,431
It's hair.
What the hell else could it be ?

94
00:06:12,758 --> 00:06:14,753
Sure it's hair.
That's not what I'm saying.

95
00:06:14,935 --> 00:06:17,009
- Then what ?
- You're a jew.

96
00:06:17,175 --> 00:06:18,943
Christ, sure I'm a jew.
So what ?

97
00:06:19,127 --> 00:06:20,727
Didn't you hear what they said ?

98
00:06:20,983 --> 00:06:22,007
It doesn't count.

99
00:06:22,198 --> 00:06:24,225
You've got more hair than we do,
and thicker, too.

100
00:06:24,408 --> 00:06:26,599
He'd be disqualified at the racetrack ...

101
00:06:26,872 --> 00:06:28,271
If he were a horse.

102
00:06:31,897 --> 00:06:33,665
You didn't say anything before.

103
00:06:33,816 --> 00:06:37,445
- But that's how it is now.
- You can see that. It's obvious.

104
00:06:46,073 --> 00:06:47,768
Wait, Izzy.

105
00:06:48,250 --> 00:06:49,847
You get the 25 ore back.

106
00:06:50,010 --> 00:06:51,739
What fucking 25 ore ?

107
00:06:52,538 --> 00:06:53,600
His stake.

108
00:06:53,819 --> 00:06:56,520
If he can't compete,
he has to get his stake back.

109
00:06:56,666 --> 00:06:59,464
Why ?
He knew it from the start.

110
00:06:59,899 --> 00:07:01,257
What did he know ?

111
00:07:01,436 --> 00:07:03,427
That he's a jew.

112
00:07:04,187 --> 00:07:08,021
Look in the mirror.
His beak takes up the whole mirror.

113
00:07:09,564 --> 00:07:13,056
But this time we'll let him off.
Give him his 25 ore.

114
00:07:14,972 --> 00:07:17,167
And you should be damn grateful.

115
00:07:20,573 --> 00:07:22,764
"He came like a storm on an April evening,

116
00:07:23,037 --> 00:07:27,406
and had a tankard on a belt round his neck."

117
00:07:27,646 --> 00:07:29,511
Do you know who this was ?

118
00:07:30,239 --> 00:07:32,872
- His name begins with a C.
- Time's up. Five minutes.

119
00:07:33,022 --> 00:07:34,847
She looked.
I've got three left.

120
00:07:35,039 --> 00:07:36,272
Hell no.
One at the most.

121
00:07:36,479 --> 00:07:38,511
We meet him at the beginning of the novel.

122
00:07:38,783 --> 00:07:40,978
He is the storm.

123
00:07:42,816 --> 00:07:45,551
Are you asleep ?
This place is thick with flies.

124
00:07:45,696 --> 00:07:47,425
His name is Carlsson.

125
00:07:47,904 --> 00:07:50,195
We'll look at the excerpt once more.

126
00:07:50,368 --> 00:07:51,460
Left.

127
00:08:06,979 --> 00:08:08,810
Thank you, class.

128
00:08:21,892 --> 00:08:23,325
Sit down.

129
00:08:23,684 --> 00:08:25,311
Your name is Stig ?

130
00:08:31,909 --> 00:08:34,637
The fact I haven't yelled at you,

131
00:08:34,982 --> 00:08:38,884
may lead you all to think I didn't notice ...

132
00:08:40,197 --> 00:08:43,589
your little eccentricities.

133
00:08:43,782 --> 00:08:45,641
Nothing could be further from the truth.

134
00:08:45,830 --> 00:08:48,565
Sharing the same piece
of chewing gum isn't good.

135
00:08:48,710 --> 00:08:51,178
It promotes infectious diseases.

136
00:08:51,622 --> 00:08:53,522
Then there's the note you passed around.

137
00:08:53,992 --> 00:08:58,391
However, I may allow you to
continue with your little specialty.

138
00:08:58,536 --> 00:09:02,529
I've never considered the
Fly to be a useful animal.

139
00:09:03,912 --> 00:09:05,771
I don't know how many you've killed,

140
00:09:05,960 --> 00:09:08,522
but I'm very impressed with your accuracy.

141
00:09:08,745 --> 00:09:10,012
I think you missed one.

142
00:09:10,217 --> 00:09:11,650
Two.

143
00:09:12,361 --> 00:09:16,003
One behind the widow's son in the picture,

144
00:09:16,170 --> 00:09:17,562
and another that ...

145
00:09:17,769 --> 00:09:23,332
You will stay and clean up
the execution grounds.

146
00:09:24,361 --> 00:09:25,560
How ?

147
00:09:25,771 --> 00:09:29,708
Is water all right,
or should I use soap too ?

148
00:09:30,090 --> 00:09:32,251
Use your imagination.

149
00:09:37,867 --> 00:09:39,528
And the note.

150
00:09:40,140 --> 00:09:41,373
What note ?

151
00:09:41,580 --> 00:09:44,777
The note you passed around
that interrupted the lesson.

152
00:09:45,357 --> 00:09:46,590
I don't know where it is.

153
00:09:46,797 --> 00:09:48,594
Your right back pocket.

154
00:09:56,270 --> 00:09:58,898
Would you please read it ?

155
00:10:02,222 --> 00:10:05,020
Well ? I'm all ears.

156
00:10:11,214 --> 00:10:12,948
I can't do that, miss.

157
00:10:13,135 --> 00:10:15,569
Are we suddenly no longer able to read ?

158
00:10:16,368 --> 00:10:17,995
No ...

159
00:10:19,504 --> 00:10:21,529
but I can't do it, miss.

160
00:10:32,785 --> 00:10:36,046
"How many times does a cock
go in and out during normal sex ?

161
00:10:36,273 --> 00:10:38,366
Right answer wins a prize."

162
00:10:48,019 --> 00:10:49,684
You gentlemen have ...

163
00:10:49,875 --> 00:10:53,003
a rather exaggerated idea of male potency.

164
00:10:54,292 --> 00:10:59,389
All these answers, except perhaps Olle's,
are the result of wishful thinking.

165
00:11:03,957 --> 00:11:05,219
The flies.

166
00:11:06,005 --> 00:11:07,097
What ?

167
00:11:07,509 --> 00:11:09,739
That one, for instance.

168
00:11:28,920 --> 00:11:30,854
All corpses removed, miss.

169
00:11:31,896 --> 00:11:33,420
And that one ?

170
00:12:51,904 --> 00:12:53,462
Good-bye.

171
00:12:54,465 --> 00:12:55,864
Good evening.

172
00:13:11,651 --> 00:13:12,879
Sigge !.

173
00:13:23,620 --> 00:13:25,520
SEYMOR SANTESSON

174
00:13:28,196 --> 00:13:29,458
Sigge !.

175
00:13:30,052 --> 00:13:32,646
Don't hang your hat on the moose.
You know what Dad says.

176
00:13:33,188 --> 00:13:34,655
Where is Sigge ?

177
00:13:37,444 --> 00:13:39,178
First I heard he had a quick leave.

178
00:13:39,365 --> 00:13:42,002
Then Kalle came and said :

179
00:13:42,149 --> 00:13:44,076
it was postponed indefinitely.

180
00:13:44,261 --> 00:13:45,751
And I made brown beans.

181
00:13:45,926 --> 00:13:47,000
Was there a letter ?

182
00:13:47,142 --> 00:13:49,975
Kalle brought it.
It's under the mermaid.

183
00:13:50,406 --> 00:13:51,998
The little mermaid.

184
00:13:53,415 --> 00:13:55,008
Don't waste the batteries, Mom.

185
00:13:55,174 --> 00:13:57,335
Special news report.

186
00:13:57,639 --> 00:13:59,705
German forces west of Stalingrad ...

187
00:13:59,974 --> 00:14:01,801
have suffered severe losses,

188
00:14:02,055 --> 00:14:03,420
and the area around ...

189
00:14:04,200 --> 00:14:05,792
He lost a couple of pounds,

190
00:14:06,343 --> 00:14:08,538
but he's still too fat for welter weight.

191
00:14:09,576 --> 00:14:11,207
- You are going to a party ?
- Why do you ask ?

192
00:14:11,401 --> 00:14:12,629
The curlers.

193
00:14:12,808 --> 00:14:14,366
No, I just felt ...

194
00:14:14,857 --> 00:14:17,419
I want to look nice for Sigge.

195
00:14:17,641 --> 00:14:19,001
Too fat by how much ?

196
00:14:19,145 --> 00:14:20,004
Four.

197
00:14:20,170 --> 00:14:21,899
Pounds or tons ?

198
00:14:22,538 --> 00:14:23,835
Tons.

199
00:14:25,033 --> 00:14:26,864
The limit is 148.

200
00:14:27,658 --> 00:14:30,356
If the fight were tomorrow,
he'd fight Carlstrom.

201
00:14:30,570 --> 00:14:32,595
- Is that Mighty Arvid ?
- Yes.

202
00:14:33,131 --> 00:14:34,894
Toughest guy in the army.

203
00:14:36,875 --> 00:14:38,365
In otherwords :

204
00:14:38,668 --> 00:14:42,104
Every mouthful is a safety hazard.

205
00:14:46,028 --> 00:14:50,556
"Transfer to submarine service unconfirmed."

206
00:14:51,853 --> 00:14:53,753
Unconfirmed.

207
00:14:54,573 --> 00:14:56,165
Submarine ?

208
00:14:56,910 --> 00:14:59,378
He can't even ride in an
elevator without panicking.

209
00:15:05,805 --> 00:15:07,966
I'm just going up to the attic.

210
00:15:09,198 --> 00:15:10,995
I'm sort of in a hurry.

211
00:15:11,694 --> 00:15:13,559
You're going to the movies.

212
00:15:15,471 --> 00:15:17,530
It's my job.
I'm late.

213
00:15:48,755 --> 00:15:50,122
Chocolate, sweets,

214
00:15:50,355 --> 00:15:51,913
cream cakes.

215
00:15:52,242 --> 00:15:54,670
- Come, let's go.
- Let's take the tables.

216
00:15:54,835 --> 00:15:57,998
Leave them.
The Nordic Museum needs some things.

217
00:15:58,675 --> 00:16:01,137
Guys, let's help her out !

218
00:16:01,300 --> 00:16:03,564
You know this one ?

219
00:16:03,796 --> 00:16:06,128
Music, music, music

220
00:16:06,325 --> 00:16:08,316
We all need it sometimes ...

221
00:16:10,100 --> 00:16:12,068
Technical difficulties.

222
00:16:12,277 --> 00:16:14,507
You can buy chocolate while you wait.

223
00:16:15,061 --> 00:16:17,329
We don't want chocolate.
We want to see the film.

224
00:16:17,494 --> 00:16:19,524
It started five minutes late to begin with.

225
00:16:19,702 --> 00:16:21,493
Then it breaks down
when it's barely started.

226
00:16:21,686 --> 00:16:24,353
- What the hell kind of theater is this ?
- And it's not the first time.

227
00:16:24,502 --> 00:16:25,929
Chocolate, anyone ?

228
00:16:26,135 --> 00:16:27,502
I want some chocolate.

229
00:16:27,734 --> 00:16:30,032
You and your damn sweet tooth !

230
00:16:30,423 --> 00:16:32,357
Don't buy anything.
It'll delay things more.

231
00:16:34,007 --> 00:16:35,497
You buying the whole box ?

232
00:16:35,671 --> 00:16:37,229
Hurry up, for God's sake.

233
00:16:37,400 --> 00:16:41,063
- Anyone else ?
- No. Start the movie.

234
00:16:44,088 --> 00:16:46,386
OUR GANG

235
00:16:52,505 --> 00:16:54,996
Damn it. That's the last time I help you.

236
00:16:55,609 --> 00:16:57,600
You have to learn to be on time.

237
00:16:58,234 --> 00:17:01,931
- If Pettersson had shown up ...
- I'd have sold my last coconut ball.

238
00:17:02,746 --> 00:17:05,014
Damn it, I don'twant to lose my job

239
00:17:05,178 --> 00:17:07,043
just because ...

240
00:17:14,652 --> 00:17:16,313
And put your hat on.

241
00:17:17,084 --> 00:17:22,386
If Pettersson sees you
with no hat on, you'll be seeing stars.

242
00:17:26,173 --> 00:17:27,606
Good boy.

243
00:17:37,342 --> 00:17:39,401
Then they have "ori-gies."

244
00:17:42,015 --> 00:17:43,783
- "Ori-gies."
- I heard you.

245
00:17:43,934 --> 00:17:45,834
What's that ?

246
00:17:46,943 --> 00:17:48,843
When a bunch of people do it together.

247
00:17:51,136 --> 00:17:53,604
When a bunch of people
do it together, I said.

248
00:17:55,007 --> 00:17:56,941
Is that the same as group sex ?

249
00:17:58,432 --> 00:18:00,332
What's group sex ?

250
00:18:01,664 --> 00:18:04,299
Same as you said.
What was it ?

251
00:18:04,513 --> 00:18:06,037
"Ori-gies."

252
00:18:09,217 --> 00:18:11,276
- "Ori-gies."
- Quiet, damn it !

253
00:18:17,571 --> 00:18:19,835
He's good around the house too.
Congratulations.

254
00:18:20,514 --> 00:18:23,347
Yeah, he always takes out the garbage.

255
00:18:23,780 --> 00:18:25,207
What about the rugs ?

256
00:18:25,410 --> 00:18:26,472
What ?

257
00:18:26,691 --> 00:18:29,990
Does he help with the rugs too ?

258
00:18:30,339 --> 00:18:32,204
Always.

259
00:18:34,020 --> 00:18:36,284
You sit in the window a lot.

260
00:18:42,277 --> 00:18:43,701
God, you know what we forgot ?

261
00:18:43,973 --> 00:18:46,669
Language lessons on the radio.

262
00:18:54,886 --> 00:18:55,949
<i>Aasen ...</i>

263
00:18:56,186 --> 00:18:57,049
That's him.

264
00:18:57,186 --> 00:18:58,049
<i>Norway.</i>

265
00:18:59,622 --> 00:19:04,184
<i>There are a few of us here
around the microphone ...</i>

266
00:19:04,487 --> 00:19:05,879
<i>in a small room.</i>

267
00:19:06,086 --> 00:19:08,648
<i>and there are thousands and thousands ...</i>

268
00:19:08,840 --> 00:19:10,899
<i>throughout Scandinavia listening to us.</i>

269
00:19:11,271 --> 00:19:13,872
There are thousands and thousands ...

270
00:19:14,088 --> 00:19:16,613
in the whole of Scandinavia listening to us.

271
00:19:17,544 --> 00:19:18,968
<i>And we're here ...</i>

272
00:19:19,049 --> 00:19:20,749
<i>And you are listening to us in Sweden,</i>

273
00:19:20,937 --> 00:19:24,668
<i>Denmark, Norway, Finland and other places.</i>

274
00:19:25,097 --> 00:19:27,525
And you who are here and
you are listening to us ...

275
00:19:27,786 --> 00:19:30,180
in Denmark, Sweden, Norway,

276
00:19:30,345 --> 00:19:32,306
Finland and other places.

277
00:19:32,490 --> 00:19:33,621
What do you think ?

278
00:19:33,834 --> 00:19:35,568
You're improving.

279
00:19:35,754 --> 00:19:37,585
You can pull it off.

280
00:19:46,411 --> 00:19:48,379
- Sigge.
- Hi.

281
00:19:49,484 --> 00:19:52,282
- How long are you staying ?
- just until tomorrow.

282
00:19:52,652 --> 00:19:54,317
You didn't buy a ticket, did you ?

283
00:19:54,508 --> 00:19:57,443
No, the girl in the box office likes the navy.

284
00:19:57,933 --> 00:19:59,560
- She's Danish, right ?
- Yeah.

285
00:20:00,204 --> 00:20:01,335
Are you on submarines,

286
00:20:01,549 --> 00:20:03,001
or is that a secret ?

287
00:20:03,149 --> 00:20:07,081
No, I didn't pass the test,
but I can take it again.

288
00:20:07,246 --> 00:20:09,043
I am going under water.

289
00:20:09,998 --> 00:20:11,363
Imagine !

290
00:20:11,534 --> 00:20:15,937
Just a thin steel skin
between you and the icy green water.

291
00:20:16,367 --> 00:20:18,358
Cheek to cheek with death.

292
00:20:18,895 --> 00:20:20,863
Can you think of anything nicer ?

293
00:20:22,575 --> 00:20:24,304
No, it sounds great.

294
00:20:25,584 --> 00:20:27,352
As long as you don't have claustrophobia.

295
00:20:27,503 --> 00:20:30,063
- Claustro ... ?
- Phobia.

296
00:20:31,825 --> 00:20:33,292
Fear of elevators.

297
00:20:33,297 --> 00:20:35,356
I'm not scared of elevators, am I ?

298
00:20:35,505 --> 00:20:37,466
I've never seen you in one.

299
00:20:37,617 --> 00:20:39,551
I take elevators.
You always take the stairs.

300
00:20:40,432 --> 00:20:42,992
And there are no stairs in submarines.

301
00:20:47,601 --> 00:20:50,399
There she is.
That's her.

302
00:21:00,147 --> 00:21:04,049
If you stay until after the 9:00 show,
we can go home together.

303
00:21:04,660 --> 00:21:05,820
Sure.

304
00:21:27,094 --> 00:21:30,621
- Is Dad home ?
- Was my hat hanging on the moose ?

305
00:21:31,863 --> 00:21:33,290
No ?
Well, then.

306
00:21:33,494 --> 00:21:35,155
Good point.

307
00:21:50,680 --> 00:21:52,079
Help me.

308
00:21:52,473 --> 00:21:54,338
When will you learn to undress yourself ?

309
00:21:57,465 --> 00:21:59,456
I didn't tell anyone you were home.

310
00:22:02,522 --> 00:22:04,547
They'll really be surprised in the morning.

311
00:22:05,626 --> 00:22:07,287
What are you doing ?

312
00:22:08,634 --> 00:22:09,999
The blackout.

313
00:22:11,707 --> 00:22:13,504
You should know about that.

314
00:22:26,876 --> 00:22:30,107
- When are the finals ?
- They never tell you anything.

315
00:22:33,693 --> 00:22:35,752
Not until the last second.

316
00:22:37,341 --> 00:22:40,071
As long as they don't cheat me
out of fighting Mighty Arvid.

317
00:22:41,438 --> 00:22:44,202
I'd like to get revenge on him.

318
00:22:47,199 --> 00:22:49,463
But it depends on whether he'll be transferred.

319
00:22:49,854 --> 00:22:53,551
Of course, they can't transfer people
just for the army boxing championship.

320
00:23:22,690 --> 00:23:24,715
Now I really feel like I'm home.

321
00:23:27,586 --> 00:23:29,577
What did you think of Lone ?

322
00:23:33,636 --> 00:23:35,297
What did you talk about ?

323
00:23:37,859 --> 00:23:40,885
She talked a hell of a lot.

324
00:23:41,924 --> 00:23:43,983
Usually Danish isn't so hard.

325
00:23:44,228 --> 00:23:46,059
I didn't understand a word she said.

326
00:23:46,629 --> 00:23:48,494
Some dialect,

327
00:23:48,805 --> 00:23:50,739
north jutland or something.

328
00:23:55,141 --> 00:23:56,403
Sigge ?

329
00:24:01,446 --> 00:24:03,914
What if she said she had syphilis ?

330
00:24:41,642 --> 00:24:43,542
I'm just looking up a word.

331
00:24:45,548 --> 00:24:47,277
I do it a lot.

332
00:24:47,563 --> 00:24:52,500
Or I used to,
when Mr. Mollerstrom was here.

333
00:24:54,444 --> 00:24:55,843
What word ?

334
00:24:56,044 --> 00:24:58,577
All the words I don't understand.

335
00:24:58,795 --> 00:25:03,232
We just have a small dictionary at home.
Not many words in it.

336
00:25:03,373 --> 00:25:05,398
I understand.
What's the word ?

337
00:25:06,477 --> 00:25:08,001
Right now ?

338
00:25:10,445 --> 00:25:12,208
You mean now, miss ?

339
00:25:14,222 --> 00:25:15,717
Mediocre.

340
00:25:15,918 --> 00:25:17,715
Of moderate ability.

341
00:25:17,902 --> 00:25:20,200
Now you don't have to look it up.

342
00:25:20,847 --> 00:25:22,644
Thank you.

343
00:25:28,239 --> 00:25:29,536
Any others ?

344
00:25:31,087 --> 00:25:32,111
No.

345
00:25:33,135 --> 00:25:35,467
I just wanted to see
if it says anything else.

346
00:25:39,280 --> 00:25:40,645
Well ?

347
00:25:42,449 --> 00:25:43,848
What does it say ?

348
00:25:46,544 --> 00:25:47,943
"Mediocre.

349
00:25:48,690 --> 00:25:50,521
Latin mediocris.

350
00:25:50,738 --> 00:25:52,467
Middling.

351
00:25:53,394 --> 00:25:57,330
Mediocrity.
Mediocre : person of moderate ability.

352
00:25:58,002 --> 00:26:00,703
Work of no particular value."

353
00:26:00,851 --> 00:26:04,184
I didn't know the noun was mediocrity.

354
00:26:05,651 --> 00:26:08,085
We learn something new
every day, it would seem.

355
00:26:48,248 --> 00:26:49,681
Good-bye.

356
00:27:15,963 --> 00:27:17,390
When does it have to be back ?

357
00:27:17,595 --> 00:27:20,029
By 5:00.
He's going fishing this evening.

358
00:27:38,237 --> 00:27:40,000
How is your turtle today ?

359
00:27:43,422 --> 00:27:44,912
Thanks for asking.

360
00:29:42,506 --> 00:29:44,171
What is it, Albert ?

361
00:29:44,362 --> 00:29:47,525
I don't know if you can stay.
I can't assume responsibility.

362
00:29:49,002 --> 00:29:50,401
Don't worry.

363
00:29:53,707 --> 00:29:55,334
- Good-bye.
- Good-bye.

364
00:30:01,677 --> 00:30:02,910
What's he doing ?

365
00:30:03,116 --> 00:30:04,981
Looking up a word.

366
00:30:45,008 --> 00:30:46,873
What's Sticko doing ?

367
00:30:47,761 --> 00:30:49,661
What the hell are you doing ?

368
00:31:12,500 --> 00:31:14,666
Since Albert hasn't returned from the nurse,

369
00:31:14,835 --> 00:31:16,762
I need someone else to go with me ...

370
00:31:16,948 --> 00:31:18,779
up to the map room.

371
00:31:45,367 --> 00:31:47,028
I'll help you.

372
00:31:55,960 --> 00:31:57,894
That was the math teacher.

373
00:32:36,124 --> 00:32:37,785
What number was it ?

374
00:32:38,748 --> 00:32:40,079
Sixty-two.

375
00:34:17,126 --> 00:34:18,621
It wasn't rubella.

376
00:34:18,823 --> 00:34:20,654
Good.
Sit down.

377
00:34:28,616 --> 00:34:31,749
Stig better take that back.

378
00:34:31,848 --> 00:34:34,210
He's probably the only one
who knows where it goes.

379
00:34:34,440 --> 00:34:38,376
Miss, the monitor's job is
to take them back and forth.

380
00:34:38,634 --> 00:34:40,659
I only had to see the nurse
due to force majeure.

381
00:34:41,929 --> 00:34:43,920
Yes, indeed.

382
00:35:05,740 --> 00:35:07,337
Do you see anything ?

383
00:35:07,532 --> 00:35:08,658
No.

384
00:35:12,364 --> 00:35:13,358
Sit down.

385
00:35:13,581 --> 00:35:16,009
It's not the first airplane to fly over.

386
00:35:16,173 --> 00:35:18,203
But it's a Flying Fortress.
You can tell by the sound.

387
00:35:18,381 --> 00:35:19,678
Take your seats.

388
00:35:21,453 --> 00:35:23,387
Plexiglas incoming.

389
00:35:44,303 --> 00:35:46,037
How many are there ?

390
00:35:46,224 --> 00:35:47,316
Five.

391
00:35:48,369 --> 00:35:50,837
You can carve Plexiglas with a knife.

392
00:35:51,568 --> 00:35:53,229
- An ordinary knife ?
- Yes.

393
00:35:59,665 --> 00:36:01,002
Any bullet holes ?

394
00:36:01,138 --> 00:36:03,038
Aren't there some in the tail fin ?

395
00:36:12,819 --> 00:36:14,650
- What's wrong ?
- What ?

396
00:36:15,091 --> 00:36:17,616
- You look sick.
- No, I'm not sick.

397
00:36:20,371 --> 00:36:22,032
Maybe I am after all.

398
00:36:23,700 --> 00:36:24,790
Yes.

399
00:36:24,980 --> 00:36:26,413
Let me feel.

400
00:36:27,381 --> 00:36:29,372
I'd better go home to bed.

401
00:36:32,852 --> 00:36:34,586
Christ, that's my bike !

402
00:36:34,773 --> 00:36:36,707
You'll get it back tomorrow.

403
00:37:04,088 --> 00:37:05,617
Have I done something wrong ?

404
00:37:05,817 --> 00:37:07,842
No, you haven't.

405
00:37:46,268 --> 00:37:47,558
Once again :

406
00:37:47,740 --> 00:37:49,599
Don't come by unannounced.

407
00:37:49,789 --> 00:37:51,586
My husband may be home.

408
00:37:51,741 --> 00:37:53,409
You said he has a car.

409
00:37:53,661 --> 00:37:56,221
I'll see it if it's here.
What make is it ?

410
00:37:56,766 --> 00:37:57,892
American.

411
00:37:58,078 --> 00:38:00,037
It has a deer on the front.

412
00:38:00,254 --> 00:38:02,005
- A Dodge.
- Yes, that's it.

413
00:38:02,206 --> 00:38:03,337
- Color ?
- Blue.

414
00:38:03,550 --> 00:38:05,541
A shade darker than your eyes.

415
00:38:07,679 --> 00:38:10,113
He usually parks it
in the garage in the yard.

416
00:38:10,335 --> 00:38:13,227
- Then I just have to look there.
- No, it's not that simple.

417
00:38:13,440 --> 00:38:15,435
Sometimes he parks it on the street.

418
00:38:15,616 --> 00:38:18,676
Which one ?
There are four of them.

419
00:38:19,840 --> 00:38:21,603
Check all four, for Christ's sake.

420
00:38:23,232 --> 00:38:27,326
A tip : At home he mostly sits
in the kitchen, listening to music.

421
00:38:27,585 --> 00:38:28,750
Classical.

422
00:38:28,961 --> 00:38:31,521
If you hear Beethoven,
it's streng verboten.

423
00:38:31,969 --> 00:38:34,229
For safety's sake,
always use the kitchen stairs.

424
00:38:34,978 --> 00:38:37,811
I never listen to music.
I'm tone-deaf.

425
00:38:38,082 --> 00:38:41,813
But certain signals reach me all the same.

426
00:40:22,285 --> 00:40:23,411
What subject ?

427
00:40:25,166 --> 00:40:26,895
What are you getting tutored in ?

428
00:40:28,974 --> 00:40:30,271
English.

429
00:40:36,431 --> 00:40:38,831
I should ... We drank some juice.

430
00:40:39,215 --> 00:40:41,513
Or rather, I drank some juice,

431
00:40:42,383 --> 00:40:45,580
and my teacher drank ... coffee.

432
00:40:46,671 --> 00:40:49,139
I was just drying the glasses.

433
00:40:51,919 --> 00:40:55,082
I have to go to work.

434
00:41:01,488 --> 00:41:03,153
Listen to this.

435
00:41:03,345 --> 00:41:04,578
What ?

436
00:41:07,474 --> 00:41:08,736
What ?

437
00:41:09,074 --> 00:41:11,001
Aunt Bertha broke her leg.

438
00:41:11,186 --> 00:41:12,517
Serves her right.

439
00:41:14,482 --> 00:41:17,015
Go easy on the students you're tutoring.

440
00:41:17,267 --> 00:41:19,167
The one just now was a nervous wreck.

441
00:41:35,573 --> 00:41:38,098
First one in bed gets the bottom.

442
00:41:47,414 --> 00:41:48,642
Come.

443
00:41:49,398 --> 00:41:50,660
Come.

444
00:41:52,791 --> 00:41:54,486
Don't be afraid.

445
00:43:03,646 --> 00:43:05,773
Miss, did you see
what the Stockholmer did ?

446
00:43:06,270 --> 00:43:08,129
- What ?
- Did you see what he did ?

447
00:43:08,318 --> 00:43:09,312
No.

448
00:43:09,535 --> 00:43:13,899
When I took down the map
and was going to ...

449
00:43:14,079 --> 00:43:16,714
He pushed me against the wall
and ran off with the map.

450
00:43:16,927 --> 00:43:18,952
We'll address that later.

451
00:44:04,195 --> 00:44:05,992
Where did I buy it ?

452
00:44:06,884 --> 00:44:08,909
I bought it in London.

453
00:44:10,405 --> 00:44:13,670
I just managed to buy a wardrobe
before it was too late.

454
00:44:14,213 --> 00:44:16,238
That was the last time my father traveled.

455
00:44:17,541 --> 00:44:20,972
He sat in his chair,
and the cars just had to wait

456
00:44:21,190 --> 00:44:23,522
while we rolled across Bond Street.

457
00:44:23,814 --> 00:44:26,647
The Rolls and the Bentleys.

458
00:44:27,206 --> 00:44:30,801
Daddy smiled once.
Just once.

459
00:44:31,303 --> 00:44:32,627
And then the war came.

460
00:44:32,840 --> 00:44:34,665
Don't talk about Daddy.

461
00:44:34,856 --> 00:44:37,290
Not about Daddy.

462
00:44:39,015 --> 00:44:41,875
You're the one talking about your father.
I didn't say anything.

463
00:44:42,024 --> 00:44:44,049
It's a bad habit I have
during intimate moments.

464
00:44:46,921 --> 00:44:48,684
Tell me about your father.

465
00:44:49,001 --> 00:44:50,598
I want to know all about you.

466
00:44:50,792 --> 00:44:52,555
What does he do ?

467
00:44:55,690 --> 00:44:58,257
He hunts moose.
He's a moose hunter.

468
00:44:58,473 --> 00:45:00,202
A seasonal worker ?

469
00:45:01,802 --> 00:45:03,465
That's just in the autumn.

470
00:45:03,658 --> 00:45:05,421
That's why we're so poor.

471
00:45:07,500 --> 00:45:09,764
No, he's a private chauffeur,

472
00:45:10,411 --> 00:45:12,940
for executives and such.

473
00:45:12,140 --> 00:45:14,670
He did shoot a moose once,

474
00:45:14,828 --> 00:45:16,853
but he called it "downing" it.

475
00:45:18,317 --> 00:45:23,812
He drove a few aristocrats
to their hunting grounds.

476
00:45:24,781 --> 00:45:28,308
Then they sat him on a stool
and put a gun in his hands.

477
00:45:30,798 --> 00:45:33,767
Not shot. "Downed."

478
00:45:35,246 --> 00:45:36,877
It's on our wall at home.

479
00:45:37,038 --> 00:45:39,705
It takes up half our apartment,
and ours is smaller than yours.

480
00:45:39,982 --> 00:45:42,780
We have to duck every time we pass by it.

481
00:46:21,811 --> 00:46:23,711
Where is your hat ?

482
00:46:24,564 --> 00:46:27,859
- Can't I work without it ?
- With no hat ? Are you crazy ?

483
00:46:28,083 --> 00:46:30,779
It's to keep your hair in place.

484
00:46:31,732 --> 00:46:33,557
Go in and sell, for God's sake.

485
00:46:33,715 --> 00:46:35,244
But nobody wants any.

486
00:46:35,444 --> 00:46:36,570
Go in.

487
00:46:42,388 --> 00:46:45,755
Chocolate, sweets, cream cakes.

488
00:46:46,069 --> 00:46:47,427
Nobody wants any.

489
00:46:47,638 --> 00:46:49,162
Start the movie.

490
00:47:27,226 --> 00:47:29,194
Keep moving and punching, okay ?

491
00:47:30,746 --> 00:47:31,877
Three minutes to go.

492
00:47:32,090 --> 00:47:33,724
Seconds, leave the ring.

493
00:47:33,979 --> 00:47:36,038
Last round. Go get him.

494
00:47:37,498 --> 00:47:38,692
Round three.

495
00:47:49,852 --> 00:47:52,343
Get up ! Sigge, get up !

496
00:48:23,968 --> 00:48:28,132
One, two, three, four,

497
00:48:28,416 --> 00:48:31,643
five, six, seven,

498
00:48:31,872 --> 00:48:35,706
eight, nine, ten !

499
00:48:42,658 --> 00:48:43,989
Sigge ! Sigge !

500
00:50:33,197 --> 00:50:35,165
Stop. I'm first.

501
00:50:36,046 --> 00:50:38,207
Anyway, elders come first.

502
00:51:28,339 --> 00:51:30,102
Will we make it ?

503
00:51:33,747 --> 00:51:36,739
We'll begin with the airraidalarm,
which sounds like this.

504
00:51:45,077 --> 00:51:47,068
Are you sure that's the Stockholm accent ?

505
00:52:00,630 --> 00:52:01,927
Viola.

506
00:52:27,801 --> 00:52:30,827
Viola ? Happy birthday.

507
00:52:31,289 --> 00:52:33,080
I didn't go to Nassjo.

508
00:52:33,274 --> 00:52:34,434
Viola !

509
00:52:37,018 --> 00:52:39,714
Well, hello. Where's the wife ?

510
00:52:41,690 --> 00:52:43,624
Did she go on an errand ?

511
00:52:44,091 --> 00:52:45,388
Yes.

512
00:52:46,428 --> 00:52:48,760
Are you behind in English again ?

513
00:52:54,588 --> 00:52:57,148
Avase.
just perfect.

514
00:53:49,730 --> 00:53:51,129
Tchaikovsky.

515
00:53:52,514 --> 00:53:54,038
Romeo andJuliet.

516
00:53:56,355 --> 00:53:57,679
The girl on the balcony.

517
00:53:57,890 --> 00:53:59,482
Yeah, I know.

518
00:54:21,381 --> 00:54:22,609
Straight gin.

519
00:54:24,710 --> 00:54:26,041
Not bad.

520
00:54:27,365 --> 00:54:31,695
But you should see the plans
I drew for my real innovations.

521
00:54:31,879 --> 00:54:33,346
This is ...

522
00:54:34,086 --> 00:54:36,884
This is just small potatoes.

523
00:54:37,191 --> 00:54:39,451
A bit of hocus-pocus
for the customers, you know.

524
00:54:39,686 --> 00:54:44,521
But not without a certain
stimulating effect on sales.

525
00:54:44,935 --> 00:54:46,630
You know ...

526
00:54:47,719 --> 00:54:50,779
You know, you think of a lot of things ...

527
00:54:51,400 --> 00:54:54,062
when you sit behind the wheel.

528
00:54:56,392 --> 00:54:59,384
And you know, the roads around Goinge ...

529
00:54:59,625 --> 00:55:01,493
are straight and boring.

530
00:55:01,705 --> 00:55:03,605
You have lots of time.

531
00:55:04,105 --> 00:55:05,270
Lots of time to think

532
00:55:05,482 --> 00:55:08,076
up there among those spruce trees.

533
00:55:10,730 --> 00:55:12,821
It's not complicated.

534
00:55:13,163 --> 00:55:16,162
You just regulate the flow ...

535
00:55:16,395 --> 00:55:18,192
with a little bolt in the back.

536
00:55:18,347 --> 00:55:19,905
And then ...

537
00:55:20,683 --> 00:55:23,577
If you're away, or made some
unwise New Year's resolutions,

538
00:55:23,724 --> 00:55:25,756
you can just stop the flow
with the same gadget,

539
00:55:25,995 --> 00:55:28,687
the same gadget you turn
it on with on january 2nd.

540
00:55:28,908 --> 00:55:30,034
Understand ?

541
00:55:30,893 --> 00:55:32,251
Easy as pie, you know.

542
00:55:32,460 --> 00:55:35,003
This is just peanuts.

543
00:55:35,245 --> 00:55:39,245
I mean,just a little gimmick for customers,

544
00:55:39,437 --> 00:55:41,302
but it makes an impression.

545
00:55:42,062 --> 00:55:44,758
And that's what counts in my business :
making an impression.

546
00:55:46,094 --> 00:55:48,021
Take my name.
What do you think my name is ?

547
00:55:48,206 --> 00:55:50,634
Not the name on my sign.
That's K. Kjell.

548
00:55:50,894 --> 00:55:52,559
Kjell is no good.
Boring.

549
00:55:52,750 --> 00:55:55,346
Christ, no.

550
00:55:55,534 --> 00:55:58,763
Only the pastor and that sign
refer to me as Kjell.

551
00:55:59,087 --> 00:56:00,782
My real name : Frank.

552
00:56:01,488 --> 00:56:03,149
Frank to my customers.

553
00:56:03,919 --> 00:56:06,080
They think of Sinatra,
and I'm halfway there.

554
00:56:07,024 --> 00:56:08,753
Everybody likes Sinatra,

555
00:56:09,136 --> 00:56:09,960
right ?

556
00:56:10,192 --> 00:56:13,320
Although I prefer Mahler myself.
Musically, I mean.

557
00:56:13,969 --> 00:56:15,534
And Beethoven,

558
00:56:15,793 --> 00:56:16,887
Iate Beethoven.

559
00:56:17,009 --> 00:56:18,874
String quartets, "Grosse Fuge."

560
00:56:21,105 --> 00:56:22,629
Food for the soul.

561
00:56:23,634 --> 00:56:25,625
Cheers. To Beethoven.

562
00:56:27,442 --> 00:56:28,932
Frank.

563
00:56:29,747 --> 00:56:31,071
- And your name is ?
- Stig.

564
00:56:31,282 --> 00:56:32,408
Stig.

565
00:56:33,011 --> 00:56:34,876
Me Frank, you Stig.

566
00:57:13,943 --> 00:57:16,309
"Sleep on. Kjell is at Kolmarden. V '."

567
00:57:22,264 --> 00:57:23,793
Good morning, Albert.

568
00:57:23,992 --> 00:57:26,552
Is anyone absent today besides Stig ?

569
00:57:26,808 --> 00:57:29,072
Is Stig absent ?
I didn't know that.

570
00:57:30,361 --> 00:57:33,524
Yes, I met his mother on the tram.

571
00:57:39,354 --> 00:57:40,446
Hi.

572
00:57:41,209 --> 00:57:42,806
We have to hurry.

573
00:57:43,002 --> 00:57:46,028
Breakfast breakwill be over soon.

574
00:58:06,301 --> 00:58:08,201
- Are you finished ?
- Yes.

575
00:58:08,957 --> 00:58:10,584
It's coming soon.

576
00:58:29,631 --> 00:58:30,996
It swells.

577
00:58:31,264 --> 00:58:32,629
Swells !

578
00:58:33,919 --> 00:58:35,750
Do you want something to drink ?

579
00:58:36,064 --> 00:58:37,263
- Sure.
- juice ?

580
00:58:37,472 --> 00:58:38,564
Yes, please.

581
00:58:46,528 --> 00:58:48,325
Think of what we talked about.

582
00:58:50,017 --> 00:58:52,110
Stockings made of nylon.

583
00:58:54,626 --> 00:58:56,856
- Nylon stockings.
- Thanks.

584
00:58:57,441 --> 00:58:59,436
That's what Yank parachutes are made of.

585
00:58:59,618 --> 00:59:03,152
Jesus ! It's like sandpaper on the thighs.

586
00:59:03,362 --> 00:59:04,927
Women aren't that dumb.

587
00:59:05,186 --> 00:59:06,653
Think about it.

588
00:59:07,267 --> 00:59:09,331
Where do wool stockings come from ?

589
00:59:09,507 --> 00:59:11,935
The ones that warm ladies' legs in winter ?

590
00:59:12,099 --> 00:59:15,865
They come from curly little
lambs who give wool and say baa.

591
00:59:16,676 --> 00:59:19,236
And shoes ?
Where do they come from ?

592
00:59:19,909 --> 00:59:21,604
- From cows.
- Yes.

593
00:59:24,357 --> 00:59:26,291
That's it.

594
00:59:28,293 --> 00:59:31,326
Cows with milk in their bellies
and leather on their backs,

595
00:59:31,558 --> 00:59:32,882
and who say moo.

596
00:59:33,093 --> 00:59:36,927
And let's not forget
the hardworking little silkworm.

597
00:59:39,142 --> 00:59:42,173
The slant-eyed workhorse from China.

598
00:59:42,311 --> 00:59:45,303
A silent character, certainly,

599
00:59:45,543 --> 00:59:49,001
but it works and struggles ...

600
00:59:49,447 --> 00:59:51,438
by the sweat of its brow.

601
00:59:53,160 --> 00:59:54,855
Not to mention cotton,

602
00:59:55,497 --> 00:59:58,089
which grows in the fields of
Alabama and waves in the wind.

603
00:59:58,440 --> 01:00:00,603
What do all these materials have in common ?

604
01:00:01,520 --> 01:00:03,681
They come from ?

605
01:00:05,137 --> 01:00:06,126
From ?

606
01:00:06,769 --> 01:00:08,293
From abroad.

607
01:00:09,745 --> 01:00:11,975
We have lambs and cows in Sweden.

608
01:00:12,114 --> 01:00:14,275
For God's sake, Stig.

609
01:00:15,058 --> 01:00:17,049
No. They come from ?

610
01:00:17,970 --> 01:00:19,631
- From nature ?
- Of course.

611
01:00:20,755 --> 01:00:22,313
They move.

612
01:00:22,643 --> 01:00:24,070
They move and make noises.

613
01:00:24,275 --> 01:00:26,573
Well, not all of them,
but most of them.

614
01:00:26,963 --> 01:00:29,158
They run and playwhen young.

615
01:00:29,427 --> 01:00:32,722
Silkworms don't run.
They lie in a cocoon when they're young.

616
01:00:32,949 --> 01:00:34,644
Well, yeah.

617
01:00:34,804 --> 01:00:37,568
But the rest-wool, leather.

618
01:00:38,197 --> 01:00:41,223
They run around and dance
and play when they're young.

619
01:00:46,935 --> 01:00:49,335
And where does nylon come from ?

620
01:00:50,423 --> 01:00:52,482
Greasy machines in the Pentagon.

621
01:00:54,584 --> 01:00:59,283
Besides, it's a dumb product.
Nylon has no voice.

622
01:01:00,184 --> 01:01:02,316
It's not just unnatural,

623
01:01:02,488 --> 01:01:05,357
it's ... an abomination.

624
01:01:05,529 --> 01:01:07,297
A monstrosity.

625
01:01:07,450 --> 01:01:09,013
Worse than that.

626
01:01:09,210 --> 01:01:12,441
It's ... it's ...

627
01:01:14,042 --> 01:01:16,203
- An anomaly.
- Exactly.

628
01:01:16,571 --> 01:01:18,971
Exactly. That's what it is.

629
01:01:19,323 --> 01:01:20,790
It's an ...

630
01:01:22,364 --> 01:01:24,457
- Anomaly.
- That's what it is.

631
01:01:25,084 --> 01:01:27,314
That's it.
To wool !

632
01:01:29,372 --> 01:01:31,700
Aren't you going to the movies tonight ?
What's playing ?

633
01:01:31,965 --> 01:01:34,160
They Died With Their Boots On.
Flynn.

634
01:01:35,774 --> 01:01:37,639
- Cheers.
- To wool.

635
01:01:47,359 --> 01:01:49,384
Dad's home. Your hat.

636
01:01:55,648 --> 01:01:57,473
You bought a phonograph record ?

637
01:01:57,664 --> 01:01:59,029
Wait, listen.

638
01:01:59,521 --> 01:02:00,879
Was it expensive ?

639
01:02:01,057 --> 01:02:03,855
Stig bought a phonograph record.

640
01:02:04,737 --> 01:02:07,570
It's Sigge's phonograph.
He can't use it.

641
01:02:08,386 --> 01:02:10,445
But Sigge's at sea, Seymor.

642
01:02:25,125 --> 01:02:26,752
I'll listen later.

643
01:02:31,781 --> 01:02:33,476
Let that cat out !

644
01:02:37,447 --> 01:02:39,074
Let that cat out !

645
01:02:44,903 --> 01:02:46,803
Did you hear me ?

646
01:02:53,673 --> 01:02:55,834
Jesus Christ !

647
01:02:58,762 --> 01:03:00,726
What are you doing ?
You old bastard !

648
01:03:00,971 --> 01:03:02,068
What did you call me ?

649
01:03:02,282 --> 01:03:04,141
Old bastard !
Are you deaf ?

650
01:03:04,329 --> 01:03:06,229
- Stop it, boys !
- jesus Christ !

651
01:03:23,020 --> 01:03:24,681
What does the stocking say ?

652
01:03:38,255 --> 01:03:39,813
No explanation necessary.

653
01:03:41,552 --> 01:03:43,247
Unless you insist.

654
01:03:44,016 --> 01:03:45,415
Sit down.

655
01:03:46,576 --> 01:03:47,565
Sit down !

656
01:03:55,186 --> 01:03:57,079
Shall we discuss this in Swedish ...

657
01:03:57,266 --> 01:03:59,063
or English ?

658
01:03:59,890 --> 01:04:01,858
You must speak it perfectly by now.

659
01:04:10,292 --> 01:04:11,418
"Explanation ?" ...

660
01:04:12,532 --> 01:04:14,762
the young man asks.

661
01:04:19,861 --> 01:04:24,093
How can the husband keep so calm ?

662
01:04:25,429 --> 01:04:28,364
There are certain things ...

663
01:04:29,079 --> 01:04:31,973
that shouldn't be in a certain place ...

664
01:04:32,120 --> 01:04:34,020
at a certain time.

665
01:04:34,487 --> 01:04:36,221
A lady's garter,

666
01:04:36,408 --> 01:04:37,773
for example.

667
01:04:38,455 --> 01:04:40,480
And violet, of all things.

668
01:04:40,631 --> 01:04:43,395
Where should it not be ...

669
01:04:44,089 --> 01:04:46,815
when the old salesman comes
home after a week on the road ?

670
01:04:47,065 --> 01:04:49,056
In the backseat of his car.

671
01:04:50,201 --> 01:04:53,602
If it happens to be there,

672
01:04:54,170 --> 01:04:56,370
who should definitely not find it ?

673
01:04:56,539 --> 01:04:59,406
His wife, of course.

674
01:05:02,779 --> 01:05:05,004
Wrong article,
wrong place, wrong finder,

675
01:05:05,276 --> 01:05:06,800
wrong time.

676
01:05:09,179 --> 01:05:10,646
But ...

677
01:05:13,853 --> 01:05:15,878
He sells ladies' underwear.

678
01:05:18,301 --> 01:05:19,962
Couldn't the garter

679
01:05:20,926 --> 01:05:22,660
have come from his sample collection ?

680
01:05:22,846 --> 01:05:23,972
No.

681
01:05:28,319 --> 01:05:31,288
No, it couldn't.

682
01:05:32,991 --> 01:05:34,822
It was, in fact, a used garter.

683
01:05:37,216 --> 01:05:38,706
What an idiot !

684
01:05:39,840 --> 01:05:41,535
That garter ...

685
01:05:42,017 --> 01:05:43,609
cost me a son.

686
01:05:44,225 --> 01:05:46,152
Nothing could repair that.

687
01:05:46,337 --> 01:05:48,805
One week after the wedding.

688
01:05:50,434 --> 01:05:52,134
And violet, mind you.

689
01:05:52,290 --> 01:05:53,780
The color of sin.

690
01:05:56,130 --> 01:05:57,830
Of course, booze was to blame.

691
01:05:58,018 --> 01:05:59,542
Of course.

692
01:06:00,484 --> 01:06:03,681
You don't know what you're
doing, did or should do.

693
01:06:07,396 --> 01:06:10,160
The taste is to blame.
It just tastes too good.

694
01:06:15,878 --> 01:06:17,505
MI LITARY LETTER

695
01:06:43,529 --> 01:06:45,997
"Sticko. How are you ?

696
01:06:46,987 --> 01:06:48,978
I'm fine.

697
01:06:49,484 --> 01:06:52,851
There's a new match next Thursday."

698
01:08:43,098 --> 01:08:44,550
It's the same ...

699
01:08:46,778 --> 01:08:48,439
It's the same language.

700
01:08:51,164 --> 01:08:52,995
I can't make sense of it.

701
01:08:55,036 --> 01:08:56,801
I can't make sense of it.

702
01:09:00,093 --> 01:09:01,856
I can't make sense of it.

703
01:09:06,494 --> 01:09:08,428
I can't make sense of it.

704
01:09:21,152 --> 01:09:22,983
I can't make sense of it.

705
01:09:40,867 --> 01:09:43,531
Rules for going on the wagon :
Avoid dining rooms.

706
01:09:43,747 --> 01:09:46,511
Hotel dining rooms are
the villain in the drama.

707
01:09:47,973 --> 01:09:50,369
You have to sleep,
so you have to check into a hotel,

708
01:09:50,597 --> 01:09:52,588
but avoid dining rooms.

709
01:09:53,157 --> 01:09:54,681
Just imagine.

710
01:09:54,853 --> 01:09:58,580
Lilly's Farewell, played
by some dusty dining room trio,

711
01:09:58,790 --> 01:10:01,391
when you're sitting there hungering for Mahler.

712
01:10:01,637 --> 01:10:03,571
Then it's tempting ...

713
01:10:04,039 --> 01:10:08,442
to order two lagers and a
stout to wash down the misery.

714
01:10:09,958 --> 01:10:13,587
And they have dandruff on their
collars too, all three of them.

715
01:10:20,872 --> 01:10:22,499
There they are.

716
01:10:27,531 --> 01:10:29,396
Emil, Emil !

717
01:10:34,219 --> 01:10:35,709
Once more.

718
01:10:45,164 --> 01:10:46,495
Shoot, Emil !

719
01:11:22,770 --> 01:11:24,704
Now we'll have a toast.

720
01:11:25,458 --> 01:11:27,085
Cheers, and welcome.

721
01:11:28,402 --> 01:11:30,063
Very good.

722
01:11:31,539 --> 01:11:33,302
Stina, more presents.

723
01:11:34,611 --> 01:11:36,208
There's no name on this one.

724
01:11:36,403 --> 01:11:38,428
Have I got an unknown admirer here ?

725
01:11:40,084 --> 01:11:41,949
You'd better watch out, Seymor.

726
01:11:51,926 --> 01:11:54,554
- What will you use that for ?
- I have no idea.

727
01:12:20,122 --> 01:12:22,488
What's so funny about the duck ?

728
01:12:23,194 --> 01:12:24,427
A family secret.

729
01:12:24,634 --> 01:12:27,125
Curt, play another piece.

730
01:12:27,738 --> 01:12:29,069
Yes, do that.

731
01:12:34,492 --> 01:12:36,283
Come. I want to show you something.

732
01:12:36,477 --> 01:12:37,876
What ?

733
01:12:47,933 --> 01:12:50,333
- What did you want to show me ?
- You'll see.

734
01:12:55,742 --> 01:12:56,868
Stand there.

735
01:12:58,623 --> 01:13:00,921
Close your eyes.
Don't look until I tell you.

736
01:13:23,588 --> 01:13:25,078
Now you can look.

737
01:13:27,267 --> 01:13:28,825
Do what you want with me.

738
01:13:30,531 --> 01:13:32,226
Don't be shy.

739
01:13:32,548 --> 01:13:34,311
This is what a woman looks like.

740
01:13:36,133 --> 01:13:38,966
I've thought of everything.
I locked the door.

741
01:13:39,877 --> 01:13:41,702
Anyway, the others won't come in for a while.

742
01:13:41,893 --> 01:13:44,685
You saw yourself how many cookies were left.

743
01:13:44,837 --> 01:13:48,170
You don't have to worry about
me getting pregnant. Look.

744
01:13:49,958 --> 01:13:52,586
It tells on the package how to use them.

745
01:13:55,207 --> 01:13:56,372
I've thought of everything.

746
01:13:56,584 --> 01:13:58,609
In case there's a lot of blood.

747
01:14:13,930 --> 01:14:15,898
If I could just explain ...

748
01:14:23,148 --> 01:14:24,745
If I could explain, Lisbeth.

749
01:14:24,940 --> 01:14:28,274
You don't have to explain.
Just go back outside.

750
01:14:29,164 --> 01:14:31,223
If your mom asks about me,

751
01:14:31,884 --> 01:14:33,852
say I ate too much cake.

752
01:14:41,230 --> 01:14:44,090
There you are.
Listen, I found that quotation.

753
01:14:44,238 --> 01:14:47,166
- I want to listen to this now.
- just turn it down a bit.

754
01:14:47,311 --> 01:14:49,871
No, I want it like that.

755
01:14:59,888 --> 01:15:02,088
Why are you with Frank ?

756
01:15:02,226 --> 01:15:03,887
Why did you get married ?

757
01:15:04,241 --> 01:15:08,200
He's my hostage.
Frank is a hostage I took once.

758
01:15:12,019 --> 01:15:17,024
You should have seen all the
gentlemen who courted me back then.

759
01:15:17,747 --> 01:15:20,113
They would always think
before opening their mouths.

760
01:15:20,372 --> 01:15:22,434
As a result, their mouths
most often remained shut.

761
01:15:22,997 --> 01:15:25,789
They were "courting cavaliers."

762
01:15:25,941 --> 01:15:28,574
Well-tailored types
with nothing inside.

763
01:15:28,724 --> 01:15:30,185
And so I called them ...

764
01:15:30,357 --> 01:15:32,450
"scoundrel suitors."

765
01:15:33,173 --> 01:15:36,036
Scoundrels just after my father's money.

766
01:15:36,277 --> 01:15:38,404
When Frank came along,

767
01:15:39,958 --> 01:15:41,953
you should have seen my aunts' faces.

768
01:15:42,135 --> 01:15:45,798
He brought fresh air into the parlor,
and they couldn't stand that.

769
01:15:46,679 --> 01:15:49,546
But I got air,
and I began to breathe.

770
01:15:52,375 --> 01:15:54,502
But that air is used up now.

771
01:15:55,160 --> 01:15:57,060
Shouldn't you let your hostage go ?

772
01:15:57,271 --> 01:15:59,036
Why don't you divorce him ?

773
01:15:59,257 --> 01:16:03,455
He has to have someone to
come home to, even if I'm not here.

774
01:16:04,697 --> 01:16:06,328
You've seen it yourself.

775
01:16:06,522 --> 01:16:07,812
Otherwise he'll go under.

776
01:16:08,026 --> 01:16:10,051
Are you sure of that ?

777
01:16:20,475 --> 01:16:22,971
I know where to buy cheap condoms.

778
01:16:23,132 --> 01:16:24,121
Really ?

779
01:16:24,256 --> 01:16:25,990
If you buy 500,

780
01:16:26,205 --> 01:16:27,968
you get them for half price.

781
01:16:28,572 --> 01:16:30,763
What the hell are you
going to do with 500 condoms ?

782
01:16:31,037 --> 01:16:33,005
You have no use for even one.

783
01:16:33,598 --> 01:16:35,093
Advance planning.

784
01:16:35,294 --> 01:16:37,562
Like, if you fuck three times a day,

785
01:16:37,727 --> 01:16:40,787
you'll use them up in less than six months.

786
01:16:45,280 --> 01:16:47,071
But you don't fuck three times a day.

787
01:16:47,264 --> 01:16:50,024
Only rabbits do,
and they don't need condoms.

788
01:16:50,273 --> 01:16:52,173
No one's forcing you to buy them.

789
01:17:09,443 --> 01:17:12,105
- You're supposed to be on the wagon.
- I know.

790
01:17:12,868 --> 01:17:14,927
But there are reasons.

791
01:17:15,907 --> 01:17:17,732
You've come to a house of mourning.

792
01:17:17,924 --> 01:17:20,318
There should be spruce twigs on the doorstep.

793
01:17:20,965 --> 01:17:24,362
The phonograph is playing the appropriate music.

794
01:17:24,582 --> 01:17:26,016
"Kindertottenlieder."

795
01:17:26,502 --> 01:17:27,491
Mahler.

796
01:17:29,478 --> 01:17:31,639
NYLON HYSTERIA I N AMERICA

797
01:17:33,127 --> 01:17:34,151
Toten.

798
01:17:35,111 --> 01:17:36,069
What ?

799
01:17:36,199 --> 01:17:38,667
It's toten.

800
01:17:39,559 --> 01:17:41,527
They're not hottentots.

801
01:17:41,960 --> 01:17:44,793
No, I can't speak German,

802
01:17:46,440 --> 01:17:50,342
but I can hear that it's sad music.

803
01:17:53,961 --> 01:17:55,895
The death of children.
Kindertoten.

804
01:17:58,250 --> 01:18:00,184
Toten or "totten,"

805
01:18:00,683 --> 01:18:02,310
they die in any case.

806
01:18:16,717 --> 01:18:18,947
"Nylon hysteria in America."

807
01:18:19,085 --> 01:18:20,518
It will soon be here.

808
01:18:21,166 --> 01:18:23,157
It's just a matter of time.

809
01:18:23,311 --> 01:18:25,074
Maybe it's a fad.

810
01:18:26,030 --> 01:18:29,564
- It'll pass.
- No, no.

811
01:18:29,774 --> 01:18:33,567
Once women wrap their thighs
in sandpaper, you can't stop them.

812
01:18:33,807 --> 01:18:36,601
It's sad that they don't know any better,

813
01:18:36,848 --> 01:18:38,138
but I mean if ...

814
01:18:38,351 --> 01:18:42,254
You mean I should give in
and begin selling sandpaper ?

815
01:18:43,121 --> 01:18:45,487
Is that what you mean ?
Never.

816
01:18:46,416 --> 01:18:47,940
Never.

817
01:18:48,176 --> 01:18:59,970
Christ, it's not primarily about money.

818
01:18:51,186 --> 01:18:54,451
It really is, it is...

819
01:18:56,594 --> 01:18:58,494
- An anomaly.
- Exactly.

820
01:19:06,195 --> 01:19:07,492
But ...

821
01:19:20,790 --> 01:19:22,519
Even if ...

822
01:19:24,630 --> 01:19:26,291
Even if what ?

823
01:19:26,998 --> 01:19:28,659
It's too late anyway.

824
01:19:29,526 --> 01:19:33,223
Too late ?
Why is it too late ?

825
01:19:33,784 --> 01:19:35,718
Go down in the cellar and you'll see.

826
01:19:37,784 --> 01:19:39,677
You mean you ...

827
01:19:39,865 --> 01:19:43,028
Remember that batch of wool pants ?

828
01:19:43,641 --> 01:19:45,136
Yes, on Lundavagen Street.

829
01:19:45,336 --> 01:19:48,169
"Due to changed market conditions."
Suspiciously cheap.

830
01:19:48,473 --> 01:19:49,763
You bought it ?

831
01:19:49,979 --> 01:19:52,339
I couldn't resist at that price.

832
01:19:52,506 --> 01:19:54,069
Was it a big batch ?

833
01:19:54,267 --> 01:19:56,092
Barely room in the cellar.

834
01:19:56,283 --> 01:19:58,074
So you rented the neighbors' cellar.

835
01:19:58,235 --> 01:19:59,593
The Anderbjorks ?

836
01:19:59,804 --> 01:20:01,795
Christ, no. That was full.

837
01:20:03,675 --> 01:20:08,874
Whose cellar, Frank ?
I'm thinking about the price.

838
01:20:10,430 --> 01:20:13,263
You couldn't have rented ...

839
01:20:16,221 --> 01:20:18,280
Yes, the Goat's.

840
01:20:20,222 --> 01:20:21,883
Not the Goat's.

841
01:20:24,158 --> 01:20:25,716
Yes, the Goat's.

842
01:20:47,458 --> 01:20:48,720
But ...

843
01:20:49,955 --> 01:20:51,382
that's not all.

844
01:20:51,587 --> 01:20:54,185
What do you mean, "that's not all."

845
01:20:54,340 --> 01:20:56,399
Another bargain-priced batch ?

846
01:20:56,580 --> 01:20:58,575
Yes, but not wool.

847
01:20:58,755 --> 01:21:00,680
- No.
- Not wool.

848
01:21:00,932 --> 01:21:03,127
What could it be ? Silk ?

849
01:21:04,005 --> 01:21:05,272
What the hell !

850
01:21:05,476 --> 01:21:07,103
Why not silk ?

851
01:21:08,133 --> 01:21:10,658
Was it silk ?

852
01:21:15,015 --> 01:21:16,949
Feinberger ...

853
01:21:17,831 --> 01:21:19,992
And the Goat's cellar was full of wool ?

854
01:21:21,639 --> 01:21:23,607
Yeah, you could hardly close the door.

855
01:21:23,943 --> 01:21:26,969
So you had to rent another
place to store the silk ?

856
01:21:27,880 --> 01:21:29,612
- Huh ?
- Yeah ! So what ?

857
01:21:30,185 --> 01:21:32,380
Where ?
With that crook Karl Ohlsson ?

858
01:21:33,577 --> 01:21:36,073
Yes, it was more expensive
than the Goat's, damn it !

859
01:21:36,361 --> 01:21:38,495
There was so much crap in it.

860
01:21:38,762 --> 01:21:41,226
It was stuffed full of crap.

861
01:21:41,483 --> 01:21:42,614
I had to empty it out.

862
01:21:42,826 --> 01:21:45,425
It was a hell of a job
to empty that cellar.

863
01:21:46,058 --> 01:21:50,118
I just wonder what their
damn bedroom must look like !

864
01:21:50,411 --> 01:21:53,508
The old lady ran around with jam
and stuff like a fucking weasel.

865
01:21:54,028 --> 01:21:57,191
Every day for weeks.

866
01:25:07,047 --> 01:25:09,607
I already wrote it, miss.

867
01:25:10,632 --> 01:25:12,327
Do as I say.

868
01:25:39,244 --> 01:25:41,712
"The coast is clear. 7:30 p.m."

869
01:25:54,798 --> 01:25:56,623
May I go to the bathroom, miss ?

870
01:25:56,815 --> 01:25:58,305
Of course.

871
01:26:05,936 --> 01:26:08,104
One, two, three, four, five.

872
01:26:08,369 --> 01:26:10,234
GIRLS

873
01:26:13,744 --> 01:26:16,838
Two, three, four, five, six.

874
01:26:20,499 --> 01:26:23,957
One, two three, four, five, stop.

875
01:26:24,691 --> 01:26:26,591
Left face.

876
01:26:27,219 --> 01:26:30,052
- That's all for today.
- Thank you.

877
01:26:43,926 --> 01:26:45,617
The turtle didn't hurt you ?

878
01:26:45,910 --> 01:26:47,143
You promised.

879
01:26:47,350 --> 01:26:50,683
I wasn't talking about Stig.
I said the turtle.

880
01:26:54,262 --> 01:26:56,289
You learned something anyway.

881
01:26:56,567 --> 01:26:57,564
What ?

882
01:26:57,879 --> 01:27:00,006
You talk like them up north.

883
01:27:00,407 --> 01:27:01,936
What good is that to me ?

884
01:27:02,136 --> 01:27:04,900
You can talk to the turtle
with a Stockholm accent.

885
01:27:26,236 --> 01:27:29,228
"Come to the box. Stig."

886
01:27:32,252 --> 01:27:33,410
Weren't you going to the john ?

887
01:27:33,788 --> 01:27:36,079
- Me ?
- It's vacant now.

888
01:27:36,221 --> 01:27:39,884
- I already went.
- Well, just to be safe.

889
01:27:42,397 --> 01:27:44,558
Yes, you're right.

890
01:27:53,375 --> 01:27:54,637
Welcome aboard.

891
01:28:03,392 --> 01:28:05,019
Where did she go ?

892
01:28:06,433 --> 01:28:07,923
Strange.

893
01:28:08,865 --> 01:28:10,492
Without her clothes.

894
01:28:26,468 --> 01:28:28,402
- Damn !
- We're moving.

895
01:28:28,963 --> 01:28:31,523
Guess we'll just go along for the ride.

896
01:29:37,646 --> 01:29:39,377
Where did you learn all those things ?

897
01:29:39,630 --> 01:29:40,863
On the job.

898
01:29:41,071 --> 01:29:42,864
I sell chocolate at the movie theater.

899
01:29:43,151 --> 01:29:44,982
Watching kissing on-screen and stuff.

900
01:30:26,196 --> 01:30:27,595
I'm so happy.

901
01:30:29,782 --> 01:30:32,182
I shall give the names of some of them,

902
01:30:32,918 --> 01:30:34,413
so you will understand ...

903
01:30:34,614 --> 01:30:37,613
the effort that has gone into finding ...

904
01:30:37,847 --> 01:30:39,678
the men of the Wolf.

905
01:30:42,199 --> 01:30:44,167
On the portside ...

906
01:30:44,600 --> 01:30:46,431
- Hot ?
- God, yes.

907
01:30:48,155 --> 01:30:50,116
The whole factory wanted the windows open ...

908
01:30:50,301 --> 01:30:52,006
except that bitch Holm.

909
01:30:52,159 --> 01:30:54,059
She can't stand fresh air.

910
01:30:54,304 --> 01:30:56,101
So they were closed all day.

911
01:30:56,355 --> 01:30:58,220
We'll have milk with dinner.

912
01:30:59,045 --> 01:31:01,439
I had no coupons left,
so I traded with Svea.

913
01:31:01,608 --> 01:31:04,008
Victor Rydberg is famous for what ?
Ten letters.

914
01:31:06,316 --> 01:31:07,510
Santa Claus.

915
01:31:10,672 --> 01:31:12,367
You knew that.

916
01:31:17,142 --> 01:31:20,236
You should drink milk.
That's where the calcium is.

917
01:31:20,986 --> 01:31:23,448
"Predator." Four letters,
one of them an L.

918
01:31:23,613 --> 01:31:24,671
Wolf.

919
01:31:25,406 --> 01:31:26,833
You knew that one too.

920
01:31:27,038 --> 01:31:28,499
No, I didn't think of it.

921
01:31:28,705 --> 01:31:30,666
We always made sure you had
milk when you were small.

922
01:31:30,851 --> 01:31:33,316
That's why you and Sigge
have such straight backs.

923
01:31:34,053 --> 01:31:38,012
The kids who didn't get
milk have crooked backs.

924
01:31:38,857 --> 01:31:40,256
What is it ?

925
01:31:41,325 --> 01:31:42,485
Nothing.

926
01:31:43,182 --> 01:31:45,150
That's why he's such a good boxer.

927
01:31:45,905 --> 01:31:47,770
Thanks to the Central Dairy.

928
01:31:48,660 --> 01:31:50,525
I'll go put these things away.

929
01:31:54,585 --> 01:31:56,815
The Crown has arrived on the scene now,

930
01:31:57,724 --> 01:32:00,591
and will play an important role.

931
01:32:01,216 --> 01:32:03,241
It is equipped with sonar.

932
01:32:11,050 --> 01:32:13,610
It was jaws.
The Wolf.

933
01:32:23,189 --> 01:32:25,020
What's wrong with you ?

934
01:32:25,623 --> 01:32:27,618
Why should there ...
It's nothing.

935
01:32:27,801 --> 01:32:31,032
You looked like you were going to faint.

936
01:32:32,668 --> 01:32:34,135
Puberty.

937
01:32:36,033 --> 01:32:39,469
SvenJerring reporting
from the salvage ship Belos.

938
01:33:00,951 --> 01:33:01,718
No.

939
01:33:01,944 --> 01:33:03,612
Any adults at home ?

940
01:33:03,867 --> 01:33:05,232
No, just me.

941
01:33:09,312 --> 01:33:11,405
I'll stay until you've read it.

942
01:33:22,829 --> 01:33:28,233
"The submarine Wolf had
just finished trials at sea..."

943
01:33:30,612 --> 01:33:31,806
Everything is all right ?

944
01:33:37,113 --> 01:33:38,944
I'll close the door.

945
01:34:18,624 --> 01:34:22,355
Nowa report on the rescue
work from the west coast.

946
01:34:23,173 --> 01:34:24,572
The Belos here.

947
01:34:25,255 --> 01:34:27,382
I have nothing positive to report ...

948
01:34:36,818 --> 01:34:38,149
I'll do that.

949
01:34:40,821 --> 01:34:42,452
Are you going to help ?

950
01:34:42,615 --> 01:34:44,242
I usually do.

951
01:35:07,694 --> 01:35:11,152
Something has occurred that
will be reported on the radio.

952
01:35:12,146 --> 01:35:14,114
How long have you known ?

953
01:35:15,477 --> 01:35:17,911
Why didn't you say anything ?

954
01:35:20,218 --> 01:35:22,083
Why didn't you say anything ?

955
01:35:22,941 --> 01:35:24,431
Sit down.

956
01:35:24,831 --> 01:35:26,093
I didn't know.

957
01:35:26,273 --> 01:35:29,265
I didn't know anything until we
Did the crossword. Remember ?

958
01:35:29,539 --> 01:35:31,439
"Predator,' four letters.

959
01:35:32,166 --> 01:35:34,093
- An L in the middle.
- That's when I knew.

960
01:35:34,279 --> 01:35:36,070
That's when I got Sigge's letter.

961
01:35:36,266 --> 01:35:38,530
He and I had a code.

962
01:35:39,468 --> 01:35:41,500
From the kids' pages.

963
01:35:41,774 --> 01:35:43,772
You connect the dots to reveal a picture.

964
01:35:44,017 --> 01:35:46,212
Remember the giraffes ?

965
01:35:47,220 --> 01:35:49,684
- Giraffes ?
- It was always giraffes.

966
01:35:49,943 --> 01:35:52,569
But this time it was a wolf's jaws, Mom.

967
01:35:52,922 --> 01:35:57,882
Then I knew he'd got his wish
to serve on that damn submarine.

968
01:35:58,366 --> 01:36:00,000
I didn't know anything before that.

969
01:36:00,161 --> 01:36:02,561
Why weren't we informed ?

970
01:36:03,010 --> 01:36:04,675
- Why ?
- We were.

971
01:36:04,869 --> 01:36:06,664
A man came with a telegram.

972
01:36:07,047 --> 01:36:09,038
I hid it behind the books.
I couldn't ...

973
01:36:09,770 --> 01:36:12,003
I'm sorry, Mom.

974
01:36:12,524 --> 01:36:15,391
I meant to tell you several times,
but I just couldn't.

975
01:36:16,304 --> 01:36:20,707
I thought, if there's no danger,
I didn't want to worry you.

976
01:36:22,517 --> 01:36:24,185
And there is no danger, Mom.

977
01:36:24,440 --> 01:36:27,008
There isn't.
They've sent out all ships.

978
01:36:27,193 --> 01:36:30,458
- All ships are searching.
- They're all searching now.

979
01:37:07,328 --> 01:37:10,263
One.
The back row.

980
01:37:12,259 --> 01:37:13,658
That will be 1.50.

981
01:37:18,922 --> 01:37:20,681
Lieutenant von Dobeln

982
01:37:20,972 --> 01:37:22,430
in person,

983
01:37:22,766 --> 01:37:25,233
ready to hit the French at Hamburg.

984
01:37:25,585 --> 01:37:26,682
- Right ?
- Yes, General.

985
01:37:26,898 --> 01:37:29,499
Good Lord, it's been 30 years
since my first battle.

986
01:37:29,716 --> 01:37:35,077
And now I must beg headquarters
to get a little whiff of gunpowder.

987
01:37:35,514 --> 01:37:38,142
Yes, well, there'll be no rattling,
my boy ...

988
01:37:38,588 --> 01:37:40,085
I'll see if I can find him.

989
01:37:40,351 --> 01:37:43,047
Don't embarrass your uncle.

990
01:37:44,386 --> 01:37:46,518
From headquarters to General von Dobeln.

991
01:37:46,917 --> 01:37:48,009
Show him in.

992
01:37:48,197 --> 01:37:50,358
Please seal this.

993
01:37:51,945 --> 01:37:53,572
Yes, General.

994
01:37:54,508 --> 01:37:58,444
Sorry, General, but my betrothed ...

995
01:38:12,573 --> 01:38:15,007
At least let me try to explain.

996
01:38:15,262 --> 01:38:17,330
It's so disgusting !
I don't want to talk about it.

997
01:38:17,697 --> 01:38:21,963
- But I didn't mean ...
- I never want to see you again.

998
01:38:22,598 --> 01:38:25,561
I wish you'd move away,
or that we would move,

999
01:38:25,833 --> 01:38:29,894
so I wouldn't have to run
into such a disgusting person.

1000
01:38:49,182 --> 01:38:50,979
It's open !

1001
01:38:58,824 --> 01:39:00,553
We have to talk.

1002
01:39:01,419 --> 01:39:02,977
We have to talk.

1003
01:39:04,012 --> 01:39:05,609
Look who's here.

1004
01:39:05,806 --> 01:39:08,707
A infrequent guest in my house.

1005
01:39:10,161 --> 01:39:12,356
Give me the glass.
You might cut yourself.

1006
01:39:16,372 --> 01:39:18,069
Oh, so you don't want to.

1007
01:39:18,165 --> 01:39:20,966
No screwing the little school teacher today.

1008
01:39:21,143 --> 01:39:24,601
No lesson in applied biology, huh ?

1009
01:39:25,530 --> 01:39:27,430
No longer interested ?

1010
01:39:33,246 --> 01:39:35,180
Not in the mood to play hooky ?

1011
01:39:38,402 --> 01:39:40,131
I'll show you, damn it !

1012
01:39:54,155 --> 01:39:55,588
Unbutton me.

1013
01:39:57,934 --> 01:40:00,528
You hear ?
Unbutton me.

1014
01:40:02,320 --> 01:40:03,878
Unbutton me !

1015
01:40:04,210 --> 01:40:06,804
Unbutton me !

1016
01:40:07,667 --> 01:40:08,827
Undress me.

1017
01:40:09,460 --> 01:40:11,553
Take this off.

1018
01:40:12,406 --> 01:40:13,703
Take it off.

1019
01:40:15,384 --> 01:40:16,783
Take it off !

1020
01:40:17,626 --> 01:40:19,821
You hear me ?
Take it off !

1021
01:40:20,764 --> 01:40:23,130
Take it off.
That's it.

1022
01:40:23,645 --> 01:40:25,237
My bra too.

1023
01:40:25,918 --> 01:40:27,049
Unfasten it.

1024
01:40:27,264 --> 01:40:29,191
Stop stalling.
You know exactly how to do it.

1025
01:40:29,377 --> 01:40:32,005
Unfasten it !

1026
01:40:32,772 --> 01:40:35,172
That's it.
Open the clasp.

1027
01:40:36,677 --> 01:40:38,440
Let go. Let go !

1028
01:40:44,107 --> 01:40:45,369
There.

1029
01:40:45,930 --> 01:40:49,957
What have we here ?

1030
01:40:55,024 --> 01:40:57,083
Each course in its time.

1031
01:40:57,586 --> 01:40:59,554
Appetizer first.

1032
01:41:00,693 --> 01:41:03,526
You haven't forgotten
your table manners, have you ?

1033
01:42:17,100 --> 01:42:20,331
I'd like to speak to you.
I need some advice.

1034
01:42:20,996 --> 01:42:22,013
I'm listening.

1035
01:42:23,823 --> 01:42:26,883
It's about a pupil I've had
problems with for some time.

1036
01:42:30,610 --> 01:42:32,840
Stig, please stay behind.

1037
01:42:44,821 --> 01:42:46,714
It's over, after that thing with the bottle.

1038
01:42:46,902 --> 01:42:48,693
I don't know what you mean.

1039
01:42:48,887 --> 01:42:52,550
I asked you to stay because
I feel I have to flunk you.

1040
01:42:53,529 --> 01:42:56,756
- You won't be in my class ...
- Flunk ? What the hell do you mean ?

1041
01:42:56,985 --> 01:42:59,647
Exactly what I said.
You won't be in my class next year.

1042
01:43:00,379 --> 01:43:02,814
The official explanation will be
repeated absence from class ...

1043
01:43:03,260 --> 01:43:06,661
without a parental note.

1044
01:43:07,102 --> 01:43:09,737
Also, you failed tests in my subject,

1045
01:43:09,984 --> 01:43:12,179
which is personally offensive.

1046
01:43:14,496 --> 01:43:17,654
That's the official explanation.
You know the unofficial one,

1047
01:43:18,049 --> 01:43:21,314
which is that I can't stand to
have you in the classroom anymore.

1048
01:43:26,468 --> 01:43:29,904
This happens to be a place
of education, not a rabbit farm.

1049
01:43:42,121 --> 01:43:43,418
Stop !

1050
01:43:52,846 --> 01:43:54,313
Why are you lying ?

1051
01:43:54,478 --> 01:43:57,070
You know why I wasn't present
at your damned lessons.

1052
01:43:57,423 --> 01:44:00,524
I was in your bed, waiting for you
to come home for a fuck !

1053
01:44:00,754 --> 01:44:02,619
- Don't talk like that.
- What ?

1054
01:44:02,929 --> 01:44:05,464
Don't talk about everything
that happened that way.

1055
01:44:05,778 --> 01:44:08,313
"Everything that happened" ?
You think it was something special ?

1056
01:44:08,659 --> 01:44:11,094
It was just an ordinary fuck.
Nothing special !

1057
01:44:11,540 --> 01:44:12,905
Be quiet !

1058
01:44:13,942 --> 01:44:15,940
Aren't you afraid I'll tell ?

1059
01:44:16,342 --> 01:44:18,173
Who would believe you ?

1060
01:44:42,622 --> 01:44:45,090
Please leave the classroom.

1061
01:44:49,187 --> 01:44:50,211
Albert.

1062
01:44:54,275 --> 01:44:55,064
Stig.

1063
01:44:55,299 --> 01:44:58,733
This was a difficult decision to make,

1064
01:44:59,526 --> 01:45:04,964
given your family situation.

1065
01:45:05,736 --> 01:45:07,333
Nonetheless,

1066
01:45:07,529 --> 01:45:10,788
we are all in agreement ...

1067
01:45:11,371 --> 01:45:14,033
that you should repeat third year next term.

1068
01:45:14,763 --> 01:45:16,656
We don't see this as a punishment.

1069
01:45:16,812 --> 01:45:19,781
We see it as a favor.

1070
01:45:21,038 --> 01:45:25,907
We want to be certain,
when you leave your old school,

1071
01:45:26,287 --> 01:45:32,157
that you take with you
everything it had to offer.

1072
01:45:32,624 --> 01:45:36,226
We want you to leave the nest ...

1073
01:45:36,435 --> 01:45:38,266
ready to fly on your own.

1074
01:46:26,148 --> 01:46:28,139
She cut out the page numbers.

1075
01:47:02,064 --> 01:47:03,929
How much have you had to drink ?

1076
01:47:04,593 --> 01:47:06,784
- What ?
- How much have you had to drink ?

1077
01:47:07,058 --> 01:47:08,951
- I can take this off.
- No, keep it on.

1078
01:47:09,298 --> 01:47:10,492
Sit down.

1079
01:47:29,081 --> 01:47:31,549
- It just tastes too good.
- You know she's lying.

1080
01:47:33,883 --> 01:47:36,450
You know why I didn't have
a note when I was absent.

1081
01:47:36,700 --> 01:47:38,258
Don't you ?

1082
01:47:39,037 --> 01:47:40,429
I need your help now.

1083
01:47:40,637 --> 01:47:42,862
Can I offer you something ?

1084
01:47:43,103 --> 01:47:45,631
You can offer me the truth.
You know she's lying.

1085
01:47:46,176 --> 01:47:47,971
She's lying like hell.

1086
01:47:48,353 --> 01:47:50,845
Talk to her, Frank.

1087
01:47:51,297 --> 01:47:53,431
Or Kjell, or whatever
the hell you're called.

1088
01:47:53,666 --> 01:47:55,065
You can't ...

1089
01:47:59,269 --> 01:48:01,966
It doesn't have to be official,

1090
01:48:02,373 --> 01:48:04,671
but you have to talk to her.

1091
01:48:06,215 --> 01:48:08,240
Can't you do something when I ...

1092
01:48:20,331 --> 01:48:25,563
But you'll do anything to crawl
to that pussy once a year !

1093
01:48:25,807 --> 01:48:27,104
Right ?

1094
01:48:35,817 --> 01:48:37,114
There's nothing left.

1095
01:48:37,991 --> 01:48:39,834
She's torn wide open between the legs.
I made sure of that.

1096
01:48:50,423 --> 01:48:53,119
"Storks saw us here in Skane."

1097
01:49:00,026 --> 01:49:01,391
Be seated.

1098
01:49:05,852 --> 01:49:07,444
Stig.

1099
01:49:08,989 --> 01:49:11,549
It's something about his brother.
They found the Wolf.

1100
01:49:40,391 --> 01:49:42,154
It's a Flying Fortress, right ?

1101
01:49:42,856 --> 01:49:44,289
You see it, Nisse ?

1102
01:49:45,386 --> 01:49:48,253
Two engines are out.
Think he'll make it to the airfield ?

1103
01:49:48,205 --> 01:49:49,900
It's headed this direction.

1104
01:49:49,899 --> 01:49:51,992
It's headed for us.
God !

1105
01:50:16,149 --> 01:50:17,616
It's gasoline.

1106
01:50:21,846 --> 01:50:23,238
Did you see who it was ?

1107
01:50:23,448 --> 01:50:25,075
Was it the monitor in 3B ?

1108
01:50:29,882 --> 01:50:31,474
Anything broken ?

1109
01:50:47,073 --> 01:50:48,434
<i>They're rapidly pumping out the dry dock,</i>

1110
01:50:48,737 --> 01:50:52,730
<i>and soon the mystery behind the sinking
of the Wolf will be revealed.</i>

1111
01:50:52,961 --> 01:50:56,590
<i>A mine blew a gaping hole
in the bottom of the hull.</i>

1112
01:50:56,803 --> 01:51:00,201
<i>The explosion was so powerful
that the hull almost broke in two.</i>

1113
01:51:00,900 --> 01:51:02,827
<i>Fractures are visible all round the hull.</i>

1114
01:51:03,141 --> 01:51:06,604
<i>It's a miracle it didn 't split
in two while being salvaged.</i>

1115
01:51:07,016 --> 01:51:10,675
<i>The Wolf filled with water
and went straight to the bottom.</i>

1116
01:51:11,176 --> 01:51:14,737
<i>There it hit a rock,
and the bows caved in completely.</i>

1117
01:51:15,273 --> 01:51:17,200
<i>The collision must have been terrible.</i>

1118
01:51:17,514 --> 01:51:22,474
<i>This is the last time a ship in the
Swedish navy will be called the Wolf.</i>

1119
01:51:23,885 --> 01:51:26,584
<i>Recovery of the bodies of the
33 crew members began immediately.</i>

1120
01:51:27,119 --> 01:51:32,056
<i>A crane lowered them one by
One onto naval houseboats,</i>

1121
01:51:32,335 --> 01:51:35,204
<i>where identification
of the deceased took place.</i>

1122
01:51:35,377 --> 01:51:37,710
<i>All crew members were immediately identified</i>

1123
01:51:38,163 --> 01:51:40,256
<i>beyond any doubt.</i>

1124
01:51:48,950 --> 01:51:54,245
I've run and rerun that newsreel for you ...

1125
01:51:54,488 --> 01:51:56,479
at least 20 times.

1126
01:51:58,362 --> 01:52:00,523
I'll go up and shut it off now.

1127
01:52:03,867 --> 01:52:05,528
Then we'll go home.

1128
01:52:06,043 --> 01:52:07,510
It's best that way.

1129
01:54:07,719 --> 01:54:13,791
<i>Day by day,
and with each passing moment ...</i>

1130
01:54:14,793 --> 01:54:21,221
<i>Strength I find to meet my trials here.</i>

1131
01:54:21,675 --> 01:54:28,208
<i>Trusting in my Father's wise bestowment,</i>

1132
01:54:28,718 --> 01:54:35,055
I've no cause for worry or for fear.

1133
01:54:35,825 --> 01:54:43,257
<i>He whose heart is kind beyond all measure.</i>

1134
01:54:43,508 --> 01:54:49,378
<i>Gives unto each day what He deems best.</i>

1135
01:54:50,743 --> 01:54:57,713
<i>Lovingly, its part of pain and pleasure,</i>

1136
01:54:58,135 --> 01:55:05,064
<i>Mingling toil with peace and rest.</i>

1137
01:55:31,269 --> 01:55:33,203
It must be some kind of punishment.

1138
01:55:34,662 --> 01:55:36,687
We would have written notes for you ...

1139
01:55:37,190 --> 01:55:38,890
if you had just asked.

1140
01:55:39,079 --> 01:55:41,946
If you were so tired
after all that working at night.

1141
01:55:44,296 --> 01:55:47,595
It's just a matter of time
before the god Ra shows up.

1142
01:55:49,833 --> 01:55:51,430
Night work ?

1143
01:55:51,627 --> 01:55:52,719
Yes.

1144
01:55:53,388 --> 01:55:56,357
Sometimes you didn't get home
till long after we were in bed.

1145
01:55:56,621 --> 01:56:00,113
I never wrote you a sick note,
or whatever they're called.

1146
01:56:01,454 --> 01:56:03,251
Note of absence.

1147
01:56:04,016 --> 01:56:06,015
I can't forgive myself.

1148
01:56:06,193 --> 01:56:08,327
There were mornings when you
looked completely exhausted.

1149
01:56:08,592 --> 01:56:11,686
I shouldn't have let you go
to the theater night after night.

1150
01:56:15,604 --> 01:56:17,367
What is it, Stig ?

1151
01:56:20,532 --> 01:56:21,822
What is what ?

1152
01:56:22,006 --> 01:56:24,338
There's something else.

1153
01:56:25,239 --> 01:56:27,503
Besides Sigge and failing in school.

1154
01:56:29,273 --> 01:56:31,007
Surely you can tell me.

1155
01:56:31,161 --> 01:56:32,924
I'm your mother.

1156
01:56:37,788 --> 01:56:39,255
Another time,

1157
01:56:41,629 --> 01:56:44,120
when you're older and wiser.

1158
01:56:58,532 --> 01:57:00,022
Where's Dad ?

1159
01:57:13,065 --> 01:57:19,268
<i>Day by day,
and with each passing moment</i>

1160
01:57:19,658 --> 01:57:22,457
<i>Strength I find</i>

1161
01:57:22,860 --> 01:57:26,296
<i>to meet my trials here</i>

1162
01:57:27,629 --> 01:57:30,120
<i>Strength I find</i>

1163
01:57:31,597 --> 01:57:33,224
<i>To meet my ...</i>

1164
01:57:44,436 --> 01:57:46,097
Urban Sahlin.

1165
01:57:58,839 --> 01:58:00,932
Stig Santesson.

1166
01:58:04,602 --> 01:58:06,832
Stig Santesson.

1167
01:58:09,500 --> 01:58:11,092
Not present.

1168
01:58:11,774 --> 01:58:13,605
Karl-Erik Schoon.

1169
01:59:03,212 --> 01:59:05,109
Karl-Erik Schoon.

1170
01:59:21,650 --> 01:59:23,547
Ingvar Thunell.

1171
01:59:32,705 --> 01:59:36,600
<i>"Fear of the Lord is the beginning of wisdom"</i>

 
 
master@onlinenglish.ru