All Will Be Well 2007 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:54,767 --> 00:00:58,760
I dedicate it to my mother

2
00:01:16,087 --> 00:01:18,157
present

3
00:01:35,847 --> 00:01:40,443
Starring

4
00:01:43,327 --> 00:01:45,841
- Good morning Mr. Marek.
- To Gdansk?

5
00:01:46,047 --> 00:01:48,197
Uh-huh.
Have some fresh cod!

6
00:01:52,167 --> 00:01:55,876
Introducing

7
00:02:00,887 --> 00:02:06,325
ALL WILL BE WELL

8
00:02:08,647 --> 00:02:11,684
Written by

9
00:02:12,567 --> 00:02:15,798
Edited by

10
00:02:16,687 --> 00:02:18,643
Sound

11
00:02:18,967 --> 00:02:21,925
If we had the money,
she'd have the surgery, yes?

12
00:02:22,087 --> 00:02:24,920
- It's not about money.
- But what?

13
00:02:25,287 --> 00:02:28,085
Someone older should come.

14
00:02:29,407 --> 00:02:30,726
Like who?

15
00:02:31,247 --> 00:02:34,523
An uncle, aunt...
but not a minor.

16
00:02:35,127 --> 00:02:38,005
- I don't have any...
- Hello.

17
00:02:38,967 --> 00:02:41,242
So nothing can be done?

18
00:02:41,687 --> 00:02:44,565
Everything's in God's hands.

19
00:02:45,847 --> 00:02:47,963
This means that mom...

20
00:02:48,727 --> 00:02:51,036
Sometimes things turn out

21
00:02:51,247 --> 00:02:53,966
contrary to medical logic.

22
00:02:55,047 --> 00:02:57,197
Miracles happen, then?

23
00:02:58,207 --> 00:03:00,277
Yes, but very rarely.

24
00:03:08,047 --> 00:03:11,278
Executive Producer

25
00:03:14,887 --> 00:03:19,802
Co-producers

26
00:03:23,367 --> 00:03:27,360
Director of Photography

27
00:03:29,847 --> 00:03:33,317
Producer

28
00:03:36,367 --> 00:03:41,316
Directed by

29
00:03:45,767 --> 00:03:48,964
- How's Mom?
- Fallen asleep.

30
00:03:49,887 --> 00:03:51,479
No, I haven't!

31
00:03:52,087 --> 00:03:54,123
Come here one of you!

32
00:03:57,407 --> 00:03:59,841
Don't shout.
Here I am.

33
00:04:01,607 --> 00:04:03,438
I don't shout.

34
00:04:04,807 --> 00:04:08,322
What I'd like is howl
rather than shout.

35
00:04:09,967 --> 00:04:12,925
I have to conk out
because of you here.

36
00:04:21,207 --> 00:04:24,085
Fill these at the drugstore.
But be quick.

37
00:04:30,847 --> 00:04:32,678
Fucking asshole!

38
00:04:34,167 --> 00:04:35,202
Well?

39
00:04:35,647 --> 00:04:37,956
- What did you shit do?
- Sorry.

40
00:04:38,207 --> 00:04:41,040
Sorry?
Say it to them!

41
00:04:42,847 --> 00:04:47,159
They spit their lungs out
and you screw up,

42
00:04:47,567 --> 00:04:49,478
but want to go to Germany.

43
00:04:49,687 --> 00:04:51,917
- Never again, sir.
- Very good.

44
00:04:52,167 --> 00:04:55,443
Never again. You're right.
But you aren't going.

45
00:04:55,767 --> 00:04:57,837
- Fill in for him.
- No! Please.

46
00:04:58,087 --> 00:05:01,682
I want fucking blood and sweat...
rather than tears.

47
00:05:15,807 --> 00:05:20,517
A gift from the druggist.
A bonus.

48
00:05:20,847 --> 00:05:24,044
- What's this?
- Shark extract...

49
00:05:24,567 --> 00:05:28,003
... especially for you
to make you stronger.

50
00:05:33,567 --> 00:05:37,037
Step on it... till the end!

51
00:05:39,287 --> 00:05:40,845
Good!

52
00:05:43,527 --> 00:05:47,122
- Well...
- Not bad... 3:25.

53
00:05:48,647 --> 00:05:52,162
Could've been 3:20 but
I had to run in the morning.

54
00:05:52,447 --> 00:05:54,278
- Why?
- I had to.

55
00:05:54,807 --> 00:05:57,844
What you must do is practice
not fuck around.

56
00:05:58,687 --> 00:06:02,760
If you clock less than 3:20
no Kraut will catch up with you.

57
00:06:02,927 --> 00:06:05,077
I may be a repeater.

58
00:06:06,487 --> 00:06:10,446
- How's school?
- History's OK, but math, poor.

59
00:06:12,527 --> 00:06:15,837
If you defeat the Krauts,

60
00:06:16,407 --> 00:06:18,762
I'll take care of it.

61
00:06:20,007 --> 00:06:21,235
You will?

62
00:06:28,967 --> 00:06:32,516
- Mom's worse.
- That's the doctors' concern.

63
00:06:33,167 --> 00:06:37,365
They're experts.
Your concern's the meet. Get it?

64
00:06:38,887 --> 00:06:42,084
Tomorrow at 1 0.
Don't be late!

65
00:06:53,927 --> 00:06:55,883
They're even worse.

66
00:07:01,767 --> 00:07:05,680
- Am I to watch a gator?
- Then what?

67
00:07:06,967 --> 00:07:08,446
Turn it off.

68
00:07:15,007 --> 00:07:16,599
Be quiet.

69
00:07:17,247 --> 00:07:19,442
Don't make me repeat it!

70
00:07:47,727 --> 00:07:50,321
Go in Christ peace.

71
00:07:50,847 --> 00:07:52,883
Thank the Lord.

72
00:08:05,767 --> 00:08:10,887
Father, could I stay awhile?
I want to pray for Mother.

73
00:08:11,527 --> 00:08:13,882
- For Mom?
- Sure.

74
00:08:14,767 --> 00:08:16,200
All right.

75
00:08:16,567 --> 00:08:21,277
When you're over, lock
everything and fetch the keys.

76
00:08:21,647 --> 00:08:25,526
Watch out for the scaffolding.
There...

77
00:08:26,167 --> 00:08:27,600
Thank you.

78
00:08:41,807 --> 00:08:45,243
Mother promised
a hundred times to walk...

79
00:08:45,927 --> 00:08:49,158
... to the Black Madonna
shrine on her knees.

80
00:08:50,167 --> 00:08:52,920
If Father drank himself
into his grave at last.

81
00:08:53,207 --> 00:08:55,437
She's never done it though.

82
00:08:56,047 --> 00:08:59,722
It's just worked out that way.

83
00:09:02,007 --> 00:09:06,478
If You could help once again
and have Mother recover...

84
00:09:07,447 --> 00:09:09,324
Mom, that is...

85
00:09:10,167 --> 00:09:14,240
I'll do everything
that Mom's promised.

86
00:09:14,487 --> 00:09:16,796
Just make her recover.

87
00:09:19,127 --> 00:09:20,879
I know You can.

88
00:09:22,287 --> 00:09:25,484
So help me God
and the Holy Trinity.

89
00:09:26,087 --> 00:09:27,202
Amen.

90
00:09:54,887 --> 00:09:59,165
- We've finished already.
- So help yourself to some fish.

91
00:09:59,487 --> 00:10:01,557
- Goodbye.
- Goodbye.

92
00:10:30,847 --> 00:10:33,600
- What do you think?
- I don't know.

93
00:10:33,967 --> 00:10:36,356
- A good idea or not?
- I don't know!

94
00:10:36,607 --> 00:10:39,758
- If I decide, will you help me?
- Yeah...

95
00:11:12,407 --> 00:11:13,886
A fine piece of ass!

96
00:11:14,887 --> 00:11:17,037
- Samantha...
- Yeah.

97
00:11:19,367 --> 00:11:22,757
- There's money here.
- We don't take that!

98
00:11:24,167 --> 00:11:25,361
Off we go!

99
00:11:36,207 --> 00:11:37,720
Coming!

100
00:11:40,207 --> 00:11:41,720
Parole officer!

101
00:11:46,927 --> 00:11:48,918
Another summons.

102
00:11:49,287 --> 00:11:52,563
Mr. Henio, come on...
For the love of God.

103
00:11:52,727 --> 00:11:54,877
- Come on in.
- Greetings.

104
00:11:55,927 --> 00:11:57,963
Come on in, please.

105
00:12:01,567 --> 00:12:03,000
What then?

106
00:12:05,447 --> 00:12:06,926
So...

107
00:12:30,567 --> 00:12:32,444
Sons of bitches.

108
00:12:40,287 --> 00:12:44,997
Well, it's vacation time.
I may have left.

109
00:12:46,487 --> 00:12:47,920
Sure thing.

110
00:12:50,287 --> 00:12:54,963
- I haven't seen you for a month.
- Well... Your health.

111
00:12:56,447 --> 00:12:58,005
That's right.

112
00:13:01,287 --> 00:13:02,515
So long.

113
00:13:12,567 --> 00:13:15,525
- Hi, cunt chasers!
- Hello.

114
00:13:18,367 --> 00:13:22,599
- So you'll repeat class.
- Mother's more important.

115
00:13:23,327 --> 00:13:28,606
- They won't take you to Germany.
- I know. Let's run at last.

116
00:14:18,287 --> 00:14:21,279
- What is it? You all right?
- Yeah.

117
00:14:21,647 --> 00:14:23,797
Oh, fuck it! The jars!

118
00:14:43,207 --> 00:14:45,562
My boys have
run away from home.

119
00:14:45,847 --> 00:14:49,078
So what?
They're sure to be back.

120
00:14:49,527 --> 00:14:53,645
See what they've left me?

121
00:15:05,567 --> 00:15:09,480
Mom: We're gone to ask the Black
Madonna to help you recover.

122
00:15:09,647 --> 00:15:12,002
We'll be back.
Paulie and Peter.

123
00:15:13,287 --> 00:15:15,676
Smart asses both.

124
00:15:16,967 --> 00:15:19,925
So what?
Why don't you do something?

125
00:15:20,087 --> 00:15:23,159
Why worry?
They haven't gone far.

126
00:15:24,247 --> 00:15:27,319
They've taken away
half the number of jars.

127
00:15:44,607 --> 00:15:47,804
- The asphalt's melting.
- Yeah.

128
00:16:07,207 --> 00:16:09,198
- Name?
- Kwiatkowski.

129
00:16:09,727 --> 00:16:12,525
- That's your brother Peter?
- Yes.

130
00:16:12,767 --> 00:16:14,883
Get in the car. Quick!

131
00:16:19,847 --> 00:16:22,042
Never do it again.

132
00:16:23,007 --> 00:16:24,326
Promise!

133
00:16:27,247 --> 00:16:29,920
It's to no avail. You hear?

134
00:16:30,247 --> 00:16:33,125
You pulled a fast one
on the Virgin Mary.

135
00:16:34,287 --> 00:16:37,404
I heard you wish Father'd drink
himself into his grave.

136
00:16:37,607 --> 00:16:40,963
You pity him?
You forget how he'd harm you?

137
00:16:41,127 --> 00:16:43,595
He chucked your fish tank
out the window.

138
00:16:43,767 --> 00:16:48,238
- And who'd beat up Peter?
- Father was ill.

139
00:16:48,887 --> 00:16:52,357
- It's me who's ill.
- In school they said

140
00:16:52,567 --> 00:16:56,526
alcoholism is a disease.
Nobody tried to help him.

141
00:16:56,967 --> 00:17:00,801
Everyone shouted at him.
And Granny the most.

142
00:17:01,927 --> 00:17:04,122
Don't pick on Granny!

143
00:17:04,807 --> 00:17:08,766
At night I'd hear you say
you'd walk on your knees to the shrine

144
00:17:08,927 --> 00:17:12,681
- if he drank himself into his grave.
- Just a way of speaking.

145
00:17:13,167 --> 00:17:16,557
Blathering nonsense
while the Virgin is listening!

146
00:17:16,967 --> 00:17:18,605
That's rubbish.

147
00:17:19,847 --> 00:17:21,724
Didn't She help us?

148
00:17:22,567 --> 00:17:25,684
She did! And you turned
your back on Her.

149
00:17:25,967 --> 00:17:29,118
- Don't blaspheme!
- I'm talking about you.

150
00:17:31,327 --> 00:17:33,363
She'll help us anyway!

151
00:17:37,367 --> 00:17:40,837
The priest said the pilgrimage
would be passing by in 2 days.

152
00:17:42,127 --> 00:17:44,118
Join in if you like.

153
00:17:44,487 --> 00:17:46,637
- You hear?
- I do.

154
00:18:08,207 --> 00:18:11,005
Mother thinks you deceived her.

155
00:18:14,007 --> 00:18:17,795
When she talked about
the pilgrimage, I said nothing.

156
00:18:18,167 --> 00:18:19,486
That's all.

157
00:18:21,287 --> 00:18:23,881
Why don't we join in?

158
00:18:26,167 --> 00:18:30,558
The pilgrimage walks slowly
and her strength is ebbing away.

159
00:18:32,687 --> 00:18:34,166
I'm scared.

160
00:18:34,647 --> 00:18:36,444
You think I'm not?

161
00:18:36,647 --> 00:18:38,683
- Hi, cunt chasers!
- Hi!

162
00:18:43,927 --> 00:18:45,918
So little?

163
00:18:47,687 --> 00:18:50,155
It's taken you half a day!

164
00:18:59,087 --> 00:19:01,237
I'll go along with you.

165
00:19:01,447 --> 00:19:05,440
No, that's a stupid idea.
She'd be left all alone.

166
00:19:05,807 --> 00:19:08,924
The old Marczak would help her.

167
00:19:09,847 --> 00:19:12,998
What if something
happened at night?

168
00:19:13,727 --> 00:19:16,400
All right.
What will you do?

169
00:19:16,847 --> 00:19:20,760
I'll manage.
I'll get some food and off I go!

170
00:19:26,007 --> 00:19:27,076
Peter!

171
00:19:33,127 --> 00:19:34,401
Hello.

172
00:19:37,447 --> 00:19:41,838
Paulie's missed the training
again. What's up?

173
00:19:47,847 --> 00:19:49,838
Is he running again?

174
00:19:52,767 --> 00:19:56,601
- Yes or fucking not?!
- No... er... yes, that is.

175
00:19:58,927 --> 00:20:00,758
That fucking shit!

176
00:20:37,407 --> 00:20:38,760
Paulie!

177
00:20:40,887 --> 00:20:42,206
Paulie!

178
00:20:44,127 --> 00:20:46,960
- I know you're there! Come out!
- I won't!

179
00:20:48,687 --> 00:20:52,566
- I won't run after you.
- You wouldn't catch me anyway.

180
00:21:08,967 --> 00:21:11,435
That's cigarettes for you!

181
00:21:11,687 --> 00:21:15,043
You'd like to light up two
at a time now, huh?

182
00:21:15,287 --> 00:21:17,517
You know what you can lose?

183
00:21:17,727 --> 00:21:20,764
The meet, repeat exams...
Everything!

184
00:21:21,007 --> 00:21:24,716
- Get your ass into the car!
- Mother's most important.

185
00:21:30,327 --> 00:21:34,479
- I'm calling the police.
- Didn't you have a mother?

186
00:21:40,967 --> 00:21:42,844
All right! I won't!

187
00:21:48,807 --> 00:21:51,526
Tell me why the hell
you keep running?

188
00:21:52,727 --> 00:21:56,197
You'll fuck up everything
and make Mom worried.

189
00:21:56,967 --> 00:22:01,119
- I want her to recover.
- If she worries, she'll get worse.

190
00:22:03,567 --> 00:22:05,842
She's as ill as ill can be.

191
00:22:09,247 --> 00:22:12,319
So I'll take you along
to ask her, dammit!

192
00:22:16,127 --> 00:22:18,436
You fucking asshole!

193
00:22:21,487 --> 00:22:22,602
Yes?

194
00:22:23,207 --> 00:22:25,482
Anka? Hi. It's me.

195
00:22:25,927 --> 00:22:27,246
Hi. Wait.

196
00:22:30,167 --> 00:22:32,965
- You sober?
- I beg you, please.

197
00:22:33,647 --> 00:22:38,402
- I got interesting copy for you.
- What's in it for you?

198
00:22:38,887 --> 00:22:43,403
Something's bizarre happening,
so I thought about you.

199
00:22:43,807 --> 00:22:47,561
I can't remember you acting
with no interest in mind.

200
00:22:47,727 --> 00:22:51,766
- So you want to know or what?
- Then tell me.

201
00:22:56,967 --> 00:23:01,199
- Was there enough beer?
- Exactly.

202
00:23:03,647 --> 00:23:08,437
Four cans of beer
and chocolate bars...

203
00:23:09,687 --> 00:23:11,040
Also four.

204
00:23:14,767 --> 00:23:17,156
A Band-Aid or something.

205
00:23:18,327 --> 00:23:19,885
A Band-Aid...

206
00:23:22,167 --> 00:23:24,442
- Peroxide too?
- Uh-huh.

207
00:23:25,647 --> 00:23:27,603
A paper perhaps...

208
00:23:27,967 --> 00:23:30,720
- Which?
- A cheapo.

209
00:23:39,087 --> 00:23:42,477
Promotion gift.
From the basilica.

210
00:24:13,247 --> 00:24:16,045
- Why have you stopped?
- I'm not going back.

211
00:24:16,367 --> 00:24:19,325
Who says? All right.

212
00:24:21,007 --> 00:24:26,479
- Why're you following me, then?
- You can run and I can drive.

213
00:24:27,367 --> 00:24:29,164
You won't take me back?

214
00:24:31,127 --> 00:24:33,687
- No.
- Word of honor?

215
00:24:40,127 --> 00:24:43,244
Why staying put?
You are supposed to run!

216
00:25:05,447 --> 00:25:07,915
New shoes for such running?

217
00:25:08,247 --> 00:25:10,636
The oId ones have worn out.

218
00:25:13,487 --> 00:25:16,160
What you need
is use your noodle.

219
00:25:19,687 --> 00:25:22,520
You'll run from 6 till 9 am.

220
00:25:22,887 --> 00:25:25,959
With breaks every 20 min.
Same in the evening.

221
00:25:26,127 --> 00:25:27,446
I have to hurry.

222
00:25:27,767 --> 00:25:30,486
If you hurry,
you'll run out of steam.

223
00:25:31,087 --> 00:25:35,285
- Where will you sleep at night?
- In barns along the way...

224
00:25:35,607 --> 00:25:36,881
And food?

225
00:25:37,087 --> 00:25:39,760
- I got some.
- To last you how long?

226
00:25:40,607 --> 00:25:42,916
Why are you following me?

227
00:25:45,047 --> 00:25:48,164
I don't know.
I must've lost my mind.

228
00:25:49,567 --> 00:25:51,956
- Want a chocolate bar?
- Sure.

229
00:26:01,207 --> 00:26:02,196
Here.

230
00:26:04,167 --> 00:26:08,524
- We'll sleep in the car tonight.
- Cool. I've never.

231
00:26:09,007 --> 00:26:12,716
But I'll still run a little.
Distance is distance.

232
00:26:29,407 --> 00:26:32,399
Must you quaff the beer
all the time?

233
00:26:32,687 --> 00:26:36,316
Sleep, OK?... To feel rested.

234
00:26:38,047 --> 00:26:41,357
Father started with beer too.

235
00:26:42,007 --> 00:26:44,840
And later... everyone knows.

236
00:26:47,607 --> 00:26:49,996
Nothing's started with me.

237
00:26:52,847 --> 00:26:54,724
Everyone says so.

238
00:26:56,007 --> 00:27:01,286
One was so sure of himself
they had to have him tied.

239
00:27:01,847 --> 00:27:03,121
Yeah...

240
00:27:09,327 --> 00:27:12,399
Will you manage
two days without beer?

241
00:27:13,287 --> 00:27:14,640
Sure.

242
00:27:20,127 --> 00:27:23,836
That's what Father
used to tell Mom. And what?

243
00:27:24,007 --> 00:27:26,123
All he endured was one day.

244
00:27:28,447 --> 00:27:31,041
- Am I your father?
- No.

245
00:27:33,007 --> 00:27:34,201
Then sleep.

246
00:28:10,007 --> 00:28:12,362
- Yes?
- Hi. This is Anka.

247
00:28:12,567 --> 00:28:16,685
The boss OK'd it.
,
but not earlier than in 2 days.

248
00:28:17,007 --> 00:28:19,805
- Thank you.
- Don't let me down.

249
00:28:20,207 --> 00:28:23,085
- Me? How?
- You know it well.

250
00:28:23,607 --> 00:28:26,201
That young kid needs care.

251
00:28:26,447 --> 00:28:29,405
Don't worry.
Sobriety is my credo.

252
00:28:29,767 --> 00:28:32,918
Yeah? Then l'm
a Bolshoi Theater ballerina.

253
00:28:58,447 --> 00:29:01,644
- Could you pull over?
- What's up?

254
00:29:01,967 --> 00:29:04,162
Turn into that dirt road.

255
00:29:16,087 --> 00:29:17,520
What're you doing?

256
00:29:17,967 --> 00:29:20,959
We're going nowhere.
You're completely drunk.

257
00:29:21,167 --> 00:29:24,876
- Gimme the keys.
- No. You're as drunk as a fish.

258
00:29:25,727 --> 00:29:29,003
You stupid? I'm beat.

259
00:29:30,247 --> 00:29:31,999
It's the heat.

260
00:29:36,767 --> 00:29:41,443
I'll rest alwhile,
because I won't manage...

261
00:30:18,367 --> 00:30:19,720
Fuck it!

262
00:30:21,287 --> 00:30:22,606
Paulie!

263
00:30:25,047 --> 00:30:26,275
Paulie!

264
00:30:33,647 --> 00:30:37,117
Nothing to drink?
Where's the beer?

265
00:30:38,127 --> 00:30:40,402
- There's none.
- How come?

266
00:30:41,087 --> 00:30:43,362
Where the hell
have you hidden it?

267
00:30:43,567 --> 00:30:46,035
I've poured it out.

268
00:30:47,287 --> 00:30:49,676
You freaked out, weirdo?

269
00:30:50,047 --> 00:30:52,083
Nobody's gonna beat me.

270
00:30:52,327 --> 00:30:55,399
Stop! Where are you running?
I'm sorry.

271
00:30:56,687 --> 00:31:02,284
That's what I thought.
You didn't endure, like Father.

272
00:31:03,287 --> 00:31:05,562
Don't you recall anything?

273
00:31:07,567 --> 00:31:10,957
You were so soaked...
that I had to snatch the keys

274
00:31:11,127 --> 00:31:14,358
out of the ignition.
You could've killed someone.

275
00:31:19,607 --> 00:31:21,677
You're a teacher,

276
00:31:22,047 --> 00:31:25,562
not some lowlife.
You won't drink anymore, OK?

277
00:31:25,887 --> 00:31:29,277
Or else we'll have reached
the shrine by December.

278
00:31:29,527 --> 00:31:32,485
You promised not to drink...

279
00:31:32,687 --> 00:31:35,360
not at the wheel at least.

280
00:31:35,927 --> 00:31:38,839
I promise not to drink
on the road.

281
00:31:40,887 --> 00:31:43,924
- Swear to God.
- A Iesson of religion, this?!

282
00:31:44,287 --> 00:31:46,437
So swear on your mother.

283
00:31:49,047 --> 00:31:50,799
I swear to God.

284
00:31:52,127 --> 00:31:55,881
Remember,
this pledge is no rubbish.

285
00:32:07,407 --> 00:32:11,116
- Been to the drugstore, Peter?
- Not yet.

286
00:32:12,407 --> 00:32:13,886
Dammit...

287
00:32:17,047 --> 00:32:19,436
I asked you 2 hours ago.

288
00:32:20,407 --> 00:32:25,606
I'm dying of pain and he
can't get there for half a day.

289
00:32:26,367 --> 00:32:28,483
I'm making you breakfast.

290
00:32:29,927 --> 00:32:31,645
For so long?

291
00:32:37,007 --> 00:32:41,717
When he's back, I'll let
that damned shit have it.

292
00:32:42,287 --> 00:32:45,518
To leave his ill mother
with a twerp.

293
00:32:45,927 --> 00:32:49,886
Mind your talking about him.
He's run there because of you.

294
00:32:52,927 --> 00:32:55,919
He could not stand it here.
That's why.

295
00:32:56,967 --> 00:32:59,845
Not at all!
And you know it well!

296
00:33:12,807 --> 00:33:16,117
Well, not so bad
given such a distance.

297
00:33:16,567 --> 00:33:18,364
Now the calves.

298
00:33:19,767 --> 00:33:21,883
That's what I thought.

299
00:33:23,607 --> 00:33:25,882
We'll have to get salve,

300
00:33:26,247 --> 00:33:29,683
magnesium pharmaceutical,
carrots, bananas...

301
00:33:29,887 --> 00:33:31,320
I'll manage.

302
00:33:36,927 --> 00:33:39,600
I'll endure anyway!

303
00:34:07,887 --> 00:34:09,445
Breakfast.

304
00:34:11,087 --> 00:34:13,476
You've lifted them?

305
00:34:14,607 --> 00:34:18,520
- Necessity.
- Thievery. Call a spade a spade.

306
00:34:18,767 --> 00:34:20,917
But they're sweet.

307
00:34:22,927 --> 00:34:26,522
Yes, indeed.
But thievery is thievery.

308
00:34:29,487 --> 00:34:31,398
Stretch-out exercise.

309
00:34:31,647 --> 00:34:34,605
Nothing will happen if
he misses some veggies.

310
00:34:35,647 --> 00:34:38,366
They're not yours!
So hands off!

311
00:35:04,247 --> 00:35:06,636
- Hello.
- Anka...

312
00:35:06,807 --> 00:35:10,356
- Where are you now?
- Wait a minute, please.

313
00:35:11,127 --> 00:35:14,324
Let's decide where
we catch up with you.

314
00:35:14,487 --> 00:35:16,318
At a motel maybe?

315
00:35:25,527 --> 00:35:28,166
Still 4 km
and we call it a day.

316
00:35:30,927 --> 00:35:32,076
What?

317
00:35:32,287 --> 00:35:35,757
Hold on to the wheel
or you'll fall out the window.

318
00:35:37,727 --> 00:35:39,319
It hasn't gone?

319
00:35:41,607 --> 00:35:44,440
There are these tablets.

320
00:35:46,367 --> 00:35:48,722
When Dad had the shakes,

321
00:35:49,047 --> 00:35:52,926
Mom would go to the drugstore
and they disappeared.

322
00:35:54,447 --> 00:35:58,156
No more money.
About $5 left.

323
00:35:59,287 --> 00:36:01,403
Enough to buy them.

324
00:36:02,647 --> 00:36:05,957
- Stop it!
- As you please.

325
00:36:10,167 --> 00:36:12,476
Look at your hands shake.

326
00:36:14,447 --> 00:36:18,679
Let's try another way.
You have to tire a lot.

327
00:36:19,887 --> 00:36:23,880
When Father'd cut firewood,
the shakes would go.

328
00:36:29,127 --> 00:36:31,561
Worry about your cramps, OK?

329
00:36:34,087 --> 00:36:35,156
Wait here.

330
00:36:41,927 --> 00:36:44,316
Gdansk Regional TV

331
00:36:44,927 --> 00:36:46,280
A shot.

332
00:36:56,727 --> 00:36:58,604
And another maybe.

333
00:37:03,247 --> 00:37:04,805
Cigarettes...

334
00:37:11,447 --> 00:37:13,677
I see you've already met.

335
00:37:17,767 --> 00:37:18,597
Hi.

336
00:37:19,847 --> 00:37:21,246
Hi.

337
00:37:22,047 --> 00:37:24,003
Let's have a coffee and talk.

338
00:37:26,767 --> 00:37:29,998
Coffee's a problem.
We're nearly broke.

339
00:37:31,647 --> 00:37:34,400
On me, then. Come, kid.

340
00:37:36,807 --> 00:37:40,243
No. When Mother
sees me, she'll kill me.

341
00:37:41,887 --> 00:37:45,323
Why, you're running for her, no?

342
00:37:46,087 --> 00:37:49,966
When this material goes national,
someone may happen to help you.

343
00:37:50,127 --> 00:37:54,359
We'll open a bank account so money
could be donated for her treatment.

344
00:37:54,527 --> 00:37:58,361
Only the Virgin Mary can heIp her.
The doctor said

345
00:37:58,527 --> 00:38:02,202
nothing could be done.
We can only wait for a miracle.

346
00:38:02,727 --> 00:38:06,515
First, doctors err very often.
Second, if one of them

347
00:38:06,687 --> 00:38:09,884
doesn't know what to do,
there will be others.

348
00:38:10,087 --> 00:38:12,362
But Iet's give it a try, OK?

349
00:38:13,247 --> 00:38:14,396
Well...

350
00:38:15,807 --> 00:38:17,957
Then think it over.

351
00:38:25,247 --> 00:38:26,521
All right.

352
00:38:26,847 --> 00:38:29,441
Come, then.
We'll talk outdoors.

353
00:38:29,727 --> 00:38:31,524
I'll wait here.

354
00:38:38,607 --> 00:38:42,441
- Your order, sir?
- One more coke...

355
00:38:43,927 --> 00:38:48,205
... and a shot of
inexpensive brandy.

356
00:38:52,367 --> 00:38:54,358
Paulie is incredible.

357
00:38:55,287 --> 00:38:59,485
He really believes he
has a deal with the Virgin Mary.

358
00:38:59,647 --> 00:39:01,922
That's what it looks like.

359
00:39:11,887 --> 00:39:16,403
Something's odd here...
Why you doing this?

360
00:39:20,407 --> 00:39:21,681
Miracle.

361
00:39:24,207 --> 00:39:27,324
The Virgin Mary must
have worked hard.

362
00:39:29,127 --> 00:39:33,040
If I look for a press spokesperson,
I won't hire you.

363
00:39:33,727 --> 00:39:36,560
Right you are.
Back to the motel.

364
00:39:37,047 --> 00:39:39,402
Right, but we sleep in the car.

365
00:39:39,767 --> 00:39:42,565
Paulie can move in.
I have two beds.

366
00:39:42,767 --> 00:39:45,725
Unlike me, he likes
to sleep in the car.

367
00:39:45,927 --> 00:39:48,043
Then you have a problem.

368
00:39:55,887 --> 00:39:58,720
You've never did
it before.

369
00:39:59,247 --> 00:40:02,478
Man, it's the power of TV.

370
00:40:04,687 --> 00:40:06,643
All right. Off you go.

371
00:40:09,647 --> 00:40:11,000
Ready!

372
00:40:42,247 --> 00:40:43,600
Paulie!

373
00:40:46,887 --> 00:40:47,922
Here!

374
00:40:48,767 --> 00:40:50,917
The last one, dammit!

375
00:41:12,367 --> 00:41:15,484
- Where did you get it?
- She gave it to me.

376
00:41:16,047 --> 00:41:18,686
- Wow! Then we live!
- And how!

377
00:41:31,087 --> 00:41:36,400
We got food and medicine.
A spray medication, salve...

378
00:41:37,407 --> 00:41:40,160
Swedish, so it must be good.

379
00:41:41,927 --> 00:41:44,122
They sold you beer too?

380
00:41:46,247 --> 00:41:47,475
Yeah...

381
00:41:48,367 --> 00:41:52,406
To fill my prescription
not to let me freak out with you.

382
00:41:57,847 --> 00:41:58,996
Good.

383
00:41:59,767 --> 00:42:01,519
Show me your legs.

384
00:42:01,767 --> 00:42:05,362
- You promised not to drink.
- Not on the road.

385
00:42:07,487 --> 00:42:09,603
Now we go to sleep.

386
00:42:12,407 --> 00:42:15,444
She asked me about you too.

387
00:42:17,047 --> 00:42:19,720
What did you tell her?

388
00:42:21,407 --> 00:42:24,046
I wouldn't manage without you.

389
00:42:25,287 --> 00:42:26,925
You said it right.

390
00:42:38,327 --> 00:42:40,682
... to the Black Madonna.

391
00:42:40,847 --> 00:42:44,635
Still there are miles of
struggle and pain before him.

392
00:42:44,807 --> 00:42:48,243
When it's tough,
he repeats, ''l must run''.

393
00:42:48,927 --> 00:42:53,603
Will Paulie save his mother.
A lot depends on your good will.

394
00:42:54,287 --> 00:42:57,518
That's why we've opened
a bank account...

395
00:42:57,687 --> 00:43:00,679
... whose number you'll
see with the credits.

396
00:43:00,887 --> 00:43:04,243
You've bowed down your head,
like a horse.

397
00:43:04,407 --> 00:43:08,605
Rather than join in the pilgrimage,
he's running by himself.

398
00:43:08,847 --> 00:43:10,246
I don't know.

399
00:43:11,967 --> 00:43:14,765
Prevaricating, huh?
I see it.

400
00:43:16,127 --> 00:43:20,359
I'll kill you both some day,
hotheads.

401
00:43:21,567 --> 00:43:23,239
Give me tea.

402
00:43:56,007 --> 00:43:57,520
Carry on!

403
00:44:19,287 --> 00:44:21,403
What's wrong?

404
00:44:21,567 --> 00:44:24,365
I don't know.
No more strength.

405
00:44:25,887 --> 00:44:29,596
- Legs?
- A stitch.

406
00:44:31,447 --> 00:44:34,405
Come on.
Just trot and it will go.

407
00:44:37,567 --> 00:44:39,478
Breathe regularly.

408
00:44:44,407 --> 00:44:45,556
Wait.

409
00:44:50,807 --> 00:44:52,160
Here.

410
00:44:56,327 --> 00:44:57,680
Better?

411
00:45:01,367 --> 00:45:04,916
- Are we running or not?
- I can't.

412
00:45:31,807 --> 00:45:34,037
You've bought it for me?

413
00:45:35,207 --> 00:45:38,677
That's mine.
Family heirloom.

414
00:45:41,607 --> 00:45:43,518
After your mom?

415
00:45:45,767 --> 00:45:47,200
Better now?

416
00:45:49,727 --> 00:45:51,479
So Iet's run.

417
00:45:54,767 --> 00:45:56,200
Let's run.

418
00:45:58,327 --> 00:46:01,717
When my wife watched it,
she cried Iike stupid.

419
00:46:02,207 --> 00:46:06,166
What did he say?
I only saw the end.

420
00:46:06,367 --> 00:46:11,395
That he's running for you to recover.
That's his deal with the Virgin Mary.

421
00:46:12,007 --> 00:46:14,999
And his coach
follows him in the car.

422
00:46:15,167 --> 00:46:17,727
Who? That alcoholic?

423
00:46:18,207 --> 00:46:20,641
Who doesn't drink in this country?

424
00:46:21,007 --> 00:46:24,716
It's nice of him to be
following your son, no?

425
00:46:25,287 --> 00:46:29,121
Once, on a mountain hike,
he nearly lost the kids.

426
00:46:29,527 --> 00:46:33,042
- Drunkard!
- But this is a fIat Iand.

427
00:46:34,367 --> 00:46:35,846
FIat?

428
00:46:48,527 --> 00:46:52,725
lt doesn't mean a thing yet,
but we've been receiving calls

429
00:46:52,927 --> 00:46:55,395
to air the reportage again.

430
00:46:55,767 --> 00:47:00,522
- This time on Channel One.
- Wonderful.

431
00:47:01,007 --> 00:47:02,804
How's Paulie?

432
00:47:03,007 --> 00:47:06,238
Fine, he keeps on running,
the others are singing.

433
00:47:09,967 --> 00:47:13,846
You squandered away
a hundred in two days?

434
00:47:14,087 --> 00:47:17,796
One third for the salve
and spray. And the fruit...

435
00:47:18,087 --> 00:47:21,124
- And for the beer?
- Yeah. Four grand.

436
00:47:21,567 --> 00:47:23,364
Don't shout. Wait.

437
00:47:23,807 --> 00:47:25,081
Chief...

438
00:47:26,967 --> 00:47:29,845
I have this car radio...

439
00:47:38,607 --> 00:47:43,362
- What? Only $1 7?
- It's seen better days.

440
00:47:43,647 --> 00:47:45,638
- Gimme.
- Why?

441
00:47:46,087 --> 00:47:49,841
You'll drink all of it away.
And we'll have shit.

442
00:47:53,047 --> 00:47:54,162
Here.

443
00:48:00,367 --> 00:48:01,686
Fuck it!

444
00:48:03,287 --> 00:48:06,165
What have I stepped in...

445
00:48:08,327 --> 00:48:11,956
You'll shit your pants
rather than make it.

446
00:48:12,127 --> 00:48:15,437
- I will. It'll hurt at the most.
- Yeah.

447
00:48:16,807 --> 00:48:20,766
When infection sets in,
I'll drive you to hospital...

448
00:48:23,527 --> 00:48:27,202
If you soak so much,
who will drive whom?

449
00:48:29,487 --> 00:48:33,321
If this doesn't help
by tomorrow, we go back.

450
00:48:34,687 --> 00:48:35,836
I can't.

451
00:48:38,887 --> 00:48:40,400
Neither can I.

452
00:48:42,407 --> 00:48:43,840
Why not?

453
00:48:46,287 --> 00:48:48,596
I wanna make it with you, no?

454
00:48:50,047 --> 00:48:52,686
I see. How are you?

455
00:48:53,367 --> 00:48:54,720
I'm fine.

456
00:48:56,287 --> 00:49:00,599
- It's the worst then.
- Why?

457
00:49:00,927 --> 00:49:04,158
When dad said 'fine',
he'd go on a bender.

458
00:49:04,367 --> 00:49:06,358
And was back a week later.

459
00:49:14,247 --> 00:49:15,726
How are you today?

460
00:50:16,687 --> 00:50:18,837
Praised be Jesus Christ.

461
00:50:48,007 --> 00:50:49,599
You scoundrel... you.

462
00:50:56,767 --> 00:50:57,995
Nothing doing.

463
00:51:04,967 --> 00:51:07,606
- You know what?
- Yeah?

464
00:51:08,607 --> 00:51:10,086
Oh, nothing.

465
00:51:10,407 --> 00:51:12,443
Finish what you start.

466
00:51:14,207 --> 00:51:18,359
You hand everything to me.
My father never did that.

467
00:51:21,647 --> 00:51:23,877
I had to pick everything myself.

468
00:51:24,727 --> 00:51:27,525
Once, I asked him
to give me cocoa.

469
00:51:27,967 --> 00:51:29,798
He wouldn't either.

470
00:51:30,087 --> 00:51:34,205
Sometimes he was quite nice
and would muss up my hair.

471
00:51:36,207 --> 00:51:39,119
You're dressed?
Then run.

472
00:51:55,847 --> 00:51:57,519
Where did you get it?

473
00:51:58,247 --> 00:52:02,001
- Don't be scared. Not for the money.
- Stolen again?

474
00:52:05,007 --> 00:52:07,680
Once more and I'll
make you puke it.

475
00:52:07,887 --> 00:52:09,798
- Get it?
- I was hungry.

476
00:52:10,087 --> 00:52:12,362
- We have money.
- But little.

477
00:52:12,767 --> 00:52:14,598
So you have to steal?

478
00:52:17,447 --> 00:52:20,280
They're making a film
about you for TV.

479
00:52:20,527 --> 00:52:23,405
Runs for his mom
and pilfers what he can.

480
00:52:23,567 --> 00:52:25,637
Just chocolate bars.

481
00:52:25,807 --> 00:52:28,401
When Father was thirsty,
he'd batter Mother.

482
00:52:28,567 --> 00:52:32,082
To make him stop, I'd
run to the store to lift beer,

483
00:52:32,487 --> 00:52:36,719
or denatured alcohol. At the end,
he was only on the latter.

484
00:52:37,207 --> 00:52:39,437
But you don't have to now.

485
00:52:40,487 --> 00:52:44,844
- And what if they'd caught you?
- Don't worry. They won't catch me.

486
00:52:45,167 --> 00:52:48,000
You know how hard
it is to lift beer?

487
00:52:48,847 --> 00:52:51,884
The salesman always
keeps it close at hand.

488
00:52:52,207 --> 00:52:55,677
And chocolate bars?
Piece of cake.

489
00:52:56,647 --> 00:52:58,126
Be quiet.

490
00:53:05,727 --> 00:53:09,720
Careful now. Drive to her
to suggest a surgery in his clinic.

491
00:53:09,887 --> 00:53:12,924
It's metastatic. but she'll
,
be operate on anyway.

492
00:53:13,087 --> 00:53:16,363
Don't tell Paulie anything.
Got that?

493
00:53:16,687 --> 00:53:19,804
He'll try his darned est
when he hears that.

494
00:53:20,087 --> 00:53:21,918
Have it your way...

495
00:53:22,327 --> 00:53:24,795
Good. Thanks.
Be hearing from you.

496
00:53:25,047 --> 00:53:28,039
If l know anything more,I'll call you.

497
00:53:28,567 --> 00:53:31,161
- Bad news now.
- What happened?

498
00:53:31,407 --> 00:53:34,285
The superintendent of
schools called.

499
00:53:34,527 --> 00:53:37,280
One Adamski is
going to visit you.

500
00:53:37,527 --> 00:53:39,757
- You know him?
- Sort of...

501
00:53:40,127 --> 00:53:41,924
Very cross with you.

502
00:53:42,127 --> 00:53:44,038
- Yeah?
- Uh-huh.

503
00:53:44,567 --> 00:53:46,558
He'll pick you apart.

504
00:53:47,047 --> 00:53:50,801
- Everyone picks on me.
- l wonder why... Bye.

505
00:53:51,487 --> 00:53:54,877
Bye... Look, Ann...

506
00:54:00,927 --> 00:54:02,155
Paulie!

507
00:54:07,247 --> 00:54:10,557
- What?
- Stop here. Good news now.

508
00:54:32,167 --> 00:54:36,206
- What? I don't know anything.
- Our foundation

509
00:54:36,447 --> 00:54:41,567
opened a bank account. It was on TV.
A lot of money has been donated.

510
00:54:41,847 --> 00:54:46,602
We turned to a clinic. The lady doctor
has cooperated with us for years.

511
00:54:46,767 --> 00:54:48,120
Good morning.

512
00:54:48,767 --> 00:54:50,086
And what?

513
00:54:51,687 --> 00:54:54,326
We'll take you
to our clinic...

514
00:54:55,287 --> 00:54:59,200
... for a detailed examination
and we'll decide then.

515
00:55:03,327 --> 00:55:05,921
- Remember everything?
- I do.

516
00:55:06,647 --> 00:55:10,196
- You'll manage, son?
- I'll manage.

517
00:55:10,807 --> 00:55:13,765
Right. You're
a big boy now.

518
00:55:17,127 --> 00:55:20,437
Go to Mrs. Marczak
if you don't know something.

519
00:56:12,407 --> 00:56:15,240
What's the matter?
Fuck it!

520
00:56:32,527 --> 00:56:35,166
You realize of course that you

521
00:56:35,407 --> 00:56:39,241
jeopardize the boy's health.

522
00:56:41,287 --> 00:56:44,404
That's not so.
He's so dead-set on it

523
00:56:44,647 --> 00:56:48,925
that he'd be running even without me.
All I do is help him.

524
00:56:49,087 --> 00:56:53,558
Without you, he'd be driven
home by the police at once.

525
00:56:54,247 --> 00:56:59,116
Though the mother agrees, your
superiors don't approve of the idea.

526
00:57:02,487 --> 00:57:05,604
None of their business.
It's vacation time.

527
00:57:05,807 --> 00:57:07,957
Let's say it's a sports camp.

528
00:57:08,407 --> 00:57:12,366
But if we don't accept it,
it's illegal then.

529
00:57:13,767 --> 00:57:16,839
What if something
happens to him?

530
00:57:17,007 --> 00:57:19,237
Who'll answer for that?

531
00:57:20,447 --> 00:57:25,646
I have my coach Iicense, been teaching
for 1 3 years. Please trust me.

532
00:57:27,887 --> 00:57:31,118
Let's stop pulling wool...

533
00:57:32,287 --> 00:57:37,236
You're the last one I could trust.
Everyone knows you're alcoholic.

534
00:57:38,167 --> 00:57:42,240
But for your headmaster's
dreams of those cups

535
00:57:42,407 --> 00:57:45,524
from Leipzig, you'd have
been fired long ago.

536
00:57:47,047 --> 00:57:48,196
So what?

537
00:57:48,487 --> 00:57:51,604
Get the boy in the car
and drive him to his mother.

538
00:57:52,127 --> 00:57:56,439
But she's in hospital
thanks to that TV program.

539
00:57:56,607 --> 00:57:59,121
- To take him to the hospital?
- Home!

540
00:58:01,527 --> 00:58:04,963
The party's over. Get it?
It's over.

541
00:58:05,367 --> 00:58:08,245
- Will you tell it to him?
- You'll do it yourself.

542
00:58:15,327 --> 00:58:17,522
You know what I think?

543
00:58:19,247 --> 00:58:21,761
You can fuck yourself.

544
00:58:21,927 --> 00:58:23,997
That's what you think?

545
00:58:24,887 --> 00:58:29,961
If I hit you in that fat snout,
you won't do a thing to me.

546
00:58:30,207 --> 00:58:34,644
Two million people have watched it.
If you want to fire me,

547
00:58:35,007 --> 00:58:39,319
TV will make such a program
that you prick will be fired not me.

548
00:58:43,727 --> 00:58:44,955
Good...

549
00:58:49,007 --> 00:58:50,235
I'll wait.

550
00:58:52,127 --> 00:58:55,722
In a few months,
everyone will forget the boy

551
00:58:55,967 --> 00:58:57,923
and we'll talk then.

552
00:59:02,967 --> 00:59:06,357
Hey, you! Pay your check.

553
00:59:10,447 --> 00:59:14,486
We've decided to operate,
which won't be easy.

554
00:59:15,687 --> 00:59:18,121
If you agree... naturally.

555
00:59:19,687 --> 00:59:22,838
I'll die without the surgery?

556
00:59:34,247 --> 00:59:35,600
I agree.

557
00:59:39,887 --> 00:59:43,277
Now I know why
your son is so brave.

558
00:59:45,447 --> 00:59:47,756
I have this request, doctor.

559
00:59:51,247 --> 00:59:53,636
I want to confess.

560
00:59:55,567 --> 00:59:59,480
All right.
I'll tell the priest.

561
01:00:22,047 --> 01:00:24,925
Paulie, wait!
The car's broken down.

562
01:00:27,727 --> 01:00:28,955
What now?

563
01:00:34,287 --> 01:00:36,403
The battery's died too.

564
01:00:37,487 --> 01:00:39,000
I have to run.

565
01:00:39,327 --> 01:00:43,002
- We must do something about it!
- We have no time.

566
01:00:44,967 --> 01:00:47,197
Let me see where we are.

567
01:00:51,807 --> 01:00:53,365
Somewhere here.

568
01:00:53,807 --> 01:00:57,561
This big village some 1 2 km away
should have a mechanic.

569
01:00:57,807 --> 01:00:59,160
I'm running.

570
01:00:59,527 --> 01:01:02,439
- Leaving me fucking alone?!
- I must!

571
01:01:04,127 --> 01:01:05,560
Wait there for me!

572
01:01:21,927 --> 01:01:24,202
There's no mechanic here.

573
01:01:24,407 --> 01:01:26,875
- You've asked around?
- Sure.

574
01:01:28,527 --> 01:01:29,880
Thanks.

575
01:01:32,447 --> 01:01:34,722
We can't leave her here.

576
01:01:36,807 --> 01:01:40,243
We'll leave her with
the village council chair...

577
01:01:41,207 --> 01:01:43,198
I'll ask where he lives.

578
01:01:49,887 --> 01:01:51,878
- Cold?
- Sure.

579
01:02:08,767 --> 01:02:12,043
- What's this? Stolen?
- No.

580
01:02:12,447 --> 01:02:14,278
You'll puke it out now.

581
01:02:14,447 --> 01:02:17,883
Throw up or I take you back
there to return what you've lifted.

582
01:02:19,527 --> 01:02:21,882
In a pig's eye.

583
01:02:22,447 --> 01:02:24,324
Didn't I tell you not to?

584
01:02:24,727 --> 01:02:27,924
All you say is rubbish.
The superintendent told me.

585
01:02:29,847 --> 01:02:31,565
He talked to you?

586
01:02:31,807 --> 01:02:34,116
- He did.
- What did he say?

587
01:02:34,327 --> 01:02:37,763
You're with me or
else you'll be fired.

588
01:02:39,847 --> 01:02:42,441
- That's the truth.
- Now it's the truth?

589
01:02:43,287 --> 01:02:47,075
What do you think? I've come along
because you're so beautiful?

590
01:02:47,247 --> 01:02:50,364
- I thought nothing!
- So what's the point?

591
01:02:51,567 --> 01:02:54,798
I do my thing and help
you at the same time.

592
01:02:58,327 --> 01:03:01,125
All right.
Let's go to the council chair.

593
01:03:01,327 --> 01:03:04,524
Don't steal any more, moron.
If they catch you,

594
01:03:04,727 --> 01:03:07,480
no more donations.
Got that?

595
01:03:08,727 --> 01:03:12,800
- Do you happen to have a bike?
- Sure.

596
01:03:13,127 --> 01:03:16,437
- Could you lend it?
- Why?

597
01:03:16,767 --> 01:03:18,564
I don't know you.

598
01:03:20,127 --> 01:03:21,799
I can sell it.

599
01:03:25,727 --> 01:03:27,558
Worth ca. $ 70.

600
01:03:29,727 --> 01:03:31,638
How would I know?

601
01:03:32,767 --> 01:03:33,995
Wiesio!

602
01:03:35,767 --> 01:03:37,325
Come here!

603
01:03:39,407 --> 01:03:42,763
The man wants to buy the bike.
Enough?

604
01:03:46,367 --> 01:03:47,925
Too little.

605
01:03:50,967 --> 01:03:52,844
PIus my cell.

606
01:03:59,287 --> 01:04:02,279
Wouldn't you rather run
than ride that?

607
01:04:03,007 --> 01:04:04,360
You crazy?

608
01:04:04,607 --> 01:04:07,519
I can't remember
the last time I ran.

609
01:04:08,887 --> 01:04:11,799
They say
you used to be a champ.

610
01:04:11,967 --> 01:04:13,525
So they say,

611
01:04:13,687 --> 01:04:17,282
but then many untoward
coincidences cropped up.

612
01:04:18,967 --> 01:04:20,798
Vodka and smokes.

613
01:04:23,647 --> 01:04:26,798
Those are untoward
coincidences.

614
01:04:30,567 --> 01:04:31,795
Let's go.

615
01:04:33,127 --> 01:04:36,756
But slowly. Not to have
me spit my lungs out.

616
01:04:36,927 --> 01:04:39,566
- We got to go the distance.
- Sure, sure!

617
01:04:46,207 --> 01:04:49,165
You poison
yourself again, huh?

618
01:04:51,127 --> 01:04:54,642
I thought it was
the chief nurse.

619
01:05:08,407 --> 01:05:10,045
Your son...

620
01:05:12,007 --> 01:05:13,645
So skinny.

621
01:05:15,367 --> 01:05:17,881
No wonder
he runs and runs.

622
01:05:19,847 --> 01:05:24,523
''... in a race all the runners run,
but only one gets the price''.

623
01:05:26,207 --> 01:05:27,196
What?

624
01:05:29,487 --> 01:05:33,639
St. Paul wrote that
in 1 Corinthians.

625
01:05:34,687 --> 01:05:36,882
He wrote about running?

626
01:05:38,367 --> 01:05:39,595
Yeah.

627
01:05:41,927 --> 01:05:45,158
Could you help me
read that saint?

628
01:05:48,487 --> 01:05:51,285
Everything is written here.

629
01:05:58,927 --> 01:06:02,886
Yes, everything's written here.

630
01:06:05,407 --> 01:06:07,682
Don't burn holes in it.

631
01:06:41,407 --> 01:06:44,001
- What's up?
- Nothing.

632
01:06:48,807 --> 01:06:51,924
What if I'm imagining
all of this?

633
01:06:53,167 --> 01:06:55,317
What do you mean?
You crazy?

634
01:06:57,207 --> 01:07:01,166
Maybe miracles don't come true?
Why all this then?

635
01:07:03,007 --> 01:07:07,080
You begin to doubt, having
run 2/3 of the distance?

636
01:07:09,927 --> 01:07:14,955
- You made a vow, no?
- To the Virgin Mary.

637
01:07:15,247 --> 01:07:17,124
So what's the point?

638
01:07:20,527 --> 01:07:24,236
- Your mother ever deceived you?
- Many a time...

639
01:07:32,767 --> 01:07:35,839
But not the Virgin Mary.

640
01:07:36,047 --> 01:07:37,241
Well!

641
01:07:39,407 --> 01:07:42,365
I understand...
but I'm her husband.

642
01:07:42,887 --> 01:07:44,161
Her ex.

643
01:07:45,287 --> 01:07:47,960
My cell has been stolen.

644
01:07:51,087 --> 01:07:53,123
I know that you...

645
01:07:54,727 --> 01:07:56,683
Just tell Ann...

646
01:08:01,447 --> 01:08:04,041
that Andrew called. Yes, Andrew.

647
01:08:05,727 --> 01:08:08,002
We're going to Turkwia.

648
01:08:08,607 --> 01:08:10,199
To Turkwia.

649
01:08:11,047 --> 01:08:13,322
''T'' as in twat!

650
01:08:14,327 --> 01:08:15,999
Thank you very much.

651
01:09:36,847 --> 01:09:38,485
Don't be afraid.

652
01:09:38,887 --> 01:09:41,845
Some wait for months
to get here.

653
01:09:42,687 --> 01:09:46,885
You know that Paulie
is running for me?

654
01:09:48,167 --> 01:09:50,397
He knows
what he's doing.

655
01:09:51,807 --> 01:09:53,240
I guess so.

656
01:09:55,967 --> 01:09:58,845
I have everything marked here.

657
01:09:59,847 --> 01:10:03,237
But I don't know where
exactly. Dammit!

658
01:10:11,807 --> 01:10:16,005
''Let us run with perseverance
the race marked out for us.''

659
01:10:17,687 --> 01:10:21,202
St. Paul wrote this.
And Paulie says this.

660
01:10:21,767 --> 01:10:26,841
He's never read the Holy Bible.
Just rang the bells as an altar boy.

661
01:10:27,127 --> 01:10:28,526
But he knows.

662
01:10:30,487 --> 01:10:32,125
That's wonderful.

663
01:10:33,807 --> 01:10:36,605
I'll tell him about you
if you want.

664
01:10:37,007 --> 01:10:39,885
No need really...
Thank you.

665
01:10:40,327 --> 01:10:42,761
Why not?
Everyone does.

666
01:10:43,127 --> 01:10:47,803
Something's the matter with you.
Dark circles under your eyes

667
01:10:47,967 --> 01:10:50,800
the wedding ring
on the other hand.

668
01:10:51,167 --> 01:10:53,920
Everyone could use
the Virgin Mary.

669
01:10:54,167 --> 01:10:57,443
Maybe so,
Iet's get back to you.

670
01:10:57,807 --> 01:11:01,482
As Paulie is running for me.
I don't need anything.

671
01:11:12,767 --> 01:11:16,885
- How's Mom?
- The surgery's soon.

672
01:11:18,647 --> 01:11:20,080
And how's Peter?

673
01:11:23,447 --> 01:11:25,358
No idea. Here.

674
01:11:30,327 --> 01:11:31,919
All right.

675
01:11:32,887 --> 01:11:37,642
OK, I'll ask someone
to visit him. I promise.

676
01:12:03,607 --> 01:12:06,485
- You're Peter, yes?
- Yes.

677
01:12:08,327 --> 01:12:09,646
I'm Viola.

678
01:12:14,127 --> 01:12:16,516
- May I?
- Sure.

679
01:12:31,007 --> 01:12:34,158
Viola, Viola... Must be Samantha!

680
01:12:43,007 --> 01:12:44,156
Yes?

681
01:12:49,687 --> 01:12:50,802
Good.

682
01:12:51,727 --> 01:12:52,955
Yes, sir.

683
01:12:54,247 --> 01:12:58,035
Andrew. Visitors tonight.
And some money to earn.

684
01:13:08,447 --> 01:13:12,281
Virgin Mary,
I'd like to heIp, but I can't.

685
01:13:13,127 --> 01:13:17,166
I'm too stupid.
A stupid one needs more help.

686
01:13:19,927 --> 01:13:21,076
Yes!

687
01:13:28,607 --> 01:13:30,837
Dear Sir...

688
01:13:31,887 --> 01:13:33,081
No.

689
01:13:34,727 --> 01:13:37,400
You don't understand
the offer.

690
01:13:37,927 --> 01:13:39,360
But I do.

691
01:13:39,767 --> 01:13:43,237
You'll run in a T-shirt and
a cap with the word Burstar

692
01:13:43,407 --> 01:13:47,605
- and will get $ 7 000 for it.
- Mr. Andrew said those drinks

693
01:13:47,847 --> 01:13:49,485
are rubbish.

694
01:13:49,807 --> 01:13:53,925
Just a teaspoonful of salt,
soda, and some vitamins.

695
01:13:55,047 --> 01:13:59,484
That's all. It's wheedling
money out of the people.

696
01:13:59,687 --> 01:14:03,600
Mr. Andrew does not
mean our drink, right?

697
01:14:06,487 --> 01:14:09,365
Ours different.
It really helps.

698
01:14:11,087 --> 01:14:13,601
But the ingredients
are the same?

699
01:14:14,967 --> 01:14:18,403
The Mother and Child Institute
endorses us.

700
01:14:18,567 --> 01:14:20,717
Is something the matter?

701
01:14:21,487 --> 01:14:25,400
I've caught a cold.
Hence the shivers.

702
01:14:26,327 --> 01:14:30,161
I run for Mother to get better,
not to earn money.

703
01:14:31,647 --> 01:14:34,400
I have an agreement with
the Virgin Mary:

704
01:14:34,567 --> 01:14:37,764
When I make it,
she'll recover.

705
01:14:39,007 --> 01:14:40,360
Excuse us.

706
01:14:48,487 --> 01:14:51,684
You flipped out.
It's loads of dough.

707
01:14:52,767 --> 01:14:54,120
Tough luck.

708
01:14:56,727 --> 01:14:59,764
- You won't take it?
- Would you?

709
01:15:02,367 --> 01:15:04,881
Well... I would.

710
01:15:14,887 --> 01:15:16,400
Here's our hero!

711
01:15:17,447 --> 01:15:18,596
Well?

712
01:15:18,807 --> 01:15:20,604
- Deal?
- Well?

713
01:15:21,647 --> 01:15:22,796
No.

714
01:15:25,007 --> 01:15:28,397
- I thought you'd persuaded him.
- So did I.

715
01:15:30,087 --> 01:15:32,396
What now?... Excuse me?

716
01:15:33,367 --> 01:15:34,482
Nothing.

717
01:15:36,087 --> 01:15:39,204
- What?
- When the kid says no, it's no.

718
01:15:39,407 --> 01:15:41,841
Get out of here.
Let him be.

719
01:15:44,287 --> 01:15:45,276
Yeah?

720
01:15:47,727 --> 01:15:50,321
We won't build Poland
in this way.

721
01:15:53,647 --> 01:15:55,683
- $8 000?
- Please!

722
01:16:02,687 --> 01:16:04,723
$ 7 000 wasted!

723
01:16:06,127 --> 01:16:09,005
- You've got pissed?
- No...

724
01:16:09,647 --> 01:16:11,797
I just wonder at myself.

725
01:16:12,367 --> 01:16:15,086
But you feel
why I can't take that?

726
01:16:15,327 --> 01:16:19,400
Yeah...
I must've flipped out too...

727
01:16:22,487 --> 01:16:25,001
The face he made, huh?

728
01:16:25,927 --> 01:16:27,121
Yeah.

729
01:16:28,287 --> 01:16:32,485
- How long on the wagon?
- Almost 3 days.

730
01:16:33,287 --> 01:16:34,515
Great!

731
01:16:36,647 --> 01:16:37,841
Here.

732
01:16:38,367 --> 01:16:39,800
The tablets.

733
01:16:41,007 --> 01:16:42,838
I've bought them.

734
01:16:44,127 --> 01:16:45,321
Thanks.

735
01:17:36,127 --> 01:17:38,163
Water, Paulie?

736
01:17:57,487 --> 01:17:58,556
Yes!

737
01:18:11,887 --> 01:18:16,119
Sir. l'm Peter Kwiatkowski.
, ,
Paulie's brother...

738
01:18:16,727 --> 01:18:21,164
My brother's running, to beg the
Virgin Mary to make Mom get well.

739
01:18:21,487 --> 01:18:24,797
He has these repeat exams

740
01:18:25,087 --> 01:18:28,159
in history and math.

741
01:18:28,767 --> 01:18:31,520
I'd like you to put them off.

742
01:18:31,847 --> 01:18:36,238
When he makes it, he'll pass them.
I'll rake the playing field

743
01:18:36,567 --> 01:18:41,322
and do whatever you want.
My regards, Peter Kwiatkowski.

744
01:18:42,087 --> 01:18:45,079
Peter, I know who you are.

745
01:18:45,527 --> 01:18:47,006
Yes.

746
01:18:48,127 --> 01:18:51,164
Don't worry about
those repeat exams.

747
01:18:51,407 --> 01:18:53,841
We're all proud
of your brother.

748
01:18:54,087 --> 01:18:56,885
- You agree, sir?
- Yes!

749
01:18:57,367 --> 01:18:58,959
Of course.

750
01:19:10,927 --> 01:19:12,758
We're flying!

751
01:19:19,007 --> 01:19:22,363
- May I call to him?
- After the surgery.

752
01:19:22,847 --> 01:19:25,998
Right. I don't even
know the number.

753
01:19:27,127 --> 01:19:30,324
I didn't run and
exert myself in vain.

754
01:19:30,847 --> 01:19:32,041
Excuse me?

755
01:19:42,087 --> 01:19:43,645
What's the matter?

756
01:19:44,967 --> 01:19:46,719
Something happened.

757
01:19:47,407 --> 01:19:48,476
What?

758
01:19:50,647 --> 01:19:52,046
I don't know.

759
01:19:54,127 --> 01:19:56,925
- Something happened.
- To whom?

760
01:20:04,927 --> 01:20:07,441
If so, they
would've called us.

761
01:20:09,127 --> 01:20:10,321
Really?

762
01:20:11,007 --> 01:20:12,201
For sure.

763
01:20:43,767 --> 01:20:46,122
You look much better.

764
01:20:46,527 --> 01:20:48,324
It's the exercise.

765
01:20:52,087 --> 01:20:53,156
Yes?

766
01:20:56,087 --> 01:20:57,759
Wait... What?!

767
01:21:33,407 --> 01:21:36,080
You've really turned
a somersault!

768
01:21:37,127 --> 01:21:39,277
It'll heal in no time.

769
01:21:41,567 --> 01:21:43,319
- Paulie?
- Yes?

770
01:21:48,167 --> 01:21:50,635
Your mom has had
a surgery today.

771
01:21:53,847 --> 01:21:55,121
Is that so?

772
01:21:58,767 --> 01:22:02,760
- We're going home.
- I must run like I promised.

773
01:22:05,887 --> 01:22:09,004
- But it's pointless.
- I must run.

774
01:22:14,967 --> 01:22:16,480
You've made it.

775
01:22:22,247 --> 01:22:25,080
You didn't get it
and never will.

776
01:23:34,927 --> 01:23:37,566
Maybe I should have
run faster?

777
01:23:40,047 --> 01:23:42,277
Or much earlier...

778
01:23:45,527 --> 01:23:48,405
in July or at the end of June,

779
01:23:48,567 --> 01:23:51,684
right after they gave us
the report cards.

780
01:23:56,407 --> 01:23:58,716
Or was it a test?
Yes?

781
01:24:09,647 --> 01:24:11,365
A test for sure.

782
01:24:41,247 --> 01:24:44,398
When the 3rd day's over,
Mom will rise.

783
01:24:45,927 --> 01:24:50,000
It's a test to
see if we believe or not.

784
01:24:52,527 --> 01:24:54,483
Just a pop quiz.

785
01:24:56,047 --> 01:24:57,639
You'll see.

786
01:25:00,247 --> 01:25:02,681
Mom fell asleep at 2 p.m.

787
01:25:04,487 --> 01:25:09,356
Three days will have passed
in an hour. Then she'll rise.

788
01:25:26,567 --> 01:25:27,841
Look...

789
01:25:29,207 --> 01:25:31,926
I heard what
you told your brother.

790
01:25:32,087 --> 01:25:32,963
And?

791
01:25:35,887 --> 01:25:36,956
Er...

792
01:25:40,007 --> 01:25:41,486
It's not so.

793
01:25:41,967 --> 01:25:44,356
- What do you mean?
- Miracles.

794
01:25:46,807 --> 01:25:48,160
Impossible.

795
01:25:48,727 --> 01:25:52,083
How do you know what's possible
or not for the Virgin Mary?

796
01:25:54,087 --> 01:25:55,884
You have the faith?

797
01:25:57,807 --> 01:26:01,516
The Resurrection
happened only once

798
01:26:01,927 --> 01:26:07,240
when Christ walked about
the world and made miracles.

799
01:26:08,247 --> 01:26:09,885
So it's possible.

800
01:26:11,447 --> 01:26:12,800
Well, no.

801
01:26:14,287 --> 01:26:17,324
Why did I run then
to the Virgin Mary?

802
01:26:17,527 --> 01:26:22,396
To ask her for a miracle.
No? You knew it all along.

803
01:26:23,647 --> 01:26:26,480
Yes, a miracle to
make her recover.

804
01:26:26,647 --> 01:26:30,560
- A miracle...
- What's the difference?

805
01:26:30,887 --> 01:26:34,197
You believe in some
miracles and not in others?

806
01:26:34,407 --> 01:26:36,204
A miracle is a miracle.

807
01:26:40,447 --> 01:26:43,041
The top of the coffin
should be unscrewed.

808
01:26:44,887 --> 01:26:46,718
All will be well.

809
01:26:59,327 --> 01:27:00,760
Smile please.

810
01:27:03,487 --> 01:27:05,284
It's 2 p.m.

811
01:27:08,567 --> 01:27:10,876
It may have been
a moment later...

812
01:29:33,007 --> 01:29:35,316
So now to the orphanage.

813
01:29:37,047 --> 01:29:40,801
She promised
we'll be in the same one.

814
01:29:42,407 --> 01:29:44,762
Why don't you say anything?

815
01:29:49,887 --> 01:29:51,081
Look!

816
01:29:53,007 --> 01:29:55,202
He may not be breathing.

817
01:29:58,127 --> 01:30:02,439
We must do something. The
Virgin Mary won't help him for sure.

818
01:30:50,367 --> 01:30:52,756
- Where am I?
- With us.

819
01:31:27,967 --> 01:31:30,561
We've brought your bag too.

820
01:32:41,087 --> 01:32:44,716
And my clothes...?
What about them?

821
01:32:53,807 --> 01:32:56,480
It's a shitty idea, gentlemen.

822
01:33:01,607 --> 01:33:03,484
And so am I.

823
01:33:06,327 --> 01:33:07,919
It tallies.

824
01:33:54,447 --> 01:33:58,360
Cast of Characters

 
 
master@onlinenglish.ru