Allegiant 2016. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:03,001 --> 00:00:09,075
Subtitle created by <font color="#ffff00">- Aorion -</font>
"The Divergent Series: Allegiant - Part 1 (2016)"
^ (Run time 02:00:20)

2
00:00:21,704 --> 00:00:23,511
Hello.

3
00:00:23,714 --> 00:00:26,078
I come from outside the wall,

4
00:00:26,103 --> 00:00:29,250
where we have all but
destroyed each other.

5
00:00:31,715 --> 00:00:35,031
We designed you city
as an experiment.

6
00:00:35,056 --> 00:00:40,191
And we believe it is the only way
to recover the humanity we have lost.

7
00:00:41,001 --> 00:00:45,162
And we created
Factions to ensure peace.

8
00:00:45,441 --> 00:00:47,483
But we believe there will be
those among you

9
00:00:47,508 --> 00:00:50,927
who will transcend these factions,

10
00:00:50,952 --> 00:00:53,387
these will be the Divergent.

11
00:00:53,412 --> 00:00:56,079
They are the true purpose
of this experiment,

12
00:00:56,104 --> 00:01:00,533
they are vital to humanity survival.

13
00:01:00,574 --> 00:01:03,937
If you are watching this now,
then at least one of you is proof

14
00:01:03,962 --> 00:01:06,842
that our experiment has succeeded.

15
00:01:07,134 --> 00:01:08,612
The time has come

16
00:01:08,654 --> 00:01:11,713
for you to emerge from your isolation
and rejoin us.

17
00:01:11,738 --> 00:01:14,995
On Evelyn's orders:
This gate is now closed!

18
00:01:15,020 --> 00:01:18,478
We've allowed you to believe
that you’re the last of us,

19
00:01:18,503 --> 00:01:20,661
but you’re not.

20
00:01:20,931 --> 00:01:26,813
Mankind waits for you with hope,
beyond the Wall.

21
00:01:27,485 --> 00:01:30,799
<font color="#ff8040">ALLEGIANT</font>

22
00:01:54,632 --> 00:01:56,693
We're almost there.

23
00:01:57,514 --> 00:01:59,742
Yeah, I'm right behind you.

24
00:02:00,366 --> 00:02:02,472
What are you,
afraid of heights?

25
00:02:02,497 --> 00:02:05,561
No.
Who told you that?

26
00:02:12,229 --> 00:02:14,774
Sometimes when I
look past the wall,

27
00:02:14,799 --> 00:02:17,824
I think that I can see
something out there.

28
00:02:18,366 --> 00:02:19,612
Do you?

29
00:02:19,637 --> 00:02:22,275
No.
I don't.

30
00:02:22,300 --> 00:02:24,318
Maybe you need to look harder.

31
00:02:24,343 --> 00:02:26,012
I am looking.

32
00:02:26,037 --> 00:02:28,477
I'm just not seeing what you see.

33
00:02:28,517 --> 00:02:31,294
When it's right in front
of your face, you will.

34
00:02:32,457 --> 00:02:34,768
You sure we're going to do this?

35
00:02:37,283 --> 00:02:38,725
Yeah.

36
00:02:54,150 --> 00:02:56,437
People of Chicago,

37
00:02:56,462 --> 00:02:59,731
I know you are curious about
what's beyond the wall,

38
00:02:59,756 --> 00:03:02,860
but sometimes walls
are there to protect us.

39
00:03:02,885 --> 00:03:07,074
Remember, the founders were the ones
who divided us into Factions.

40
00:03:07,099 --> 00:03:12,190
So, until we know their intentions,
the wall must stay closed.

41
00:03:12,222 --> 00:03:13,921
Jeanine is dead.

42
00:03:13,946 --> 00:03:17,278
Today, we begin the trials
of her conspirators.

43
00:03:17,303 --> 00:03:20,043
Put the traitors on trial,
close down the gate.

44
00:03:20,068 --> 00:03:22,778
Didn't take her long to make
the same mistakes as Jeanine.

45
00:03:22,803 --> 00:03:24,805
I need to talk to her.

46
00:03:25,065 --> 00:03:27,459
I still think
I can bring her around.

47
00:03:28,223 --> 00:03:31,080
But that doesn't change anything, right?.

48
00:03:31,254 --> 00:03:32,874
No.

49
00:03:39,423 --> 00:03:41,815
I need you to get
somethings for me.

50
00:03:45,787 --> 00:03:46,854
Just this?

51
00:03:46,879 --> 00:03:49,206
You sure you don't want
the sun and moon as well?

52
00:03:49,231 --> 00:03:51,856
- I know it's a lot.
- It's impossible.

53
00:03:51,881 --> 00:03:55,220
- So?
- So, I'll make it happen.

54
00:04:06,994 --> 00:04:08,411
Well.
Hello, ladies.

55
00:04:08,436 --> 00:04:09,647
Where are we going?
Can I come?

56
00:04:09,672 --> 00:04:11,950
- Give it up, Peter.
- Why so hostile!

57
00:04:11,975 --> 00:04:14,369
There's no faction.
We can be friends, right?

58
00:04:14,394 --> 00:04:16,706
Can't we all just get along?

59
00:04:18,020 --> 00:04:19,856
Tris.

60
00:04:21,793 --> 00:04:25,279
Your should be up there
with all the other leaders of the city.

61
00:04:25,304 --> 00:04:28,294
No, it's not me.
I don't want to make the rules.

62
00:04:28,295 --> 00:04:32,537
Great leaders don't seek power,
they're called by necessity.

63
00:04:32,562 --> 00:04:34,558
They need you.

64
00:04:51,905 --> 00:04:54,602
Look at me!
Look at me, traitor!

65
00:04:54,627 --> 00:04:56,090
- You're going to die in there!
- Back up.

66
00:04:56,115 --> 00:04:58,692
You're going to die in there!

67
00:05:00,593 --> 00:05:02,010
Move!

68
00:05:02,504 --> 00:05:04,127
Sit tight.

69
00:05:06,907 --> 00:05:09,947
We all find ourselves on new ground.

70
00:05:10,411 --> 00:05:15,657
I dedicated my life to seeking the truth,
but under Jeanine, it passed me by.

71
00:05:15,682 --> 00:05:19,548
And for that,
I humbly apologize.

72
00:05:25,488 --> 00:05:30,946
But my personal failure has only strengthened
my resolve to make things right.

73
00:05:32,322 --> 00:05:35,687
While the Faction of Candor
may no longer exist,

74
00:05:35,712 --> 00:05:40,102
I want everyone to know that I will not
stop leading the pursuit of honesty,

75
00:05:40,127 --> 00:05:42,621
as we rebuild our city.

76
00:05:42,646 --> 00:05:44,836
- Yay!
- Yay!

77
00:05:47,726 --> 00:05:51,683
Let the trials begin!
Justice will be done!

78
00:05:51,708 --> 00:05:53,496
- Yay!
- Yay!

79
00:05:56,266 --> 00:05:57,666
Here.

80
00:06:01,317 --> 00:06:03,838
May the truth set you free.

81
00:06:08,619 --> 00:06:11,829
There's no doubt, Max, that you
helped Jeanine take over Chicago,

82
00:06:11,854 --> 00:06:15,380
and exert brutal control
over it's citizens.

83
00:06:15,554 --> 00:06:18,218
So, my only question
to you is this.

84
00:06:19,277 --> 00:06:23,558
Did you feel justified in murdering
people in support of her regime?

85
00:06:24,816 --> 00:06:26,861
Absolutely.

86
00:06:27,156 --> 00:06:32,107
People are sheep.
They need a shepherd to guide them.

87
00:06:32,132 --> 00:06:36,836
And when they resist,
they're slaughtered.

88
00:06:37,905 --> 00:06:38,870
Monster.

89
00:06:38,895 --> 00:06:40,593
We should slaughter you!

90
00:06:40,618 --> 00:06:47,359
Kill him!
Kill him!

91
00:06:52,856 --> 00:06:55,484
- Kill him!
- Don't kill him!

92
00:06:55,509 --> 00:06:57,146
- Let him live!
- Kill him!

93
00:06:57,171 --> 00:06:59,476
- Let him live!
- Kill him now!

94
00:06:59,501 --> 00:07:00,908
Rise above it.

95
00:07:00,933 --> 00:07:02,439
You can't do this, stop it!

96
00:07:02,464 --> 00:07:04,721
Let him live!
We're better than this!

97
00:07:04,746 --> 00:07:06,942
Rise above it.

98
00:07:13,305 --> 00:07:15,377
Jeanine!

99
00:07:15,769 --> 00:07:18,128
Jeanine is dead!

100
00:07:19,106 --> 00:07:21,326
Let's not keep her spirit alive.

101
00:07:21,351 --> 00:07:24,568
- Kill him!
- Let him live!

102
00:07:27,563 --> 00:07:31,776
What are you going to do?
They need an answer.

103
00:07:38,234 --> 00:07:40,213
This is an execution.

104
00:07:40,238 --> 00:07:43,769
No.
This is a trial.

105
00:07:45,200 --> 00:07:48,893
And I yield,
to the wishes of the people.

106
00:07:50,062 --> 00:07:54,576
It is time,
that we break from the past!

107
00:07:54,601 --> 00:07:58,460
- Yay!
- Yay!

108
00:08:17,363 --> 00:08:19,673
You need to die!

109
00:08:35,311 --> 00:08:37,600
I don't want to die.

110
00:08:37,625 --> 00:08:40,197
Neither did your sheep.

111
00:08:50,024 --> 00:08:51,550
Yeah.

112
00:08:52,968 --> 00:08:58,382
There was a time I would have said:
I leave you with love, not malice.

113
00:08:59,457 --> 00:09:01,710
That time has passed.

114
00:09:07,392 --> 00:09:10,008
- Kill her!
- Traitor!

115
00:09:10,480 --> 00:09:13,682
Kill her!
Kill her!

116
00:09:14,069 --> 00:09:15,297
Traitor!

117
00:09:15,322 --> 00:09:18,055
Get out! Out!
Get out! Out!

118
00:09:18,080 --> 00:09:20,094
Get out!
Out!

119
00:09:20,119 --> 00:09:23,922
Beatrice!
I'm sorry!

120
00:09:25,590 --> 00:09:29,851
You incited a mob.
Good luck controlling them.

121
00:09:32,747 --> 00:09:36,372
Beatrice, please!
Don't let them kill me!

122
00:09:36,397 --> 00:09:38,526
Beatrice!
No!

123
00:09:39,145 --> 00:09:40,930
Beatrice!

124
00:09:43,460 --> 00:09:47,530
What the hell did you think you're doing?
We need to show a united front.

125
00:09:47,531 --> 00:09:50,296
Especially, since Tris refuses to stand with us.

126
00:09:50,297 --> 00:09:53,382
- I'm not going to tell Tris what to do.
- Well, you need to try!

127
00:09:53,383 --> 00:09:58,373
Do you really think that you can
stop people leaving this city?

128
00:09:58,398 --> 00:10:01,451
The wall's on total lock down,
my soldiers have orders.

129
00:10:01,476 --> 00:10:03,807
No one gets out.

130
00:10:08,241 --> 00:10:10,694
Why did you go to
war with Jeanine,

131
00:10:11,636 --> 00:10:13,917
if you were just
going to become her?

132
00:10:17,464 --> 00:10:21,643
Leaders need to make tough decisions
to protect their people.

133
00:10:24,249 --> 00:10:27,665
You'll understand that
when you take over from me.

134
00:10:39,003 --> 00:10:41,454
I'm doing this for you.

135
00:11:00,570 --> 00:11:03,333
You know, it might not be
the best time to leave.

136
00:11:03,407 --> 00:11:06,168
I know, but we can't be here
for every fight.

137
00:11:06,193 --> 00:11:09,246
And the message said to come out
and meet the rest of the world .

138
00:11:09,271 --> 00:11:12,253
Yet, we know absolutely nothing
about the people who sent it.

139
00:11:12,254 --> 00:11:14,843
Aren't you curious to find out?

140
00:11:15,831 --> 00:11:17,985
What about our home?

141
00:11:19,430 --> 00:11:22,454
I don't think our home
exist any more.

142
00:11:22,764 --> 00:11:25,271
Maybe the way to help Chicago
is climb beyond the wall.

143
00:11:25,296 --> 00:11:28,972
What if there's nothing out there?
What If there is nothing left?

144
00:11:29,631 --> 00:11:34,568
I can live with that if you are with me,
but I can not live without trying.

145
00:11:39,304 --> 00:11:41,442
You know, it's Caleb's trial tomorrow.

146
00:11:41,467 --> 00:11:43,173
Yeah, I know.

147
00:11:46,935 --> 00:11:50,028
I don't owe him anything.

148
00:11:50,615 --> 00:11:54,173
No.
No, you don't.

149
00:12:29,092 --> 00:12:31,234
I'm going to deal with this one.

150
00:12:32,885 --> 00:12:35,288
Do you think I'm asking
your permission?

151
00:12:40,355 --> 00:12:42,438
No, please.
No, Four. No!

152
00:12:42,463 --> 00:12:44,363
Four.
Four.

153
00:12:44,388 --> 00:12:46,461
Please don't kill me!
I'm sorry!

154
00:12:47,707 --> 00:12:49,437
Four, I'm sorry!

155
00:12:49,462 --> 00:12:53,539
You tried to kill your own sister, Caleb.
You brought this on yourself.

156
00:13:11,810 --> 00:13:14,323
I'm sorry, for everything.

157
00:13:18,305 --> 00:13:20,945
Come on.
We're going up.

158
00:13:24,521 --> 00:13:26,331
Come on.
Come on.

159
00:13:27,599 --> 00:13:29,976
- Beatrice?
- Walk slowly.

160
00:13:30,999 --> 00:13:32,539
Hey!

161
00:13:33,489 --> 00:13:36,799
All Erudite prisoners are suppose
to be locked in the cages.

162
00:13:36,824 --> 00:13:38,282
Stop!

163
00:13:41,192 --> 00:13:43,689
I can handle this one myself.

164
00:14:02,626 --> 00:14:04,396
Bring him in!

165
00:14:08,071 --> 00:14:10,411
You can come out now, Caleb.

166
00:14:17,569 --> 00:14:20,242
Thank you, Four.
Thank you.

167
00:14:20,685 --> 00:14:24,667
Don't thank me.
It's your sister's idea.

168
00:14:33,840 --> 00:14:35,821
You saved me?

169
00:14:36,189 --> 00:14:38,628
It's what you do for family.

170
00:14:43,293 --> 00:14:45,069
Get in the car.

171
00:14:58,521 --> 00:15:00,198
I knew it.

172
00:15:06,006 --> 00:15:07,073
Hey, partners.

173
00:15:07,098 --> 00:15:09,171
What are you doing, Peter?
Get out of here.

174
00:15:09,196 --> 00:15:11,626
Yes, that's what I'm doing,
I'm getting out of here.

175
00:15:12,947 --> 00:15:14,868
Look, I don't want to be here
when your crazy mom

176
00:15:14,893 --> 00:15:18,935
goes around killing everybody
who used to work for Jeanine, okay?

177
00:15:19,394 --> 00:15:23,866
Look, I can join you guys
or I could...

178
00:15:24,164 --> 00:15:25,953
Yell: Help! Help! Help!
They're getting away!

179
00:15:25,978 --> 00:15:27,478
Get in the car, Peter.
Get in the car.

180
00:15:27,503 --> 00:15:28,847
- That's what I'm saying.
- Get in the car.

181
00:15:28,872 --> 00:15:30,230
Thank you.

182
00:15:33,964 --> 00:15:35,806
What's up, Caleb?

183
00:15:37,090 --> 00:15:38,735
Yeah!

184
00:15:40,581 --> 00:15:42,546
We want the truth!

185
00:15:46,353 --> 00:15:49,834
He's dead. Yeah.
Hurry up and kill him.

186
00:15:49,859 --> 00:15:52,243
Justice for all!

187
00:15:53,931 --> 00:15:56,201
You do have a plan, right?

188
00:16:27,733 --> 00:16:30,762
I didn't hear anything
about a prisoner transfer.

189
00:16:31,245 --> 00:16:33,567
Well, you're hearing it from me.

190
00:16:34,710 --> 00:16:36,930
Let me see your movement order.

191
00:16:43,857 --> 00:16:46,969
I got it!
Right here!

192
00:16:48,394 --> 00:16:50,714
I got everything.
So, open the gate.

193
00:16:52,806 --> 00:16:55,521
One more, come on.
Come on, one more. Yeah!

194
00:16:55,546 --> 00:16:58,540
Tobias Eaton took Caleb Prior
out of his cage.

195
00:17:00,879 --> 00:17:02,735
Come on.
Let's go, now.

196
00:17:03,134 --> 00:17:06,200
Come on!
Let's do some more!

197
00:17:08,390 --> 00:17:10,447
You a statue?

198
00:17:11,211 --> 00:17:13,010
Open the gate.

199
00:17:21,538 --> 00:17:23,292
Have they come through here?

200
00:17:27,582 --> 00:17:29,488
Let's get out of here.

201
00:17:32,797 --> 00:17:34,590
They're getting away.

202
00:17:54,551 --> 00:17:58,885
Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape.
That makes him a traitor.

203
00:17:58,903 --> 00:18:00,761
Shoot to kill.

204
00:18:00,786 --> 00:18:05,008
No body goes over that wall.
We have our orders.

205
00:18:19,088 --> 00:18:20,386
Ready?

206
00:18:20,411 --> 00:18:21,749
Yeah.

207
00:18:26,380 --> 00:18:29,078
Not the same as
reading in the books, huh?

208
00:18:30,631 --> 00:18:33,013
Okay, coast is clear.

209
00:18:34,339 --> 00:18:36,616
It's time to see what's out there.

210
00:18:37,386 --> 00:18:40,413
Okay.
On me.

211
00:18:54,384 --> 00:18:57,259
Shit.
Release now!

212
00:19:16,431 --> 00:19:18,301
I got him.

213
00:19:18,572 --> 00:19:20,402
I'm sorry, Four.

214
00:19:20,427 --> 00:19:22,446
Come on.
Come on.

215
00:19:35,878 --> 00:19:38,680
- Ahhhh!
- CHRISTINA !

216
00:19:41,058 --> 00:19:44,224
- I'm okay.
- That part of the plan, Stiff?

217
00:19:44,634 --> 00:19:47,080
Evelyn electrified the fence.

218
00:21:29,639 --> 00:21:31,339
We did it.

219
00:21:36,026 --> 00:21:37,532
Tori.

220
00:21:37,889 --> 00:21:39,519
Tori.

221
00:21:39,544 --> 00:21:42,097
Tori. Tori!
Tori!

222
00:21:42,122 --> 00:21:43,608
Okay, Tori.

223
00:21:43,633 --> 00:21:45,154
Come on, we got to go.
Come on!

224
00:21:45,155 --> 00:21:47,821
No!
Tori!

225
00:21:50,896 --> 00:21:52,466
Tori.

226
00:22:07,809 --> 00:22:09,597
Come on, load up!

227
00:22:46,269 --> 00:22:47,981
Alright, let's go.

228
00:22:53,357 --> 00:22:55,319
Come on.
This way!

229
00:23:18,835 --> 00:23:21,261
Holy shit.

230
00:23:24,566 --> 00:23:26,838
What happened here?

231
00:24:08,153 --> 00:24:10,826
Didn't exactly sent out a welcome
committee for you, Stiff.

232
00:24:10,851 --> 00:24:12,321
Shut up, Peter.

233
00:24:12,346 --> 00:24:16,615
Humanity welcomes you with hope.
What humanity?

234
00:24:21,519 --> 00:24:23,813
This hole looks radioactive.

235
00:24:23,933 --> 00:24:26,872
Or at least it was so
in the last 200 years.

236
00:24:27,837 --> 00:24:29,273
Meaning what exactly?

237
00:24:29,298 --> 00:24:32,546
Somebody seriously messed up the world.

238
00:24:45,841 --> 00:24:47,419
Shit.

239
00:24:49,113 --> 00:24:51,857
Great.
Now the sky is bleeding.

240
00:24:52,543 --> 00:24:54,149
This way!

241
00:24:54,745 --> 00:24:56,154
Come on, let's go!

242
00:24:56,179 --> 00:24:57,799
Now, come on.

243
00:25:14,481 --> 00:25:17,862
This is fun.
I'm glad we did this.

244
00:25:20,351 --> 00:25:22,651
What if there's nothing
else out there?

245
00:25:25,900 --> 00:25:27,965
There has to be.

246
00:25:32,485 --> 00:25:34,435
I'm scared.

247
00:25:37,928 --> 00:25:40,929
Yeah, I think that's a good thing.

248
00:26:25,494 --> 00:26:27,214
You guys hear that?

249
00:26:27,537 --> 00:26:30,523
- It's an engine.
- Someone's coming for us.

250
00:26:42,488 --> 00:26:44,955
- It's Edgar. Go, go!
- Come on!

251
00:27:04,708 --> 00:27:06,815
Go, go!
Turn back, go!

252
00:27:14,030 --> 00:27:16,658
Hollis! No!
Hollis!

253
00:27:48,272 --> 00:27:50,490
Who, what is this?

254
00:27:52,427 --> 00:27:54,124
Don't be afraid,
there's nothing to worry about.

255
00:27:54,149 --> 00:27:55,447
You're safe now.

256
00:27:55,472 --> 00:27:56,776
Welcome, Four.

257
00:27:56,801 --> 00:27:58,952
Tris Prior, it's an
honor to meet you.

258
00:27:58,977 --> 00:28:01,032
How do you know our names?

259
00:28:04,301 --> 00:28:05,833
What the?

260
00:28:09,784 --> 00:28:11,071
Oh oh.

261
00:28:18,948 --> 00:28:22,569
Welcome to the future.
We've been waiting for you.

262
00:28:35,040 --> 00:28:38,384
Our plasma globes will protect you
from the toxicity.

263
00:29:10,414 --> 00:29:11,704
Hey.

264
00:29:14,323 --> 00:29:17,346
- We're going to be okay.
- Yeah.

265
00:29:19,940 --> 00:29:21,332
Look.

266
00:29:32,096 --> 00:29:34,018
This is incredible.

267
00:29:34,930 --> 00:29:37,307
This is insane!

268
00:29:37,332 --> 00:29:39,860
Get out.

269
00:30:13,471 --> 00:30:14,901
It's Tris.

270
00:30:14,926 --> 00:30:18,535
Welcome, to the Bureau of Genetic Alter.
My name is Matthew.

271
00:30:18,560 --> 00:30:21,896
Now, let's get you into decontamination.

272
00:30:22,765 --> 00:30:25,755
That's her, Beatrice Prior.
She made it.

273
00:30:42,317 --> 00:30:44,263
There's nothing to worry about.

274
00:30:44,288 --> 00:30:48,403
You're being decontaminated from
the toxins which plague our world.

275
00:30:51,360 --> 00:30:54,802
Please remove your clothes and
place them in the incineration hatch.

276
00:31:23,031 --> 00:31:24,853
Please step forward.

277
00:31:32,046 --> 00:31:34,041
Place your feet on the mark.

278
00:32:13,180 --> 00:32:14,286
You're clean.

279
00:32:14,311 --> 00:32:17,033
Please place your arm
into the tube in the wall.

280
00:32:21,986 --> 00:32:24,305
There's nothing to worry about, Tris.

281
00:32:24,330 --> 00:32:26,768
Please place your
arm into the tube.

282
00:32:47,436 --> 00:32:49,184
I've never felt so
clean in my life.

283
00:32:49,224 --> 00:32:52,004
That was the best weird shower
I've ever had.

284
00:32:52,029 --> 00:32:53,845
A little cold thou.

285
00:32:53,870 --> 00:32:55,796
Hey, yours is different.

286
00:32:57,898 --> 00:32:59,873
Why they are all different?

287
00:33:09,117 --> 00:33:13,275
Hello, and welcome to the
Bureau of Genetic Welfare.

288
00:33:13,300 --> 00:33:18,541
In the early part of the 21st century,
scientists first discovered a way to map

289
00:33:18,566 --> 00:33:21,677
then edit the human genome.

290
00:33:22,494 --> 00:33:27,574
You can choose to settle from "merely adequate"
or you can choose "excellent".

291
00:33:27,599 --> 00:33:31,018
A genetic solution puts you
in control of your life.

292
00:33:31,043 --> 00:33:36,093
So, why just hope for a better future,
when you can choose perfection?

293
00:33:36,118 --> 00:33:38,366
Choose Perfexia.

294
00:33:38,391 --> 00:33:41,691
But, what started as an attempt
to erase humanity's fault,

295
00:33:41,716 --> 00:33:44,265
almost erased humanity itself.

296
00:33:44,290 --> 00:33:47,381
Genetic modification deepened
the rifts between people.

297
00:33:47,406 --> 00:33:50,640
And as they got more entrenched,
the world began to tear apart,

298
00:33:50,665 --> 00:33:55,749
until humanity crossed a line,
from which it could never return.

299
00:33:56,700 --> 00:33:58,616
In the ashes of civilization,

300
00:33:58,641 --> 00:34:05,834
a small group of genetically unmodified individuals
established the "BUREAU OF GENETIC WELFARE."

301
00:34:05,859 --> 00:34:09,137
here in Chicago's O'Hare Airport.

302
00:34:09,162 --> 00:34:12,276
Our mission is to oversee
a grand experiment

303
00:34:12,301 --> 00:34:14,593
to purify the human genome.

304
00:34:14,618 --> 00:34:18,281
That experiment is the city of Chicago.

305
00:34:18,306 --> 00:34:23,954
Your participation in the Bureau's work means
you are now the guardians of the future.

306
00:34:23,979 --> 00:34:27,248
Your destiny begins today.

307
00:34:30,688 --> 00:34:33,739
Now.
Please follow me.

308
00:34:43,430 --> 00:34:45,719
What's an airport?

309
00:34:49,358 --> 00:34:51,360
Life in the Bureau can be demanding.

310
00:34:51,385 --> 00:34:53,947
The work is worth every sacrifice.

311
00:34:53,972 --> 00:34:55,892
We don't have all the resources
we would like of course,

312
00:34:55,917 --> 00:34:57,900
but I think you'll find your accommodations
more than adequate

313
00:34:57,925 --> 00:34:58,985
- Whoa.
- Wow.

314
00:34:59,010 --> 00:35:00,358
They're in person, here.

315
00:35:00,383 --> 00:35:02,734
- Who are they?
- We bring them in from the Fringe.

316
00:35:02,759 --> 00:35:05,560
Get them healthy.
Give them a second chance.

317
00:35:05,585 --> 00:35:07,392
- Hi, Four.
- Hi, Four.

318
00:35:07,417 --> 00:35:08,523
Hi, Four.

319
00:35:08,548 --> 00:35:09,841
Hey.

320
00:35:10,277 --> 00:35:12,263
Now they know who we are.

321
00:35:12,288 --> 00:35:14,760
The experiment is the
entire focus of the Bureau.

322
00:35:14,785 --> 00:35:19,024
Our Surveillance Technology is centuries
ahead of anything you know in Chicago.

323
00:35:19,548 --> 00:35:21,683
They grown up watching you.

324
00:35:21,708 --> 00:35:24,054
Nothing creepy about that.

325
00:35:24,629 --> 00:35:27,122
You have to forgive
everyone for staring, but...

326
00:35:27,147 --> 00:35:30,837
your arrival is the most exciting event
some of us have ever known.

327
00:35:31,827 --> 00:35:33,925
Welcome to your new home.

328
00:35:38,280 --> 00:35:39,999
Where's Four?
Did you hurt him?

329
00:35:40,024 --> 00:35:41,683
I told you
I wanted them unharmed.

330
00:35:41,708 --> 00:35:44,259
He went with them.
Willing.

331
00:35:44,284 --> 00:35:47,522
- But he's alive.
- Did you hear what I'm saying?

332
00:35:47,547 --> 00:35:49,395
He betrayed you.

333
00:35:49,689 --> 00:35:51,100
No...

334
00:35:51,125 --> 00:35:53,773
- It's just love.
- He's your son.

335
00:35:53,798 --> 00:35:55,725
He should be loyal.
I'm loyal!

336
00:35:55,750 --> 00:35:57,502
Yes, you are!

337
00:35:57,527 --> 00:36:01,137
So, rest up.
I need you ready to fight.

338
00:36:06,743 --> 00:36:08,474
What do you think?

339
00:36:11,375 --> 00:36:15,302
I think they've been studying us
for 200 years and we need to catch up.

340
00:36:17,670 --> 00:36:20,287
We're going to give it a chance, right?

341
00:36:20,497 --> 00:36:23,935
Yep,
of course we are.

342
00:36:27,759 --> 00:36:29,814
I wish we were alone.

343
00:36:33,557 --> 00:36:37,061
Excuse me.
The Director's ready to see you.

344
00:36:39,590 --> 00:36:42,878
No, I'm sorry.
I mean Tris, alone.

345
00:36:43,800 --> 00:36:45,693
We can't go together?

346
00:36:45,718 --> 00:36:48,616
Since you were the one who opened
the box which invited you here.

347
00:36:48,641 --> 00:36:51,357
The Director would like to
thank your personal.

348
00:36:53,788 --> 00:36:55,536
I'll see you later.

349
00:37:02,422 --> 00:37:04,267
- Clothes.
- Thanks.

350
00:37:04,292 --> 00:37:05,893
This way.

351
00:37:30,337 --> 00:37:33,022
Go ahead.
Put your wrist under the scanner.

352
00:37:33,047 --> 00:37:35,447
<font color="#ff80ff">Access granted.</font>

353
00:37:44,463 --> 00:37:46,168
<font color="#ff80ff">Pure.</font>

354
00:38:48,420 --> 00:38:51,685
I just never imagined
the world to be this big.

355
00:38:52,822 --> 00:38:56,966
Chicago is just one of 50 major cities
that used to exist

356
00:38:56,991 --> 00:38:58,666
on this continent along.

357
00:38:58,691 --> 00:39:03,222
Beyond that is, oceans and more land
than you can imagine.

358
00:39:04,272 --> 00:39:06,475
But it's all like this now?

359
00:39:07,688 --> 00:39:09,189
Yeah.

360
00:39:10,379 --> 00:39:12,549
All except for Providence.

361
00:39:12,850 --> 00:39:16,025
Which is why what we're doing
here is so important, Tris.

362
00:39:57,172 --> 00:39:58,803
Hello.

363
00:39:59,266 --> 00:40:03,121
- You must be director.
- Oh, please call me David.

364
00:40:03,146 --> 00:40:05,899
It is a pleasure
to finally meet you.

365
00:40:05,924 --> 00:40:08,651
You must have so many questions.

366
00:40:10,414 --> 00:40:13,666
I'm a bit overwhelmed.
I'm still processing it and all.

367
00:40:13,691 --> 00:40:16,600
Oh.
Tris, I know you.

368
00:40:16,625 --> 00:40:18,160
I watched you being born.

369
00:40:18,185 --> 00:40:21,712
I saw the love that your mother
and father had for you.

370
00:40:21,929 --> 00:40:26,629
I watched a little girl have a happy childhood
and grow into a courageous young woman

371
00:40:26,654 --> 00:40:28,769
capable of making choices.

372
00:40:28,794 --> 00:40:31,215
Dauntless.
Defying Jeanine.

373
00:40:31,240 --> 00:40:33,159
Saving Chicago.

374
00:40:33,184 --> 00:40:35,437
To your people,
you are a divergent.

375
00:40:35,462 --> 00:40:38,397
To the Council, you're a freak.

376
00:40:38,422 --> 00:40:42,321
To me,
you are a a miracle.

377
00:40:44,495 --> 00:40:47,771
David. are you-are you aware
what's happening in Chicago right now?

378
00:40:47,796 --> 00:40:50,126
Of Course.
Yes.

379
00:40:50,206 --> 00:40:52,290
The people at Erudite
really made a mess of things,

380
00:40:52,315 --> 00:40:53,946
but I don't want your
to worry about that.

381
00:40:53,971 --> 00:40:58,967
Restoring order in Chicago is
as important to me as it is to you.

382
00:40:58,992 --> 00:41:01,726
It's the only way to save the "damaged".

383
00:41:01,927 --> 00:41:03,160
What is the "damaged".

384
00:41:03,185 --> 00:41:06,332
The genetic alterations had
disastrous consequences.

385
00:41:06,357 --> 00:41:09,841
Too brave and you're cruel.
Too peaceful and you're passive.

386
00:41:09,866 --> 00:41:13,689
Too smart, and you'll lose compassion,
like your brother.

387
00:41:13,714 --> 00:41:16,897
- Caleb's "damaged"?
- Yes.

388
00:41:16,922 --> 00:41:18,197
For nearly 200 years,

389
00:41:18,222 --> 00:41:22,165
the greatest scientific minds
have lived here to test a theory.

390
00:41:22,189 --> 00:41:24,342
If we can rescue
genetically damaged people

391
00:41:24,367 --> 00:41:26,162
from the toxic environment
in the Fringe.

392
00:41:26,187 --> 00:41:28,505
and put them in a
safe place like Chicago,

393
00:41:28,530 --> 00:41:33,087
then perhaps over time,
man's genetic material would heal itself.

394
00:41:33,112 --> 00:41:35,374
Return to its original form.

395
00:41:35,399 --> 00:41:37,660
And I'm one of those people?

396
00:41:38,913 --> 00:41:41,001
You're the only one.

397
00:41:41,915 --> 00:41:44,181
That doesn't-
That doesn't make any sense

398
00:41:44,205 --> 00:41:46,514
Four is divergent.
There's lot of divergences.

399
00:41:46,539 --> 00:41:48,360
Not divergent, Tris.
Pure.

400
00:41:48,385 --> 00:41:52,113
You're genetically "pure".
The rest are still "damaged".

401
00:41:52,138 --> 00:41:54,733
- Four?
- Damaged.

402
00:41:54,856 --> 00:41:58,033
Not as much as Caleb,
but "damaged".

403
00:41:58,058 --> 00:42:00,652
If we can understand
what made you,

404
00:42:00,677 --> 00:42:03,927
maybe we can use that knowledge
to help the "damaged".

405
00:42:06,697 --> 00:42:09,221
What does this have
to do with Chicago?

406
00:42:09,664 --> 00:42:11,179
I answer to the Council.

407
00:42:11,204 --> 00:42:13,234
They're the ones who
ultimately determine our fate.

408
00:42:13,259 --> 00:42:15,368
Yours and mine.

409
00:42:15,812 --> 00:42:18,771
I'm going to bring you with me
to Providence to meet them.

410
00:42:18,804 --> 00:42:23,132
When they see that it's possible,
that you were possible,

411
00:42:23,157 --> 00:42:25,027
it will change everything.

412
00:42:25,052 --> 00:42:28,100
I understand it's hard
to take my word for it.

413
00:42:28,125 --> 00:42:32,113
But, if you don't believe me,
believe your mother.

414
00:42:33,235 --> 00:42:34,249
My mother?

415
00:42:34,274 --> 00:42:37,123
Your mother, Natalie,
wasn't born in Chicago.

416
00:42:37,148 --> 00:42:41,328
She was born in the Fringe
and rescued by the Bureau.

417
00:42:42,813 --> 00:42:45,367
No, that's impossible.

418
00:42:45,624 --> 00:42:47,768
See for yourself.

419
00:42:59,072 --> 00:43:00,964
What are these?

420
00:43:01,159 --> 00:43:03,474
They're your mother's memory tabs.

421
00:43:03,499 --> 00:43:06,891
With them, you can watch
the world through her eyes.

422
00:43:13,037 --> 00:43:14,662
What do I do?

423
00:43:14,687 --> 00:43:17,104
Place one on each temple.

424
00:43:28,812 --> 00:43:31,171
Natalie, come on!

425
00:43:31,453 --> 00:43:32,764
I'm not Natalie.

426
00:43:32,789 --> 00:43:35,291
We need to hide!
Come on!

427
00:44:02,388 --> 00:44:04,648
They're coming!
Run!

428
00:44:05,293 --> 00:44:07,419
The Fringers!

429
00:44:07,541 --> 00:44:09,237
Run!

430
00:44:09,628 --> 00:44:11,224
The Fringers!

431
00:44:27,712 --> 00:44:29,505
I'm not Natalie.

432
00:44:33,822 --> 00:44:36,053
Natalie, no!

433
00:44:37,797 --> 00:44:38,991
No!

434
00:44:39,016 --> 00:44:41,532
Bureau soldiers!

435
00:44:51,620 --> 00:44:53,478
Left!
Flank left!

436
00:44:53,503 --> 00:44:55,536
Keep right! Keep right!
Keep right!

437
00:44:55,851 --> 00:44:59,382
We're taking you to the Bureau.
You're safe.

438
00:45:00,102 --> 00:45:02,348
You don't have
to be afraid anymore.

439
00:45:08,863 --> 00:45:11,543
- How many more did you save today?
- Not enough.

440
00:45:11,568 --> 00:45:13,727
We never get enough.

441
00:45:13,752 --> 00:45:17,430
Chicago has got to work, David.
It's the only hope for us.

442
00:45:17,455 --> 00:45:22,015
From the ashes of civilization, a small
group of genetically unmodified individuals

443
00:45:22,040 --> 00:45:28,191
established the Bureau of Genetic Welfare,
here at Chicago's O'Hare airport.

444
00:45:28,671 --> 00:45:30,185
You're safe.

445
00:45:30,210 --> 00:45:32,860
a grand experiment,
to purify the human genome.

446
00:45:32,890 --> 00:45:34,772
You're safe now.

447
00:45:40,215 --> 00:45:43,759
Your destiny begins today.

448
00:45:51,515 --> 00:45:53,364
Tris.

449
00:45:53,638 --> 00:45:56,358
In a moment of need,
your mother did something

450
00:45:56,383 --> 00:45:58,915
that no one had done before.

451
00:45:58,940 --> 00:46:01,599
She volunteered to leave
the safety of the Bureau

452
00:46:01,624 --> 00:46:04,592
to enter the experiment herself.

453
00:46:05,277 --> 00:46:09,247
She did this because she knew
the "damaged" were worth saving.

454
00:46:09,272 --> 00:46:13,878
She believed in the experiment so much
she was willing to be a part of it.

455
00:46:14,232 --> 00:46:19,344
If I can show the Council
your miracle can be replicated,

456
00:46:19,775 --> 00:46:22,810
then her life's work is complete.

457
00:46:23,176 --> 00:46:25,207
The Council will be force to
look at any human being,

458
00:46:25,232 --> 00:46:29,636
No matter where they were born,
is worthy of life.

459
00:46:31,760 --> 00:46:35,840
Help me.
You saved a city.

460
00:46:37,067 --> 00:46:39,468
Help me save the world.

461
00:46:47,459 --> 00:46:49,430
It was amazing.

462
00:46:49,455 --> 00:46:53,291
It was like I was her and
seeing it all through her eyes.

463
00:46:55,235 --> 00:46:58,680
I still can't believe
my mom is from this place.

464
00:46:59,201 --> 00:47:01,681
Well, I can see why she left.

465
00:47:04,699 --> 00:47:08,960
Do you trust him?
David.

466
00:47:10,379 --> 00:47:12,331
I trust her.

467
00:47:13,262 --> 00:47:14,798
Yeah.

468
00:47:47,425 --> 00:47:49,122
<font color="#ff80c0">Access denied.</font>

469
00:47:49,147 --> 00:47:50,581
Tris.

470
00:47:53,947 --> 00:47:56,604
<font color="#ff80c0">Access granted.</font>

471
00:48:00,344 --> 00:48:02,633
Here you are.
You ready?

472
00:48:03,558 --> 00:48:05,882
Say hi to David for me.

473
00:48:14,434 --> 00:48:16,677
Tobias Eaton.

474
00:48:17,217 --> 00:48:19,527
You've been assigned to me.

475
00:48:19,552 --> 00:48:22,867
I am Nita.
Let's go.

476
00:48:26,451 --> 00:48:28,859
Why isn't everyone allowed upstairs?

477
00:48:28,884 --> 00:48:31,588
That would be one of
the Council's many rules.

478
00:48:31,613 --> 00:48:33,303
Certainly not mine.

479
00:48:33,328 --> 00:48:35,006
The Separation, I don't like it.

480
00:48:35,031 --> 00:48:38,030
I agree, and in time,
that won't be necessary.

481
00:48:38,055 --> 00:48:42,595
But Tris, I don't know who told you
that being different is a bad thing.

482
00:48:42,620 --> 00:48:45,415
Because I know it
wasn't your mother.

483
00:48:53,724 --> 00:48:58,377
Now I know I can replicate this.
All I need is time.

484
00:48:58,402 --> 00:49:01,240
Look, Regina, let's talk.
You seem like a nice lady, but...

485
00:49:01,265 --> 00:49:03,572
I'm really not a
desk job kind of guy.

486
00:49:03,597 --> 00:49:04,879
I get claustrophobic.

487
00:49:04,904 --> 00:49:06,571
I need to be where the action is.

488
00:49:06,596 --> 00:49:08,371
The job of Surveillance
is to keep tabs

489
00:49:08,396 --> 00:49:11,061
on the developing
situation in Chicago.

490
00:49:11,086 --> 00:49:13,641
This is where the action is.

491
00:49:13,666 --> 00:49:17,671
Hayes, this will be your pod.
Prior, you're next door.

492
00:49:20,260 --> 00:49:23,618
Resistance is growing.
Evelyn is beginning to respond.

493
00:49:23,643 --> 00:49:26,414
Watch what's happening,
file a report.

494
00:49:26,439 --> 00:49:29,771
Wait. What... Hold on.
I just escaped from Chicago.

495
00:49:29,796 --> 00:49:31,270
Now you're saying, I got
to sit here and watch it

496
00:49:31,295 --> 00:49:34,539
for the rest of my life?
With Caleb?

497
00:49:34,564 --> 00:49:37,613
Perhaps you prefer to be
banished to the Fringe?

498
00:49:39,965 --> 00:49:43,748
Ah.
This Surveillance technology is incredible.

499
00:49:43,773 --> 00:49:47,212
- Whoever created it, is a genius.
- Well, thank you.

500
00:49:47,237 --> 00:49:48,793
It was a labor of love.

501
00:49:48,818 --> 00:49:50,418
Ass kisser.

502
00:49:51,035 --> 00:49:52,900
Keep it up, Prior.

503
00:49:58,576 --> 00:50:01,222
And you, get to it.

504
00:50:55,008 --> 00:50:56,956
It's an awful
lot of firepower.

505
00:50:56,983 --> 00:50:59,771
The Fringe is full of
dangerous people.

506
00:51:00,065 --> 00:51:01,782
Put this on.

507
00:51:03,765 --> 00:51:05,750
- What are these?
- Personal drones.

508
00:51:05,775 --> 00:51:09,560
Expands your field of vision and provides
3D modeling and environments.

509
00:51:09,585 --> 00:51:11,268
Just like old times in Dauntless, huh?

510
00:51:11,293 --> 00:51:13,863
Except there is nothing
old about any of this.

511
00:51:24,218 --> 00:51:25,883
Here.

512
00:51:26,713 --> 00:51:27,937
Thanks.

513
00:51:27,975 --> 00:51:30,114
Activate the head gear.

514
00:51:30,782 --> 00:51:33,875
The left hand activates the drones.

515
00:51:36,393 --> 00:51:39,528
<font color="#80ffff">[SCANNING]</font>

516
00:51:39,553 --> 00:51:45,026
<font color="#ff8080">ID: FOUR</font>

517
00:51:50,154 --> 00:51:51,741
Does it do anything else?

518
00:51:51,766 --> 00:51:53,579
Not much.

519
00:52:01,113 --> 00:52:04,068
Use the drones to find the targets.

520
00:52:04,093 --> 00:52:07,182
It will take you a while
to get the hang of it.

521
00:52:08,608 --> 00:52:10,117
Yeah.

522
00:52:12,041 --> 00:52:13,562
Okay.

523
00:52:33,623 --> 00:52:35,303
<font color="#80ffff">Identified.</font>

524
00:52:42,257 --> 00:52:46,963
<font color="#80ffff">[SCANNING]</font>

525
00:52:59,932 --> 00:53:01,845
<font color="#80ffff">Target Identified.</font>

526
00:53:23,677 --> 00:53:25,729
I think I got the hang of it.

527
00:53:43,153 --> 00:53:44,817
Can I ask you a question?

528
00:53:44,842 --> 00:53:47,342
- Yeah, of course.
- If mother was born in the Fringe,

529
00:53:47,367 --> 00:53:49,734
then,
how did she end up in Chicago.

530
00:53:49,759 --> 00:53:52,454
I mean, you couldn't just sent
her through the gate, right?

531
00:53:52,479 --> 00:53:53,733
No.

532
00:53:53,758 --> 00:53:58,208
Now, the Council's always careful how they
introduced any new element to the experiment.

533
00:53:58,233 --> 00:54:01,278
Right. But, when they need to,
they intervene.

534
00:54:02,013 --> 00:54:03,749
Yes.

535
00:54:03,774 --> 00:54:05,596
So, why aren't they intervening now?

536
00:54:05,621 --> 00:54:09,209
They will.
We just have to make our case.

537
00:54:10,469 --> 00:54:14,185
- Can I still count on you to help me?
- Yes.

538
00:54:14,210 --> 00:54:16,291
Can I count on you?

539
00:54:20,630 --> 00:54:23,014
Jeanine never had
a chance against you.

540
00:54:23,039 --> 00:54:27,036
The sooner we get finished,
the sooner we leave for Providence.

541
00:54:39,432 --> 00:54:42,579
The Allegiant.
That's what you're calling yourselves.

542
00:54:42,604 --> 00:54:45,559
Amity just doesn't seem appropriate anymore.

543
00:54:45,584 --> 00:54:49,462
So, what exactly are you allegiant to?
The faction system?

544
00:54:49,487 --> 00:54:52,466
The factions kept Chicago
peaceful for a long time.

545
00:54:52,491 --> 00:54:55,668
Well, I wouldn't know about that
because I was forced out of my faction.

546
00:54:55,693 --> 00:54:58,412
I gave up my life,
my child, everything.

547
00:54:58,437 --> 00:55:01,595
I understand your anger,
Evelyn, I do.

548
00:55:01,968 --> 00:55:05,693
- But the way forward...
- The way forward has already began.

549
00:55:08,705 --> 00:55:11,259
I know I said I'd be alone,
but...

550
00:55:11,284 --> 00:55:13,884
I'm not Candor
and I'm not Amity.

551
00:55:13,909 --> 00:55:17,636
So I will lie and I will fight
if I have to.

552
00:55:17,661 --> 00:55:21,871
You see these scars?
I wasn't born Amity.

553
00:55:22,697 --> 00:55:27,055
And I can assure you I'm not afraid
to fight for what I believe in.

554
00:55:28,455 --> 00:55:30,973
It seems like
we're 2 peas in a pot.

555
00:55:30,998 --> 00:55:33,883
But it doesn't have to be this way.

556
00:55:33,908 --> 00:55:36,626
We can come to
some sort of agreement.

557
00:55:39,127 --> 00:55:41,036
- Get back!
- Get down!

558
00:55:41,243 --> 00:55:42,553
- Get out of here!
- Let's go.

559
00:55:42,578 --> 00:55:44,206
- Go!
- Go.

560
00:55:54,850 --> 00:55:56,102
Alright, Caleb.

561
00:55:56,127 --> 00:55:58,876
Keep me posted if
anything changes, alright?

562
00:56:06,939 --> 00:56:08,098
- Hi.
- Hey.

563
00:56:08,123 --> 00:56:10,956
Caleb said that some of the Dauntless
are lining with Johanna.

564
00:56:10,981 --> 00:56:13,892
But the rest of Candor
are still solid with Evelyn.

565
00:56:14,205 --> 00:56:16,573
Things are finally out of control.

566
00:56:17,024 --> 00:56:19,547
Did David say anything
about what he can do?

567
00:56:19,572 --> 00:56:22,832
Yeah, once we talk to the Council,
then the Bureau can step in.

568
00:56:24,564 --> 00:56:28,286
So, it all hinges on the
mysterious Council, does it?

569
00:56:28,311 --> 00:56:31,970
- What if they say no?
- David is confident that they won't.

570
00:56:32,424 --> 00:56:34,677
David, right.

571
00:56:36,912 --> 00:56:40,409
You know, I found out
why I can't go upstairs.

572
00:56:41,876 --> 00:56:45,167
I'm "damaged",
and you're "pure".

573
00:56:46,299 --> 00:56:48,297
I know.

574
00:56:49,635 --> 00:56:51,939
You know.
When were you going to tell me?

575
00:56:52,939 --> 00:56:54,692
I don't know.
I...

576
00:56:54,717 --> 00:56:57,692
- I guess I didn't think that it matter.
- Why doesn't it matter?

577
00:56:57,717 --> 00:57:02,313
Because it doesn't make a difference
if you're "pure" or you're "damaged".

578
00:57:04,050 --> 00:57:06,530
You're still the same person to me.

579
00:57:11,945 --> 00:57:15,677
Look. I know that it's not perfect,
by any means, but...

580
00:57:15,702 --> 00:57:18,320
The Bureau saved my mother from the Fringe.
I wouldn't be here without her.

581
00:57:18,345 --> 00:57:21,237
What do you actually know about
what they do in the Fringe?

582
00:57:22,026 --> 00:57:23,789
You know what they tell you.

583
00:57:23,814 --> 00:57:25,499
- Yeah, but...
- I'm sorry.

584
00:57:25,524 --> 00:57:27,493
He needs you upstairs.

585
00:57:30,055 --> 00:57:32,196
He needs you upstairs.

586
00:57:52,147 --> 00:57:55,831
Those people are nice,
weird, but nice.

587
00:57:55,856 --> 00:57:58,251
Yeah. They're definitely weird,
that's for sure.

588
00:57:58,276 --> 00:58:00,425
You better get used to it.

589
00:58:00,450 --> 00:58:02,368
- Really?
- Yeah.

590
00:58:02,590 --> 00:58:05,058
Next time you go to
the Fringe, I want in.

591
00:58:05,422 --> 00:58:06,718
You're not ready.

592
00:58:06,743 --> 00:58:08,442
I'm going.

593
00:58:13,645 --> 00:58:15,243
Tris.

594
00:58:15,268 --> 00:58:18,069
I'm more than aware
that the separation

595
00:58:18,094 --> 00:58:20,636
has been difficult for
you and Four, but...

596
00:58:20,661 --> 00:58:23,089
I've watched you both enough
to know that

597
00:58:23,114 --> 00:58:26,265
I think the two of you
are going to work it out.

598
00:58:27,804 --> 00:58:29,463
We're fine.

599
00:58:31,988 --> 00:58:33,875
Everything's fine.

600
00:58:39,353 --> 00:58:42,093
Good.
Let's get to work.

601
00:58:51,598 --> 00:58:53,522
Here we go!
Fall in people!

602
00:58:53,547 --> 00:58:55,900
The weather's clear,
we're green for a run!

603
00:58:55,925 --> 00:58:57,675
- You, let's go, let's go!
- Come on, come on.

604
00:58:57,700 --> 00:59:00,108
- Move! Let's go!
- Get ready to go!

605
00:59:03,897 --> 00:59:05,748
Let's go!

606
00:59:14,074 --> 00:59:16,667
Alright, here's the deal.
Listen up!

607
00:59:16,692 --> 00:59:18,232
This may be a
Humanitarian mission,

608
00:59:18,257 --> 00:59:20,390
but the dwindle settlement
is very dangerous.

609
00:59:20,415 --> 00:59:23,101
- Everybody clear?
- Yes!

610
00:59:23,254 --> 00:59:26,105
- So, what's the life span out here?
- 25 to 30 years.

611
00:59:26,130 --> 00:59:29,883
But if we get people early, they can
live up to 50 or 60 in the Bureau.

612
00:59:29,908 --> 00:59:34,158
Dauntless, if it's up to me,
you would not be out here.

613
00:59:34,183 --> 00:59:37,241
I know you think it was tough
in Chicago, but this is the Fringe.

614
00:59:37,266 --> 00:59:39,159
- Understood?
- Yes.

615
00:59:39,184 --> 00:59:41,180
The mission is to save as
many kids as possible.

616
00:59:41,205 --> 00:59:43,109
They grow up in hellish conditions.

617
00:59:43,134 --> 00:59:47,225
But, you have your weapons handy,
you stick to protocol.

618
00:59:47,250 --> 00:59:49,318
I don't want to lose any one.

619
01:00:00,006 --> 01:00:02,922
Get out your weapons.

620
01:00:03,577 --> 01:00:05,472
Come on, let's go!

621
01:00:24,956 --> 01:00:27,773
Go! Go! Go.
We got to move!

622
01:00:35,165 --> 01:00:36,825
Drones!

623
01:00:37,204 --> 01:00:38,628
Go!

624
01:00:40,709 --> 01:00:41,804
Help!

625
01:00:41,829 --> 01:00:44,688
Stop. Stop, stop.
Hey, hey, hey. It's okay.

626
01:00:44,713 --> 01:00:46,328
I want my dad.
Please!

627
01:00:46,353 --> 01:00:49,306
No! No!
Dad!

628
01:00:50,566 --> 01:00:53,184
Everything will be fine.
Let's go. Let's go.

629
01:01:43,214 --> 01:01:44,629
Come on!

630
01:01:46,537 --> 01:01:48,012
Run!

631
01:01:59,282 --> 01:02:01,174
<font color="#80ffff">Searching Target.</font>

632
01:02:04,624 --> 01:02:06,995
This way.
This way.

633
01:02:08,310 --> 01:02:10,266
<font color="#80ffff">Target identified.</font>

634
01:02:14,242 --> 01:02:15,477
Go!

635
01:02:19,028 --> 01:02:21,103
- Stop!
- Just stay away from us!

636
01:02:21,128 --> 01:02:23,848
- Calm down. We're here to help.
- We don't need your help.

637
01:02:23,873 --> 01:02:26,013
- I just want to talk to you.
- I'm not going to lose my family!

638
01:02:26,038 --> 01:02:27,808
Hey!
Whoa, whoa, whoa. Stop!

639
01:02:27,833 --> 01:02:30,310
- Let go! Get away!
- Get off him!

640
01:02:30,335 --> 01:02:32,875
Get off him!
Don't touch my boy!

641
01:02:44,771 --> 01:02:46,279
What did you do?

642
01:02:46,288 --> 01:02:47,899
Come on.
It's okay. It's alright.

643
01:02:47,924 --> 01:02:49,101
- I want to see my dad.
- I know, I know.

644
01:02:49,126 --> 01:02:51,084
Four, let's go!
We got to move!

645
01:02:51,109 --> 01:02:52,286
It's alright.
It's okay.

646
01:02:52,311 --> 01:02:54,249
Go!
We got to go, we got to go.

647
01:02:54,274 --> 01:02:55,851
It's okay.
Come on. Come on.

648
01:02:55,876 --> 01:02:57,882
- Romit!
- Don't.

649
01:02:57,907 --> 01:03:00,078
What the hell is going on here?

650
01:03:01,571 --> 01:03:03,946
Just do you job, Dauntless.

651
01:03:03,971 --> 01:03:08,012
Let's go!
Move!

652
01:03:09,841 --> 01:03:11,592
Let's go!

653
01:03:18,770 --> 01:03:22,321
One man, two children.
Get them on the plane, go!

654
01:03:26,231 --> 01:03:27,907
Get back here!

655
01:03:30,805 --> 01:03:31,884
No!

656
01:03:31,909 --> 01:03:34,226
I said, shut up.
All of you.

657
01:03:34,251 --> 01:03:36,153
- Hey.
- You, stop!

658
01:03:36,925 --> 01:03:39,805
It's called a soap,
you should try it.

659
01:03:39,830 --> 01:03:41,801
What's up, Stiff?
You lost?

660
01:03:41,826 --> 01:03:43,071
I wanted to see Four.

661
01:03:43,096 --> 01:03:45,644
David and I are leaving
for Providence.

662
01:03:45,780 --> 01:03:47,958
On a first name bases
with the director, huh?

663
01:03:47,983 --> 01:03:50,838
- You work fast.
- Peter, can you leave her alone.

664
01:03:52,085 --> 01:03:54,421
I don't need you to defend me.

665
01:03:54,552 --> 01:03:56,295
Attention!

666
01:03:59,703 --> 01:04:02,090
Get us ready for Providence.
I want my ship within an hour.

667
01:04:02,120 --> 01:04:03,514
- Yes, sir.
- Follow me.

668
01:04:03,539 --> 01:04:04,604
David, hey.

669
01:04:04,629 --> 01:04:06,447
I was wondering if I can
talk to you about my job.

670
01:04:06,472 --> 01:04:08,775
You know, I'm not really a typist
and...

671
01:04:08,800 --> 01:04:10,510
Or if you are busy today, I get it.

672
01:04:10,535 --> 01:04:12,728
Totally fine, we'll talk tomorrow.

673
01:04:12,753 --> 01:04:14,661
Good idea.

674
01:04:16,363 --> 01:04:17,932
Thank you.

675
01:04:24,107 --> 01:04:26,058
I need to talk to you.

676
01:04:26,927 --> 01:04:28,698
What is this, Nita?

677
01:04:29,338 --> 01:04:30,593
Vaccinations.

678
01:04:30,618 --> 01:04:33,965
What do you mean, vaccinations?
We weren't given vaccinations.

679
01:04:35,106 --> 01:04:36,629
Four.

680
01:04:38,371 --> 01:04:40,070
Look at this.

681
01:04:41,810 --> 01:04:43,979
Hey.
What's your name?

682
01:04:44,004 --> 01:04:45,700
My name?

683
01:04:49,369 --> 01:04:50,902
Hey.

684
01:04:51,632 --> 01:04:55,340
- I'm sorry about your dad.
- My dad?

685
01:05:00,482 --> 01:05:02,969
- Alright, I'll see you back at base.
- Yep.

686
01:05:04,875 --> 01:05:06,577
This is not a humanitarian mission.

687
01:05:06,602 --> 01:05:09,337
We're not saving kids,
we're stealing them.

688
01:05:09,894 --> 01:05:12,087
This is what we do.
Now you know.

689
01:05:12,112 --> 01:05:13,842
David takes them out from here,

690
01:05:13,867 --> 01:05:17,950
wipes their memories with the gas,
and raises them in the Bureau.

691
01:05:18,283 --> 01:05:20,783
If you take away what they know,
then you take away who they are.

692
01:05:20,808 --> 01:05:24,316
Yeah.
I think that's the point.

693
01:05:49,821 --> 01:05:51,722
They were all unarmed.

694
01:05:54,240 --> 01:05:56,663
I won't surrender to this.

695
01:05:57,614 --> 01:06:00,027
Round up anyone who's left.

696
01:06:00,052 --> 01:06:02,719
We take the fight to Evelyn.

697
01:06:02,744 --> 01:06:04,627
Yeah.
I'm loading up.

698
01:06:04,652 --> 01:06:06,316
Let's go.

699
01:06:09,896 --> 01:06:11,409
Move it.

700
01:06:14,874 --> 01:06:17,889
Today we take Evelyn down!

701
01:06:17,914 --> 01:06:20,161
Whatever it takes!

702
01:06:27,931 --> 01:06:29,328
This is all real time.

703
01:06:29,353 --> 01:06:31,748
I mean, this Surveillance Technology
they have in place is extraordinary.

704
01:06:31,773 --> 01:06:34,144
Caleb, can you get out
of your head for a second?

705
01:06:34,169 --> 01:06:36,031
This is our home.

706
01:06:36,056 --> 01:06:38,180
There's going to be a war.

707
01:06:40,181 --> 01:06:41,829
Where are you going?

708
01:06:42,635 --> 01:06:44,729
I'm going to do
something about it.

709
01:06:56,567 --> 01:06:59,574
Four, what are you trying to do?

710
01:06:59,599 --> 01:07:02,008
Getting Tris.
We're leaving.

711
01:07:02,033 --> 01:07:04,090
You can't go up there.

712
01:07:05,795 --> 01:07:07,435
- What do you think you are doing?
- Four!

713
01:07:07,460 --> 01:07:09,148
- You cannot be in here.
- Four.

714
01:07:09,173 --> 01:07:10,955
- It's not going to work.
- <font color="#ff80c0">Pure.</font>

715
01:07:10,980 --> 01:07:14,203
Central elevator has been compromised.

716
01:07:37,374 --> 01:07:38,839
- Hey.
- We're leaving.

717
01:07:38,864 --> 01:07:40,147
- What?
- Right now.

718
01:07:40,175 --> 01:07:41,557
What?
I can't.

719
01:07:41,587 --> 01:07:44,386
You don't understand yet, but these
people have been lying to you.

720
01:07:44,411 --> 01:07:45,845
Lying?
What are you talking about?

721
01:07:45,870 --> 01:07:48,516
Look, whatever they told you.
They've been...

722
01:07:48,541 --> 01:07:50,410
Put the guns down.

723
01:07:50,435 --> 01:07:53,083
He's been stealing children
from their families.

724
01:07:53,108 --> 01:07:54,773
We're giving them a better life.

725
01:07:54,798 --> 01:07:58,705
- By killing their parents?
- It was an unfortunate accident. Sir.

726
01:08:00,378 --> 01:08:03,415
One terrible accident doesn't mean
that it was the wrong thing to do.

727
01:08:03,440 --> 01:08:05,416
Tris, This is not the place that
we thought it was suppose to be.

728
01:08:05,441 --> 01:08:07,261
If you have enough
to save one person,

729
01:08:07,286 --> 01:08:11,024
and your choice was between
a healthy child or a sick old man,

730
01:08:11,049 --> 01:08:12,861
- who would you choose?
- I wouldn't choose!

731
01:08:12,886 --> 01:08:15,247
Good, now they're both dead.

732
01:08:15,843 --> 01:08:18,002
We have to go.

733
01:08:19,926 --> 01:08:22,799
Tris. We're going back to Chicago,
we shouldn't ever have left.

734
01:08:22,823 --> 01:08:25,017
- No, we have to wait.
- Yeah, we've been waiting.

735
01:08:25,042 --> 01:08:27,172
Okay, David is not the person
that you think he is.

736
01:08:27,197 --> 01:08:28,972
Four, you know nothing about David.

737
01:08:28,997 --> 01:08:30,744
You've no idea what
we've been working up here.

738
01:08:30,769 --> 01:08:32,074
What have you been working on?

739
01:08:32,099 --> 01:08:33,988
Do you have any idea
what is going on out there?

740
01:08:34,013 --> 01:08:35,490
Yes, of course I do.

741
01:08:35,515 --> 01:08:37,856
Why do you think we're
going to meet with the Council?

742
01:08:37,881 --> 01:08:39,403
Tris.

743
01:08:40,596 --> 01:08:42,405
I want you to listen to me.

744
01:08:42,430 --> 01:08:44,071
Tris.

745
01:08:47,476 --> 01:08:49,432
You're coming with me.

746
01:08:53,251 --> 01:08:55,112
I have to go.

747
01:09:11,323 --> 01:09:13,492
You're making a mistake.

748
01:09:44,287 --> 01:09:45,966
You ready?

749
01:09:47,740 --> 01:09:49,230
Yeah.

750
01:09:50,470 --> 01:09:53,262
<font color="#ff80ff">Autopilot engage.</font>

751
01:10:19,781 --> 01:10:22,390
You want to go back to Chicago,
I'll take you.

752
01:10:22,683 --> 01:10:24,336
No, thanks.

753
01:10:24,602 --> 01:10:27,482
You want to walk cross the Fringe,
I don't think so.

754
01:10:28,277 --> 01:10:30,370
There's no rule saying
you can't go home, Four.

755
01:10:30,395 --> 01:10:31,750
Come on.

756
01:10:33,342 --> 01:10:35,740
- Yeah.
- I'll go with you.

757
01:10:46,105 --> 01:10:47,796
All set.

758
01:10:48,534 --> 01:10:50,564
Take us to Chicago.

759
01:10:55,855 --> 01:10:58,714
Look, I understand how you're feeling.
But...

760
01:10:58,739 --> 01:11:03,281
What you're about to do has ramifications
for people all over the world.

761
01:11:03,907 --> 01:11:08,484
If Four doesn't see that,
it's not your fault.

762
01:11:29,398 --> 01:11:32,483
David never wanted you to see
what you saw, out on the Fringe.

763
01:11:32,508 --> 01:11:35,913
He keeps tight control.
Nothing happens without his approval.

764
01:11:35,946 --> 01:11:40,291
And his ship, is the only one
that can fly through the camo wall.

765
01:11:41,086 --> 01:11:43,115
Why are you telling me this?

766
01:11:44,159 --> 01:11:46,719
We are not taking you to Chicago.

767
01:12:48,419 --> 01:12:50,056
Hold on!

768
01:13:17,400 --> 01:13:20,061
Welcome to Providence.

769
01:13:31,534 --> 01:13:34,137
I can see why they
don't want to share it.

770
01:13:34,702 --> 01:13:38,028
Some day, the whole world
is going to look this beautiful.

771
01:13:51,358 --> 01:13:53,229
So, as you can see,
there are multiple

772
01:13:53,254 --> 01:13:55,501
genetic markers supporting
this conclusion.

773
01:13:55,526 --> 01:13:59,840
Standard personality test.
Behavioral evaluations. Stimulus response.

774
01:13:59,865 --> 01:14:02,046
She's passed them all
with flying colors.

775
01:14:02,071 --> 01:14:04,815
It all sounds great
assuming it's the truth.

776
01:14:04,840 --> 01:14:05,856
Phillip.

777
01:14:05,881 --> 01:14:09,661
David has lied to us before,
haven't you, David?

778
01:14:09,845 --> 01:14:11,212
I like to hear from the girl.

779
01:14:11,237 --> 01:14:13,826
Well, I don't know why she
can't tell you anything I'm not.

780
01:14:13,851 --> 01:14:16,351
Indulge us, David.

781
01:14:17,279 --> 01:14:20,053
This must all come as quite
a shock to you, Miss Prior,

782
01:14:20,058 --> 01:14:22,603
finding out that you are pure

783
01:14:22,628 --> 01:14:23,969
Um.

784
01:14:24,215 --> 01:14:27,395
Pure. I'm not even sure
what's that suppose to mean.

785
01:14:28,351 --> 01:14:29,902
But yes, it is shocking to me.

786
01:14:29,927 --> 01:14:33,350
Shocking that the more I learn
about the past, the more I feel like...

787
01:14:33,375 --> 01:14:35,648
you're all making the same mistakes
over and over again.

788
01:14:35,673 --> 01:14:40,015
- Tris, this is not the way.
- Let her speak, David.

789
01:14:41,291 --> 01:14:43,104
What mistakes, Tris?

790
01:14:43,129 --> 01:14:46,304
The human beings cannot be
categorized in this way.

791
01:14:46,329 --> 01:14:48,070
It doesn't work.

792
01:14:48,095 --> 01:14:54,169
Maybe it's time to start embracing everyone
instead of dividing them into groups.

793
01:14:54,381 --> 01:14:57,200
Regardless whether they are 'pure'
or they are 'damaged'.

794
01:14:57,225 --> 01:15:00,392
- That isn't what we're here to discuss.
- Well, it should be.

795
01:15:01,110 --> 01:15:04,281
Look, I know that all of this
is just an experiment to you,

796
01:15:04,306 --> 01:15:07,038
but these people in Chicago are real.

797
01:15:07,063 --> 01:15:09,854
And they're in a war right now
because of divisions that you created,

798
01:15:09,879 --> 01:15:11,662
and you are doing
nothing to help them.

799
01:15:11,687 --> 01:15:15,767
David has control over the
administration of Chicago.

800
01:15:17,500 --> 01:15:19,847
He's only here to
extend his funding.

801
01:15:19,872 --> 01:15:21,381
Which, we would be happy to do,

802
01:15:21,406 --> 01:15:24,099
but if things are as bad
as she says, David.

803
01:15:24,124 --> 01:15:27,393
Shouldn't you get
your house in order first?

804
01:15:43,423 --> 01:15:45,769
You said that you
couldn't do anything.

805
01:15:45,793 --> 01:15:49,452
I am doing something.
I'm bring back the factions.

806
01:15:49,478 --> 01:15:51,819
What?
Why?

807
01:15:51,844 --> 01:15:54,589
I hope the Allegiant will take care
of the problem for me.

808
01:15:54,614 --> 01:15:56,490
The factions work, Tris.

809
01:15:56,515 --> 01:16:00,221
They keep the peace,
they created you.

810
01:16:02,140 --> 01:16:04,642
I never should have trusted you.

811
01:16:06,896 --> 01:16:11,683
You want change with no sacrifice,
you want peace with no struggle.

812
01:16:11,876 --> 01:16:14,351
The world doesn't work like that.

813
01:16:32,102 --> 01:16:33,624
You okay?

814
01:16:34,983 --> 01:16:36,776
I'll be fine.

815
01:16:36,818 --> 01:16:38,346
I hope the Bureau isn't far.

816
01:16:38,371 --> 01:16:40,106
I need to get to Chicago,
and tell Evelyn

817
01:16:40,131 --> 01:16:42,870
she's got a lot bigger
problem than Johanna.

818
01:16:44,401 --> 01:16:47,649
You'll need this,
to get through the camo wall.

819
01:16:47,676 --> 01:16:50,281
We need your help, Tobias.

820
01:16:50,306 --> 01:16:52,785
You don't know what he's capable of.

821
01:16:55,540 --> 01:16:57,393
What about Tris?

822
01:16:58,000 --> 01:17:01,522
As long as she stays
in the Bureau, she's safe.

823
01:17:01,898 --> 01:17:04,126
She's too valuable to him.

824
01:17:07,152 --> 01:17:09,092
I'll need a head start.

825
01:17:10,011 --> 01:17:11,806
When David asks,

826
01:17:11,831 --> 01:17:14,012
I want you to tell him that
I left you behind.

827
01:17:14,036 --> 01:17:15,384
Okay?

828
01:17:15,732 --> 01:17:18,919
- Why?
- Because Tris will know you're lying.

829
01:18:02,601 --> 01:18:04,747
<font color="#ff8040">SCANNING</font>

830
01:18:05,768 --> 01:18:08,319
<font color="#00ffff">PURE</font> @ MATTHEW.B
<font color="#ff8080">ACCESS GRANTED</font>

831
01:18:34,267 --> 01:18:36,147
There was an accident.

832
01:18:36,791 --> 01:18:39,439
There was turbulence, not more
than any other storm, but...

833
01:18:39,464 --> 01:18:42,033
The lightning, maybe.

834
01:18:42,505 --> 01:18:44,803
- We just went down.
- Where's Four?

835
01:18:44,828 --> 01:18:45,951
I don't know.

836
01:18:45,976 --> 01:18:49,768
I passed out, when I came to,
everyone was dead.

837
01:18:49,793 --> 01:18:51,231
Four left me behind.

838
01:18:51,256 --> 01:18:53,817
Okay, we search the settlement,
search the Fringe.

839
01:18:53,842 --> 01:18:55,237
Make sure he's not there.

840
01:18:55,262 --> 01:18:58,628
Don't worry.
We'll find him, I promise.

841
01:19:03,273 --> 01:19:06,256
Four would never leave anyone
behind at the crash site.

842
01:19:06,281 --> 01:19:09,301
Yeah.
He told me you would say that.

843
01:19:09,694 --> 01:19:12,591
Four is trying to make
his way back to Chicago.

844
01:19:51,058 --> 01:19:54,216
- Peter.
- Hello, David.

845
01:19:54,317 --> 01:19:56,654
I didn't think that
you knew my name.

846
01:19:56,678 --> 01:19:59,993
I know all of the important
people from Chicago.

847
01:20:00,687 --> 01:20:02,141
Really?

848
01:20:03,227 --> 01:20:05,526
Well, if I'm so important,

849
01:20:05,550 --> 01:20:09,084
then why did you give me
such a terrible job?

850
01:20:09,691 --> 01:20:12,573
We all have to make sacrifices.

851
01:20:16,311 --> 01:20:18,461
I don't see you making any.

852
01:20:21,217 --> 01:20:22,714
Peter.

853
01:20:25,576 --> 01:20:28,628
I need help with
something in Chicago.

854
01:20:33,268 --> 01:20:35,313
What's in it for me?

855
01:20:36,053 --> 01:20:39,155
Well, if you do well,
you can have any job you want.

856
01:20:40,890 --> 01:20:42,647
Except mine.

857
01:21:04,489 --> 01:21:06,529
Do you know where Peter is ?

858
01:21:06,763 --> 01:21:08,804
Uh, he's not in his pod?

859
01:21:08,829 --> 01:21:10,269
No.

860
01:21:10,408 --> 01:21:12,742
No, I don't know where he is.

861
01:21:19,559 --> 01:21:22,405
Is there something that
I can help you with?

862
01:21:26,500 --> 01:21:28,613
Can you find Four?

863
01:21:30,315 --> 01:21:32,449
You can't tell anyone.

864
01:21:32,474 --> 01:21:34,436
Okay, of course.

865
01:21:37,373 --> 01:21:40,223
Anything you need, Beatrice.

866
01:21:59,442 --> 01:22:01,918
Come on, Four, where are you?

867
01:22:04,957 --> 01:22:09,407
Evelyn.
We found him outside the wall.

868
01:22:11,347 --> 01:22:13,322
Take it off.

869
01:22:17,743 --> 01:22:20,199
Where's my son?

870
01:22:21,598 --> 01:22:23,243
I don't know.

871
01:22:25,371 --> 01:22:27,273
Edgar told me what's out there.

872
01:22:27,298 --> 01:22:31,776
So you better start talking,
or we'll be holding your trial now!

873
01:22:31,801 --> 01:22:33,852
No, you won't.

874
01:22:33,877 --> 01:22:36,033
Because I have something
that you need.

875
01:22:36,058 --> 01:22:39,705
Really?
And what's that?

876
01:22:40,357 --> 01:22:42,938
The way to win your war.

877
01:22:45,644 --> 01:22:47,274
- Hey.
- Hey.

878
01:22:47,299 --> 01:22:48,927
Any news?

879
01:22:49,772 --> 01:22:51,271
No.

880
01:22:54,657 --> 01:22:55,833
I'm sorry.

881
01:22:55,858 --> 01:22:57,066
Tris!

882
01:22:57,090 --> 01:22:59,131
- Did you find him?
- Yes, I found Four.

883
01:22:59,156 --> 01:23:01,750
And there's something else
you're going to want to see too.

884
01:23:03,510 --> 01:23:05,226
Okay, go.

885
01:23:07,482 --> 01:23:10,622
Over there!
That's him! We got him!

886
01:23:13,591 --> 01:23:15,159
Four.

887
01:23:15,455 --> 01:23:18,712
Don't worry, he's fine.
Just... keep watching.

888
01:23:21,259 --> 01:23:23,288
What is this place?

889
01:23:23,313 --> 01:23:25,174
You're going to love it.

890
01:23:57,598 --> 01:23:58,970
What is it?

891
01:23:58,995 --> 01:24:01,442
Try it out.
You'll see.

892
01:24:02,576 --> 01:24:05,562
Just don't try it
on anyone you like.

893
01:24:09,233 --> 01:24:12,922
I was wondering when you'll have
the courage to face me.

894
01:24:12,947 --> 01:24:15,593
3 weeks you leave me here.

895
01:24:15,618 --> 01:24:17,645
I run a faction!

896
01:24:17,670 --> 01:24:21,294
I protected our son
from Jeanine's thugs.

897
01:24:21,646 --> 01:24:25,422
Protected him.
Is that what you call it?

898
01:24:25,447 --> 01:24:27,927
Beating your own child.

899
01:24:28,984 --> 01:24:31,663
It made him who he is.

900
01:24:45,419 --> 01:24:47,849
Make sure he gets a good dose.

901
01:25:21,358 --> 01:25:24,220
Tobias, I was trying to make you to be better.

902
01:25:25,541 --> 01:25:28,726
Tobias, I was trying to make you to be better.

903
01:25:46,611 --> 01:25:49,502
I'm-I'm sorry, but...

904
01:25:51,638 --> 01:25:53,867
Who you are?

905
01:25:58,329 --> 01:26:01,944
Just imagine if you release this
on the Allegiant.

906
01:26:01,969 --> 01:26:06,693
Not even Johanna will remember
a time that you weren't in charge.

907
01:26:06,940 --> 01:26:09,380
Who exactly told you about this?

908
01:26:09,405 --> 01:26:11,828
You have a very powerful
friend on the outside,

909
01:26:11,853 --> 01:26:14,809
if you choose to engage
instead of prepare.

910
01:26:14,834 --> 01:26:17,932
- Does this friend have a name?
- David.

911
01:26:20,379 --> 01:26:21,428
David?

912
01:26:21,453 --> 01:26:26,558
You can tell my friend I'm not going to
use that thing unless it's a last resort.

913
01:26:27,482 --> 01:26:30,327
Why would David support Evelyn?

914
01:26:30,514 --> 01:26:33,019
It doesn't make any sense.

915
01:26:39,331 --> 01:26:41,697
Are you okay?
I was worried about you.

916
01:26:41,722 --> 01:26:43,658
Evelyn, you need to
make peace with the Allegiant.

917
01:26:43,683 --> 01:26:47,909
No, Johanna made her choice.
I never wanted this war.

918
01:26:47,934 --> 01:26:49,570
But I will end it, I promise you.

919
01:26:49,595 --> 01:26:51,167
You have no idea what
you are up against.

920
01:26:51,192 --> 01:26:53,680
- Johanna is not the issue.
- Look.

921
01:26:53,705 --> 01:26:57,932
I know you're angry at me
and I understand that.

922
01:26:57,957 --> 01:27:01,836
I'm just...
I never meant...

923
01:27:03,247 --> 01:27:04,535
This is so hard for me too.

924
01:27:04,560 --> 01:27:06,430
I don't want to have to
keep you in here.

925
01:27:06,455 --> 01:27:08,393
Then, let me out.

926
01:27:10,677 --> 01:27:13,653
I can't,
I have responsibilities.

927
01:27:13,678 --> 01:27:17,775
One day, you'll understand that,
but right now I need you to stay here.

928
01:27:17,800 --> 01:27:20,617
I'm going to finish this.
One way or another.

929
01:27:20,642 --> 01:27:22,943
How are you going to finish this?

930
01:27:23,219 --> 01:27:26,070
Hey, don't worry.
You won't have to be here for long.

931
01:27:26,486 --> 01:27:29,065
What-What are you talking about?

932
01:27:29,173 --> 01:27:30,666
Well, Evelyn is deciding now,

933
01:27:30,692 --> 01:27:35,466
If she use the memory serum,
Chicago might forget it's own name.

934
01:28:25,397 --> 01:28:27,297
We have to go.

935
01:28:27,322 --> 01:28:29,758
Get Christina and meet me outside.

936
01:28:30,466 --> 01:28:32,224
Where are we going?

937
01:28:32,573 --> 01:28:34,072
Home.

938
01:28:49,012 --> 01:28:51,568
<font color="#ff80ff">Access granted.</font>

939
01:29:02,296 --> 01:29:04,688
How's it going in Chicago?

940
01:29:04,907 --> 01:29:07,992
Making sure it's safe from
Evelyn and the factionless?

941
01:29:08,164 --> 01:29:09,762
Tris.

942
01:29:10,135 --> 01:29:11,737
You need to forget about Chicago.

943
01:29:11,762 --> 01:29:12,880
You know, it's really funny, David.

944
01:29:12,905 --> 01:29:16,442
You've been watching me for years
and you don't know anything about me.

945
01:29:16,552 --> 01:29:19,819
You're wiping the memories of
everyone in Chicago, aren't you?

946
01:29:19,844 --> 01:29:22,939
- Alright. Uh...
- You were never supporting the Allegiant.

947
01:29:22,964 --> 01:29:26,138
These people treated you terribly,
they killed your parents.

948
01:29:26,163 --> 01:29:28,123
- Four is there!
- Oh, Four.

949
01:29:28,148 --> 01:29:29,708
Yes. Yes.
Four is there.

950
01:29:29,733 --> 01:29:32,942
But he's "damaged",
just like the rest of them.

951
01:29:34,344 --> 01:29:35,598
Where are you going?

952
01:29:35,623 --> 01:29:37,326
I'm taking your ship
and I'm not come back.

953
01:29:37,351 --> 01:29:39,542
You can't fly.

954
01:29:39,567 --> 01:29:41,283
Watch me.

955
01:29:51,931 --> 01:29:54,773
<font color="#ff80ff">Autopilot engage.</font>

956
01:30:00,372 --> 01:30:04,269
Tris Prior is stealing my craft,
bring her back.

957
01:30:09,286 --> 01:30:10,805
Hurry.

958
01:30:12,122 --> 01:30:15,577
- Cristina, these are for you and Tris.
- How did you know we were leaving?

959
01:30:15,602 --> 01:30:18,337
You're not the only ones
who hate David.

960
01:30:18,592 --> 01:30:20,072
- Hey, come on!
- Thank you.

961
01:30:20,097 --> 01:30:21,755
- Hold it!
- Get in, get in.

962
01:30:22,831 --> 01:30:24,804
Hands to yourself
or I'll throw you out.

963
01:30:24,829 --> 01:30:26,768
Let's go rescue Four.

964
01:30:45,480 --> 01:30:47,850
Looks like 3 ships are following us.

965
01:30:54,176 --> 01:30:55,758
- Plasma craft engaged.
- Surround her.

966
01:30:55,783 --> 01:30:59,906
Give her a nudge towards the ground.
The autopilot will bring her down safely.

967
01:31:07,890 --> 01:31:09,814
What are they trying to do?

968
01:31:09,839 --> 01:31:12,230
They're trying to bring us
in for a landing!

969
01:31:14,920 --> 01:31:16,798
I'm going manual!

970
01:31:21,386 --> 01:31:24,346
- Pull up! Pull up!
- I'm trying!

971
01:31:24,922 --> 01:31:26,557
I'm trying!

972
01:31:26,582 --> 01:31:28,258
<font color="#ff8040">Altitude</font>

973
01:31:43,346 --> 01:31:45,006
I got it.

974
01:31:48,840 --> 01:31:50,763
Your order, sir?

975
01:31:50,835 --> 01:31:52,508
Shoot her down.

976
01:31:52,555 --> 01:31:56,704
Before she reaches the camo wall.
You can't follow her through.

977
01:32:02,575 --> 01:32:04,236
We're dead.

978
01:32:05,289 --> 01:32:07,713
We're gonna die!
We're gonna die!

979
01:32:10,305 --> 01:32:11,805
Hold on.

980
01:32:18,911 --> 01:32:20,904
We're getting close!

981
01:32:27,734 --> 01:32:29,470
- Ho!
- Whoa!

982
01:32:44,786 --> 01:32:47,227
There has to be a way
to shut off the gas.

983
01:32:47,252 --> 01:32:50,304
Look at the ventilation system,
it's all over the city.

984
01:32:50,832 --> 01:32:52,181
Down there.

985
01:32:52,206 --> 01:32:53,812
Johanna.

986
01:32:54,440 --> 01:32:56,593
We got here just in time.

987
01:33:03,778 --> 01:33:05,787
It's time, Evelyn.

988
01:33:07,863 --> 01:33:11,521
You said, the gas was a last resort.

989
01:33:12,439 --> 01:33:13,925
Well?

990
01:33:15,029 --> 01:33:18,771
How do think your trial
is going to end?

991
01:33:32,603 --> 01:33:34,903
Let me know the second
the serum is released.

992
01:33:34,928 --> 01:33:37,057
You got it.
Good luck.

993
01:33:37,082 --> 01:33:38,851
Thank you.

994
01:33:47,093 --> 01:33:48,865
How do these drones work?

995
01:33:48,890 --> 01:33:50,740
Turn your headgear on.

996
01:33:54,140 --> 01:33:56,810
- And?
- Watch and learn.

997
01:33:56,835 --> 01:33:59,354
Stop right there and
drop your weapons!

998
01:33:59,379 --> 01:34:02,346
Hey, hey! Whoa!
Hey, what are you doing?

999
01:34:02,371 --> 01:34:04,257
Put me down!

1000
01:34:14,099 --> 01:34:16,000
Alright, this one is on you.

1001
01:34:16,952 --> 01:34:19,165
- Easy!
- Sorry!

1002
01:34:19,493 --> 01:34:21,037
Stay where you are!

1003
01:34:21,062 --> 01:34:22,753
That's my girl.

1004
01:34:38,240 --> 01:34:39,760
Recon.

1005
01:35:05,974 --> 01:35:08,689
Screw this!
I'm out of here!

1006
01:35:23,414 --> 01:35:25,108
What the hell is that?

1007
01:36:10,851 --> 01:36:12,297
Hey.

1008
01:36:19,056 --> 01:36:20,864
I'm sorry.

1009
01:36:21,211 --> 01:36:23,634
I never should have trusted him.

1010
01:36:23,659 --> 01:36:26,025
You do what you
thought was right.

1011
01:36:30,848 --> 01:36:32,647
I love you.

1012
01:36:42,736 --> 01:36:44,687
We should find Evelyn.

1013
01:36:46,072 --> 01:36:47,557
Come on.

1014
01:36:50,320 --> 01:36:52,395
<font color="#ff80c0">Serum Status: Ready.</font>

1015
01:36:52,420 --> 01:36:54,041
Now.

1016
01:36:54,066 --> 01:36:56,417
If you press that button,

1017
01:36:58,094 --> 01:37:00,951
We're complete safe inside the vault.

1018
01:37:03,349 --> 01:37:04,796
And...

1019
01:37:05,739 --> 01:37:08,594
No one else will ever know
what happen to them.

1020
01:37:12,318 --> 01:37:14,064
Your choice.

1021
01:37:26,497 --> 01:37:30,105
<font color="#ff80c0">Initialize: Serum vaporization</font>

1022
01:37:37,658 --> 01:37:40,927
Guys. Guys.
They just initiated the serum.

1023
01:37:40,952 --> 01:37:43,207
Did you find a way
to shut it off?

1024
01:37:45,900 --> 01:37:47,150
Not yet.

1025
01:37:47,175 --> 01:37:48,691
This way.

1026
01:38:07,919 --> 01:38:08,956
It's locked.

1027
01:38:08,981 --> 01:38:10,529
I'll see if I can get
into the Control room.

1028
01:38:10,554 --> 01:38:12,715
Evelyn, you have to
stop this right now.

1029
01:38:12,740 --> 01:38:14,017
I...

1030
01:38:15,944 --> 01:38:18,920
I do want to do this,
but I have to.

1031
01:38:18,945 --> 01:38:21,439
I'm the only one who knows
how to save Chicago.

1032
01:38:21,464 --> 01:38:23,914
I was right to close the gate,
but no one listened!

1033
01:38:23,939 --> 01:38:25,347
No one!

1034
01:38:25,541 --> 01:38:27,359
Not even you.

1035
01:38:27,562 --> 01:38:30,327
The Allegiant, brought this on themselves.

1036
01:38:30,353 --> 01:38:33,583
Evelyn, that serum is not just going to
wipe the memories of the Allegiant.

1037
01:38:33,608 --> 01:38:35,725
It's going to do it
to the whole city.

1038
01:38:35,750 --> 01:38:36,756
What?

1039
01:38:36,781 --> 01:38:39,212
Whatever they told you
was a lie.

1040
01:38:40,123 --> 01:38:41,801
What...

1041
01:38:44,090 --> 01:38:46,137
- Come on
- Evelyn.

1042
01:38:46,162 --> 01:38:48,521
I want to stand by your side.

1043
01:38:49,652 --> 01:38:51,974
But what you do to the city...

1044
01:38:52,679 --> 01:38:54,450
... you do to me.

1045
01:38:57,131 --> 01:38:58,624
Mom.

1046
01:39:00,950 --> 01:39:02,419
Tobias.

1047
01:39:03,236 --> 01:39:05,492
I won't know who you are.

1048
01:39:11,116 --> 01:39:12,833
Don't do it.

1049
01:39:16,422 --> 01:39:18,019
Please.

1050
01:39:19,008 --> 01:39:20,467
Don't

1051
01:39:27,326 --> 01:39:28,795
No!

1052
01:39:31,961 --> 01:39:34,986
That's why he picked a guy
like me for a job like this.

1053
01:39:36,835 --> 01:39:39,120
I hope you're watching, David!

1054
01:39:44,128 --> 01:39:46,551
Cristina, have you figured out
the door yet?

1055
01:39:47,125 --> 01:39:49,296
Once it's locked from the inside,
the door won't open.

1056
01:39:49,321 --> 01:39:51,198
Well, keep trying!

1057
01:39:52,633 --> 01:39:55,834
<font color="#ff80c0">Begin serum release.</font>

1058
01:40:27,520 --> 01:40:30,813
Don't breathe it in!
Don't breathe in the gas!

1059
01:40:41,097 --> 01:40:42,709
Caleb, we're running out
of option here!

1060
01:40:42,734 --> 01:40:45,041
Hold on.
I think I found something.

1061
01:40:45,066 --> 01:40:46,657
There's a choke point
where the vapor gets pumped out.

1062
01:40:46,682 --> 01:40:49,476
Cut their comm line
to the ship.

1063
01:40:51,730 --> 01:40:53,208
Caleb?

1064
01:40:53,616 --> 01:40:55,991
- Caleb?
- Tris?

1065
01:40:56,413 --> 01:40:58,169
Tris, can you hear me?

1066
01:41:00,403 --> 01:41:02,155
Caleb!

1067
01:41:03,352 --> 01:41:04,997
I'm going in.

1068
01:41:22,883 --> 01:41:24,209
What!

1069
01:41:25,972 --> 01:41:27,630
Oh shit!

1070
01:41:28,297 --> 01:41:29,943
What the...

1071
01:41:32,835 --> 01:41:34,615
- Make it stop!
- It's locked!

1072
01:41:34,647 --> 01:41:37,278
- Open the door!
- Open the door!

1073
01:41:38,290 --> 01:41:40,530
Peter, open the door!

1074
01:41:49,046 --> 01:41:51,178
I will find you, Peter.

1075
01:41:58,879 --> 01:42:00,545
Tobias.

1076
01:42:00,770 --> 01:42:02,318
You're okay.

1077
01:42:02,908 --> 01:42:04,436
Damn it!

1078
01:42:04,540 --> 01:42:06,763
- Can you stop it?
- No.

1079
01:42:20,733 --> 01:42:22,561
Caleb, do you hear me?

1080
01:42:23,115 --> 01:42:25,218
Caleb, where are you?

1081
01:42:30,872 --> 01:42:32,690
Caleb Prior!

1082
01:42:38,011 --> 01:42:39,436
Sorry.

1083
01:42:45,396 --> 01:42:47,861
Keep going.
Stay with me.

1084
01:42:51,943 --> 01:42:53,720
Tris, look at this.
It's really smart.

1085
01:42:53,745 --> 01:42:55,018
So, they ran the pipe
into the air duck.

1086
01:42:55,043 --> 01:42:57,014
Caleb, focus.
Just tell me where it is.

1087
01:42:57,039 --> 01:42:59,719
It's right here. There's an isolation valve
that controls the flow of the air.

1088
01:42:59,744 --> 01:43:01,864
But, I don't know how
you're going to get down there.

1089
01:43:01,889 --> 01:43:04,057
I do.
Four!

1090
01:43:09,838 --> 01:43:11,162
Go!

1091
01:43:20,245 --> 01:43:23,216
Tris, it's at the end of the hall.

1092
01:43:35,040 --> 01:43:37,121
Close the doors.

1093
01:43:47,651 --> 01:43:50,317
Tris, I control everything.

1094
01:43:50,342 --> 01:43:52,652
I can even seal the room
you're in right now.

1095
01:43:52,677 --> 01:43:54,852
Just stop fighting.

1096
01:43:54,877 --> 01:43:57,122
There's another way.
Down the stairs.

1097
01:44:00,738 --> 01:44:05,014
This is foolish, just stop.
I made you.

1098
01:44:05,039 --> 01:44:09,286
You might as well be my child.
Which is what you're acting like.

1099
01:44:09,311 --> 01:44:11,657
A spoil child.

1100
01:44:11,682 --> 01:44:14,951
Tris, at the end of the hall.
There's another way on the left.

1101
01:44:18,616 --> 01:44:20,768
It's over, Tris.

1102
01:44:24,917 --> 01:44:26,795
<font color="#00ffff">Searching target.</font>

1103
01:44:27,633 --> 01:44:29,339
<font color="#00ffff">Searching target.</font>

1104
01:44:30,225 --> 01:44:32,149
<font color="#00ffff">Searching target.</font>

1105
01:44:35,092 --> 01:44:36,999
<font color="#00ffff">Target identified.</font>

1106
01:44:39,490 --> 01:44:41,205
There you are.

1107
01:44:49,136 --> 01:44:52,082
You're right, David.
It is over.

1108
01:45:00,959 --> 01:45:02,711
NO!

1109
01:45:05,418 --> 01:45:07,970
<font color="#ff80c0">Serum release halted.</font>

1110
01:45:07,995 --> 01:45:09,986
How's that for "damaged".

1111
01:45:27,150 --> 01:45:28,562
<font color="#ff80c0">Clear.</font>

1112
01:45:31,180 --> 01:45:32,787
It's clear.

1113
01:45:32,812 --> 01:45:34,485
It's not here.

1114
01:45:37,642 --> 01:45:39,284
<font color="#ff80c0">Clear.</font>

1115
01:45:40,069 --> 01:45:41,728
<font color="#ff80c0">Clear.</font>

1116
01:45:55,455 --> 01:45:57,117
We did it.

1117
01:45:58,041 --> 01:46:00,157
That's what you do for family.

1118
01:46:10,013 --> 01:46:13,037
Caleb, there's one more thing
I want you to do.

1119
01:46:13,062 --> 01:46:15,458
I want to send a
message to David.

1120
01:46:28,405 --> 01:46:30,891
My name Tris Prior.

1121
01:46:31,383 --> 01:46:34,021
And I'm here to reveal the truth.

1122
01:46:34,423 --> 01:46:36,658
There are others who
exist on this planet

1123
01:46:36,683 --> 01:46:38,828
They do not view us as equals.

1124
01:46:38,853 --> 01:46:44,015
They called themselves the "Pure",
and they called us the "damaged".

1125
01:46:44,387 --> 01:46:47,223
They created a wall
to divide us from their world.

1126
01:46:47,248 --> 01:46:50,539
And factions to divide us
from each other.

1127
01:46:52,211 --> 01:46:55,387
Hello!
Come on!

1128
01:46:56,281 --> 01:46:59,289
You think you can
ditch me like this?

1129
01:46:59,878 --> 01:47:02,129
You got me to do
your dirty work

1130
01:47:02,154 --> 01:47:06,150
and then just, wiped me
away like the rest of them!

1131
01:47:06,175 --> 01:47:08,234
We had a deal, pal!

1132
01:47:08,259 --> 01:47:11,389
We're their experiment,
and it almost destroyed us.

1133
01:47:11,414 --> 01:47:14,703
I set the autopilot right for
our friend's neighbourhood.

1134
01:47:16,299 --> 01:47:20,241
Along with a little surprise when
it goes through the camouflage wall.

1135
01:47:25,046 --> 01:47:27,884
They tried to make us
forget who we are

1136
01:47:27,908 --> 01:47:32,126
and where we're from,
but they did not succeed.

1137
01:47:33,039 --> 01:47:35,722
So, here we stand together,

1138
01:47:35,747 --> 01:47:39,444
not as 5 factions,
but as one city.

1139
01:47:39,469 --> 01:47:41,753
We're gonna tear down their wall.

1140
01:47:41,778 --> 01:47:44,082
Hey.
What's going on?

1141
01:47:50,553 --> 01:47:53,005
I want the penthouse!

1142
01:47:53,030 --> 01:47:56,278
Yeah, that's right!

1143
01:47:59,780 --> 01:48:01,327
Or...

1144
01:48:01,352 --> 01:48:04,920
a room in that
really cool upstairs area.

1145
01:48:08,692 --> 01:48:10,558
Okay, look!

1146
01:48:10,962 --> 01:48:13,872
I'll even take my old bunk back!

1147
01:48:14,242 --> 01:48:18,953
Just come on and
open the damn door!

1148
01:48:18,978 --> 01:48:21,061
Please!

1149
01:48:37,332 --> 01:48:42,204
You've seen us,
and now, we see you.

1150
01:48:47,844 --> 01:48:49,685
To those of you beyond the wall,

1151
01:48:49,710 --> 01:48:53,247
hear me loud and clear,
because I know you are listening.

1152
01:48:54,237 --> 01:48:57,241
Chicago is not your experiment.

1153
01:48:57,266 --> 01:48:59,337
It is our home.

1154
01:48:59,362 --> 01:49:01,683
And it always will be.

 

 
 
master@onlinenglish.ru