Almost Human 2013 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:01,000 --> 00:00:01,396
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to

2
00:00:01,396 --> 00:00:04,784
<i>The year is 2048.</i>
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to

3
00:00:04,784 --> 00:00:04,817
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to

4
00:00:04,817 --> 00:00:05,780
<i>Evolving technologies</i>
<i>can no longer be regulated.</i>
Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to

5
00:00:05,780 --> 00:00:07,584
<i>Evolving technologies</i>
<i>can no longer be regulated.</i>

6
00:00:07,617 --> 00:00:12,128
<i>Dangerous advancements forever</i>
<i>alter the criminal landscape.</i>

7
00:00:12,161 --> 00:00:15,336
<i>Police are not prepared.</i>

8
00:00:15,369 --> 00:00:17,942
<i>Law enforcement combats</i>
<i>this corruption</i>

9
00:00:17,975 --> 00:00:21,520
<i>with a new line of defense.</i>

10
00:00:21,553 --> 00:00:24,793
<i>But not all are created equal.</i>

11
00:00:26,869 --> 00:00:30,069
<i>The idea behind the DRNs
was to be as human as possible.</i>

12
00:00:30,110 --> 00:00:32,610
<i>They were based on a program</i>
<i>called Synthetic Soul.</i>

13
00:00:32,643 --> 00:00:34,017
<i>That's one of the crazy ones.</i>

14
00:00:34,057 --> 00:00:35,836
- I'll lead you in?
- Let's go.

15
00:00:35,869 --> 00:00:37,537
<i>Now all cops...</i>

16
00:00:37,577 --> 00:00:40,151
<i>human and manmade together...</i>

17
00:00:40,184 --> 00:00:43,431
<i>take on the battle</i>
<i>to watch over us all.</i>

18
00:01:07,996 --> 00:01:09,238
Excuse me.

19
00:01:42,908 --> 00:01:45,277
Detective Kennex?

20
00:01:45,310 --> 00:01:47,316
May I help you?

21
00:01:47,349 --> 00:01:48,981
John?

22
00:01:49,014 --> 00:01:50,454
What are you doing down here?

23
00:01:50,487 --> 00:01:52,383
I was, uh...
I was just looking, uh, for you.

24
00:01:52,424 --> 00:01:53,919
- Are you okay?
- Yeah, yeah.

25
00:01:53,960 --> 00:01:55,423
I'm-I'm, uh...
I'm, uh... I'm great.

26
00:01:55,456 --> 00:01:56,824
Cool.

27
00:01:56,857 --> 00:01:58,296
I'm sorry I'm late.

28
00:01:58,329 --> 00:01:59,832
They're replacing
my chest plate.

29
00:01:59,865 --> 00:02:02,529
We have to go by Rudy's later
and pick one up.

30
00:02:02,570 --> 00:02:03,833
Okay.

31
00:02:03,866 --> 00:02:05,906
We'll... we'll do that.

32
00:02:11,986 --> 00:02:14,188
Oh, I can't get it
out of my head.

33
00:02:14,222 --> 00:02:15,326
What are you talking about?

34
00:02:15,359 --> 00:02:16,958
The life-sized Ken doll.

35
00:02:16,991 --> 00:02:18,158
That's what's bothering you?

36
00:02:18,199 --> 00:02:19,430
I'm the one that
lives with them.

37
00:02:19,463 --> 00:02:20,567
I have no privacy,

38
00:02:20,600 --> 00:02:21,703
and they glare at me with their

39
00:02:21,736 --> 00:02:23,767
lifeless eyes.
I'm miserable.

40
00:02:23,800 --> 00:02:25,306
You need to talk
to Captain Maldonado.

41
00:02:25,339 --> 00:02:26,978
Talk to Maldonado...
about what?

42
00:02:27,011 --> 00:02:29,546
I need my own place.
You gotta be kidding me.

43
00:02:29,579 --> 00:02:31,282
- You saw how awful it was down there.
- Yeah.

44
00:02:31,315 --> 00:02:33,284
It's burned into
my brain forever.

45
00:02:33,317 --> 00:02:34,886
Welcome to my world.

46
00:02:39,095 --> 00:02:40,422
You're, uh...

47
00:02:40,463 --> 00:02:41,631
you know, you're not...

48
00:02:41,664 --> 00:02:44,296
like that down there, are you?

49
00:02:45,536 --> 00:02:48,569
Not that it's any
of your business...

50
00:02:48,602 --> 00:02:50,441
but my designer
was much more thoughtful.

51
00:02:50,474 --> 00:02:51,874
I'm made to look human.

52
00:02:51,907 --> 00:02:53,978
Oh, okay, good.
I can show you.

53
00:02:54,011 --> 00:02:54,946
No, no, no. What are you doing?

54
00:02:54,979 --> 00:02:57,210
No, no. Oh, my G...

55
00:02:57,251 --> 00:02:58,715
Is that all for one person?

56
00:02:58,748 --> 00:03:00,849
Dude, put it away.

57
00:03:00,882 --> 00:03:02,384
Wait.

58
00:03:02,417 --> 00:03:03,688
You're a robot.

59
00:03:03,721 --> 00:03:05,088
What... what do you do with it?

60
00:03:05,121 --> 00:03:07,254
Probably the same thing
you do with yours...

61
00:03:07,287 --> 00:03:09,255
nothing.

62
00:03:09,288 --> 00:03:10,854
I do plenty with mine.

63
00:03:10,887 --> 00:03:12,494
Oh, yeah?
Plenty.

64
00:03:12,527 --> 00:03:13,926
Yeah? What's up
with Detective Stahl?

65
00:03:13,959 --> 00:03:15,923
What about her?
The way she smiles at you...

66
00:03:15,956 --> 00:03:17,361
the way she says your name...

67
00:03:17,394 --> 00:03:18,761
John...

68
00:03:18,794 --> 00:03:19,857
Oh, please, don't.

69
00:03:19,898 --> 00:03:21,361
She likes you.
Come on.

70
00:03:21,394 --> 00:03:22,960
We work together, so...

71
00:03:22,993 --> 00:03:24,928
Your fake leg is really sexy.

72
00:03:26,200 --> 00:03:28,831
Captain Maldonado, you said

73
00:03:28,871 --> 00:03:31,533
you oversaw the investigation
of this case.

74
00:03:31,566 --> 00:03:33,637
Can you elaborate
on what you found

75
00:03:33,670 --> 00:03:34,869
at the crime scene?

76
00:03:34,902 --> 00:03:36,774
I saw Dr. Fuller, the victim,

77
00:03:36,807 --> 00:03:38,710
lying dead on the ground
in a parking garage,

78
00:03:38,743 --> 00:03:40,173
adjacent to a clinic

79
00:03:40,214 --> 00:03:41,677
where he worked as
a fertility specialist.

80
00:03:41,711 --> 00:03:43,614
Could you be a little
more specific? Yes.

81
00:03:43,647 --> 00:03:45,046
There were three shots...

82
00:03:45,087 --> 00:03:46,549
two bullets to the chest,
one to the head...

83
00:03:46,583 --> 00:03:48,150
at point-blank range.

84
00:03:48,191 --> 00:03:51,992
I know that because
the residue from the gunpowder

85
00:03:52,025 --> 00:03:54,389
had blackened the wounds
around Dr. Fuller's skin.

86
00:03:54,422 --> 00:03:55,925
Sounds brutal.

87
00:03:55,958 --> 00:03:57,028
It was.

88
00:03:57,061 --> 00:03:58,259
Whoever did this

89
00:03:58,292 --> 00:04:00,163
must be a horrible person,

90
00:04:00,196 --> 00:04:03,130
with a record of
doing horrible things.

91
00:04:05,903 --> 00:04:07,671
I call your attention
to Exhibit C.

92
00:04:07,704 --> 00:04:10,442
This is the weapon
that was found

93
00:04:10,483 --> 00:04:11,578
next to the body of.

94
00:04:11,611 --> 00:04:13,178
Dr. Liam Fuller,
is it not?

95
00:04:13,218 --> 00:04:14,512
Yes.

96
00:04:14,553 --> 00:04:15,920
It's a high-capacity
assault pistol,

97
00:04:15,953 --> 00:04:17,216
banned for street use.

98
00:04:17,249 --> 00:04:19,055
Were my client Ethan Avery's

99
00:04:19,088 --> 00:04:20,224
fingerprints on the gun?

100
00:04:20,257 --> 00:04:21,552
No, they were not.

101
00:04:21,593 --> 00:04:22,674
Nor were they at the scene.

102
00:04:22,689 --> 00:04:23,857
And did you find his

103
00:04:23,890 --> 00:04:26,266
DNA at the scene?
No, we did not.

104
00:04:26,299 --> 00:04:28,464
You're telling
me that my client,

105
00:04:28,497 --> 00:04:30,000
an upstanding citizen

106
00:04:30,033 --> 00:04:31,464
with no criminal record

107
00:04:31,497 --> 00:04:33,061
who donates a good portion

108
00:04:33,102 --> 00:04:34,394
of his inheritance
to charity...

109
00:04:34,427 --> 00:04:35,794
Objection, Your Honor,
irrelevant.

110
00:04:35,835 --> 00:04:36,960
Sustained.

111
00:04:37,001 --> 00:04:38,126
Move it along.

112
00:04:38,167 --> 00:04:39,166
You're telling me

113
00:04:39,198 --> 00:04:40,427
that my client, Ethan Avery,

114
00:04:40,460 --> 00:04:42,898
brutally murdered
Dr. Liam Fuller...

115
00:04:42,931 --> 00:04:44,098
Yes, that's correct.

116
00:04:44,131 --> 00:04:46,202
...and you have
no physical evidence

117
00:04:46,234 --> 00:04:48,999
to connect my client
to the crime. Thank you.

118
00:04:49,032 --> 00:04:50,101
- But what we do have...
- Captain.

119
00:04:50,134 --> 00:04:51,466
- That'll be all.
- No.

120
00:04:51,499 --> 00:04:52,962
That's not all.
What we have

121
00:04:53,003 --> 00:04:54,002
is two eyewitnesses who saw

122
00:04:54,035 --> 00:04:55,266
your client
murder Dr. Fuller

123
00:04:55,299 --> 00:04:56,570
- in cold blood.
- I said no further questions.

124
00:04:56,603 --> 00:04:58,569
Two witnesses who are not
related to each other,

125
00:04:58,602 --> 00:04:59,904
- who were both at the scene of the crime...
- I... Your Honor.

126
00:04:59,937 --> 00:05:01,537
- ...who were able to pick out
of a lineup... - Objection.

127
00:05:01,570 --> 00:05:02,576
- Sustained.
- ...separately, that man,

128
00:05:02,609 --> 00:05:03,607
Ethan Avery.

129
00:05:03,640 --> 00:05:04,711
That shuts the door
on reasonable doubt.

130
00:05:04,744 --> 00:05:07,144
- Your Honor...
- That's enough, Captain.

131
00:05:07,177 --> 00:05:08,415
You may step down.

132
00:05:08,448 --> 00:05:09,646
Thank you.

133
00:05:12,350 --> 00:05:15,686
It's so stressful, isn't it?

134
00:05:15,719 --> 00:05:17,949
All this waiting.

135
00:05:17,990 --> 00:05:20,725
It's my first time
being a witness.

136
00:05:20,758 --> 00:05:22,924
Have you ever been a witness
in a murder trial?

137
00:05:22,957 --> 00:05:25,826
No, I've never been a witness.

138
00:05:26,890 --> 00:05:28,290
I like your scarf.

139
00:05:28,330 --> 00:05:30,394
It's your grandmother's,
isn't it?

140
00:05:30,427 --> 00:05:32,297
How did you know that?

141
00:05:32,330 --> 00:05:33,801
She told me.

142
00:05:33,834 --> 00:05:35,169
I'm sorry,

143
00:05:35,200 --> 00:05:36,599
but my grandmother's
been dead for a year.

144
00:05:36,632 --> 00:05:37,998
I know that.

145
00:05:38,031 --> 00:05:39,631
I'm a psychic.

146
00:05:39,672 --> 00:05:40,800
And a medium.

147
00:05:40,841 --> 00:05:42,270
A little bit of both, I guess.

148
00:05:42,303 --> 00:05:43,702
A medium psychic?

149
00:05:43,743 --> 00:05:46,174
On good days,
I'm a petite psychic.

150
00:05:48,543 --> 00:05:50,509
The lawyer asked me
not to mention it

151
00:05:50,542 --> 00:05:51,909
on the stand.

152
00:05:51,949 --> 00:05:53,614
But we're not on
the stand, so...

153
00:05:53,647 --> 00:05:54,886
No, I can't tell her that,

154
00:05:54,919 --> 00:05:56,415
she's about to testify.

155
00:05:56,460 --> 00:05:58,191
Tell me what?

156
00:05:59,793 --> 00:06:01,057
She thinks you're
ruining her scarf

157
00:06:01,090 --> 00:06:02,499
with your oily skin.

158
00:06:03,427 --> 00:06:05,494
Her words, not mine.

159
00:06:05,528 --> 00:06:07,629
I think your skin is lovely.

160
00:06:07,662 --> 00:06:09,198
I told you, nobody
wants to hear that.

161
00:06:09,231 --> 00:06:10,365
Haley Myers?

162
00:06:10,398 --> 00:06:11,732
They're ready for you.

163
00:06:12,667 --> 00:06:13,793
Don't worry.

164
00:06:13,834 --> 00:06:15,296
You're gonna be great.

165
00:06:28,888 --> 00:06:30,950
Please raise your right hand.

166
00:06:30,991 --> 00:06:33,591
That wasn't nice.
I told you.

167
00:06:33,624 --> 00:06:34,758
I shouldn't have said anything.

168
00:06:34,791 --> 00:06:36,094
I always do that.

169
00:06:36,127 --> 00:06:38,093
Is the State ready to call
its next witness?

170
00:06:38,126 --> 00:06:39,326
Uh, yes, Your Honor.

171
00:06:39,359 --> 00:06:40,430
Um, as you know,
the two eyewitnesses

172
00:06:40,463 --> 00:06:41,966
are in protective custody,

173
00:06:41,999 --> 00:06:43,630
so to ensure their safety,
we're going to be

174
00:06:43,663 --> 00:06:45,636
broadcasting their
testimony remotely.

175
00:06:45,669 --> 00:06:47,299
That's fine.
Proceed.

176
00:06:47,332 --> 00:06:50,769
The State calls Haley Myers
to the stand.

177
00:06:54,169 --> 00:06:55,472
Have you been sworn in?

178
00:06:55,505 --> 00:06:56,737
I have.

179
00:06:56,778 --> 00:06:59,010
You may be seated.

180
00:07:04,248 --> 00:07:06,015
State your full name
for the record, please.

181
00:07:06,048 --> 00:07:07,717
Haley Jolene Myers.

182
00:07:07,750 --> 00:07:09,414
And what is your profession?

183
00:07:09,455 --> 00:07:10,551
I'm a registered nurse.

184
00:07:10,584 --> 00:07:12,488
Thank you,
Mrs. Myers.

185
00:07:12,521 --> 00:07:14,728
You were at the parking garage

186
00:07:14,761 --> 00:07:16,456
the day in question, were you not?
Yes.

187
00:07:16,496 --> 00:07:17,894
I was.

188
00:07:17,927 --> 00:07:20,126
You were going
to your car, correct?

189
00:07:20,159 --> 00:07:21,695
It was around 8:00 a.m.

190
00:07:21,728 --> 00:07:22,936
I had just

191
00:07:22,969 --> 00:07:24,267
finished my shift.

192
00:07:24,308 --> 00:07:25,371
And can you
tell us what you saw?

193
00:07:25,404 --> 00:07:27,811
I, um...

194
00:07:27,844 --> 00:07:29,411
Yeah.

195
00:07:29,444 --> 00:07:30,746
It's all right, Mrs. Myers.

196
00:07:30,779 --> 00:07:32,208
Just... take your time.

197
00:07:32,241 --> 00:07:34,606
I saw a man

198
00:07:34,647 --> 00:07:37,216
striding toward a parked car.

199
00:07:37,249 --> 00:07:40,584
He was moving quickly,
like he had a purpose.

200
00:07:40,617 --> 00:07:43,781
Then I saw he was holding a gun.

201
00:07:51,630 --> 00:07:52,695
Mrs. Myers?

202
00:07:52,728 --> 00:07:53,895
Something's happening.

203
00:07:58,102 --> 00:07:59,268
The safe house
has been compromised.

204
00:07:59,301 --> 00:08:00,764
Deploy now.

205
00:08:05,601 --> 00:08:07,269
No!

206
00:08:07,302 --> 00:08:08,404
Someone help her!

207
00:08:18,412 --> 00:08:19,610
Where's the other one?

208
00:08:30,212 --> 00:08:31,348
Whoa!

209
00:09:15,561 --> 00:09:17,192
Maya Vaughn.

210
00:09:17,233 --> 00:09:20,229
I'm a police officer.
You're gonna be okay.

211
00:09:24,567 --> 00:09:26,271
You're gonna be okay.

212
00:09:26,304 --> 00:09:27,934
What do we got?

213
00:09:27,975 --> 00:09:30,471
A single shooter,
entered by force,

214
00:09:30,512 --> 00:09:31,745
discharged
a large-caliber weapon,

215
00:09:31,778 --> 00:09:32,913
took out the bailiff first.

216
00:09:32,946 --> 00:09:35,647
Then shot and killed
Haley Myers,

217
00:09:35,680 --> 00:09:37,108
one of the witnesses in
the case against Avery.

218
00:09:37,126 --> 00:09:38,821
Any DNA? Prints?

219
00:09:38,847 --> 00:09:39,597
So far,

220
00:09:39,630 --> 00:09:41,459
nothing to give us an I.D.

221
00:09:44,465 --> 00:09:46,528
- Armor-piercing.
- Yeah.

222
00:09:46,561 --> 00:09:47,832
Probably purchased
on the black market.

223
00:09:47,865 --> 00:09:49,666
Any idea how the shooter
found the safe house?

224
00:09:49,697 --> 00:09:52,102
We found this tracker
on the bailiff.

225
00:09:52,135 --> 00:09:54,167
Someone must've figured out he
was on the protection detail.

226
00:09:54,200 --> 00:09:55,872
Followed him here.

227
00:09:55,905 --> 00:09:57,269
Any word on the other witness?

228
00:09:57,302 --> 00:09:59,737
Yeah, she's alive
and in custody.

229
00:09:59,770 --> 00:10:01,274
Good thing.
Because right now,

230
00:10:01,307 --> 00:10:03,243
she's the only thing
standing between

231
00:10:03,276 --> 00:10:04,644
Ethan Avery and his freedom.

232
00:10:16,561 --> 00:10:18,662
I've got an eye for you.

233
00:10:18,695 --> 00:10:21,029
An eye for me, that's funny.

234
00:10:21,062 --> 00:10:23,429
Morbid, making your MX
hold the bin, isn't it?

235
00:10:23,462 --> 00:10:24,798
Oh, he can handle it, right?

236
00:10:24,831 --> 00:10:26,038
Affirmative.

237
00:10:26,072 --> 00:10:27,703
I can hold more
than a metric ton,

238
00:10:27,736 --> 00:10:29,207
which converts to

239
00:10:29,240 --> 00:10:31,672
2,204.6 pounds.

240
00:10:31,712 --> 00:10:34,113
I'm collecting pieces for Rudy.
If he can reassemble the MX,

241
00:10:34,146 --> 00:10:36,112
he might be able to pull
some footage from its CPU.

242
00:10:36,145 --> 00:10:37,879
- Mm.
- I.D. the shooter.

243
00:10:37,912 --> 00:10:39,119
The Knights just scored.
The score is now two to one.

244
00:10:39,152 --> 00:10:40,286
Hey, whoa...
whoa, buddy, stop.

245
00:10:40,319 --> 00:10:41,759
- I'm recording it.
- Oh, sorry.

246
00:10:41,785 --> 00:10:43,181
He's been updating me.

247
00:10:43,222 --> 00:10:44,485
I didn't know you were a fan.

248
00:10:44,518 --> 00:10:47,389
Glad I can surprise you.

249
00:10:47,423 --> 00:10:49,156
I better, uh...

250
00:10:49,189 --> 00:10:50,755
They just scored again.

251
00:10:50,788 --> 00:10:51,890
Hey, you're ruining it.

252
00:10:51,923 --> 00:10:53,823
Sorry...

253
00:10:53,856 --> 00:10:55,221
Unbelievable.

254
00:10:59,924 --> 00:11:03,025
I bet you're having
a pretty bad day.

255
00:11:03,058 --> 00:11:05,761
A witness under police
protection murdered

256
00:11:05,794 --> 00:11:08,364
in front of an entire courtroom.

257
00:11:08,405 --> 00:11:10,372
You're not gonna
get away with this.

258
00:11:10,406 --> 00:11:11,973
Get away with what?

259
00:11:12,006 --> 00:11:14,679
I was in court. With you.

260
00:11:14,712 --> 00:11:18,047
You think you're so smart.
I don't get

261
00:11:18,080 --> 00:11:21,916
how a guy with a 180 IQ
could be so sloppy.

262
00:11:23,114 --> 00:11:25,344
Your assassin didn't complete
the job.

263
00:11:27,520 --> 00:11:30,113
I'm sure the warden told you
I've had no visitation,

264
00:11:30,146 --> 00:11:32,415
phone calls or correspondence
since I got here, so...

265
00:11:32,448 --> 00:11:34,350
how could I pull off
hiring a hit man

266
00:11:34,383 --> 00:11:35,382
from solitary confinement,

267
00:11:35,415 --> 00:11:37,919
- Lieutenant?
- Captain.

268
00:11:37,952 --> 00:11:38,918
Right.

269
00:11:38,951 --> 00:11:40,583
Captain.

270
00:11:40,624 --> 00:11:44,085
You were on the news...
about that ordeal at the wall.

271
00:11:44,126 --> 00:11:46,091
I came out of that all right.

272
00:11:46,124 --> 00:11:48,520
I'm surprised you're not
more highly ranked

273
00:11:48,553 --> 00:11:50,623
for a woman your age.

274
00:11:50,656 --> 00:11:53,156
I-I bet you have one of those
plaques hanging on your wall

275
00:11:53,189 --> 00:11:55,058
just to show everyone
how far you've come

276
00:11:55,091 --> 00:11:57,024
in such a short amount of time.

277
00:11:59,792 --> 00:12:01,092
No ring.

278
00:12:02,789 --> 00:12:04,924
Been single a long time,
haven't you?

279
00:12:04,957 --> 00:12:07,692
You don't know anything
about me.

280
00:12:07,732 --> 00:12:10,229
I know that you don't
like me because...

281
00:12:10,270 --> 00:12:12,067
people respect me.

282
00:12:12,100 --> 00:12:13,499
Because what I do
amounts to more

283
00:12:13,532 --> 00:12:15,097
than just buttoning up
a business suit

284
00:12:15,138 --> 00:12:17,336
and barking orders from a desk,

285
00:12:17,369 --> 00:12:20,701
hoping that people
will take me seriously.

286
00:12:20,734 --> 00:12:23,342
You think this far-fetched
scheme of yours

287
00:12:23,375 --> 00:12:26,373
to put me in jail
will make you feel important?

288
00:12:26,406 --> 00:12:29,077
Well, let me be
the first to tell you

289
00:12:29,110 --> 00:12:31,783
that you're not important.

290
00:12:33,648 --> 00:12:37,988
You'd be content if just
one person could see you

291
00:12:38,019 --> 00:12:39,881
and want you.

292
00:12:39,922 --> 00:12:42,519
But they don't, do they?

293
00:12:42,553 --> 00:12:46,885
All those men you work with,
they just walk right past you.

294
00:12:46,918 --> 00:12:50,493
Like you're invisible.

295
00:12:50,526 --> 00:12:52,426
No matter what you do,

296
00:12:52,460 --> 00:12:55,093
no matter how bad you want it,

297
00:12:55,126 --> 00:12:57,995
at the end of the day,
it'll always be just you.

298
00:12:58,028 --> 00:13:00,193
Alone.

299
00:13:03,602 --> 00:13:05,401
You're a son of a bitch.

300
00:13:06,603 --> 00:13:08,172
I know you killed
Dr. Fuller.

301
00:13:08,205 --> 00:13:10,412
I know you're behind the
murder of Haley Myers.

302
00:13:10,445 --> 00:13:14,211
And I am gonna
personally see to it

303
00:13:14,244 --> 00:13:17,115
that you never get on the other
side of the razor wire.

304
00:13:17,148 --> 00:13:20,649
I hope you get your man.

305
00:13:22,584 --> 00:13:24,549
Can you tell us what happened
when you were at the safe house?

306
00:13:24,582 --> 00:13:26,588
I was listening
to the testimony.

307
00:13:26,621 --> 00:13:29,319
I got up and went
to the bathroom.

308
00:13:29,352 --> 00:13:30,886
And then I heard a shot.

309
00:13:30,919 --> 00:13:32,820
And then another one.

310
00:13:32,853 --> 00:13:34,619
Did you ever get a look back
at who was shooting?

311
00:13:34,652 --> 00:13:36,122
No, the door was closed.

312
00:13:36,155 --> 00:13:38,091
I knew if I didn't do anything,
I'd be next,

313
00:13:38,124 --> 00:13:39,891
so I went to the window
and opened it.

314
00:13:39,924 --> 00:13:42,457
And that's when you climbed down.
Yes.

315
00:13:42,490 --> 00:13:43,888
And I just started running.

316
00:13:43,921 --> 00:13:45,992
Did you ever look back?
No.

317
00:13:46,025 --> 00:13:47,095
So you didn't see the shooter.

318
00:13:47,128 --> 00:13:48,159
No.

319
00:13:48,192 --> 00:13:49,832
But Haley did.

320
00:13:49,865 --> 00:13:51,065
Haley?

321
00:13:51,098 --> 00:13:52,433
The other witness.

322
00:13:52,466 --> 00:13:55,502
Haley told me
she saw the killer.

323
00:13:55,535 --> 00:13:58,367
You said you ran away after
the shots were fired, so...

324
00:13:58,408 --> 00:13:59,606
when did she tell you?

325
00:13:59,639 --> 00:14:01,468
About ten minutes ago.

326
00:14:01,509 --> 00:14:03,971
Um, sorry, I'm not
quite following you.

327
00:14:04,004 --> 00:14:05,907
I'm a medium psychic.

328
00:14:05,940 --> 00:14:09,242
But on good days,
I'm a petite psychic.

329
00:14:09,275 --> 00:14:10,546
Oh.

330
00:14:10,579 --> 00:14:12,681
I can communicate
with her spirit.

331
00:14:12,714 --> 00:14:14,077
Miss Vaughn, we don't usually

332
00:14:14,110 --> 00:14:16,644
get our leads from spirits.

333
00:14:16,677 --> 00:14:18,716
We like to deal in facts.
Well, this is legit.

334
00:14:18,749 --> 00:14:20,779
I had the Cerebellux procedure.

335
00:14:20,820 --> 00:14:21,818
It worked on me.

336
00:14:21,851 --> 00:14:23,114
Cerebellux procedure?

337
00:14:23,147 --> 00:14:24,819
It's relatively
new and unproven.

338
00:14:24,852 --> 00:14:27,858
It's meant to increase
percentage of brain usage

339
00:14:27,891 --> 00:14:28,857
in human beings.

340
00:14:28,890 --> 00:14:30,011
Enhancements have been known

341
00:14:30,025 --> 00:14:31,760
to add sensory abilities

342
00:14:31,793 --> 00:14:33,725
or a notable increase
in intelligence.

343
00:14:33,758 --> 00:14:35,661
Maybe you should try it, John.

344
00:14:35,694 --> 00:14:37,327
I was one of
the positive results.

345
00:14:37,360 --> 00:14:40,936
When I touch items,
like, anything, really,

346
00:14:40,969 --> 00:14:42,967
the voices start in my head.

347
00:14:43,000 --> 00:14:45,199
And if I'm holding an item
of a deceased person,

348
00:14:45,240 --> 00:14:46,536
well, then they

349
00:14:46,569 --> 00:14:48,304
just start talking
to me from the beyond.

350
00:14:48,345 --> 00:14:49,576
That's fascinating.

351
00:14:49,609 --> 00:14:50,775
That's insane.

352
00:14:50,808 --> 00:14:52,573
I'm sorry, sorry.

353
00:14:52,606 --> 00:14:53,813
You know what happens
when I get nervous.

354
00:14:53,846 --> 00:14:55,676
I just can't stop talking.

355
00:14:55,709 --> 00:14:56,708
Haley's upset.

356
00:14:56,749 --> 00:14:58,676
She wants me to get to the point

357
00:14:58,717 --> 00:14:59,981
and tell you who killed her.

358
00:15:00,012 --> 00:15:01,011
Who?

359
00:15:01,052 --> 00:15:02,818
Ethan Avery.

360
00:15:02,851 --> 00:15:04,181
Ethan Avery?

361
00:15:05,148 --> 00:15:07,713
Uh, Miss Vaughn...

362
00:15:07,746 --> 00:15:09,881
Ethan Avery was sitting
in a courtroom across town...

363
00:15:11,451 --> 00:15:13,320
Could you please
lower your voice?

364
00:15:13,353 --> 00:15:17,054
Sorry, she really
needs you to listen.

365
00:15:17,087 --> 00:15:18,887
Ethan Avery murdered her.

366
00:15:18,920 --> 00:15:20,760
She knows it for sure.

367
00:15:20,793 --> 00:15:22,859
She saw his face.

368
00:15:22,900 --> 00:15:24,563
Okay, uh...

369
00:15:24,596 --> 00:15:25,635
Thanks, Maya.

370
00:15:25,668 --> 00:15:26,867
Haley.

371
00:15:26,901 --> 00:15:29,804
We'll be right back.

372
00:15:29,837 --> 00:15:31,971
Psychic-medium, actually.

373
00:15:32,004 --> 00:15:33,675
She's a kook.
She says that Ethan Avery

374
00:15:33,708 --> 00:15:35,937
is the one that killed
Haley Myers in the safe house.

375
00:15:35,978 --> 00:15:37,258
Ethan Avery was
with me in court.

376
00:15:37,275 --> 00:15:38,578
It's impossible.

377
00:15:38,611 --> 00:15:40,410
That's what I said.
Look, I think

378
00:15:40,443 --> 00:15:42,479
the real problem here is the
D.A.'s last living witness

379
00:15:42,512 --> 00:15:43,846
belongs in a puzzle factory,

380
00:15:43,879 --> 00:15:45,911
not giving testimony
on a witness stand.

381
00:15:45,952 --> 00:15:48,150
Hello, my fellow law enforcers.

382
00:15:48,183 --> 00:15:49,414
Sorry to interrupt.

383
00:15:49,455 --> 00:15:50,980
But I thought you might
like to hear this.

384
00:15:51,021 --> 00:15:53,785
We all know that facial
replication technology exists,

385
00:15:53,818 --> 00:15:56,551
DNA can be fabricated,
fingerprints can be planted.

386
00:15:56,584 --> 00:15:59,022
The human vocal chords
can't be faked.

387
00:15:59,055 --> 00:16:01,285
Recorded, yes.
Duplicated, yes.

388
00:16:01,318 --> 00:16:03,621
And to the human ear,
they can seem identical.

389
00:16:03,654 --> 00:16:05,860
However, if an
auditory specialist,

390
00:16:05,893 --> 00:16:08,456
like <i>moi,</i> tirelessly analyzes

391
00:16:08,489 --> 00:16:11,191
the audio print, it is possible

392
00:16:11,224 --> 00:16:12,925
to discern
whether or not a voice

393
00:16:12,958 --> 00:16:14,757
is a recording or...

394
00:16:14,790 --> 00:16:15,893
as in this case,

395
00:16:15,926 --> 00:16:17,197
organic.

396
00:16:17,230 --> 00:16:18,567
- Anybody get that?
- I do.

397
00:16:18,600 --> 00:16:20,137
Thank you, my friend.

398
00:16:20,170 --> 00:16:21,536
I pulled some audio

399
00:16:21,569 --> 00:16:23,000
from the hologram testimony,

400
00:16:23,041 --> 00:16:24,576
and picked out a voice
from the safe house.

401
00:16:24,609 --> 00:16:26,774
The killer's voice.

402
00:16:26,807 --> 00:16:28,235
This voice.

403
00:16:28,276 --> 00:16:30,241
Where's the other one?

404
00:16:30,274 --> 00:16:31,873
That voice is 100%
not a recording.

405
00:16:31,906 --> 00:16:35,042
Those are coming directly
from vocal chords.

406
00:16:35,075 --> 00:16:36,714
Which means that
whoever was saying this

407
00:16:36,747 --> 00:16:39,018
was actually in the room...

408
00:16:39,051 --> 00:16:40,618
with the witnesses

409
00:16:40,651 --> 00:16:42,217
and fired that gun.

410
00:16:42,250 --> 00:16:44,218
And the voice belongs to...

411
00:16:44,251 --> 00:16:45,689
wait for it...

412
00:16:46,857 --> 00:16:48,254
...Ethan Avery

413
00:16:48,287 --> 00:16:50,190
himself.

414
00:16:56,198 --> 00:16:58,144
What about an identical twin?

415
00:16:58,177 --> 00:16:59,741
That would explain why
someone with his voice

416
00:16:59,782 --> 00:17:01,717
killed the witness
and the bailiff.

417
00:17:01,750 --> 00:17:03,413
We checked that out.

418
00:17:03,446 --> 00:17:04,486
Avery's an only child.

419
00:17:04,519 --> 00:17:06,516
Narcissistic, sociopathic...

420
00:17:06,549 --> 00:17:08,188
But what's the ultimate
in narcissism?

421
00:17:08,221 --> 00:17:10,788
What if Avery cloned himself?

422
00:17:10,821 --> 00:17:12,788
No, we checked with the
Anti-Replication guys.

423
00:17:12,822 --> 00:17:14,797
They said there's no
case file on Avery.

424
00:17:14,830 --> 00:17:16,863
Oh, come on, those ARD guys
are so backlogged.

425
00:17:16,896 --> 00:17:18,232
I wouldn't trust their records.

426
00:17:18,265 --> 00:17:20,032
Hello, people...

427
00:17:20,072 --> 00:17:21,967
cloning is complex.

428
00:17:22,000 --> 00:17:24,673
Unless Avery had a secret
Ph.D in biogenetics,

429
00:17:24,706 --> 00:17:26,309
he wouldn't have the skills.

430
00:17:26,342 --> 00:17:28,140
We did a thorough
background check on Avery.

431
00:17:28,173 --> 00:17:30,338
If he was harboring a clone,
we would've found evidence.

432
00:17:30,371 --> 00:17:32,471
Wait a minute, Dr. Fuller's
a fertility specialist.

433
00:17:32,504 --> 00:17:34,836
I mean, we don't know
why Avery killed him,

434
00:17:34,869 --> 00:17:37,137
but cloning's
a reproductive technology.

435
00:17:37,170 --> 00:17:39,436
What if there's
a connection we missed?

436
00:17:39,469 --> 00:17:41,502
Right, we've never been able
to establish motive.

437
00:17:41,543 --> 00:17:44,276
Or any connection
between Avery and Fuller.

438
00:17:44,309 --> 00:17:46,707
Let's check it out.

439
00:17:51,516 --> 00:17:52,716
Hey.

440
00:17:52,749 --> 00:17:53,819
Uh, you sure you don't mind?

441
00:17:53,852 --> 00:17:55,249
Oh, no, it's fine.

442
00:17:55,282 --> 00:17:57,457
Here... this was hers.

443
00:18:02,578 --> 00:18:04,478
I'm sorry.

444
00:18:04,511 --> 00:18:05,814
I'm not getting anything.

445
00:18:05,847 --> 00:18:08,053
How long ago did
your wife pass away?

446
00:18:08,086 --> 00:18:09,453
My ex-wife.

447
00:18:09,486 --> 00:18:11,086
I was just hoping she was dead.

448
00:18:12,822 --> 00:18:14,187
I don't think
this is gonna work.

449
00:18:14,220 --> 00:18:15,418
Yeah, that's what she said.

450
00:18:15,451 --> 00:18:18,025
Wait, uh, what was that?

451
00:18:18,058 --> 00:18:20,518
That's Haley. She wants me
to deliver a message.

452
00:18:20,559 --> 00:18:22,421
What is it? What'd she say?

453
00:18:22,454 --> 00:18:23,861
The message isn't for you.

454
00:18:24,850 --> 00:18:27,191
I wanted to ask you a few
questions about Liam Fuller.

455
00:18:27,224 --> 00:18:29,054
You knew him, didn't you?

456
00:18:29,087 --> 00:18:30,450
Yes.

457
00:18:30,491 --> 00:18:33,223
I read about his murder.

458
00:18:33,256 --> 00:18:34,591
It chilled me.

459
00:18:34,623 --> 00:18:36,423
Although I hadn't seen him
in many years.

460
00:18:36,456 --> 00:18:38,192
Actually, I found
an article by Dr. Fuller

461
00:18:38,225 --> 00:18:40,193
that was published 22 years ago

462
00:18:40,226 --> 00:18:42,664
on stem cell cloning.

463
00:18:43,526 --> 00:18:44,693
It mentions Adelaide Jones

464
00:18:44,726 --> 00:18:46,459
as his research assistant.

465
00:18:46,492 --> 00:18:48,497
That's you, right?

466
00:18:48,531 --> 00:18:49,678
That was Dr. Fuller
being generous.

467
00:18:49,702 --> 00:18:51,205
Did you stay in touch
with Dr. Fuller

468
00:18:51,238 --> 00:18:52,773
- after the study was over?
- No.

469
00:18:52,806 --> 00:18:55,014
When they passed
legislation banning cloning,

470
00:18:55,047 --> 00:18:57,677
research funding
dried up overnight.

471
00:18:57,710 --> 00:18:59,746
Dr. Fuller had
to give up that work

472
00:18:59,779 --> 00:19:01,376
and refocus his career.

473
00:19:01,409 --> 00:19:03,345
By any chance do you recall
an Ethan Avery

474
00:19:03,378 --> 00:19:04,585
taking part in that study?

475
00:19:04,618 --> 00:19:05,584
I wouldn't know.

476
00:19:05,617 --> 00:19:07,151
The subjects were anonymous.

477
00:19:07,184 --> 00:19:09,583
I've looked for more
of his work on cloning,

478
00:19:09,616 --> 00:19:11,085
but I haven't been able
to find anything.

479
00:19:11,118 --> 00:19:13,790
We worked a lot out
of his mother's house.

480
00:19:13,823 --> 00:19:15,892
If his old research
still exists,

481
00:19:15,925 --> 00:19:18,628
you might try looking there.

482
00:19:18,661 --> 00:19:20,395
Uh, have you seen Maya?

483
00:19:20,428 --> 00:19:21,362
Maya?

484
00:19:21,395 --> 00:19:22,962
- The witness?
- Yeah, yeah.

485
00:19:22,995 --> 00:19:24,760
The one I asked you to watch?

486
00:19:24,793 --> 00:19:27,961
Yeah, look, she asked me to go
get her a cup of coffee.

487
00:19:28,002 --> 00:19:30,401
- I come back, I can't find her. - Paul, I
couldn't have given you an easier job.

488
00:19:30,434 --> 00:19:32,306
You think it's easy to take
care of bananapants all day?

489
00:19:32,339 --> 00:19:33,802
What are you doing?

490
00:19:33,843 --> 00:19:34,873
I'm checking the
surveillance cameras

491
00:19:34,906 --> 00:19:36,305
around the precinct.

492
00:19:36,338 --> 00:19:37,973
If she left, we should be
able to trace her...

493
00:19:38,007 --> 00:19:39,238
I've got her.

494
00:19:39,271 --> 00:19:40,638
She's walking down
Eighth Street.

495
00:19:40,679 --> 00:19:42,406
No, no, wait... why don't you

496
00:19:42,447 --> 00:19:45,043
just go re-read the <i>How</i>
<i>to Be a Cop</i> manual?

497
00:19:49,514 --> 00:19:50,745
Hey, Maya.

498
00:19:51,914 --> 00:19:53,184
Nice day for a walk.

499
00:19:53,217 --> 00:19:55,480
I'm going to see
Haley's parents.

500
00:19:55,521 --> 00:19:56,919
She wants to talk to them.

501
00:19:56,952 --> 00:19:58,351
Did Haley ask you to do that?

502
00:19:58,384 --> 00:19:59,584
I have to give them a message.

503
00:19:59,622 --> 00:20:01,053
Tell them that she's okay.

504
00:20:01,086 --> 00:20:03,190
Haley is definitely not okay.

505
00:20:03,223 --> 00:20:05,156
Look, why don't you
hop in the back?

506
00:20:05,189 --> 00:20:07,091
You can either hop in the car

507
00:20:07,124 --> 00:20:08,523
or I'll arrest you
for jay-walking.

508
00:20:08,556 --> 00:20:10,394
Either way you're
coming with us.

509
00:20:18,403 --> 00:20:20,083
<i>Why did you leave</i>
<i>the police station?</i>

510
00:20:20,108 --> 00:20:22,003
<i>What were you</i>
<i>possibly thinking?</i>

511
00:20:22,036 --> 00:20:24,275
I wasn't thinking,
I was listening.

512
00:20:24,308 --> 00:20:26,845
Something you could
probably learn to do.

513
00:20:26,876 --> 00:20:28,147
Tell me about it.

514
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
We're doing our very best

515
00:20:29,212 --> 00:20:30,178
to try and protect you.

516
00:20:30,211 --> 00:20:31,648
And you're wandering around

517
00:20:31,681 --> 00:20:33,080
like a walking bull's-eye.

518
00:20:33,113 --> 00:20:34,351
You're in protective
custody for a reason.

519
00:20:34,385 --> 00:20:35,951
People are trying to kill you.

520
00:20:35,984 --> 00:20:38,348
John, has anyone ever told you
about your energy?

521
00:20:38,381 --> 00:20:39,418
I have.

522
00:20:39,451 --> 00:20:40,514
It's very troubling.

523
00:20:40,547 --> 00:20:42,114
You're surrounded by

524
00:20:42,155 --> 00:20:44,216
a very strong aura of red.

525
00:20:44,249 --> 00:20:46,519
"Strong aura of red."
Great.

526
00:20:46,552 --> 00:20:49,588
It's the color
of anger and frustration.

527
00:20:49,620 --> 00:20:51,018
And apples and Christmas.

528
00:20:51,051 --> 00:20:52,953
It pushes people away from you.

529
00:20:52,986 --> 00:20:54,723
I can tell that's not
what you want.

530
00:20:54,756 --> 00:20:57,755
You know, I kind of like
being by myself. Really?

531
00:20:57,796 --> 00:21:00,362
'Cause when we met, John,
I got a very intense vision.

532
00:21:00,395 --> 00:21:01,960
I'm getting an intense
vision right now.

533
00:21:01,993 --> 00:21:03,526
It was all dark.

534
00:21:03,559 --> 00:21:04,757
There was a bright light.

535
00:21:04,798 --> 00:21:05,963
And there was, um...

536
00:21:05,996 --> 00:21:07,993
- running.
- So, you're telling me

537
00:21:08,026 --> 00:21:09,698
to run towards the light?

538
00:21:09,731 --> 00:21:10,827
No, you're not running.

539
00:21:10,868 --> 00:21:12,196
Someone's coming towards you.

540
00:21:12,237 --> 00:21:14,664
Someone very special.

541
00:21:14,697 --> 00:21:15,967
It's also a very strong smell.

542
00:21:16,000 --> 00:21:17,431
Is it New Spice Special Reserve?

543
00:21:17,464 --> 00:21:19,102
'Cause sometimes he wears
too much aftershave.

544
00:21:19,135 --> 00:21:20,468
- No, I don't.
- No, not that.

545
00:21:20,501 --> 00:21:21,467
Something else.

546
00:21:21,500 --> 00:21:22,634
Bourbon.

547
00:21:22,667 --> 00:21:24,401
Now you're talking.

548
00:21:24,434 --> 00:21:26,000
You on the other hand...

549
00:21:26,033 --> 00:21:27,335
when I read you,

550
00:21:27,368 --> 00:21:28,870
everything is quiet.

551
00:21:28,903 --> 00:21:30,736
Peaceful.

552
00:21:30,777 --> 00:21:31,976
See, now I know
you're way off base.

553
00:21:32,009 --> 00:21:33,879
'Cause this guy
is anything but.

554
00:21:38,184 --> 00:21:40,677
Get down!
Watch out! Watch out!

555
00:21:52,753 --> 00:21:54,288
I'm going out.

556
00:21:54,321 --> 00:21:56,161
But you can't!
You don't have a chestplate!

557
00:21:59,665 --> 00:22:01,800
Maya, no! John, she's hit!

558
00:22:03,466 --> 00:22:04,862
Eli!

559
00:22:04,902 --> 00:22:06,703
Leave him! We got to get
the hell out of here!

560
00:22:15,735 --> 00:22:18,731
I need an ambulance... now!

561
00:22:25,535 --> 00:22:27,543
Ethan Avery...?!

562
00:22:34,231 --> 00:22:36,995
We got a lead on who killed
Haley Myers in the safe house.

563
00:22:37,028 --> 00:22:37,963
Who?

564
00:22:37,996 --> 00:22:39,637
Ethan Avery's clone.

565
00:22:39,670 --> 00:22:41,175
He looks exactly like him,

566
00:22:41,208 --> 00:22:43,172
- ten years younger.
- What about the others?

567
00:22:43,205 --> 00:22:45,602
I don't know. I didn't get
a look at their faces, but...

568
00:22:45,635 --> 00:22:48,307
if I had to guess,
I'd say they were clones, too.

569
00:22:48,340 --> 00:22:51,241
They're well-trained,
well-armed, and proficient.

570
00:22:51,274 --> 00:22:53,913
Stahl's gone to Fuller's mother
to track down his research.

571
00:22:53,946 --> 00:22:55,417
Have you heard
from the hospital?

572
00:22:55,450 --> 00:22:56,987
Yeah.
Maya's got a chipped collarbone

573
00:22:57,020 --> 00:22:59,053
and possible internal bleeding.

574
00:22:59,086 --> 00:23:02,662
That's not good news.
How the hell did they find her?

575
00:23:02,695 --> 00:23:04,094
I have no idea.

576
00:23:04,127 --> 00:23:05,601
We weren't
at a predetermined location.

577
00:23:05,634 --> 00:23:07,632
Stahl checked
the precinct surveillance.

578
00:23:07,665 --> 00:23:09,399
She wasn't followed
when she left.

579
00:23:09,432 --> 00:23:12,439
We're sweeping the cruiser
for tracking devices.

580
00:23:12,472 --> 00:23:14,039
She has to pull through.

581
00:23:14,072 --> 00:23:15,806
If we don't have her,
we have nothing on Avery.

582
00:23:15,839 --> 00:23:17,475
We can't connect her to Fuller.

583
00:23:17,508 --> 00:23:19,444
I know.

584
00:23:19,478 --> 00:23:21,444
He's winning.

585
00:23:21,477 --> 00:23:22,875
Avery's winning.

586
00:23:22,908 --> 00:23:25,173
I'll call you
if I get anything else.

587
00:23:56,154 --> 00:23:58,415
Try not to move too much.

588
00:24:02,151 --> 00:24:05,043
Is Detective Kennex okay?

589
00:24:05,084 --> 00:24:07,051
He's fine. He's looking
for the shooters right now.

590
00:24:07,084 --> 00:24:08,785
We're all just glad you're okay.

591
00:24:08,818 --> 00:24:11,118
The bullet's impact
was 37 millimeters

592
00:24:11,150 --> 00:24:13,011
from puncturing your lung.

593
00:24:13,044 --> 00:24:15,946
You were very lucky, Maya.

594
00:24:15,979 --> 00:24:20,352
I don't think anyone's
ever called me that before.

595
00:24:20,385 --> 00:24:22,983
I never thought of myself as

596
00:24:23,024 --> 00:24:23,950
lucky.

597
00:24:23,983 --> 00:24:25,988
Why is that?

598
00:24:29,858 --> 00:24:31,824
The week before
my 19th birthday,

599
00:24:31,857 --> 00:24:34,190
my parents died
in a car accident.

600
00:24:34,223 --> 00:24:35,989
The police said it was instant.

601
00:24:38,324 --> 00:24:39,659
I'm-I'm sorry.

602
00:24:41,325 --> 00:24:42,795
That's okay.

603
00:24:42,828 --> 00:24:45,823
We all know that
we're gonna lose our parents.

604
00:24:45,864 --> 00:24:48,356
I just assumed
it would be years later.

605
00:24:48,397 --> 00:24:52,993
Definitely not both of them
at the same time.

606
00:24:53,026 --> 00:24:54,993
Everyone said,
"With time, it'll get better."

607
00:24:55,034 --> 00:24:57,098
And I tried,

608
00:24:57,131 --> 00:25:00,874
but I was living in the house
that I grew up in.

609
00:25:00,907 --> 00:25:04,239
I didn't want to move.
It was my home.

610
00:25:04,272 --> 00:25:07,375
That's why you got
the procedure.

611
00:25:09,440 --> 00:25:13,145
I heard it helped people
connect to the other side.

612
00:25:13,186 --> 00:25:15,818
Everyone told me not to do it,
that it was a fraud,

613
00:25:15,851 --> 00:25:20,122
that hearing voices was a sign
of mental illness,

614
00:25:20,154 --> 00:25:21,858
but I didn't care.

615
00:25:21,891 --> 00:25:25,025
I signed up right away,
followed all the rules,

616
00:25:25,058 --> 00:25:27,499
did everything they suggested.

617
00:25:27,532 --> 00:25:31,600
And then when I woke up...

618
00:25:31,633 --> 00:25:33,905
I knew something was different.

619
00:25:36,106 --> 00:25:38,840
When I heard the first voice,
I was terrified.

620
00:25:38,873 --> 00:25:40,871
It was so clear...

621
00:25:40,912 --> 00:25:45,141
and no one else could hear it.

622
00:25:45,174 --> 00:25:49,717
When the shock wore off,
I knew I had the ability.

623
00:25:49,750 --> 00:25:52,254
That must've been amazing.

624
00:25:53,624 --> 00:25:56,456
Realizing you could reconnect
with your parents.

625
00:25:56,489 --> 00:25:59,425
That's what I thought.

626
00:26:00,795 --> 00:26:04,064
While I was recovering
from the procedure,

627
00:26:04,097 --> 00:26:06,629
there was a fire.

628
00:26:06,669 --> 00:26:10,034
Our house burnt to the ground.

629
00:26:12,035 --> 00:26:14,672
And when I went back,
it was just ash.

630
00:26:14,705 --> 00:26:17,702
And I needed
something of theirs to touch,

631
00:26:17,735 --> 00:26:20,009
to connect to them.

632
00:26:20,042 --> 00:26:23,040
But everything...

633
00:26:23,081 --> 00:26:25,375
everything was gone.

634
00:26:31,010 --> 00:26:34,249
The irony is, I talk
to dead people all the time.

635
00:26:36,082 --> 00:26:39,882
But I can't talk to the people
who matter the most to me.

636
00:26:51,323 --> 00:26:53,091
What'd you find?

637
00:26:53,132 --> 00:26:54,963
There are no trackers,
Detective.

638
00:26:54,996 --> 00:26:56,467
Your vehicle is clean.

639
00:26:56,500 --> 00:26:57,899
I want you to turn

640
00:26:57,932 --> 00:27:00,264
this phone into
a secure comm, okay?

641
00:27:00,297 --> 00:27:01,703
Completely off police channels.

642
00:27:01,736 --> 00:27:05,394
Certainly. One moment.

643
00:27:13,003 --> 00:27:15,708
Ooh, a secure line.
What's the occasion?

644
00:27:15,741 --> 00:27:18,976
Rudy, did Valerie deliver the MX
destroyed at the safe house?

645
00:27:19,009 --> 00:27:20,974
Ah, yes, Detective Stahl,

646
00:27:21,007 --> 00:27:23,109
she graced the lab
with her presence.

647
00:27:23,142 --> 00:27:25,078
Check the MX's comm tech.

648
00:27:25,111 --> 00:27:26,615
See if it's missing.

649
00:27:26,648 --> 00:27:28,181
Okay.

650
00:27:28,214 --> 00:27:31,115
It's not there.

651
00:27:33,018 --> 00:27:36,120
In fact,
the whole ear is missing.

652
00:27:36,153 --> 00:27:37,951
That's how they did it.

653
00:27:37,984 --> 00:27:40,916
That's how they followed Maya.
They stole it,

654
00:27:40,957 --> 00:27:43,958
and they're monitoring
police comm signals.

655
00:27:51,964 --> 00:27:52,930
Hello?

656
00:27:54,433 --> 00:27:55,896
We should take a look inside.

657
00:27:55,929 --> 00:27:57,770
Do we have probable cause,
Detective Stahl?

658
00:27:57,803 --> 00:28:00,171
Yes. I'm worried
about Mrs. Fuller's health.

659
00:28:00,204 --> 00:28:02,108
She's an old lady.

660
00:28:02,141 --> 00:28:05,446
No problem. I'll notify
the precinct of our location.

661
00:28:13,887 --> 00:28:16,021
Anybody home?

662
00:28:19,525 --> 00:28:21,429
Mrs. Fuller?

663
00:28:23,503 --> 00:28:24,934
Clear the upstairs.

664
00:29:25,960 --> 00:29:27,199
The second floor is clear.

665
00:29:27,232 --> 00:29:28,735
Send this and all the files

666
00:29:28,768 --> 00:29:30,830
on this computer to
Maldonado immediately.

667
00:29:30,871 --> 00:29:33,165
Copy.

668
00:30:12,109 --> 00:30:14,347
Stop right there.

669
00:30:22,316 --> 00:30:24,976
All police frequencies have been
compromised. We have to assume

670
00:30:24,994 --> 00:30:27,589
that Avery's clones have heard
everything we've broadcast.

671
00:30:27,622 --> 00:30:29,382
Dr. Lom is setting up
an encrypted frequency.

672
00:30:29,391 --> 00:30:31,263
Should be up and running
in 15 minutes.

673
00:30:31,296 --> 00:30:35,097
Captain, this was sent by Detective
Stahl via her MX. She marked it urgent.

674
00:30:35,130 --> 00:30:36,897
She found the connection.

675
00:30:36,930 --> 00:30:38,899
Dr. Fuller was the one
who cloned Avery.

676
00:30:38,932 --> 00:30:39,971
How do you know?

677
00:30:40,004 --> 00:30:41,085
This is a letter Dr. Fuller

678
00:30:41,101 --> 00:30:43,141
sent to him, threatening
to publish his research

679
00:30:43,174 --> 00:30:46,142
and expose the clones.
That's why Avery killed him.

680
00:30:46,175 --> 00:30:49,279
Wait a minute. Valerie sent that
on the compromised frequency.

681
00:30:49,312 --> 00:30:50,280
What's her status?

682
00:30:50,320 --> 00:30:52,318
Detective Stahl logged in

683
00:30:52,351 --> 00:30:54,255
in a farmhouse
on Old Sawmill Road.

684
00:30:54,288 --> 00:30:56,120
The locator in her
cruiser indicates

685
00:30:56,153 --> 00:30:57,423
it was parked out front.

686
00:30:57,456 --> 00:30:59,893
It's Stahl.

687
00:30:59,926 --> 00:31:02,060
Valerie, listen to me.
You got to get out of there.

688
00:31:02,093 --> 00:31:04,765
You must be
someone very special.

689
00:31:04,798 --> 00:31:06,030
Who is this?

690
00:31:06,063 --> 00:31:07,599
I think you know.

691
00:31:07,632 --> 00:31:09,103
Of all the people she could

692
00:31:09,137 --> 00:31:12,236
have contacted when her life
depended on it, she chose you,

693
00:31:12,269 --> 00:31:14,035
Detective Kennex.

694
00:31:14,068 --> 00:31:16,634
Let me speak to Detective Stahl.

695
00:31:16,675 --> 00:31:18,305
That's not the way this works.

696
00:31:18,336 --> 00:31:20,803
You have someone I want,
and clearly we have someone

697
00:31:20,836 --> 00:31:22,768
you want, so let's see how
we can accommodate each other.

698
00:31:22,801 --> 00:31:25,902
You listen to me,
you hurt her in any way...

699
00:31:25,935 --> 00:31:28,468
I suggest <i>you</i> listen, Detective.

700
00:31:28,502 --> 00:31:31,035
I'm going to send you
a set of coordinates.

701
00:31:31,068 --> 00:31:32,903
I want Ethan Avery brought

702
00:31:32,936 --> 00:31:34,605
to that location in two hours.

703
00:31:34,638 --> 00:31:36,070
You will come in one car.

704
00:31:36,103 --> 00:31:38,271
If you bring reinforcements,
we will know.

705
00:31:38,304 --> 00:31:40,741
If there are drones in the area,
we will know.

706
00:31:40,774 --> 00:31:44,106
If we detect anything amiss,
she's dead.

707
00:31:44,139 --> 00:31:46,544
And don't even try
coming to this house.

708
00:31:46,577 --> 00:31:48,912
I know you know where we are.

709
00:31:48,945 --> 00:31:50,815
Wow, you must be the smart one.

710
00:31:50,848 --> 00:31:53,047
We <i>all</i> are.

711
00:31:53,080 --> 00:31:54,918
You have two hours.

712
00:31:54,951 --> 00:31:58,181
They won't negotiate with you...

713
00:31:58,222 --> 00:32:00,622
not even for me.

714
00:32:00,655 --> 00:32:02,326
You're not gonna get
what you want.

715
00:32:02,359 --> 00:32:03,958
I beg to differ.

716
00:32:03,991 --> 00:32:06,029
You should've heard him
on the phone.

717
00:32:06,062 --> 00:32:08,158
You're important to him.

718
00:32:08,199 --> 00:32:10,060
I say we kill her anyway!

719
00:32:10,093 --> 00:32:11,161
They shot Eli!

720
00:32:11,195 --> 00:32:13,832
And they'll pay for it,
but not right now.

721
00:32:13,865 --> 00:32:15,266
We have to get Ethan back.

722
00:32:15,303 --> 00:32:18,001
We have to put
the family back together.

723
00:32:18,034 --> 00:32:20,570
You're not a family.

724
00:32:20,603 --> 00:32:22,274
Why do this for a murderer

725
00:32:22,308 --> 00:32:24,341
who's held you hostage
your entire life?

726
00:32:26,679 --> 00:32:28,320
Because he is us.

727
00:32:29,490 --> 00:32:32,558
How far would you go

728
00:32:32,598 --> 00:32:34,764
to save yourself?

729
00:32:37,199 --> 00:32:39,301
They want to meet in the
woods north of the city.

730
00:32:39,334 --> 00:32:41,038
There's a road at each end.

731
00:32:41,071 --> 00:32:43,672
What about aerial
surveillance? Maybe helos?

732
00:32:43,705 --> 00:32:46,648
These guys have tech
capable of spotting our assets.

733
00:32:46,681 --> 00:32:49,177
You can't seriously be thinking
about taking Avery out there.

734
00:32:49,218 --> 00:32:51,249
Paul, if we don't comply,
they won't hesitate.

735
00:32:51,282 --> 00:32:54,325
They'll kill her.

736
00:32:54,358 --> 00:32:57,197
Check out a transport vehicle
from the motor pool.

737
00:32:58,600 --> 00:33:00,567
I'll prep Avery for travel.

738
00:33:00,600 --> 00:33:02,199
Captain, you can't just give in.

739
00:33:03,072 --> 00:33:04,704
This is my case.

740
00:33:04,737 --> 00:33:06,472
We're gonna do it my way.

741
00:33:07,673 --> 00:33:10,238
Call Rudy.
We're gonna need his help.

742
00:33:14,384 --> 00:33:17,080
<i>Scanning me for weapons,</i>

743
00:33:17,120 --> 00:33:19,414
Captain Maldonado?
What's the occasion?

744
00:33:19,448 --> 00:33:21,851
It's standard procedure.
You're being released.

745
00:33:21,884 --> 00:33:23,218
Released?

746
00:33:23,251 --> 00:33:26,122
Please tell me
you finally got your man.

747
00:33:26,156 --> 00:33:28,689
Enjoy your freedom.

748
00:33:28,722 --> 00:33:30,690
It'll be short-lived, I promise.

749
00:33:30,723 --> 00:33:32,597
He's clean.
Thank you.

750
00:33:35,466 --> 00:33:37,792
Have transport standing by.

751
00:33:37,833 --> 00:33:39,800
Mr. Avery's ready for release.

752
00:33:39,833 --> 00:33:41,934
You must have a guardian angel.

753
00:33:43,030 --> 00:33:45,595
Get her in the van.

754
00:34:16,335 --> 00:34:17,998
All right.

755
00:34:18,039 --> 00:34:20,702
Everyone's in position.
Let's get started.

756
00:34:25,579 --> 00:34:28,114
Calibrating scanners.

757
00:34:32,320 --> 00:34:34,519
Linking scanners
with our GPS coordinates.

758
00:34:35,887 --> 00:34:37,718
No drones. We're good.

759
00:34:37,759 --> 00:34:39,487
Get set up.

760
00:34:41,360 --> 00:34:43,295
And scanners are locked on.

761
00:34:43,328 --> 00:34:45,831
All right, let's get 'em.

762
00:34:50,766 --> 00:34:52,237
Bring her out!

763
00:34:55,741 --> 00:34:57,907
Get your hands off me.

764
00:35:02,578 --> 00:35:04,113
You set?

765
00:35:04,146 --> 00:35:06,677
Initializing
hologram projection.

766
00:35:17,849 --> 00:35:19,385
It's him.

767
00:35:32,374 --> 00:35:33,974
I've got to admit,
it shows some

768
00:35:34,007 --> 00:35:36,844
real spine on your part,
coming down here in person

769
00:35:36,877 --> 00:35:38,244
just to let me go.

770
00:35:38,277 --> 00:35:40,613
Your clones put us
in a tight spot.

771
00:35:40,646 --> 00:35:43,317
They are remarkable,
aren't they?

772
00:35:43,350 --> 00:35:46,053
Yeah, that's one word for it.

773
00:35:46,086 --> 00:35:48,720
Slight problem. We're getting
short on the hallway.

774
00:35:48,761 --> 00:35:50,790
This needs to happen fast.

775
00:35:54,064 --> 00:35:56,729
Do you really think,
after this is over,

776
00:35:56,770 --> 00:35:58,735
you can all just disappear?

777
00:35:58,768 --> 00:36:00,632
I kept them hidden
for over two decades,

778
00:36:00,672 --> 00:36:02,937
I'm sure we can disappear
for a few more.

779
00:36:02,970 --> 00:36:04,442
Okay, Rudy, how we looking?

780
00:36:04,475 --> 00:36:07,145
Not so good.
About 20 feet at most.

781
00:36:31,476 --> 00:36:32,681
It's not him!

782
00:36:32,715 --> 00:36:34,176
Stahl!

783
00:36:36,851 --> 00:36:38,516
What's up?

784
00:37:01,641 --> 00:37:04,469
Did Dorian just flip that van?

785
00:37:09,582 --> 00:37:11,579
Why hasn't he done that before?

786
00:37:13,516 --> 00:37:15,253
You okay?

787
00:37:15,286 --> 00:37:18,390
Yeah, I'm okay.

788
00:37:22,658 --> 00:37:25,055
- We got Stahl.
- Copy that.

789
00:37:28,222 --> 00:37:29,356
What the hell's going on?

790
00:37:29,389 --> 00:37:31,092
Why am I not being released?

791
00:37:35,027 --> 00:37:38,759
You're not going anywhere,
you son of a bitch.

792
00:37:41,198 --> 00:37:44,900
When I stepped into
the garage, I saw a man.

793
00:37:44,933 --> 00:37:47,867
He was walking towards
a parked car, carrying a gun.

794
00:37:47,900 --> 00:37:49,033
And then what?

795
00:37:49,066 --> 00:37:52,501
I saw the man shoot Dr. Fuller
three times.

796
00:37:52,534 --> 00:37:55,298
And without any
doubt, can you see the man

797
00:37:55,331 --> 00:37:56,361
who pulled the trigger

798
00:37:56,402 --> 00:37:58,369
in the courtroom today?

799
00:37:58,402 --> 00:37:59,866
Yes, I do.

800
00:37:59,899 --> 00:38:01,602
Can you point to him, please?

801
00:38:02,539 --> 00:38:04,273
That man right there.

802
00:38:04,306 --> 00:38:06,506
Let the record
show that the witness

803
00:38:06,539 --> 00:38:09,038
identified the defendant,
Ethan Avery.

804
00:38:09,071 --> 00:38:10,437
Thank you, Miss Vaughn.

805
00:38:10,478 --> 00:38:12,048
Your Honor, the State rests.

806
00:38:12,065 --> 00:38:14,896
Court will adjourn. We will
resume again in one hour.

807
00:38:21,534 --> 00:38:23,771
I got to say, you held
yourself together

808
00:38:23,804 --> 00:38:24,906
really well up there today.

809
00:38:24,939 --> 00:38:28,104
Really? I was so nervous,
I was shaking like a leaf.

810
00:38:28,137 --> 00:38:29,736
Well, you
didn't look nervous.

811
00:38:29,778 --> 00:38:31,113
You did great.

812
00:38:31,146 --> 00:38:33,243
Listen, I know
you're a skeptic,

813
00:38:33,284 --> 00:38:35,916
but remember the energy
I was telling you about

814
00:38:35,949 --> 00:38:37,316
the other day in the car?

815
00:38:37,349 --> 00:38:38,420
Yeah, the, uh,

816
00:38:38,453 --> 00:38:40,822
the red one that repels
anything and everyone around me,

817
00:38:40,855 --> 00:38:43,093
except for bourbon and someone
coming towards me, right?

818
00:38:43,126 --> 00:38:44,493
Mm, that one.

819
00:38:44,526 --> 00:38:46,125
Just so you know,

820
00:38:46,166 --> 00:38:50,101
the universe has a way
of working things out for us.

821
00:38:56,670 --> 00:38:58,775
All the wonderful
things you've done,

822
00:38:58,808 --> 00:39:01,017
it's already being erased.

823
00:39:01,050 --> 00:39:03,112
I think we both know
where this is going,

824
00:39:03,152 --> 00:39:05,688
so I wanted to be
the first to tell you

825
00:39:05,721 --> 00:39:08,584
that you're going
to jail forever.

826
00:39:08,625 --> 00:39:11,456
In the next few days, people
will be talking about you,

827
00:39:11,489 --> 00:39:16,732
about the killer, the cloner,
the novelty that is Ethan Avery.

828
00:39:16,765 --> 00:39:20,035
In a few years, people will
bring up in passing

829
00:39:20,068 --> 00:39:22,602
the egomaniacal philanthropist

830
00:39:22,635 --> 00:39:25,009
who made duplicates of himself
because he thought

831
00:39:25,042 --> 00:39:27,042
the world needed more of him.

832
00:39:29,112 --> 00:39:30,574
And decades and decades
from now,

833
00:39:30,607 --> 00:39:33,109
while you're in jail
rotting away alone,

834
00:39:33,143 --> 00:39:36,916
Ethan Avery will be forgotten.

835
00:39:36,949 --> 00:39:40,117
It will be like
you never existed.

836
00:39:43,592 --> 00:39:45,486
Hey, Sandra.

837
00:39:45,527 --> 00:39:46,422
Yeah?

838
00:39:46,455 --> 00:39:48,328
Oh, nothing.
I just wanted to say,

839
00:39:48,361 --> 00:39:50,633
uh, just wanted to say
you look nice today.

840
00:39:52,736 --> 00:39:54,166
Thanks.

841
00:40:01,746 --> 00:40:03,377
Hey, Dorian.

842
00:40:03,410 --> 00:40:05,818
Hey. I wanted to catch you
before you left the courthouse.

843
00:40:05,851 --> 00:40:07,217
I wanted to give this to you.

844
00:40:07,250 --> 00:40:08,513
What is it?

845
00:40:12,553 --> 00:40:15,152
I've been thinking about
your parents, what happened.

846
00:40:15,193 --> 00:40:17,656
I thought I'd look into it.

847
00:40:17,688 --> 00:40:19,623
There was an arson
investigation.

848
00:40:19,656 --> 00:40:22,798
Yeah, they never figured out
who did it.

849
00:40:22,831 --> 00:40:25,429
I know, but this box
was in the evidence locker,

850
00:40:25,462 --> 00:40:27,998
and I had it released.

851
00:40:28,031 --> 00:40:31,271
Maybe there's something in here
that might work for you.

852
00:40:33,072 --> 00:40:35,340
I hope it helps.

853
00:41:22,265 --> 00:41:24,466
Hi!

854
00:41:45,155 --> 00:41:46,826
Want some company?

855
00:41:46,859 --> 00:41:49,362
Yeah, sure.

856
00:41:49,396 --> 00:41:51,300
Where'd you get the booze from?

857
00:41:51,333 --> 00:41:52,763
My desk, top drawer.

858
00:41:52,796 --> 00:41:54,435
Never know when
you're gonna need it.

859
00:41:54,468 --> 00:41:58,139
Boy, you really are
full of surprises.

860
00:42:01,507 --> 00:42:03,409
What are you doing
in here this late?

861
00:42:03,442 --> 00:42:05,276
Had to log some evidence
downstairs.

862
00:42:05,317 --> 00:42:06,683
What's your excuse?

863
00:42:06,716 --> 00:42:08,483
Ah, I was just
finishing off a report.

864
00:42:08,516 --> 00:42:11,386
Thought I'd catch
the second half of the game.

865
00:42:14,221 --> 00:42:16,157
Bourbon.

866
00:42:16,190 --> 00:42:18,292
Yeah, is that okay?

867
00:42:19,428 --> 00:42:22,729
"People running..."

868
00:42:22,762 --> 00:42:26,162
Yeah, it's soccer.

869
00:42:29,601 --> 00:42:31,304
You okay?

870
00:42:33,535 --> 00:42:34,839
Yeah.

871
00:42:39,638 --> 00:42:40,876
Cheers.

872
00:42:40,909 --> 00:42:42,845
Cheers, Detective.

873
00:42:55,473 --> 00:43:00,492
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

 
 
master@onlinenglish.ru