Always Kabhi Kabhi 2011. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:27,921 --> 00:01:31,322
'They said those would be
the best days of our lives.'

2
00:01:31,491 --> 00:01:34,790
'Every moment that you'll spend
here will be priceless for you.'

3
00:01:35,695 --> 00:01:37,959
'We will never be able
to forget that day.'

4
00:01:38,665 --> 00:01:40,792
'Look, dear, balance all your
equations in the time being.'

5
00:01:42,735 --> 00:01:46,762
'He had said every moment of
this year will be priceless.'

6
00:01:47,474 --> 00:01:51,433
'So everyone, let's
start this year with a bang.'

7
00:01:52,011 --> 00:01:53,410
'They were wrong.'

8
00:01:54,080 --> 00:01:57,516
'They were so freaking wrong.'

9
00:02:32,585 --> 00:02:35,782
''Sometimes in life it happens.''

10
00:02:36,856 --> 00:02:39,916
''Friendship has turned into love.''

11
00:02:41,127 --> 00:02:44,062
''Always take away my sorrow.''

12
00:02:44,164 --> 00:02:46,758
''ln you l trust.''

13
00:02:49,969 --> 00:02:53,427
''Sometimes in life it happens.''

14
00:02:54,440 --> 00:02:57,637
''Friendship has turned into love.''

15
00:02:58,578 --> 00:03:01,672
''Always take away my sorrow.''

16
00:03:01,881 --> 00:03:04,372
''ln you l trust.''

17
00:03:06,719 --> 00:03:12,055
''Somewhere there
is someone always..''

18
00:03:15,528 --> 00:03:21,797
''..who touches
your heart sometimes.''

19
00:03:24,170 --> 00:03:29,802
''Somewhere there
is someone always..''

20
00:03:32,912 --> 00:03:38,976
''..who touches
your heart sometimes.''

21
00:03:40,520 --> 00:03:49,019
''Who was always there,
but we never saw.''

22
00:03:49,462 --> 00:03:59,428
''Why does such a thing
happen in our lives sometimes?''

23
00:04:01,241 --> 00:04:05,200
''You are my search.
You are my life.''

24
00:04:05,745 --> 00:04:09,704
''You are my heartbeat.
You are my worship.''

25
00:04:10,016 --> 00:04:14,214
''You are my search.
You are my life.''

26
00:04:14,654 --> 00:04:18,454
''You are my heartbeat.
You are my worship.''

27
00:04:18,825 --> 00:04:22,955
''lf you are by my side l
will reach every destination.''

28
00:04:23,196 --> 00:04:27,155
''lf you walk with me, my
destination will become my path.''

29
00:04:27,634 --> 00:04:31,627
''When you smile, it
lights up my life.''

30
00:04:31,938 --> 00:04:37,672
''You shall always be mine.
You are my love.''

31
00:04:39,612 --> 00:04:41,603
''Always..''

32
00:04:41,814 --> 00:04:43,213
''Always..''

33
00:04:43,850 --> 00:04:48,253
''Sometimes..''

34
00:04:48,554 --> 00:04:50,488
''Always..''

35
00:04:50,590 --> 00:04:52,683
''Always..''

36
00:04:52,792 --> 00:04:55,124
''Sometimes..''

37
00:04:57,130 --> 00:05:01,066
''Always..''

38
00:05:01,267 --> 00:05:05,704
''Sometimes..''

39
00:05:05,805 --> 00:05:08,740
''Always..''

40
00:05:09,876 --> 00:05:14,279
''Sometimes..''

41
00:05:38,004 --> 00:05:39,562
'lt all began a year ago.'

42
00:05:40,073 --> 00:05:41,540
'lt was the first day in school.'

43
00:05:42,108 --> 00:05:44,303
'All around there were losers.'

44
00:05:49,115 --> 00:05:50,912
'My name is Nandini Oberoi.'

45
00:05:51,651 --> 00:05:54,119
'And sometimes they
call me Nandy Bull.'

46
00:05:57,924 --> 00:06:00,324
'Everyone who is
cool in school knew me.'

47
00:06:00,626 --> 00:06:02,685
'The rest.. lt's
better they didn't.'

48
00:06:02,795 --> 00:06:04,126
lt's very important. Note it down.

49
00:06:04,297 --> 00:06:06,822
ln covalent compounds like H2O..

50
00:06:07,033 --> 00:06:09,228
..H is covalent to O..

51
00:06:09,335 --> 00:06:11,667
..to give a distinct molecule H2O.

52
00:06:12,872 --> 00:06:15,204
ln these three
particles and molecules..

53
00:06:15,308 --> 00:06:19,176
'He is Tariq, i.e.
Einstein, my childhood friend..'

54
00:06:20,179 --> 00:06:21,771
'..he isn't. He's my enemy.'

55
00:06:21,948 --> 00:06:23,074
Where's the bet amount?

56
00:06:23,950 --> 00:06:25,144
l will definitely bring it tomorrow.

57
00:06:26,719 --> 00:06:29,153
Good morning.
- Good morning, sir.

58
00:06:30,123 --> 00:06:35,652
Welcome, class 12. Welcome to
your final year at St. Marks.

59
00:06:36,329 --> 00:06:38,627
A year full of very
important decisions.

60
00:06:39,632 --> 00:06:41,759
l'm going to keep this very short.

61
00:06:45,838 --> 00:06:47,669
So you won't spend
this year sleeping..

62
00:06:48,875 --> 00:06:52,606
..but you will spend each
moment of your life here awake.

63
00:06:53,112 --> 00:06:55,307
Wake up, to life!

64
00:06:59,752 --> 00:07:04,246
And now l invite Ms. Das.
- Thank you, sir.

65
00:07:06,192 --> 00:07:08,092
Good yawning, everyone.

66
00:07:08,261 --> 00:07:11,355
After this
announcement you will be jumping..

67
00:07:11,664 --> 00:07:14,224
..with excitement,
because this year we are..

68
00:07:14,333 --> 00:07:19,032
..attempting something that
we never attempted before.

69
00:07:19,138 --> 00:07:20,332
We won't be
entering the prestigious..

70
00:07:20,440 --> 00:07:23,898
..Shakespeare-wala
Theatre Festival..

71
00:07:24,343 --> 00:07:27,904
ln fact we will also
be hosting the festival.

72
00:07:30,883 --> 00:07:32,874
lt means double the effort.

73
00:07:32,985 --> 00:07:36,921
So everyone let's start
this year with a bang!

74
00:07:37,323 --> 00:07:38,654
Hey!

75
00:07:44,230 --> 00:07:45,322
Jaggi.

76
00:07:55,041 --> 00:07:56,099
No.

77
00:08:05,451 --> 00:08:08,045
'And he is Tariq's
loser friend Sam.'

78
00:08:18,965 --> 00:08:20,694
ldiot.

79
00:08:26,506 --> 00:08:27,973
Why are you so silent, guys?

80
00:08:32,512 --> 00:08:35,777
Just imagine, all of them
are sitting inside the class..

81
00:08:35,882 --> 00:08:38,874
..cursing themselves and
here we are in open air.

82
00:08:39,452 --> 00:08:42,319
Standing under open sun,
thanks to you.

83
00:08:42,788 --> 00:08:45,222
The hair-gel's oil is
also gone, bro. - Oil?

84
00:08:45,458 --> 00:08:47,221
Hey, you can't come on time
on the first day of school?

85
00:08:47,493 --> 00:08:50,428
We are all grounded.
- For half day long.

86
00:08:50,530 --> 00:08:52,293
We are getting bored
under the hot sun.

87
00:08:52,498 --> 00:08:54,193
Okay. Okay.

88
00:08:54,400 --> 00:08:56,425
So let's have some
fun under the sun.

89
00:08:57,470 --> 00:08:58,994
You didn't hear
what the princi said?

90
00:08:59,238 --> 00:09:01,798
Every moment of this
year is priceless.

91
00:09:02,308 --> 00:09:05,368
So hear, ladies and ledas..

92
00:09:33,539 --> 00:09:36,030
''There are sweet
dreams in the dreamy eyes.''

93
00:09:36,142 --> 00:09:37,769
''The heart is helpless.''

94
00:09:38,311 --> 00:09:40,541
''This is a new dawn
of the first day.''

95
00:09:40,846 --> 00:09:42,279
''Come, let's chill.''

96
00:09:43,015 --> 00:09:47,247
''Let's hide our grief and
tell everyone our wishes.''

97
00:09:47,553 --> 00:09:49,817
''Buddy, don't forget,
this place is very cool.''

98
00:09:49,922 --> 00:09:51,480
''Listen, listen, let me say.''

99
00:09:51,591 --> 00:09:53,923
''We will never forget these days.''

100
00:09:54,026 --> 00:09:56,085
''We will think about them tomorrow.''

101
00:09:56,195 --> 00:10:00,928
''The school days
will never come back.''

102
00:10:01,133 --> 00:10:05,365
''We will learn here what
is right and what is wrong.''

103
00:10:05,471 --> 00:10:10,204
''The school days
will never come back.''

104
00:10:10,409 --> 00:10:14,106
''They will never come back.''

105
00:10:15,047 --> 00:10:18,881
''They will never come back.''

106
00:10:39,138 --> 00:10:42,904
''Practical-champion
is weak in theory.''

107
00:10:43,142 --> 00:10:47,602
''We break the walls,
there's calcium in our bones.''

108
00:10:48,314 --> 00:10:52,045
''lf you don't study well and
fall in love with teacher..''

109
00:10:52,885 --> 00:10:57,481
''..future will be in pits and
there will be stars in eyes.''

110
00:10:57,890 --> 00:11:00,017
''We left our homes and family.
Let's tease everyone.''

111
00:11:00,126 --> 00:11:01,991
''Let's have some fun.''

112
00:11:02,328 --> 00:11:03,420
''We became bookworms..''

113
00:11:03,529 --> 00:11:06,157
''..and got glasses for ourselves.''

114
00:11:06,932 --> 00:11:08,160
''Let's read science,
let's read arts.''

115
00:11:08,267 --> 00:11:11,464
''Let's study at day, let's study
at night. Let's study nothing.''

116
00:11:11,570 --> 00:11:15,529
''We'll get canes, the syllabus
is pathetic, but still we say..''

117
00:11:15,641 --> 00:11:17,905
''We will never forget these days.''

118
00:11:18,010 --> 00:11:20,137
''We will think about them tomorrow.''

119
00:11:20,246 --> 00:11:24,979
''The school days
will never come back.''

120
00:11:25,084 --> 00:11:29,384
''We will learn here what
is right and what is wrong.''

121
00:11:29,488 --> 00:11:34,187
''The school days
will never come back.''

122
00:11:34,393 --> 00:11:38,193
''They will never come back.''

123
00:11:39,031 --> 00:11:43,525
''They will never come back.''

124
00:11:44,303 --> 00:11:48,137
''lf we do everything right,
then what is on left?''

125
00:11:48,507 --> 00:11:53,410
''Even if we pass today, we'll
face another test tomorrow.''

126
00:11:53,679 --> 00:11:57,445
''Everyone says.. be this, be that.''

127
00:11:57,950 --> 00:12:02,683
''Listen to everyone,
but do as you please.''

128
00:12:02,988 --> 00:12:04,216
''Then come, let's break our heads..''

129
00:12:04,323 --> 00:12:05,381
''..and run on the grass barefoot.''

130
00:12:05,491 --> 00:12:07,322
''Let's fight, let's make up.''

131
00:12:07,626 --> 00:12:11,619
''Let's place shoes below the
head and count the clouds.''

132
00:12:12,131 --> 00:12:14,929
''Rain is here, there's
no need of umbrellas.''

133
00:12:15,034 --> 00:12:16,661
''Let's get drenched today.''

134
00:12:17,136 --> 00:12:19,661
''Let's have some coffee or tea,
and sneeze and say..''

135
00:12:19,972 --> 00:12:21,064
''..God bless you.''

136
00:12:21,173 --> 00:12:23,141
''We will never forget these days.''

137
00:12:23,242 --> 00:12:25,403
''We will think about them tomorrow.''

138
00:12:25,511 --> 00:12:30,278
''The school days
will never come back.''

139
00:12:30,382 --> 00:12:34,648
''We will learn here what
is right and what is wrong.''

140
00:12:34,754 --> 00:12:39,453
''The school days
will never come back.''

141
00:12:39,558 --> 00:12:43,551
''They will never come back.''

142
00:12:44,230 --> 00:12:49,361
''They will never come back.''

143
00:12:51,270 --> 00:12:55,001
Hey, we will get a couple of
Romeos under every duster.

144
00:12:56,008 --> 00:12:57,236
But where is Juliet?

145
00:13:05,785 --> 00:13:07,047
Juliet.

146
00:13:15,594 --> 00:13:17,528
Hritik, listen.. Ms. Kokila.

147
00:13:18,564 --> 00:13:20,464
She was a hot girl
of her times, dude.

148
00:13:22,568 --> 00:13:23,762
Hello!
- Hello, ma'am!

149
00:13:24,069 --> 00:13:25,229
Toodles!

150
00:13:26,806 --> 00:13:28,103
Spotless.

151
00:13:29,275 --> 00:13:30,401
Come on, Mr. Kenny.

152
00:13:31,076 --> 00:13:33,135
l was talking about
the marble of this hotel.

153
00:13:35,247 --> 00:13:36,339
You're so funny.

154
00:13:37,550 --> 00:13:38,744
Always cracking jokes.

155
00:13:41,153 --> 00:13:43,417
Great. Aishu will be cheered up.

156
00:13:44,657 --> 00:13:47,091
The news has spread
around that Pinky Dhawan's..

157
00:13:47,393 --> 00:13:49,623
..daughter is returning from London.

158
00:13:50,129 --> 00:13:53,064
Three modeling agencies have
already called up for Aishu.

159
00:13:53,699 --> 00:13:55,030
That was bound to happen.

160
00:13:55,234 --> 00:13:57,634
After all you are the
penthouse of beauty.

161
00:13:58,838 --> 00:14:00,430
That's why people are
still flat (crazy) about you.

162
00:14:00,739 --> 00:14:02,502
Flat. Penthouse.

163
00:14:03,075 --> 00:14:04,269
Flat. Penthouse.

164
00:14:04,677 --> 00:14:06,110
Now you got the joke.

165
00:14:07,313 --> 00:14:08,575
How loud is he!

166
00:14:24,663 --> 00:14:25,755
Spotless.

167
00:14:31,604 --> 00:14:35,563
'And this is Aishwarya.
About her l'll tell later.'

168
00:14:36,175 --> 00:14:37,267
Aishu!?

169
00:14:41,447 --> 00:14:43,779
Mr. Kenny, Aishu..

170
00:14:44,750 --> 00:14:48,117
Beautiful. Beautiful.

171
00:14:48,554 --> 00:14:49,646
Like someone gave us a
plot for redevelopment..

172
00:14:49,755 --> 00:14:51,279
..under some government scheme.

173
00:14:55,127 --> 00:14:57,118
Aishu, l told you we have
to go somewhere, didn't l?

174
00:14:57,563 --> 00:14:59,155
You could've changed
your dress at the airport.

175
00:15:07,373 --> 00:15:10,274
So Aishwarya, when did you
come to lndia last time?

176
00:15:10,643 --> 00:15:12,838
Six years ago along with my father.

177
00:15:13,345 --> 00:15:17,179
Oh! l am sorry for the loss.
- Just a matter of few days.

178
00:15:17,549 --> 00:15:19,847
You'll see how Aishu will move on.

179
00:15:20,386 --> 00:15:21,819
She is my daughter after all.

180
00:15:22,554 --> 00:15:25,887
Ms. Pinky, just wait and
watch how l first make Ash..

181
00:15:26,191 --> 00:15:30,560
..Miss. lndia and then the
top heroine of the country.

182
00:15:30,796 --> 00:15:35,130
l have co-sponsored Miss.
lndia competition for ten years.

183
00:15:35,801 --> 00:15:40,204
Just by looking at the plot l can
tell you the FSl of the building.

184
00:15:44,810 --> 00:15:46,607
Hi, l'm home.
- l'm not.

185
00:15:46,712 --> 00:15:48,373
N, mom and dad are coming home..

186
00:15:48,480 --> 00:15:49,572
..for their wedding anniversary.

187
00:15:49,682 --> 00:15:51,547
Just like they came on your
birthday and my birthday..

188
00:15:51,650 --> 00:15:53,174
..and on Diwali and New Year's eve.

189
00:15:53,385 --> 00:15:55,751
Come on, N. l'm sure they
will surely come this time.

190
00:15:56,488 --> 00:15:57,580
Whatever!

191
00:15:57,923 --> 00:16:00,414
Wow! Juliet and all?

192
00:16:02,828 --> 00:16:05,422
Wow!
- lt's not mine.

193
00:16:05,531 --> 00:16:07,226
Stupid Sonia has kept
them in my bag by mistake.

194
00:16:07,333 --> 00:16:11,394
Even if Juliet had came into
your bag by mistake just keep it.

195
00:16:11,804 --> 00:16:12,896
Whatever!

196
00:16:18,877 --> 00:16:21,778
Party. Party. Party.

197
00:16:38,998 --> 00:16:42,525
Shakespeare's every word,
his every line..

198
00:16:44,970 --> 00:16:48,371
Can't she keep it down?
- Hey, Nandy Bull.

199
00:16:49,241 --> 00:16:50,401
You are suffering from
last night's hangover?

200
00:16:50,509 --> 00:16:53,876
Morning's hangover?
- Kind attention, Nandini Oberoi.

201
00:16:54,913 --> 00:16:56,346
So where was l?

202
00:16:56,615 --> 00:16:59,846
Yes, Shakespeare has
described it so well.

203
00:17:00,252 --> 00:17:02,413
You kiss by the book.

204
00:17:02,888 --> 00:17:06,324
Sameer Khanna, this play
is 'Romeo and Juliet'.

205
00:17:06,425 --> 00:17:07,858
lt's not 'Romeo and Romeo'.

206
00:17:09,361 --> 00:17:12,262
Ma'am, why so serious?
This is just a play.

207
00:17:12,531 --> 00:17:15,500
'Romeo and Juliet' is just a play?

208
00:17:15,734 --> 00:17:18,294
lt can be two plays.
One Romeo play..

209
00:17:18,404 --> 00:17:22,272
..and the other one Juliet play.
- Just shut up, Juggi and Jassi.

210
00:17:22,741 --> 00:17:25,437
This is notjust
Romeo's and Juliet's story.

211
00:17:25,878 --> 00:17:28,244
lt's the story of two teenagers..

212
00:17:28,480 --> 00:17:31,938
..who dared to stand
against the whole world..

213
00:17:32,518 --> 00:17:33,849
..for what they believe in.

214
00:17:34,053 --> 00:17:35,543
Then let's perform their play.

215
00:17:35,654 --> 00:17:37,645
Why shouldn't we bother
about Romeo and Juliet?

216
00:17:37,956 --> 00:17:39,981
This bomb will
explode any moment now.

217
00:17:40,559 --> 00:17:43,289
You.. - Madam, principal
Philips has called you.

218
00:17:43,629 --> 00:17:45,290
l'm gonna deal with you boys later.

219
00:17:46,565 --> 00:17:47,657
Let's go.

220
00:17:47,833 --> 00:17:50,563
Party. Party. Party.

221
00:17:55,441 --> 00:17:56,533
Silence!

222
00:17:56,842 --> 00:17:57,900
l swear.

223
00:17:58,010 --> 00:18:00,308
What are you doing?

224
00:18:00,979 --> 00:18:02,640
Come on, kids.

225
00:18:02,881 --> 00:18:07,375
This is notjust a play,
class 12B. lt's notjust a play.

226
00:18:08,053 --> 00:18:10,317
Sing with me in chorus.

227
00:18:10,522 --> 00:18:12,615
''To heck with Romeo and Juliet.''

228
00:18:12,724 --> 00:18:14,521
''Ms. Das, please
teach us something else.''

229
00:18:15,727 --> 00:18:17,661
''To heck with Romeo and Juliet.''

230
00:18:17,763 --> 00:18:19,458
''Ms. Das, please
teach us something else.''

231
00:18:19,565 --> 00:18:21,396
''To heck with Romeo and Juliet.''

232
00:18:21,500 --> 00:18:23,434
''Ms. Das, please
teach us something else.''

233
00:18:23,535 --> 00:18:24,968
''To heck with Romeo and Juliet.''

234
00:18:28,107 --> 00:18:31,941
Now that you are leaving
say 'hi' to our Juliet.

235
00:18:40,586 --> 00:18:41,848
Sameer Khanna.

236
00:18:41,954 --> 00:18:43,751
Sameer Khanna.
- Yes.

237
00:18:44,123 --> 00:18:45,590
l'm talking to you.

238
00:18:45,858 --> 00:18:49,021
Sorry, ma'am, where shall l go?
- Outside the class. Out.

239
00:18:50,829 --> 00:18:53,093
And come back along with
your parents. You got it?

240
00:18:54,399 --> 00:18:56,560
Now that you got a
one-in-a-million Juliet..

241
00:18:56,835 --> 00:18:58,735
..the Romeo must be worthy of her.

242
00:18:58,837 --> 00:19:00,805
Don't worry. The search is on.

243
00:19:01,006 --> 00:19:02,667
She does look like a Juliet.

244
00:19:02,841 --> 00:19:05,105
So what if she looks
like one? Can she act?

245
00:19:05,944 --> 00:19:07,036
Acting?

246
00:19:07,646 --> 00:19:11,548
Can't you see Bollywood
Calling on her mom's face?

247
00:19:11,850 --> 00:19:14,978
Whatever! - Ma'am, now that
you need Romeo for Juliet..

248
00:19:15,521 --> 00:19:16,954
..and Romeo is
standing in front of you.

249
00:19:17,055 --> 00:19:19,785
Just waiting for an audition.
Right? - Wrong.

250
00:19:20,058 --> 00:19:22,754
Now you go outside and
practice your slogan.

251
00:19:22,861 --> 00:19:23,953
What was that again?

252
00:19:24,062 --> 00:19:27,054
Romeo and Juliet..
- To heck with..

253
00:19:27,499 --> 00:19:28,557
Correct.

254
00:19:35,874 --> 00:19:37,705
Thank you for everything, Ms. Das.
- My pleasure.

255
00:19:37,910 --> 00:19:40,003
Toodles!
- Why don't you take your seat?

256
00:19:40,512 --> 00:19:41,979
l'll just see you.
- ln my film 'Pattaya'..

257
00:19:42,080 --> 00:19:44,139
..my character's name was Juliet.

258
00:19:46,985 --> 00:19:50,853
This Toodles' tiny tot can't
even say a word correctly..

259
00:19:51,156 --> 00:19:54,751
l see. So who do you
think would do Juliet's part?

260
00:19:56,028 --> 00:19:59,156
By the way, l saw your
name in audition's list.

261
00:19:59,464 --> 00:20:01,625
Were you also trying for it?
- Are you crazy?

262
00:20:01,733 --> 00:20:04,497
l was not trying for Juliet, but
l was trying for a free period.

263
00:20:16,548 --> 00:20:19,016
l too want to go on a diet.

264
00:20:20,185 --> 00:20:22,983
Your makiato, sir.
- Yours too.

265
00:20:25,591 --> 00:20:29,049
Which stupid Englishman
named this drink Makiato?

266
00:20:29,561 --> 00:20:31,893
ln 1879 when the
coffee plantation started..

267
00:20:31,997 --> 00:20:33,464
Are you serious?

268
00:20:33,565 --> 00:20:34,896
Don't tell me you know the answer.

269
00:20:35,000 --> 00:20:37,935
Tell me honestly you were
born in a library, weren't you?

270
00:20:39,504 --> 00:20:41,131
Dude, my motto is pretty simple.

271
00:20:41,607 --> 00:20:43,575
First Google and then ogle.

272
00:20:46,044 --> 00:20:48,638
Just think about it. Becoming
a Romeo would be like cool.

273
00:20:49,681 --> 00:20:51,808
Romeo? Him?

274
00:20:52,618 --> 00:20:54,586
What? Sam can't become Romeo?

275
00:20:54,686 --> 00:20:55,983
Exactly my sentiments.

276
00:20:57,723 --> 00:20:59,884
Sam will become the Romeo.
You wanna bet?

277
00:20:59,992 --> 00:21:04,554
You love it, don't you,
Einstein, losing to me every time.

278
00:21:05,230 --> 00:21:07,095
Bet on!

279
00:21:08,200 --> 00:21:10,532
Romeo. You are the Romeo. Yes.

280
00:21:10,636 --> 00:21:12,763
Hello!
- You'll get the part. - What?

281
00:21:12,971 --> 00:21:15,496
We had a bet with her,
but l can't remember..

282
00:21:15,607 --> 00:21:17,768
..Shakespear's 'thee,
thou, thy' lines.

283
00:21:18,176 --> 00:21:20,576
Buddy, you will get a
chance to remember them..

284
00:21:20,879 --> 00:21:23,040
..only when your parents
come and calm down Ms. Das.

285
00:21:23,148 --> 00:21:25,207
Oh! - 'l have got buildings,
property, bank balance..'

286
00:21:25,517 --> 00:21:28,179
'What do you have?'
- l have to convince mom.

287
00:21:30,155 --> 00:21:32,214
'l have mother.'
- Mother.

288
00:21:33,992 --> 00:21:37,052
l said let's go and play
some pool. Play some pool.

289
00:21:37,663 --> 00:21:42,123
The pool's right here. Come on,
let's go and play. - You..

290
00:21:45,270 --> 00:21:46,601
Hello!

291
00:21:47,739 --> 00:21:50,003
We need a mother.
- Mother is not some vegetable..

292
00:21:50,108 --> 00:21:52,542
..that you can buy it
in the market. ldiot.

293
00:21:52,844 --> 00:21:53,902
Point.
- Point.

294
00:21:54,012 --> 00:21:55,274
Ma-rket.

295
00:21:57,816 --> 00:21:58,908
Ma.

296
00:22:01,753 --> 00:22:03,243
Ma-rket.

297
00:22:04,990 --> 00:22:06,821
Chew it on front foot.

298
00:22:12,998 --> 00:22:14,727
Excuse me!
- Yes.

299
00:22:15,267 --> 00:22:17,531
l am Mrs. Khanna, Sam's mother.

300
00:22:17,636 --> 00:22:20,730
Come in. Come in. Finally.

301
00:22:21,173 --> 00:22:23,266
l wanted to meet
you since many years.

302
00:22:23,775 --> 00:22:26,938
But Sam always used to
make some excuse or the other.

303
00:22:27,145 --> 00:22:29,978
l am extremely worried about Sam.
- Why?

304
00:22:31,583 --> 00:22:32,845
Good morning, sir.
- Good morning.

305
00:22:33,051 --> 00:22:34,575
Where is Sam, the man?

306
00:22:34,686 --> 00:22:37,177
Romeo. Romeo. Romeo.
That's all he talks about.

307
00:22:37,656 --> 00:22:39,715
He neither eats on
time nor sleeps on time.

308
00:22:39,825 --> 00:22:41,588
What are you saying!

309
00:22:42,928 --> 00:22:45,795
Ms. Das. - Why don't you
wait in the staffroom, ma'am?

310
00:22:50,202 --> 00:22:51,999
Hey, situation is under control.

311
00:22:52,104 --> 00:22:53,594
lt's totally under control.

312
00:22:53,872 --> 00:22:55,567
'Both of them brought mothers.'

313
00:22:55,807 --> 00:22:58,002
'One was
motor-mouth of reality TV..'

314
00:22:58,276 --> 00:23:01,245
'..and the other was the
queen of melodrama in serials.'

315
00:23:03,281 --> 00:23:05,044
Where is Ms. Das?

316
00:23:05,350 --> 00:23:07,716
Actually last night..

317
00:23:08,954 --> 00:23:10,751
Who are you?
- l am Mrs. Khanna..

318
00:23:10,856 --> 00:23:12,653
.. Sameer's mother.

319
00:23:12,891 --> 00:23:16,793
l wonder what happened to him.
- Oh no!

320
00:23:16,895 --> 00:23:19,591
Mrs. Khanna, please.
Please calm yourself.

321
00:23:19,698 --> 00:23:21,791
Look.. l'll.. l'll look
into the matter. Alright?

322
00:23:21,900 --> 00:23:23,094
You are victimizing my child.

323
00:23:23,201 --> 00:23:25,897
lnstead of drama my child
is facing trauma. Not done!

324
00:23:26,004 --> 00:23:27,266
l will complain to the trustees.

325
00:23:27,372 --> 00:23:28,896
l will call the child
welfare organizations.

326
00:23:29,007 --> 00:23:31,908
Notjust them, l
will even go to UNlCEF.

327
00:23:33,645 --> 00:23:36,375
Look, madam, l am not at
involved in this situation.

328
00:23:36,815 --> 00:23:37,907
You..

329
00:23:38,183 --> 00:23:39,275
Wait.

330
00:23:40,185 --> 00:23:42,119
Mrs. Khanna, please
control yourself. - Ms. Das.

331
00:23:42,220 --> 00:23:43,312
Yes.
- Mrs. Khanna.

332
00:23:43,422 --> 00:23:44,912
Look, she is
completely out of control.

333
00:23:45,023 --> 00:23:46,615
Exactly. Please go
and calm her down.

334
00:23:46,725 --> 00:23:49,125
That's what l am doing.
- No, no. Mrs. Khanna.

335
00:23:49,728 --> 00:23:52,026
Yes, Mrs. Khanna.
- She. - Her.

336
00:23:52,264 --> 00:23:54,095
Her?
- She?

337
00:23:54,399 --> 00:23:56,697
Oh! - Where is she?
- lt's her. lt's her.

338
00:23:57,002 --> 00:23:58,799
lt's her.

339
00:23:59,271 --> 00:24:02,263
You brought one?
- You too brought one? - O God!

340
00:24:02,374 --> 00:24:05,969
Mr. Agarwal, what's this joke?
- Me and Mrs. Khanna.

341
00:24:06,144 --> 00:24:08,635
Mrs. Khanna.
- Mrs. Khanna. - Yes.

342
00:24:10,115 --> 00:24:11,946
Wow! What a co-incidence!

343
00:24:12,117 --> 00:24:15,814
There are so many
Khannas in our school. - Son.

344
00:24:15,921 --> 00:24:18,014
Mrs. Khanna, no. No.

345
00:24:18,123 --> 00:24:20,717
You saw how my son gets
frightened when he comes to school?

346
00:24:20,826 --> 00:24:22,726
You saw how it troubles my child?

347
00:24:22,994 --> 00:24:26,088
Mom, father is calling.
- There's a father as well.

348
00:24:26,298 --> 00:24:27,856
There's a mother. There's a child.

349
00:24:27,966 --> 00:24:30,662
There will also be a father, right?
- Yes.

350
00:24:31,069 --> 00:24:33,333
Happy Mother's day!
- Thank God!

351
00:24:33,438 --> 00:24:36,202
First of all let's find out
who this mother is. - Mom.

352
00:24:36,308 --> 00:24:39,038
No. Mrs. Khanna.

353
00:24:40,178 --> 00:24:43,113
Let your father come. You
are in real trouble today.

354
00:24:43,215 --> 00:24:46,742
Mother, it was a mistake.
Just a joke that went too far.

355
00:24:47,385 --> 00:24:49,751
Sorry, mom.
- Why are you saying 'sorry' to me?

356
00:24:49,855 --> 00:24:52,380
Say sorry to those two ladies.
l am not your mother.

357
00:24:52,858 --> 00:24:54,917
lt was a joke, mother.

358
00:24:56,828 --> 00:24:58,227
Still you have time, dear.

359
00:24:58,330 --> 00:25:00,161
Or else some day you'll have
to pay dearly for yourjoke.

360
00:25:00,265 --> 00:25:01,823
Whatjoke!

361
00:25:05,337 --> 00:25:07,464
Nothing. - You were
saying something on phone.

362
00:25:08,473 --> 00:25:10,100
What happened in the school today?

363
00:25:12,310 --> 00:25:13,709
Ms. Das was saying that ..

364
00:25:13,812 --> 00:25:15,109
..he is focusing a bit
less on studies these days.

365
00:25:15,213 --> 00:25:17,477
lt's of no use even
if she complaints.

366
00:25:18,183 --> 00:25:20,174
He is least bothered about anything.

367
00:25:20,852 --> 00:25:23,821
Come on. He is sitting with
his head down since so long.

368
00:25:23,922 --> 00:25:25,412
He must be reading some SMS.

369
00:25:25,857 --> 00:25:27,950
This generation
looks down only then.

370
00:25:41,339 --> 00:25:43,068
l can't believe even
after whatever happened..

371
00:25:43,174 --> 00:25:44,334
..l am stuck with you again.

372
00:25:44,442 --> 00:25:47,104
Props department.
- By the way, one question.

373
00:25:47,412 --> 00:25:49,471
What? - Where does Ms.
Das get the oxygen from..

374
00:25:49,781 --> 00:25:51,772
..in her lungs to shout so much?

375
00:25:52,384 --> 00:25:55,148
lncidentally this will
be my next bio-project.

376
00:25:55,820 --> 00:25:58,880
And my next bio-project is her.

377
00:26:07,265 --> 00:26:08,357
That dress is lovely.

378
00:26:08,466 --> 00:26:09,797
Just a little longer may be.

379
00:26:10,035 --> 00:26:11,127
Nandini.

380
00:26:11,870 --> 00:26:14,065
Nandini, your audition was great.

381
00:26:14,506 --> 00:26:16,201
That's why you have
been chosen to play..

382
00:26:16,308 --> 00:26:18,037
..Juliet understudy

383
00:26:19,578 --> 00:26:22,877
O my dear! All the world's a stage..

384
00:26:22,981 --> 00:26:26,314
..and every man must play
his part. Now this is yours.

385
00:26:26,418 --> 00:26:27,851
So play it well.

386
00:26:28,053 --> 00:26:30,214
Boys. Boys, what are
those helmets doing here?

387
00:26:30,388 --> 00:26:32,151
Put them back there.
Put them back there.

388
00:26:44,202 --> 00:26:46,329
Nandini Oberoi, l am
trying to understand..

389
00:26:46,438 --> 00:26:49,464
..how Nandy Bull can even get
the part of Juliet's understudy.

390
00:26:50,342 --> 00:26:52,572
No, no, you gave an
audition for Juliet's role.

391
00:26:53,345 --> 00:26:55,905
Meaning you think you
are Juliet material.

392
00:26:56,014 --> 00:26:58,141
Meaning Romeo..
- Meaning shut up!

393
00:26:58,249 --> 00:26:59,375
l was not trying for Juliet's part..

394
00:26:59,484 --> 00:27:01,008
..butjust to get a free period.

395
00:27:02,053 --> 00:27:04,351
Thank God queen of Jhansi
didn't get Juliet's role.

396
00:27:07,425 --> 00:27:09,086
You find it very funny, Einstein?

397
00:27:09,894 --> 00:27:12,158
When l will reach
MlT before you do..

398
00:27:12,263 --> 00:27:14,891
..then we will laugh together. Okay?

399
00:27:16,368 --> 00:27:18,336
Now that's the Tariq l know.

400
00:27:18,603 --> 00:27:20,867
The bet amount.
- Not so fast.

401
00:27:21,039 --> 00:27:22,404
You haven't won the
bet yet, Nandy Bull.

402
00:27:22,507 --> 00:27:23,565
What difference does it make?

403
00:27:23,875 --> 00:27:25,604
l will win it in
another two seconds.

404
00:27:28,313 --> 00:27:30,008
Ma'am.
- Yes.

405
00:27:30,448 --> 00:27:32,006
We've got guests.

406
00:27:32,183 --> 00:27:35,243
You two? Again? How dare you!

407
00:27:35,987 --> 00:27:38,046
Sam, what a lovely prop you got!

408
00:27:38,423 --> 00:27:39,481
He got that?

409
00:27:39,591 --> 00:27:41,616
You wanted this type of
mask for Juliet, didn't you?

410
00:27:41,926 --> 00:27:43,257
You are very resourceful.

411
00:27:43,628 --> 00:27:46,290
So you will do anything
for the play, won't you?

412
00:27:46,498 --> 00:27:48,898
Yes, ma'am.
- Then reach here tomorrow onwards..

413
00:27:49,134 --> 00:27:51,295
..at exactly 1 :15 sharp.

414
00:27:52,504 --> 00:27:54,904
You are the new stage manager.

415
00:27:55,006 --> 00:27:56,234
O God!

416
00:28:04,349 --> 00:28:06,476
Hey, idiot! Don't laugh.

417
00:28:06,584 --> 00:28:10,145
Ms. Das has handed you
over a broom. Now take it.

418
00:28:10,588 --> 00:28:12,351
From tomorrow onwards
you will broom the stage..

419
00:28:12,457 --> 00:28:14,118
..before everyone arrives.

420
00:28:15,093 --> 00:28:16,617
Time to go to work, son.

421
00:28:22,233 --> 00:28:23,359
Thanks.

422
00:28:24,969 --> 00:28:28,336
Shortcut. l don't get it.
- Keep it here.

423
00:28:28,440 --> 00:28:31,170
And this is our lovely Juliet.

424
00:28:31,276 --> 00:28:32,937
She has also just
arrived from London.

425
00:28:33,044 --> 00:28:35,137
Delightful. Hello.

426
00:28:36,347 --> 00:28:37,439
Beautiful, isn't she?

427
00:28:37,549 --> 00:28:40,211
And where did you say
you lived in London?

428
00:28:40,418 --> 00:28:42,249
Hampstead.
- Oh! West?

429
00:28:42,353 --> 00:28:45,982
Yes. - How beautiful! Enchanted.

430
00:28:46,224 --> 00:28:47,987
Well, you really
must act in my play.

431
00:28:48,993 --> 00:28:50,517
'He is hitting on my Juliet.'

432
00:28:51,996 --> 00:28:53,327
Why don't you take
your place, my dear?

433
00:28:53,431 --> 00:28:54,591
Come. Please come.

434
00:28:55,100 --> 00:28:58,263
Alright, everyone, a
big hand for Rahul Ghosh.

435
00:28:58,369 --> 00:28:59,927
A big applause.

436
00:29:00,038 --> 00:29:02,165
Oh please! Please! Oh no! Really!

437
00:29:02,273 --> 00:29:04,366
Stop. Stop. Stop. Oh no!

438
00:29:08,646 --> 00:29:09,704
Shakespeare.

439
00:29:10,014 --> 00:29:13,211
lts pain, its pathos..

440
00:29:13,318 --> 00:29:16,947
lt's.. lt's not for amateurs.

441
00:29:17,222 --> 00:29:20,089
Shakespeare is a mixed
bag of opportunities.

442
00:29:20,191 --> 00:29:22,125
Rahul Ghosh wasn't
hitting on your Juliet.

443
00:29:22,227 --> 00:29:23,660
He doesn't mean any harm.
- Harm?

444
00:29:23,762 --> 00:29:25,730
l will cause him some harm. Open it.

445
00:29:26,598 --> 00:29:27,690
What are you doing?

446
00:29:28,133 --> 00:29:30,124
He was hitting on Ash.
This is for that.

447
00:29:30,502 --> 00:29:34,336
He will drink it and turn into ash.

448
00:29:37,442 --> 00:29:39,171
Two tablets?

449
00:29:40,512 --> 00:29:42,480
First tablet will make him
take a leak again and again.

450
00:29:43,114 --> 00:29:44,741
And the second tablet
will put him to sleep.

451
00:29:45,550 --> 00:29:47,313
He can neither stop it nor leave it.

452
00:29:48,286 --> 00:29:49,548
Brother, what are you doing?

453
00:29:51,589 --> 00:29:53,216
This is what will happen now.

454
00:29:53,324 --> 00:29:56,350
..what the
characters are going through.

455
00:29:56,795 --> 00:30:01,755
And then Romeo drinks the poison.

456
00:30:17,315 --> 00:30:22,480
And thus, with a piss,
l mean a kiss..

457
00:30:23,555 --> 00:30:24,681
..l die.

458
00:30:27,158 --> 00:30:31,094
''Come.''

459
00:30:35,300 --> 00:30:38,098
''Come, come.''

460
00:30:39,103 --> 00:30:42,334
''Come, my love.''

461
00:30:43,541 --> 00:30:46,169
''Come, come.''
- Excuse me while l hold my..

462
00:30:46,477 --> 00:30:48,638
..thoughts.
- ''Come, come.''

463
00:30:48,847 --> 00:30:51,111
''Come, come.''

464
00:30:51,216 --> 00:30:53,116
''Come, come.''

465
00:30:58,356 --> 00:31:00,119
''Come, come.''

466
00:31:00,225 --> 00:31:02,318
''Come, come.''

467
00:31:02,427 --> 00:31:04,725
''Come, come.''

468
00:31:06,731 --> 00:31:08,562
As l was saying..

469
00:31:11,269 --> 00:31:13,260
Romeo.

470
00:31:22,747 --> 00:31:24,715
''Come, come.''

471
00:31:24,816 --> 00:31:27,148
''Come, come.''

472
00:31:27,252 --> 00:31:29,447
''Come, come.''

473
00:31:29,554 --> 00:31:32,182
''Come, come.''

474
00:31:34,259 --> 00:31:35,521
''Come.''

475
00:31:35,627 --> 00:31:37,686
Romeo.

476
00:31:38,596 --> 00:31:39,688
To hell with Romeo!

477
00:31:39,797 --> 00:31:41,560
Bring that tree here!

478
00:31:41,766 --> 00:31:44,291
Rahul Da, what are you doing?

479
00:31:44,602 --> 00:31:46,194
l'm relieving myself.

480
00:31:46,704 --> 00:31:50,504
''Come.''

481
00:31:54,145 --> 00:31:55,373
You're mad.

482
00:31:55,480 --> 00:31:57,277
About you.

483
00:31:58,650 --> 00:31:59,810
You..
- Who, me?

484
00:31:59,918 --> 00:32:02,443
Principal Phillips' office,
right now.

485
00:32:02,553 --> 00:32:03,781
Why?

486
00:32:08,459 --> 00:32:11,360
Looks like Sam's
getting crazy for somebody.

487
00:32:11,663 --> 00:32:15,292
Not 'Somebody', for
Sam any 'Body' will do.

488
00:32:20,571 --> 00:32:21,663
Hey.

489
00:32:23,841 --> 00:32:25,809
Party is going to go crazy now.

490
00:32:26,377 --> 00:32:28,572
Listen, l'll tell you
what happened in Goa. - How?

491
00:32:29,347 --> 00:32:31,838
Why is your Toyboy
wearing his son's t-shirt?

492
00:32:34,252 --> 00:32:36,880
Wow. - Why are you
wearing your dad's pants?

493
00:32:38,389 --> 00:32:39,447
Lovely.
- Tariq, you met Toyboy?

494
00:32:39,557 --> 00:32:40,922
Toyboy, Tariq.
- Hi. - Tariq, Toyboy.

495
00:32:41,225 --> 00:32:42,317
Hello, kid.

496
00:32:42,427 --> 00:32:45,260
How was the trip, guys?

497
00:32:46,497 --> 00:32:47,862
Killer.

498
00:32:49,534 --> 00:32:51,161
Killer.

499
00:32:51,269 --> 00:32:52,361
Let's go.

500
00:32:53,338 --> 00:32:54,635
l'll see you kids later.

501
00:33:08,386 --> 00:33:10,183
l've been searching
for you everywhere.

502
00:33:10,421 --> 00:33:12,480
Thirty?
- No, in a bit.

503
00:33:12,590 --> 00:33:13,716
What happened?

504
00:33:14,292 --> 00:33:15,919
Come on, you can tell me.

505
00:33:16,227 --> 00:33:18,491
l don't think l have a chance
of getting the Romeo's part.

506
00:33:18,763 --> 00:33:20,628
You've tried so many shortcuts..

507
00:33:20,732 --> 00:33:22,359
..all you didn't do what
memorise the dialogues.

508
00:33:22,467 --> 00:33:24,230
Ash, l know myself since childhood.

509
00:33:24,335 --> 00:33:26,235
l cannot memorise dialogues.

510
00:33:26,471 --> 00:33:28,939
But as much as l
know you in two weeks..

511
00:33:29,240 --> 00:33:30,537
..l'm pretty sure you'll manage.

512
00:33:30,641 --> 00:33:33,303
Because this time l'll
help you learn the lines.

513
00:33:37,015 --> 00:33:39,245
All you need to do is feel.

514
00:33:39,550 --> 00:33:40,744
Feel like Romeo.

515
00:33:40,852 --> 00:33:43,787
When he fell in love
for the first time.

516
00:33:44,689 --> 00:33:46,554
The love in which
there is slow motion.

517
00:33:46,791 --> 00:33:48,281
The love in which there is echo.

518
00:33:48,493 --> 00:33:50,290
The love in which there
are background dancers.

519
00:33:50,528 --> 00:33:51,722
Oh, you mean 'Undi the
Condi' of his heart?

520
00:33:51,829 --> 00:33:54,354
What? What in God's name is that?

521
00:33:54,699 --> 00:33:56,758
Understand the
condition of his heart.

522
00:33:57,035 --> 00:33:59,595
ln short.
- You should never change.

523
00:33:59,804 --> 00:34:01,567
Because that's impossible.

524
00:34:01,839 --> 00:34:03,431
JFl.
- What?

525
00:34:03,708 --> 00:34:05,972
Just forget it. ln short.

526
00:34:20,625 --> 00:34:22,593
''Baby, it's make up man.''

527
00:34:22,693 --> 00:34:24,684
''We got to understand.''

528
00:34:24,896 --> 00:34:26,830
''l'm your women, l'm your man.''

529
00:34:26,931 --> 00:34:29,365
''Undi the condi of my heart.''

530
00:34:29,467 --> 00:34:32,925
''All the talks about
love are useless.''

531
00:34:33,638 --> 00:34:37,472
''Fun is cheap, make a bargain.''

532
00:34:38,042 --> 00:34:42,308
''The art of love is a
little complicated.''

533
00:34:42,547 --> 00:34:45,380
''Undi the condi of my heart.''

534
00:34:55,359 --> 00:34:58,920
''Love makes life beautiful.''

535
00:34:59,030 --> 00:35:03,831
''Try your hand at love
if you don't believe me.''

536
00:35:04,001 --> 00:35:07,664
''All your wishes come true.''

537
00:35:07,772 --> 00:35:12,709
''When in love all
problems get resolved.''

538
00:35:12,810 --> 00:35:16,405
''This is what
happens in momentary love.''

539
00:35:17,348 --> 00:35:21,045
''You gain something,
you lose something.''

540
00:35:21,819 --> 00:35:25,915
''Have this attitude who
wants to just be smart.''

541
00:35:26,124 --> 00:35:28,957
''Undi the condi of my heart.''

542
00:35:47,778 --> 00:35:51,578
''These deep
thoughts go over my head.''

543
00:35:52,483 --> 00:35:56,442
''l have very simple fundamentals.''

544
00:35:56,721 --> 00:36:00,748
''lf the system hangs up,
press the restart button.''

545
00:36:01,058 --> 00:36:02,116
''Undi the..''

546
00:36:02,426 --> 00:36:05,361
''Undi the.. Undi the..''

547
00:36:05,463 --> 00:36:11,698
''Undi the condi of my heart.''

548
00:36:23,481 --> 00:36:25,449
l really want to do this play.

549
00:36:26,717 --> 00:36:28,878
That's the condition of my heart.

550
00:36:30,855 --> 00:36:32,823
Rehearsals at six.

551
00:36:34,859 --> 00:36:35,951
P.m.?

552
00:36:40,698 --> 00:36:44,794
What are we doing in
school at 6:30a.m., Ash?

553
00:36:45,469 --> 00:36:46,993
We are doing it for
our own good, right?

554
00:36:47,104 --> 00:36:48,662
Oh. Really now?

555
00:36:48,773 --> 00:36:50,070
What are the benefits of it?

556
00:36:50,508 --> 00:36:52,100
Are you hitting at a
guy when he is alone?

557
00:36:52,543 --> 00:36:54,807
l'm not hitting at him, l'm
making him memorise his lines.

558
00:36:55,079 --> 00:36:56,842
Come on, one more time.

559
00:36:58,683 --> 00:37:01,880
But soft. Light.. Yonder..

560
00:37:01,986 --> 00:37:03,044
Yonder..

561
00:37:03,754 --> 00:37:04,880
lt is the east, and
Juliet is the sun.

562
00:37:04,989 --> 00:37:06,047
Arise, fair sun, and
kill the envious moon..

563
00:37:06,157 --> 00:37:07,852
..who is already sick
and pale with grief.

564
00:37:10,161 --> 00:37:11,458
Got it.

565
00:37:11,562 --> 00:37:12,688
l got it.

566
00:37:12,897 --> 00:37:15,559
But soft! What light
through yonder window breaks?

567
00:37:17,501 --> 00:37:18,934
Yes.
- But soft!

568
00:37:19,036 --> 00:37:22,005
What light through
yonder window breaks?

569
00:37:22,106 --> 00:37:26,133
Papa. lt is the east, papa.

570
00:37:26,644 --> 00:37:28,475
She is mine, papa.

571
00:37:28,679 --> 00:37:30,203
She is mine, papa.

572
00:37:30,514 --> 00:37:31,708
No.
- Oh, Lord..

573
00:37:35,753 --> 00:37:38,153
lt is the east, and
Juliet is the sun.

574
00:37:38,256 --> 00:37:39,518
Arise..

575
00:37:40,591 --> 00:37:41,649
Yes.

576
00:37:41,926 --> 00:37:43,086
lt is the east..

577
00:37:45,029 --> 00:37:46,792
..and Juliet is the sun.

578
00:37:52,803 --> 00:37:55,772
Arise, fair sun, and
kill the envious moon, who..

579
00:37:57,608 --> 00:38:00,941
Who is already sick
and pale with grief..

580
00:38:03,814 --> 00:38:05,509
l just know the Act 1 , ma'am.

581
00:38:05,683 --> 00:38:09,016
But l promise, if you give
me a chance to play Romeo..

582
00:38:09,220 --> 00:38:11,245
..then l'll memorise each line
of Shakespeare's every play..

583
00:38:11,555 --> 00:38:12,681
..in such a way ..

584
00:38:12,790 --> 00:38:15,156
.. that all the parrots in the
world will lose their features.

585
00:38:16,127 --> 00:38:17,219
Really?

586
00:38:17,662 --> 00:38:21,063
Then always remember this line
from the play Romeo and Juliet.

587
00:38:21,866 --> 00:38:25,063
Wisely and slow. They
stumble that run fast.

588
00:38:25,303 --> 00:38:29,797
Because life isn't a
keyboard shortcut, Sam.

589
00:38:30,107 --> 00:38:33,201
You don't Google it.
You experience it.

590
00:38:34,312 --> 00:38:37,577
lt's not important to me
that you discover Shakespeare.

591
00:38:37,848 --> 00:38:39,907
Discover yourself.

592
00:38:40,184 --> 00:38:42,516
Yourjourney has just begun.

593
00:38:42,853 --> 00:38:44,252
Congratulations, Romeo.

594
00:38:45,122 --> 00:38:46,646
Now learn your lines..

595
00:38:46,857 --> 00:38:48,188
..and see you at the rehearsal.

596
00:38:48,926 --> 00:38:50,723
Yes.

597
00:38:58,169 --> 00:39:01,070
So, what benefit were we
talking about in the morning?

598
00:39:03,841 --> 00:39:05,638
You are typing now as well?

599
00:39:06,711 --> 00:39:08,076
You have God on speed dial or what?

600
00:39:08,579 --> 00:39:10,672
No, He's always on second call.

601
00:39:10,781 --> 00:39:13,773
So.. now keep Him on hold.

602
00:39:16,754 --> 00:39:18,278
Chemistry class.

603
00:39:21,959 --> 00:39:24,189
Means l am history.

604
00:39:28,332 --> 00:39:30,857
You know why Agro doesn't
sell is 25-years-old bike?

605
00:39:31,168 --> 00:39:32,260
Why?

606
00:39:33,003 --> 00:39:34,197
Just for kicks.

607
00:39:37,608 --> 00:39:38,700
You love it, don't you?

608
00:39:38,809 --> 00:39:39,969
You always lose a bet to me.

609
00:39:40,244 --> 00:39:41,302
Bet's money?

610
00:39:44,348 --> 00:39:45,815
Guys, Romeo is
giving a treat tonight.

611
00:39:45,916 --> 00:39:47,110
That means Hellfire.

612
00:39:47,351 --> 00:39:49,683
And really dinge me.
- Oh man.

613
00:39:49,787 --> 00:39:52,813
Tariq, please, don't let MlT
interfere in the celebration.

614
00:39:53,023 --> 00:39:54,320
You are coming out tonight, yeah?

615
00:39:54,792 --> 00:39:56,191
And by the way,
guys, take permission..

616
00:39:56,293 --> 00:39:57,885
..from your
parents for a late night.

617
00:39:58,195 --> 00:39:59,355
Do you take your
parents' permission..

618
00:39:59,663 --> 00:40:00,823
..even to visit a lavatory?

619
00:40:05,136 --> 00:40:06,364
Anger.

620
00:40:07,371 --> 00:40:08,702
What was that?

621
00:40:09,073 --> 00:40:10,233
She's a defective piece.

622
00:40:10,741 --> 00:40:12,606
A great defective
piece as a result of..

623
00:40:12,710 --> 00:40:14,371
..mom and dad's
complicated history.

624
00:40:17,848 --> 00:40:20,248
Sir, l think the equation was
left incomplete today as well.

625
00:40:20,651 --> 00:40:22,016
Shall l drop you somewhere?

626
00:40:24,889 --> 00:40:26,117
l think it's hot..

627
00:40:26,857 --> 00:40:28,085
The engine, sir.

628
00:40:38,402 --> 00:40:39,767
Cheers.
- Cheers.

629
00:40:39,937 --> 00:40:40,926
Beer, please.

630
00:40:42,173 --> 00:40:44,038
Something bad is going
to happen with me today.

631
00:40:44,308 --> 00:40:45,935
Nandini is laughing.

632
00:40:46,777 --> 00:40:47,835
Trust me.

633
00:40:48,078 --> 00:40:49,204
Relax, dude.

634
00:40:49,413 --> 00:40:50,345
lt's a party.

635
00:40:50,448 --> 00:40:52,746
Sid was telling me that
there's a rave happening over here.

636
00:40:53,117 --> 00:40:54,948
Dude, l am telling you
let's get out of here.

637
00:40:55,319 --> 00:40:56,411
Oh no.

638
00:40:58,255 --> 00:41:00,086
Why are you always so scared?

639
00:41:00,191 --> 00:41:02,056
Relax. Drinks on the house.

640
00:41:03,327 --> 00:41:05,352
Yes, man.
- Come on.

641
00:41:13,871 --> 00:41:17,136
Nandini, Tariq was telling me that
you don't stay with your parents.

642
00:41:18,209 --> 00:41:20,370
My scenario was also similar.

643
00:41:20,811 --> 00:41:22,278
What do you guys say?

644
00:41:22,480 --> 00:41:24,812
lt becomes very
sad back type, right?

645
00:41:28,819 --> 00:41:31,447
Whenever l used to come to
lndia mom used to be on shoot.

646
00:41:31,889 --> 00:41:33,948
She never had dates for me.

647
00:41:38,729 --> 00:41:40,162
Tariq, l'll kill you.

648
00:41:41,866 --> 00:41:42,992
Hi. Come.

649
00:41:43,400 --> 00:41:44,389
Come on.

650
00:41:44,502 --> 00:41:45,434
Let's party.

651
00:41:45,903 --> 00:41:47,131
l like your dress.

652
00:41:47,238 --> 00:41:48,398
You're looking good.

653
00:41:50,508 --> 00:41:52,100
Hi.
- Hi.

654
00:41:53,310 --> 00:41:55,210
He's my friend, Joey.

655
00:41:55,312 --> 00:41:56,438
Hi. Sam.

656
00:41:56,747 --> 00:41:57,873
l hope you guys are having fun.

657
00:41:57,982 --> 00:41:59,381
The real fun is here, dude.

658
00:41:59,783 --> 00:42:03,184
The kids party outside is only
falling short of a babysitter.

659
00:42:04,188 --> 00:42:05,177
Have this.

660
00:42:05,289 --> 00:42:07,723
One drag in and all
the tensions go out.

661
00:42:07,825 --> 00:42:08,951
Sam, shall we leave?
- Yeah.

662
00:42:09,059 --> 00:42:11,323
Dude, that's-all-it-took-
you-to-get-scared.com?

663
00:42:16,000 --> 00:42:17,126
Careful.

664
00:42:17,234 --> 00:42:17,962
lt's a taxi.

665
00:42:18,068 --> 00:42:19,296
Ash shouldn't fall down.

666
00:42:20,204 --> 00:42:22,195
Sam, enough.
Don't try to act macho.

667
00:42:23,040 --> 00:42:24,439
You are well house-trained.

668
00:42:25,075 --> 00:42:26,337
lt will be a good pair.

669
00:42:26,443 --> 00:42:27,910
Julia and Juliet.

670
00:42:30,114 --> 00:42:31,138
Nice one.

671
00:42:56,974 --> 00:42:59,374
This is DCP Kukreja,
narcotics division.

672
00:43:00,144 --> 00:43:01,406
No one will move from their place.

673
00:43:08,953 --> 00:43:10,045
Come on.

674
00:43:10,154 --> 00:43:11,246
Catch them.

675
00:43:11,922 --> 00:43:14,117
Ash.
- Come on.

676
00:43:16,160 --> 00:43:19,391
Hey girl, stop. l won't spare you.

677
00:43:24,301 --> 00:43:25,495
They went there.

678
00:43:27,338 --> 00:43:30,501
Let's go, scoundrel. Come on.

679
00:43:31,542 --> 00:43:32,873
Come on.

680
00:43:33,110 --> 00:43:34,338
Come on.

681
00:43:35,379 --> 00:43:37,347
What is your name?

682
00:43:37,581 --> 00:43:39,446
Sam.
- Tell me your full name.

683
00:43:39,550 --> 00:43:42,018
Are you a Hindi film
actor that l will know you?

684
00:43:43,087 --> 00:43:44,850
l don't know.
- Sameer Khanna.

685
00:43:45,055 --> 00:43:46,215
Sameer Khanna.

686
00:43:46,323 --> 00:43:49,087
Tell me, what is a rave?

687
00:43:49,193 --> 00:43:51,024
Sir, it is a kind of music.

688
00:43:52,463 --> 00:43:54,260
How did you like our music?

689
00:43:56,166 --> 00:43:59,158
Who else was there with you?

690
00:43:59,503 --> 00:44:02,370
The DCP was saying that
there was a girl with you.

691
00:44:02,473 --> 00:44:04,464
No, sir. No, sir.
l had gone there alone.

692
00:44:04,575 --> 00:44:07,339
What do l do? The DCP wants a proof.

693
00:44:07,544 --> 00:44:09,011
lt won't take me
more than two minutes..

694
00:44:09,113 --> 00:44:11,581
..that you are a peddler.

695
00:44:12,049 --> 00:44:13,175
Hold this.

696
00:44:14,251 --> 00:44:16,446
Sir. Sir, please. Please save me.

697
00:44:17,254 --> 00:44:19,051
Sir, l will do as you say.

698
00:44:19,156 --> 00:44:22,887
Get Rs.50,000. - Otherwise,
you too will play like that band.

699
00:44:23,594 --> 00:44:25,084
Look here.

700
00:44:27,231 --> 00:44:31,395
Technology is a very good thing.

701
00:44:31,902 --> 00:44:32,994
True.

702
00:44:33,203 --> 00:44:34,363
ldiot.

703
00:44:36,640 --> 00:44:38,039
'Today, another nightclub of Delhi..

704
00:44:38,142 --> 00:44:39,541
'..was targeted by Delhi police.'

705
00:44:40,010 --> 00:44:42,342
'A lot of teens
have been arrested..'

706
00:44:42,446 --> 00:44:46,246
'..for substance abuse
and underage drinking.'

707
00:44:46,450 --> 00:44:47,883
'But the gang behind
it is still absconding.'

708
00:44:47,985 --> 00:44:49,009
Hi, Nandini.

709
00:44:49,119 --> 00:44:51,553
Actually, l wanted to
say thank you for Hellfire.

710
00:44:51,655 --> 00:44:53,088
You still didn't go to sleep?

711
00:44:55,059 --> 00:44:57,152
You have a photo
shoot tomorrow morning.

712
00:44:57,594 --> 00:45:00,461
You'll have dark circles under
your eyes if you don't sleep.

713
00:45:01,131 --> 00:45:04,123
Then to cover-up them, we
will have to use Photoshop.

714
00:45:04,468 --> 00:45:06,265
Hello.

715
00:45:06,503 --> 00:45:08,437
You were the life
of the party today.

716
00:45:09,239 --> 00:45:11,434
Remember, tomorrow
morning after the photo shoot..

717
00:45:11,542 --> 00:45:13,976
..she has to audition for
the cola ad as well. - Yes.

718
00:45:14,078 --> 00:45:15,568
But school?

719
00:45:17,614 --> 00:45:19,206
We will take a half day.

720
00:45:20,417 --> 00:45:21,384
No worries.

721
00:45:21,585 --> 00:45:22,449
No worries.

722
00:45:22,653 --> 00:45:23,642
Shall l leave?

723
00:45:24,154 --> 00:45:25,951
Yes, what do they say?

724
00:45:27,024 --> 00:45:28,116
Noodles.

725
00:45:29,193 --> 00:45:30,387
Toodles.

726
00:45:30,594 --> 00:45:31,959
Toodles.

727
00:45:35,332 --> 00:45:36,663
You are just too much.

728
00:45:48,512 --> 00:45:50,980
'This is the next
step of DCP Kukreja's..'

729
00:45:51,081 --> 00:45:53,106
'..action against
drugs and narcotics.'

730
00:45:53,217 --> 00:45:56,584
'Our sources have told us
that 150-200 girls and boys..'

731
00:45:56,687 --> 00:45:58,245
'..have been
arrested by the police.'

732
00:45:58,355 --> 00:46:00,323
'A lot of them are underage
as well.' - Where were you?

733
00:46:00,524 --> 00:46:04,255
'Most of these kids are from top
industrialist families of Delhi.'

734
00:46:04,361 --> 00:46:07,990
Dad, l want to..
- When l was a teenager..

735
00:46:08,098 --> 00:46:12,159
..l used to
dedicatedly study day and night.

736
00:46:13,771 --> 00:46:14,965
Look what's happening nowadays.

737
00:46:16,373 --> 00:46:19,399
There is no focus or respect.

738
00:46:37,561 --> 00:46:39,722
'Sorry, we couldn't
join you for the concert.'

739
00:46:40,030 --> 00:46:41,258
'l hope it was good.'

740
00:46:43,700 --> 00:46:45,429
'Dear, l have business
meetings to attend.'

741
00:46:45,536 --> 00:46:47,367
'You'll have to do
this with your sister.'

742
00:46:50,674 --> 00:46:52,164
'Please, mama. Please don't go.'

743
00:46:52,276 --> 00:46:53,243
'lt's just a matter
of two years, dear.'

744
00:46:53,343 --> 00:46:56,141
'Then mummy and papa have to
go to Dubai for business.'

745
00:46:56,246 --> 00:46:56,678
'Right?'

746
00:46:56,780 --> 00:46:57,576
'And for whom are
we doing all this?'

747
00:46:57,681 --> 00:46:59,239
'We are doing it
for the two of you.'

748
00:46:59,583 --> 00:47:00,572
'Let's go. We are getting late.'

749
00:47:00,684 --> 00:47:01,616
'Now be a good girl
and give me a smile.'

750
00:47:01,718 --> 00:47:04,482
'Don't worry, mama. l'll
take care of her. - Good girl.'

751
00:47:08,659 --> 00:47:10,593
'Hi, this is Nandini.
Leave a message.'

752
00:47:10,794 --> 00:47:13,456
'Hello, dear. Sorry
there is bad news.'

753
00:47:13,564 --> 00:47:14,622
'There's good news as well.'

754
00:47:15,265 --> 00:47:17,028
'We won't be able to
make it this time.'

755
00:47:17,134 --> 00:47:19,329
'We have to go to London for
a very important meeting.'

756
00:47:19,503 --> 00:47:22,301
'But the good news is that we
will surely come for your play.'

757
00:47:22,506 --> 00:47:24,064
'Tanya told me about it.'

758
00:47:24,374 --> 00:47:26,535
'Now be my good girls. Love you.'

759
00:47:33,550 --> 00:47:36,678
Nandini is chilling in Goa..

760
00:47:39,323 --> 00:47:41,291
..like a good girl.

761
00:47:54,371 --> 00:47:57,397
''l can straighten crooked roads.''

762
00:47:57,507 --> 00:48:00,670
''l can teach the one
who comes to teach me.''

763
00:48:00,777 --> 00:48:02,142
''Who the hell are you..''

764
00:48:02,246 --> 00:48:03,645
''..to tell me what to do?''

765
00:48:03,747 --> 00:48:07,080
''l make the rules and
break them as well.''

766
00:48:07,184 --> 00:48:10,119
''You better not mess with me.''

767
00:48:10,220 --> 00:48:13,383
''l do as l please.''

768
00:48:13,490 --> 00:48:16,516
''You better not mess with me.''

769
00:48:16,627 --> 00:48:19,790
''Why should l be scared of anyone?''

770
00:48:19,897 --> 00:48:23,162
''Just leave me alone. l
want to be on my own.''

771
00:48:23,267 --> 00:48:27,829
''Why should l keep quiet? Why
should l endure everything?''

772
00:48:58,435 --> 00:49:04,396
''lt is the open sky
in which l am locked.''

773
00:49:04,841 --> 00:49:10,541
''lt is not in our hands. But l
am the one who controls me.''

774
00:49:10,647 --> 00:49:16,882
''There is a storm inside me.''

775
00:49:17,321 --> 00:49:25,626
''lt is inside me day and night.''

776
00:49:28,932 --> 00:49:32,265
''l snatched what l
desired but didn't get.''

777
00:49:32,369 --> 00:49:35,463
''l said what l wanted to.
Why should l seal my lips?''

778
00:49:35,572 --> 00:49:36,869
''Who the hell are you..''

779
00:49:36,974 --> 00:49:38,407
''..to tell me what to do?''

780
00:49:38,508 --> 00:49:41,909
''This is how l like to live.''

781
00:49:42,212 --> 00:49:44,737
''You better not mess with me.''

782
00:49:44,848 --> 00:49:48,284
''l do as l please.''

783
00:49:48,385 --> 00:49:51,411
''You better not mess with me.''

784
00:49:51,521 --> 00:49:54,649
''Why should l be scared of anyone?''

785
00:49:54,758 --> 00:49:57,852
''Just leave me alone. l
want to be on my own.''

786
00:49:57,961 --> 00:50:03,263
''Why should l keep quiet? Why
should l endure everything?''

787
00:50:14,644 --> 00:50:16,612
That's only Rs. 25,000.

788
00:50:18,281 --> 00:50:21,250
You do think l am a mule?

789
00:50:21,351 --> 00:50:22,818
Sir, l will get the
other Rs. 25, 000, soon.

790
00:50:23,020 --> 00:50:23,987
Let me go today.

791
00:50:24,488 --> 00:50:25,978
That's all l could
arrange for in these few days.

792
00:50:26,289 --> 00:50:28,223
You are trying to act smart?
- No, sir.

793
00:50:28,558 --> 00:50:31,220
Don't even try to.

794
00:50:31,561 --> 00:50:32,994
Otherwise you very well know..

795
00:50:33,296 --> 00:50:36,697
..what a good thing
this technology is.

796
00:50:54,718 --> 00:50:55,776
One more.

797
00:50:57,020 --> 00:50:58,453
Shoot.

798
00:51:00,791 --> 00:51:01,951
Good shot.

799
00:51:06,329 --> 00:51:07,557
Where were you?

800
00:51:07,764 --> 00:51:09,789
l just escaped death.

801
00:51:09,900 --> 00:51:11,925
Those cops have put me in a fix.

802
00:51:12,335 --> 00:51:13,666
l am so royally trapped.

803
00:51:13,870 --> 00:51:15,428
And l have only
managed half the money.

804
00:51:15,772 --> 00:51:17,433
From where did you
get so much money?

805
00:51:17,774 --> 00:51:19,469
What difference does it
make from where l brought it?

806
00:51:19,576 --> 00:51:21,441
Point is, from where l will
get the rest of the money.

807
00:51:21,745 --> 00:51:23,303
Calm down, Sam the man.

808
00:51:23,513 --> 00:51:25,606
Anyway, what have
you done? lt's okay.

809
00:51:27,884 --> 00:51:28,782
Come.

810
00:51:28,952 --> 00:51:30,044
Come with me.

811
00:51:30,420 --> 00:51:31,887
Where are you taking me?

812
00:51:32,556 --> 00:51:33,921
You talk to the cops. Okay?

813
00:51:34,024 --> 00:51:34,786
You are smart.

814
00:51:34,891 --> 00:51:35,983
They will understand
if you talk to them.

815
00:51:36,093 --> 00:51:38,755
As if l don't know that
l haven't done anything.

816
00:51:41,531 --> 00:51:42,896
lt's okay. Everything will be fine.

817
00:51:42,999 --> 00:51:43,795
lt's okay.

818
00:51:44,034 --> 00:51:45,365
Concentrate on other things.

819
00:51:45,535 --> 00:51:46,968
The lines of the play.
Did you memorise the lines?

820
00:51:47,070 --> 00:51:49,402
Lines? Which lines?

821
00:51:50,006 --> 00:51:52,474
Juliet is fully
cooperating with me.

822
00:51:53,443 --> 00:51:54,671
She even deleted me
from her friend list.

823
00:51:54,878 --> 00:51:55,970
Whom should l
rehearse the lines with?

824
00:52:00,383 --> 00:52:04,080
Sam, everything will
be fine. lt's okay.

825
00:52:06,123 --> 00:52:07,954
Listen, l have got to go.

826
00:52:08,425 --> 00:52:09,551
Stick around, please.

827
00:52:09,659 --> 00:52:12,719
Father is going to US today.
l'll have to go.

828
00:52:13,463 --> 00:52:14,930
Your family's history
channel has started.

829
00:52:15,565 --> 00:52:16,793
MlT.

830
00:52:18,368 --> 00:52:19,926
You know it's my
father's dream. You know it.

831
00:52:20,036 --> 00:52:21,799
Which you have to fulfil.

832
00:52:24,541 --> 00:52:25,735
Sam..

833
00:52:25,842 --> 00:52:29,039
Tell me something, why
are all dads so much like..

834
00:52:29,980 --> 00:52:31,447
Dads.

835
00:52:33,083 --> 00:52:36,382
No, no, no. You don't
need to do all this.

836
00:52:36,786 --> 00:52:39,118
Your shoulders are not meant to
bear the burden of this suitcase.

837
00:52:39,422 --> 00:52:40,354
Father.
- Right?

838
00:52:40,457 --> 00:52:43,017
You should just
concentrate on your studies.

839
00:52:43,126 --> 00:52:45,356
Okay.
- First class first.

840
00:52:46,596 --> 00:52:48,996
Son, our three
generations have gone to MlT.

841
00:52:50,167 --> 00:52:52,635
Now you will go there.
- Okay.

842
00:52:52,736 --> 00:52:55,102
Otherwise, l won't be
able to face the world.

843
00:52:55,405 --> 00:52:56,770
Yes, father. l'll try.

844
00:52:59,009 --> 00:53:00,601
No, son.

845
00:53:03,480 --> 00:53:04,538
Don't try.

846
00:53:06,116 --> 00:53:08,380
There is a lot of
competition in this world.

847
00:53:10,420 --> 00:53:13,617
lt's MlT or nothing.

848
00:53:16,826 --> 00:53:18,054
Please.

849
00:53:19,162 --> 00:53:20,754
Okay, father. l'll do it.

850
00:53:21,731 --> 00:53:23,528
You haven't left as yet?

851
00:53:23,633 --> 00:53:24,861
lt's time for your flight.
- Yes, l'm going. l'm going.

852
00:53:24,968 --> 00:53:26,629
Take care of your mother. And..
- Okay.

853
00:53:26,736 --> 00:53:27,464
Goodbye.
- Goodbye.

854
00:53:27,571 --> 00:53:29,095
And keep attending your tuitions.
- Okay.

855
00:53:45,088 --> 00:53:46,419
Oh. Welcome.

856
00:53:46,890 --> 00:53:48,653
l am confident, you
haven't done the research..

857
00:53:48,758 --> 00:53:50,157
..you were supposed
to do on the project.

858
00:53:50,527 --> 00:53:51,858
Well done. Full marks.

859
00:53:53,597 --> 00:53:54,529
Believe me, Nandini.

860
00:53:54,631 --> 00:53:56,690
l am the last person
you want to mess with.

861
00:53:57,234 --> 00:53:58,861
Actually, you are the very first.

862
00:53:59,502 --> 00:54:01,197
Have you revised the
syllabus a thousand times..

863
00:54:01,504 --> 00:54:03,062
..that you are
exchanging notes on my life?

864
00:54:03,173 --> 00:54:04,071
Can't they ever stop fighting?
- High hopes.

865
00:54:04,174 --> 00:54:06,768
But l not at all
interested in you and your life.

866
00:54:06,876 --> 00:54:07,706
Got it?
- Yes, of course.

867
00:54:07,811 --> 00:54:09,745
Because Ash had a
dream about my life, right?

868
00:54:09,846 --> 00:54:10,642
Relax, Nandy Bull.

869
00:54:10,747 --> 00:54:12,738
l just mentioned it generally.
So l.. - Then don't do it.

870
00:54:13,016 --> 00:54:15,075
Something might happen if
you concentrate your project..

871
00:54:15,185 --> 00:54:16,709
..rather than my life.

872
00:54:17,120 --> 00:54:18,712
That's it. Sir.

873
00:54:19,189 --> 00:54:20,713
Sir, l want to change my partner.

874
00:54:20,824 --> 00:54:21,984
Oh, thank God.
- lmmediately.

875
00:54:30,934 --> 00:54:33,129
Do you know how
important this inter course is?

876
00:54:33,570 --> 00:54:35,663
Huh?
- Not huh, yes.

877
00:54:37,173 --> 00:54:41,735
For you, right now, nothing is more
important than intermediate marks.

878
00:54:41,945 --> 00:54:43,674
Concentrate on your team project.

879
00:54:43,880 --> 00:54:46,474
Sir, it is a team when
two people work together.

880
00:54:48,852 --> 00:54:51,753
Ma'am goes out every
weekend with that boy.

881
00:54:51,988 --> 00:54:53,182
Sometimes here and sometimes in Goa.

882
00:54:55,692 --> 00:54:59,093
And sir, give the lecture on
marks and inter course to her.

883
00:55:07,237 --> 00:55:08,534
Ms. Nandini Oberoi.

884
00:55:08,805 --> 00:55:12,138
Deadly combination of
concentrated H2SO4 and H2O.

885
00:55:12,575 --> 00:55:14,065
Violent exothermic reaction.

886
00:55:14,711 --> 00:55:16,906
lts result can be very deadly.

887
00:55:19,249 --> 00:55:20,511
Out!

888
00:55:20,784 --> 00:55:23,548
She is done for.
- Oh no.

889
00:55:23,953 --> 00:55:25,648
Standing.

890
00:55:26,556 --> 00:55:27,955
Can one get imprisoned
for password hacking?

891
00:55:28,058 --> 00:55:29,719
Yeah. Yeah.
- For how many years?

892
00:55:29,893 --> 00:55:31,952
l don't know. l think four years.

893
00:55:32,595 --> 00:55:33,960
Oh, totally worth it.

894
00:55:34,064 --> 00:55:35,691
And are you sure this
hacking code will work?

895
00:55:35,799 --> 00:55:36,731
Of course it will.

896
00:55:36,833 --> 00:55:38,300
Okay. Cool. Thanks.

897
00:55:40,303 --> 00:55:44,706
Come on, Tariq.
Moral science textbook.

898
00:55:44,941 --> 00:55:46,704
You must have done
something at least.

899
00:55:47,143 --> 00:55:49,008
l will not only hack
your password..

900
00:55:49,212 --> 00:55:51,646
..l will change it
as well, Einstein.

901
00:55:54,050 --> 00:55:55,210
Oh, God.

902
00:56:03,827 --> 00:56:06,091
Look. Look, he is coming.

903
00:56:08,098 --> 00:56:09,656
Hi, Tariq.

904
00:56:21,144 --> 00:56:24,011
Don't worry. l won't make you fall.

905
00:56:24,848 --> 00:56:27,578
Because you have already
done that for yourself.

906
00:56:33,289 --> 00:56:35,723
We at MlT..

907
00:56:36,292 --> 00:56:38,157
'..regret to inform you..'

908
00:56:41,064 --> 00:56:45,694
'..that you have not been
granted admission this fall.'

909
00:56:55,378 --> 00:56:56,902
When did it..

910
00:57:00,350 --> 00:57:01,908
Meaning you didn't know?

911
00:57:09,025 --> 00:57:10,686
Oh, no.

912
00:57:34,684 --> 00:57:35,378
Hello.

913
00:57:35,685 --> 00:57:37,118
Aishu, l've sent the car.

914
00:57:37,754 --> 00:57:39,187
Everybody is waiting here.

915
00:58:02,245 --> 00:58:03,906
lt's a swimsuit calendar shoot.
- Excuse me, ma'am.

916
00:58:04,013 --> 00:58:05,412
Hello, ma'am. - Will you
wear a five metre sari in it?

917
00:58:05,715 --> 00:58:07,979
Ma'am, we are getting late.
- l'm so sorry. She's on the way.

918
00:58:15,992 --> 00:58:16,959
Hello, mom.

919
00:58:17,060 --> 00:58:19,392
Yes, dear. l've cleared
your credit cards' bills.

920
00:58:19,762 --> 00:58:20,456
Not to worry.

921
00:58:20,864 --> 00:58:22,764
Mom, l..
- Sweetie, can you make this fast?

922
00:58:22,999 --> 00:58:24,296
l'm at a charity lunch.

923
00:58:25,368 --> 00:58:27,131
Mrs. Chatwal.

924
00:58:33,943 --> 00:58:38,471
l just wanted to
talk to you, Goddamn it.

925
01:00:12,041 --> 01:00:13,235
l don't know, the
phone's out of reach.

926
01:00:13,409 --> 01:00:14,376
He wasn't at home last night.

927
01:00:14,544 --> 01:00:15,533
Did you find out anything?

928
01:00:16,012 --> 01:00:17,206
Cut it out, Nandini?

929
01:00:17,380 --> 01:00:19,211
Even if we find out
anything we won't tell you.

930
01:00:20,083 --> 01:00:22,278
But where did he disappear to?
- l don't know.

931
01:00:23,252 --> 01:00:24,310
Hi.
- Anything?

932
01:00:24,420 --> 01:00:26,047
No.
- l mean..

933
01:00:29,158 --> 01:00:30,318
Oh no.

934
01:00:34,063 --> 01:00:35,030
Oh no.

935
01:00:36,232 --> 01:00:37,199
Oh, God.

936
01:00:44,407 --> 01:00:45,271
Damn it.

937
01:00:54,417 --> 01:00:55,884
Sir. lt's Tariq.

938
01:00:55,985 --> 01:00:56,576
He is on the terrace.

939
01:00:56,986 --> 01:00:57,918
He's going to jump, sir.

940
01:00:58,021 --> 01:00:58,544
He's going to jump.

941
01:01:03,393 --> 01:01:04,553
You let me handle this.

942
01:01:04,661 --> 01:01:05,491
Stay here.

943
01:01:17,306 --> 01:01:18,330
Stop!

944
01:01:25,048 --> 01:01:26,037
Oh no.

945
01:01:28,518 --> 01:01:29,507
But why?

946
01:01:31,120 --> 01:01:35,489
Due to gravity, sir?
- Gravity?

947
01:01:36,492 --> 01:01:38,426
Try to understand the
gravity of the situation.

948
01:01:38,661 --> 01:01:39,628
You cannot do this.

949
01:01:40,063 --> 01:01:43,226
Do you know the value of
what you could have lost today?

950
01:01:43,332 --> 01:01:45,562
Sir. lt costs Rs.250
for a second hand one.

951
01:01:45,935 --> 01:01:47,527
l can get another
one if you want, sir.

952
01:01:47,637 --> 01:01:49,571
What?
- lnstant review, sir.

953
01:01:49,672 --> 01:01:50,570
My book.

954
01:01:50,673 --> 01:01:54,109
That means.. you weren't
committing suicide..

955
01:01:54,210 --> 01:01:55,336
Suicide.. - You watch it!

956
01:02:00,149 --> 01:02:01,343
Tariq.

957
01:02:14,997 --> 01:02:17,227
So were you practising
to be Spider-Man here?

958
01:02:17,967 --> 01:02:19,229
What the hell was all this about?

959
01:02:19,602 --> 01:02:23,003
Sir.. sometimes l come here to think.

960
01:02:23,439 --> 01:02:24,667
ltjust clears my head.

961
01:02:25,241 --> 01:02:28,677
l wonder how l got so close to
the edge today while thinking.

962
01:02:29,078 --> 01:02:31,569
Tariq, remember one thing.

963
01:02:32,482 --> 01:02:34,313
There's just a
difference of one alphabet..

964
01:02:34,417 --> 01:02:36,214
..between MlT and llT.

965
01:02:37,653 --> 01:02:39,553
But what if l don't want
to know this difference?

966
01:02:39,655 --> 01:02:41,020
But that's what you wanted to do..

967
01:02:41,124 --> 01:02:42,455
..since you were eight
years old, isn't it?

968
01:02:42,725 --> 01:02:44,556
l am no longer eight year old, sir.

969
01:02:52,702 --> 01:02:56,604
Mr. Philips, your drama could've
cost our children their life.

970
01:02:56,706 --> 01:02:59,607
The drama or the pressure of MlT?

971
01:02:59,709 --> 01:03:02,337
Ma'am, no need to twist the matter.

972
01:03:03,713 --> 01:03:06,409
lf Tariq wasn't doing
this.. this in your play..

973
01:03:06,516 --> 01:03:10,316
..then today he would've had
the letter from MlT in his hand.

974
01:03:10,520 --> 01:03:11,646
And this situation
would've never come up.

975
01:03:12,088 --> 01:03:15,319
Mr. Naqvi, we
respect your sentiments.

976
01:03:15,758 --> 01:03:18,386
But the fact is Tariq
wasn't going to jump from there.

977
01:03:18,494 --> 01:03:22,021
Mr. Philips. Don't give me this
official version at this time.

978
01:03:22,231 --> 01:03:23,596
All l want to say is that..

979
01:03:23,699 --> 01:03:26,167
..the focus of children
should be in the right direction.

980
01:03:26,335 --> 01:03:27,768
And we parents and you teachers..

981
01:03:28,070 --> 01:03:29,503
..will together decide
what that direction will be.

982
01:03:29,605 --> 01:03:30,469
Yes, you are right.

983
01:03:30,573 --> 01:03:32,040
Please.. take a seat.

984
01:03:32,141 --> 01:03:33,631
l didn't come here to sit down.

985
01:03:34,076 --> 01:03:35,338
People don't come here
to take part in dramas..

986
01:03:35,444 --> 01:03:36,741
..they come here to study.
- Excuse me, Mr. Naqvi.

987
01:03:39,282 --> 01:03:41,113
No, no, no.

988
01:03:41,217 --> 01:03:44,584
Everything you touch turns to..
- No.

989
01:03:50,560 --> 01:03:51,720
What if you had died?

990
01:03:52,728 --> 01:03:54,491
All your game DVD's
would've been mine.

991
01:03:55,331 --> 01:03:57,196
Did it hurt? Me too.

992
01:03:59,769 --> 01:04:02,101
Tariq, your friends take
everything so lightly.

993
01:04:02,205 --> 01:04:03,069
They are completely insane.

994
01:04:03,172 --> 01:04:04,332
They aren't serious about anything.

995
01:04:04,440 --> 01:04:06,670
lf l get anymore serious
l will really go insane.

996
01:04:12,415 --> 01:04:15,350
Why don't you two talk
and sort out this matter?

997
01:04:15,451 --> 01:04:16,440
What an idea, sir.

998
01:04:16,552 --> 01:04:18,577
Ash, please.

999
01:04:19,188 --> 01:04:20,052
lt's been so many days.

1000
01:04:20,156 --> 01:04:21,214
At least say yes now.

1001
01:04:21,324 --> 01:04:22,518
Some people have forgotten..

1002
01:04:22,625 --> 01:04:24,354
..that tomorrow is the
prelims of our play.

1003
01:04:24,594 --> 01:04:25,822
l have to go for the rehearsals.

1004
01:04:26,329 --> 01:04:28,160
Tariq, l will call you later.

1005
01:04:34,103 --> 01:04:34,626
Hey.

1006
01:04:34,871 --> 01:04:37,135
Will you keep staring
or go after her? - Yes.

1007
01:04:37,240 --> 01:04:39,606
Yes.
- Ash. Ash.

1008
01:04:54,757 --> 01:04:55,155
Hello.

1009
01:04:55,258 --> 01:04:58,455
Hi. How are you Einstein?

1010
01:04:58,828 --> 01:05:01,854
Still alive.
- Really, Einstein, sorry.

1011
01:05:02,265 --> 01:05:05,860
That l didn'tjump?
- l said sorry.

1012
01:05:06,269 --> 01:05:07,759
l didn't have any idea that..
- l am rehearsing for tomorrow..

1013
01:05:07,870 --> 01:05:09,497
..and l am busy.

1014
01:05:09,839 --> 01:05:11,466
Hello.

1015
01:05:15,511 --> 01:05:20,244
What wonderful performance
on Julius by 'Modern Public'.

1016
01:05:20,449 --> 01:05:22,417
l really liked the play.
- Yes, it was really good.

1017
01:05:22,518 --> 01:05:23,678
l really liked it.

1018
01:05:24,253 --> 01:05:25,277
May l?

1019
01:05:28,624 --> 01:05:29,750
Good luck, Romeo.

1020
01:05:29,859 --> 01:05:31,349
Juliet is completely in mood today.

1021
01:05:31,661 --> 01:05:33,219
Tariq. l am sorry.

1022
01:05:33,329 --> 01:05:35,422
What kind of people do
you appoint in the team?

1023
01:05:36,265 --> 01:05:37,254
Good luck, Nandy.

1024
01:05:37,366 --> 01:05:39,596
Even Tariq is
completely in the mood today.

1025
01:05:41,737 --> 01:05:44,535
Our next performance
from St. Mark's school.

1026
01:05:45,207 --> 01:05:47,573
Romeo and Juliet.

1027
01:05:50,246 --> 01:05:51,406
Lights.

1028
01:06:06,195 --> 01:06:09,824
Romeo. Where are you Romeo?

1029
01:06:10,466 --> 01:06:12,798
Romeo is a natural
role for me actually.

1030
01:06:25,548 --> 01:06:26,640
Tariq, l am sorry.

1031
01:06:27,216 --> 01:06:28,478
l am sorry, Tariq.

1032
01:06:31,354 --> 01:06:33,584
Farewell. Farewell.

1033
01:06:33,990 --> 01:06:35,685
One kiss and l will descend.

1034
01:06:47,269 --> 01:06:48,327
Please, please forgive me.

1035
01:06:50,740 --> 01:06:51,832
Enough, Ash.

1036
01:06:51,941 --> 01:06:53,806
ls this Romeo and
Juliet or 'Jhansi Ki Rani'?

1037
01:06:54,343 --> 01:06:56,470
Look, he is so lost without you.

1038
01:06:56,979 --> 01:06:58,970
And without a drink.
- Yes.

1039
01:06:59,448 --> 01:07:02,815
Whether its Chanda or
Paro.. hit on everyone.

1040
01:07:06,822 --> 01:07:07,516
Yes.

1041
01:07:11,794 --> 01:07:13,694
Why are you so angry?

1042
01:07:13,796 --> 01:07:15,821
The other day we would
have all been behind bars..

1043
01:07:15,931 --> 01:07:17,592
..because of your friend.

1044
01:07:17,767 --> 01:07:19,325
Nandini gave me a lift.

1045
01:07:19,435 --> 01:07:20,800
Otherwise do you know
what mom would've said.

1046
01:07:21,404 --> 01:07:23,429
You know, Ash, you
have got it all wrong.

1047
01:07:23,806 --> 01:07:26,741
That day Sam reluctantly gave
himself up to the cops for you..

1048
01:07:26,842 --> 01:07:28,400
..otherwise we
would've all be behinds bars.

1049
01:07:29,512 --> 01:07:31,673
Go. Juliet, placate your Romeo.

1050
01:07:31,947 --> 01:07:33,505
lts time to forgive and forget.

1051
01:07:33,883 --> 01:07:34,872
Go.

1052
01:07:42,658 --> 01:07:44,956
Tariq, l am really sorry for MlT.

1053
01:07:45,061 --> 01:07:46,926
l swear l had no idea.
- Hello.

1054
01:07:47,029 --> 01:07:48,587
l am sorry, Tariq.

1055
01:08:01,977 --> 01:08:04,377
Oh.. no!

1056
01:08:08,484 --> 01:08:10,008
Here's to my sweet love.

1057
01:08:18,094 --> 01:08:20,995
Romeo. Romeo.

1058
01:08:22,898 --> 01:08:24,559
l am sorry.

1059
01:08:29,105 --> 01:08:30,800
This is thy sheath.

1060
01:08:31,574 --> 01:08:33,974
Thy rust and let me die.

1061
01:09:04,106 --> 01:09:05,767
Really wonderful.
- Yes.

1062
01:09:11,981 --> 01:09:14,006
Forgive..
- And forget.

1063
01:09:26,929 --> 01:09:29,864
Now we have the final
decision of the judges.

1064
01:09:31,066 --> 01:09:33,591
And the winners of
the north zone are..

1065
01:09:34,537 --> 01:09:35,765
St. Marks.

1066
01:09:37,139 --> 01:09:39,073
Congratulations, St. Marks.

1067
01:09:39,175 --> 01:09:39,971
Now your next performance
will be in the next zone finals.

1068
01:10:00,729 --> 01:10:03,926
'Arrange for Rs.25,000 quickly.'

1069
01:10:04,033 --> 01:10:07,400
'Or else we will come
home to say happy new year.'

1070
01:10:09,004 --> 01:10:11,666
Behind every
successful boy there is a girl.

1071
01:10:14,610 --> 01:10:18,068
But there are many behind a
characterless Dev D types.

1072
01:10:18,714 --> 01:10:22,741
Chanda or Paro.. hit on every girl.

1073
01:10:23,586 --> 01:10:24,610
l am sorry, Sam.

1074
01:10:24,787 --> 01:10:27,779
l should have given you a
chance to explain everything.

1075
01:10:28,724 --> 01:10:30,021
Bye.

1076
01:10:31,493 --> 01:10:35,520
Sam. On Sunday is my 18th..
- Birthday. l know.

1077
01:10:35,898 --> 01:10:37,525
l saw it on Tariq's Friend Space.

1078
01:10:37,633 --> 01:10:39,692
l have been deleted, isn't it?
- No.

1079
01:10:39,802 --> 01:10:41,997
l have sent a
friend's request again.

1080
01:10:44,640 --> 01:10:45,800
Sam.

1081
01:10:46,875 --> 01:10:48,172
Understand the
condition of my heart.

1082
01:10:54,483 --> 01:10:56,110
Yeah, and then we will do..

1083
01:10:56,218 --> 01:10:59,016
Guys, my 18th next Sunday.

1084
01:10:59,488 --> 01:11:00,853
Oh no.

1085
01:11:01,257 --> 01:11:02,986
lt's the 18th and not the 30th.

1086
01:11:03,092 --> 01:11:04,684
No, no, l know but..

1087
01:11:05,561 --> 01:11:08,496
l mean l have to go to
Noida with mom on next Sunday.

1088
01:11:08,597 --> 01:11:09,655
Some family thing.

1089
01:11:09,765 --> 01:11:12,495
And.. l have my Bhangda
classes on Sunday, you know.

1090
01:11:31,153 --> 01:11:32,518
Yes, yes, mom.

1091
01:11:32,621 --> 01:11:34,987
l know you had to go with Kenny G.

1092
01:11:35,090 --> 01:11:36,523
Yes, he is right here.

1093
01:11:36,625 --> 01:11:38,024
Talk to him.
- No, no..

1094
01:11:38,127 --> 01:11:40,561
Hello. Hello. Aishwarya.

1095
01:11:41,196 --> 01:11:45,098
How are you Kenny G?
- Very fine.

1096
01:11:45,534 --> 01:11:48,526
And a very happy birthday to you.

1097
01:11:48,771 --> 01:11:50,739
Thank you so much.

1098
01:11:50,939 --> 01:11:52,236
l would like to
personally wish you..

1099
01:11:52,541 --> 01:11:54,202
Just a minute.
- Hello. - l will call you back.

1100
01:12:00,115 --> 01:12:01,275
You?

1101
01:12:02,217 --> 01:12:03,912
l can't believe you came.

1102
01:12:04,119 --> 01:12:06,053
Absolutely alone and.. empty-handed.

1103
01:12:06,588 --> 01:12:08,749
Surprise!

1104
01:12:09,692 --> 01:12:11,557
Drinks.
- Thank you.

1105
01:12:12,261 --> 01:12:13,751
Guys, if l knew all
of you were coming..

1106
01:12:13,862 --> 01:12:15,659
..l would have ordered for some..
- Food.

1107
01:12:15,764 --> 01:12:17,664
Caterer. Bob.

1108
01:12:20,069 --> 01:12:21,093
My ex.

1109
01:12:21,303 --> 01:12:24,739
Karan. My next.

1110
01:12:26,241 --> 01:12:28,869
But.. l am you present, isn't it?

1111
01:12:31,747 --> 01:12:32,611
Happy birthday, Ash.

1112
01:12:32,715 --> 01:12:33,204
Sonia.

1113
01:12:34,283 --> 01:12:37,150
l only came here for.. Tariq.

1114
01:12:39,154 --> 01:12:40,553
You know her, don't you?

1115
01:12:43,359 --> 01:12:46,089
Hello. Get some plates for us.

1116
01:12:46,195 --> 01:12:47,719
Yes, l should.

1117
01:12:52,368 --> 01:12:55,235
You?
- Yes. Me.

1118
01:12:58,841 --> 01:13:00,069
Someone had to bake the cake.

1119
01:13:00,943 --> 01:13:04,276
Want a slap?
- No, cake.

1120
01:13:09,818 --> 01:13:11,308
You rock my world.

1121
01:13:12,988 --> 01:13:15,718
Guys, the capital of Uganda.
- Shut up.

1122
01:13:15,824 --> 01:13:16,722
How boring..
- Just a minute.

1123
01:13:16,825 --> 01:13:17,655
Sonia.
- What is your problem?

1124
01:13:17,760 --> 01:13:18,920
lt's such a boring party.

1125
01:13:19,027 --> 01:13:20,187
At least you don't get angry.

1126
01:13:20,295 --> 01:13:21,592
Nobody wants to play.

1127
01:13:23,132 --> 01:13:24,099
Kampala.

1128
01:13:25,834 --> 01:13:27,893
Come on, Tariq, you are still angry.

1129
01:13:28,003 --> 01:13:29,265
Come on, l drove you here.

1130
01:13:29,671 --> 01:13:30,933
l am trying to be nice to you.

1131
01:13:31,673 --> 01:13:33,004
Petrol?
- What?

1132
01:13:33,275 --> 01:13:36,642
Petrol?
- Fine, you filled it.

1133
01:13:36,912 --> 01:13:39,813
Surprise idea?
- lt was yours.

1134
01:13:39,915 --> 01:13:43,180
Drinks?
- You.

1135
01:13:44,086 --> 01:13:45,075
Now your turn.

1136
01:13:45,187 --> 01:13:47,314
Who fought at the cake shop?
- Me.

1137
01:13:47,423 --> 01:13:49,653
Who jumped the signal?
- l did.

1138
01:13:49,758 --> 01:13:52,921
Who broke the flowerpot
while parking the car? - l did.

1139
01:14:20,322 --> 01:14:24,019
''Blurred vision.. glasses colourful.''

1140
01:14:27,896 --> 01:14:30,888
''The world looks orangey wonderful.''

1141
01:14:38,340 --> 01:14:40,331
You know, you look
better in Technicolor.

1142
01:14:41,243 --> 01:14:44,679
Actually you look better.. but..

1143
01:14:45,981 --> 01:14:48,211
You taste better.
- Stop it.

1144
01:14:50,719 --> 01:14:51,413
Make me.

1145
01:14:55,757 --> 01:15:01,252
''A sip of lemon.. will
make it fantastic.''

1146
01:15:06,768 --> 01:15:08,895
Do you know what happens
when prince charming kisses?

1147
01:15:10,072 --> 01:15:11,004
What?

1148
01:15:16,011 --> 01:15:16,841
Love.

1149
01:15:18,847 --> 01:15:21,839
l love you.
- What did you say?

1150
01:15:22,784 --> 01:15:25,218
l love you.

1151
01:15:26,088 --> 01:15:26,986
What did you say?

1152
01:15:31,360 --> 01:15:32,292
l love you.

1153
01:15:46,909 --> 01:15:50,367
We wanted to surprise
you but you surprised us.

1154
01:15:53,482 --> 01:15:56,280
Many happy returns of the day.

1155
01:15:58,020 --> 01:16:01,888
We all want that she
achieves fame this year.

1156
01:16:02,157 --> 01:16:06,958
And that's why as a gift l
want to give her a new name.

1157
01:16:07,229 --> 01:16:08,059
Kashish.

1158
01:16:09,164 --> 01:16:10,153
Kashish.

1159
01:16:10,432 --> 01:16:12,297
Nice name. Kashish.

1160
01:16:19,942 --> 01:16:22,467
You know Aishwarya
is already Ms. World.

1161
01:16:22,978 --> 01:16:25,879
But you know this
letter K is very powerful.

1162
01:16:27,149 --> 01:16:29,947
And my numerologist has guaranteed..

1163
01:16:30,052 --> 01:16:33,419
..that after this name her career..

1164
01:16:33,522 --> 01:16:35,786
..will scale higher
than Dubai's Burj Khalifa.

1165
01:16:36,358 --> 01:16:37,347
Kashish.

1166
01:16:37,893 --> 01:16:40,088
Ladies and gentlemen,
we present Kashish.

1167
01:16:42,097 --> 01:16:44,827
And.. Oh yes, come here.

1168
01:16:44,933 --> 01:16:46,195
Take a picture. Please.

1169
01:16:46,301 --> 01:16:48,531
Okay. Okay, okay.

1170
01:16:49,204 --> 01:16:50,432
Smile. Smile everybody.

1171
01:16:50,939 --> 01:16:51,906
Smile.

1172
01:16:54,610 --> 01:16:55,941
And you..

1173
01:16:58,146 --> 01:16:59,477
Smile, baby, smile.

1174
01:17:00,148 --> 01:17:01,137
That's it.

1175
01:17:03,285 --> 01:17:04,274
Thank you, thank you.

1176
01:17:04,486 --> 01:17:05,316
Kashish.

1177
01:17:06,355 --> 01:17:07,322
Kashish.

1178
01:17:08,857 --> 01:17:09,983
Shall we say goodnight.

1179
01:17:11,326 --> 01:17:13,317
Camera. Camera, please.

1180
01:17:13,595 --> 01:17:14,823
Thank you.

1181
01:17:16,498 --> 01:17:17,897
Look at it, its great.

1182
01:17:19,301 --> 01:17:21,326
Take a look.
- Let's go.

1183
01:17:21,436 --> 01:17:22,596
This is looking very nice.

1184
01:17:23,905 --> 01:17:24,564
Beautiful.

1185
01:17:25,107 --> 01:17:28,235
Let's.. take.. another picture.

1186
01:17:28,443 --> 01:17:30,035
Just me and her, okay.

1187
01:17:30,245 --> 01:17:31,439
For Delhi Times.

1188
01:17:35,050 --> 01:17:36,210
That's it.

1189
01:18:15,290 --> 01:18:17,121
Why is your equation going wrong?

1190
01:18:18,060 --> 01:18:20,494
Sir, my partner's
missing again, sir.

1191
01:18:20,662 --> 01:18:21,560
She is unwell.

1192
01:18:22,431 --> 01:18:23,898
We received her leave application.

1193
01:18:24,399 --> 01:18:25,423
Now sit.

1194
01:18:26,468 --> 01:18:27,492
Concentrate.

1195
01:18:30,338 --> 01:18:33,171
l went to her home but.. she
didn't even come out of her room.

1196
01:18:42,451 --> 01:18:45,420
Jyoti, if anyone calls up,
say that l am not at home.

1197
01:18:46,188 --> 01:18:47,655
And give my coffee.

1198
01:18:53,695 --> 01:18:57,222
You?!
- Yes. l am here till now.

1199
01:18:57,699 --> 01:19:00,532
Please, Einstein,
leave me alone today.

1200
01:19:00,736 --> 01:19:02,135
Okay.

1201
01:19:05,707 --> 01:19:08,574
Nandu, are you all right? Yes?

1202
01:19:10,011 --> 01:19:12,070
l think l have become pregnant.

1203
01:19:16,017 --> 01:19:20,454
What?! - You know when l called
up Keith, instead of helping me..

1204
01:19:20,555 --> 01:19:23,023
..that scoundrel was
boasting about his gankos.

1205
01:19:23,191 --> 01:19:25,022
That bloody ass..

1206
01:19:26,294 --> 01:19:28,194
ls it of any use to
do all this now?

1207
01:19:29,064 --> 01:19:30,622
Okay, tell me, how
many days pregnancy is it?

1208
01:19:31,433 --> 01:19:33,128
Did you undergo any test orjust..

1209
01:19:33,301 --> 01:19:35,166
Test? No.

1210
01:19:38,740 --> 01:19:40,332
Come on.
- Where?

1211
01:19:40,475 --> 01:19:41,601
Wherever l say.

1212
01:19:41,710 --> 01:19:43,735
No, no, l am suffering from
morning sickness. Forget it.

1213
01:19:44,045 --> 01:19:46,980
Nandini, after consuming
ten litres of black coffee..

1214
01:19:47,082 --> 01:19:51,041
..and 15 kilos of tamarind, this
pillow will get morning sickness too.

1215
01:19:52,053 --> 01:19:53,213
Come now.

1216
01:19:58,527 --> 01:20:01,985
Hey, l will go and buy the test
kit from the chemist shop. Okay?

1217
01:20:06,568 --> 01:20:09,435
Sister! Sister, please buy it.

1218
01:20:09,538 --> 01:20:11,301
Sister, may your
children live for 100 years.

1219
01:20:11,406 --> 01:20:12,737
Please go!

1220
01:20:35,363 --> 01:20:37,160
Did you get it?
- Yes.

1221
01:20:40,535 --> 01:20:41,763
What is this?

1222
01:20:42,070 --> 01:20:43,799
Strepsils.
- Oh!

1223
01:20:49,211 --> 01:20:54,649
Please give me that strip.
Pregsils.. Strep..

1224
01:20:57,285 --> 01:20:59,344
This one. This strip.

1225
01:21:04,759 --> 01:21:06,454
l need it for our school project.

1226
01:21:07,662 --> 01:21:09,323
Tariq, what are you doing here?

1227
01:21:09,431 --> 01:21:11,228
ls everything fine?
- Yes.

1228
01:21:12,100 --> 01:21:13,431
For who have you brought this?

1229
01:21:13,535 --> 01:21:15,799
For me.
- For you?

1230
01:21:16,271 --> 01:21:18,205
lt is for his school project.

1231
01:21:18,306 --> 01:21:19,603
Yes, it is for my school project.

1232
01:21:19,708 --> 01:21:21,699
This is for my school
project too. This too.

1233
01:21:21,810 --> 01:21:24,176
l need this too for my
school project. And this too.

1234
01:21:24,880 --> 01:21:26,211
This too for my school project.

1235
01:21:26,314 --> 01:21:27,474
Mr. Agarwal is too much!

1236
01:21:27,582 --> 01:21:29,743
l wonder what sort of
weird school projects..

1237
01:21:29,851 --> 01:21:31,318
..he tells the students to make.

1238
01:21:31,419 --> 01:21:33,114
Crazy man!

1239
01:21:42,697 --> 01:21:46,155
Keep it. So you will not need this.

1240
01:22:01,149 --> 01:22:02,776
Nandu, what happened?

1241
01:22:05,820 --> 01:22:08,789
lt's a baby boy. Shall we
call him to London? - Yes.

1242
01:22:08,890 --> 01:22:10,790
lt's negative, stupid.
- lt is negative.

1243
01:22:11,693 --> 01:22:12,785
Do it again.

1244
01:22:12,894 --> 01:22:16,455
We have already done this
test four times, Einstein Naqvi.

1245
01:22:16,564 --> 01:22:19,226
Nandini, the success
rate of this test is 99%/.

1246
01:22:19,334 --> 01:22:21,825
And to be 100%/ sure, we will
have to undergo it six times more.

1247
01:22:21,937 --> 01:22:23,666
So please do it again. Okay?

1248
01:22:24,439 --> 01:22:25,633
Go.

1249
01:22:43,825 --> 01:22:45,349
What a timing she has!

1250
01:22:45,694 --> 01:22:47,594
Pardon?
- Oh, nothing.

1251
01:22:49,364 --> 01:22:52,527
You know, if l ever
wanted to attempt a suicide..

1252
01:22:52,734 --> 01:22:54,599
..l would have never opted to jump.

1253
01:22:55,337 --> 01:22:56,736
Do you know why?
- Why?

1254
01:22:56,905 --> 01:22:58,429
Because l love heights.

1255
01:22:58,773 --> 01:23:00,468
That's because you are the heights.

1256
01:23:00,642 --> 01:23:02,610
You are the greatest
heights of the school.

1257
01:23:02,711 --> 01:23:04,702
Really? And you love heights?

1258
01:23:10,919 --> 01:23:13,911
So.. what do you like? Jazz or Rock?

1259
01:23:14,222 --> 01:23:15,484
Of course, Rock.

1260
01:23:17,993 --> 01:23:19,756
Nandini, you are Juliet.

1261
01:23:25,633 --> 01:23:29,433
Juliet? Because everyone
understands her story.

1262
01:23:29,604 --> 01:23:31,970
As Nandini l am
just Nandy, the bull.

1263
01:23:33,508 --> 01:23:35,305
Anyone can play Juliet's role.

1264
01:23:35,510 --> 01:23:38,877
But you should have the guts
to become 'Nandu, the bull'.

1265
01:23:39,247 --> 01:23:43,445
ln fact you should get an award.

1266
01:23:44,285 --> 01:23:45,479
Thanks.

1267
01:23:46,755 --> 01:23:49,280
Now you tell me the real
name of your Toyboy. - Shut up!

1268
01:23:49,391 --> 01:23:50,949
No, l am really his big
fan.. really.. - Shut up!

1269
01:23:51,259 --> 01:23:52,419
No!
- Shut up!

1270
01:24:10,645 --> 01:24:15,412
''There is always someone somewhere.''

1271
01:24:18,386 --> 01:24:23,983
''Sometimes someone
touches the heart.''

1272
01:24:25,994 --> 01:24:31,660
''There is always someone somewhere.''

1273
01:24:33,835 --> 01:24:38,932
''Sometimes someone
touches the heart.''

1274
01:24:40,742 --> 01:24:48,615
''Someone who was always
there but l couldn't see her.''

1275
01:24:48,716 --> 01:24:57,818
''Why does it happen
in life sometimes?''

1276
01:24:58,726 --> 01:25:06,360
''Always.. sometimes.''

1277
01:25:06,601 --> 01:25:13,302
''Always.. sometimes.''

1278
01:25:14,476 --> 01:25:21,939
''Always.. sometimes.''

1279
01:25:22,350 --> 01:25:28,619
''Always.. sometimes.''

1280
01:25:31,359 --> 01:25:33,987
Talk to her. Go and
talk to her. Okay?

1281
01:25:42,804 --> 01:25:45,102
You know l am only being
nice to you for Tariq's sake.

1282
01:25:46,407 --> 01:25:49,001
He thinks may be l can
teach you a thing or two.

1283
01:25:51,846 --> 01:25:56,909
Or.. or may be l can learn
something from you about my anger.

1284
01:25:59,154 --> 01:26:01,349
Now don't get all
mushy on me please.

1285
01:26:01,456 --> 01:26:02,684
Yuck.

1286
01:26:04,626 --> 01:26:05,888
What is it?

1287
01:26:06,628 --> 01:26:07,788
What?

1288
01:26:09,030 --> 01:26:10,497
What's so funny?

1289
01:26:34,622 --> 01:26:38,558
''Sometimes such moments
arrive in friendship.''

1290
01:26:38,660 --> 01:26:42,653
''Always don't worry about
what will happen tomorrow.''

1291
01:26:44,065 --> 01:26:48,468
''Sometimes such moments
arrive in friendship.''

1292
01:26:48,570 --> 01:26:51,835
''Always don't worry about
what will happen tomorrow.''

1293
01:26:51,940 --> 01:26:55,899
''The feelings of heart
are expressed in words.''

1294
01:26:56,010 --> 01:26:59,878
''The clouds have love have spread.''

1295
01:27:03,851 --> 01:27:07,685
''You are my desire.
You are my life.''

1296
01:27:07,789 --> 01:27:11,486
''You are my breathings.
You are my devotion.''

1297
01:27:11,593 --> 01:27:15,552
''When you are with me, l have
all the destinations beneath.''

1298
01:27:15,663 --> 01:27:19,429
''lf you come along, the
destination treads the path.''

1299
01:27:19,534 --> 01:27:23,061
''Your smile has spread radiance.''

1300
01:27:23,171 --> 01:27:28,199
''Become mine. You
are under my oath.''

1301
01:27:28,509 --> 01:27:34,778
''Always.. sometimes.''

1302
01:27:36,184 --> 01:27:42,953
''Always.. sometimes.''

1303
01:27:43,958 --> 01:27:47,587
''Always.. sometimes.''

1304
01:27:48,663 --> 01:27:52,531
''Always.. sometimes.''

1305
01:27:52,634 --> 01:27:56,502
''Always.. sometimes.''

1306
01:27:56,604 --> 01:28:01,098
''Always.. sometimes.''

1307
01:28:11,686 --> 01:28:14,484
l have told her
thousands times, be focused.

1308
01:28:14,822 --> 01:28:18,622
But no! She has lost her senses..

1309
01:28:18,726 --> 01:28:20,193
..since she has seen
this shameless boy.

1310
01:28:21,229 --> 01:28:24,630
lf you will type so much,
your fingers will be fractured.

1311
01:28:24,732 --> 01:28:27,132
Tonight is the most
important night of your life.

1312
01:28:27,769 --> 01:28:29,100
No more rehearsals.

1313
01:28:29,570 --> 01:28:31,231
Are you listening, Kashish?

1314
01:28:34,142 --> 01:28:36,042
Move ahead! Come on, move!

1315
01:28:38,313 --> 01:28:40,213
Check the trunk. Come on.
- Yes, go ahead.

1316
01:28:40,782 --> 01:28:42,943
Yes. Go ahead. Check their trunk.

1317
01:28:43,051 --> 01:28:44,951
Come on, go towards right.

1318
01:28:50,124 --> 01:28:51,557
Lower the windscreen.

1319
01:28:51,659 --> 01:28:53,718
Yes?
- Show your license.

1320
01:28:55,263 --> 01:28:57,561
Lower it. Lower it.

1321
01:29:02,637 --> 01:29:04,935
What is your name?
- Mr. Khanna.

1322
01:29:05,973 --> 01:29:07,964
Father's name? - G.K. Khanna.

1323
01:29:08,710 --> 01:29:09,904
Where do you stay?

1324
01:29:11,846 --> 01:29:14,679
You can check.

1325
01:29:14,782 --> 01:29:17,114
Yes, l have kept everything.
- Why have you kept it?

1326
01:29:17,752 --> 01:29:19,913
Did you check it?
- Yes, sir, l have checked it.

1327
01:29:20,188 --> 01:29:22,156
Shut it.
- Sir, thank you.

1328
01:29:22,256 --> 01:29:24,019
Come on.

1329
01:29:33,167 --> 01:29:35,863
The Cola authorities are really
impressed by Kashish. - Oh, really?

1330
01:29:35,970 --> 01:29:40,634
Just think she is going to do an
ad film with such a big superstar.

1331
01:29:40,808 --> 01:29:43,333
Now wait and watch, first
you will become Miss. lndia..

1332
01:29:43,711 --> 01:29:45,679
..and then Miss. Bollywood.

1333
01:29:47,281 --> 01:29:50,910
l tell you, we had to
struggle so hard for our break.

1334
01:29:51,753 --> 01:29:53,618
lt's really great for Aishu.

1335
01:29:53,988 --> 01:29:56,320
Now watch how many great
personalities will call you.

1336
01:29:58,793 --> 01:30:00,351
lt's enough. We are going.

1337
01:30:00,695 --> 01:30:01,787
lt's enough. Let's go, Jaggi.

1338
01:30:01,896 --> 01:30:04,831
Buddy, at least wait for some time.
- lt's enough! When will Ash come?

1339
01:30:04,932 --> 01:30:06,331
l have to go for my
Maths tuition too.

1340
01:30:06,634 --> 01:30:08,727
She turns up late daily. Sid,
come on, let's go.

1341
01:30:08,836 --> 01:30:12,135
But she is on her way,
stupid. Oh, dammit!

1342
01:30:16,778 --> 01:30:20,111
Okay, Nandu, at least tell
me Toyboy's real name now.

1343
01:30:20,648 --> 01:30:22,673
No. Not so easily.

1344
01:30:22,784 --> 01:30:24,308
You will have to treat
me with a coffee first.

1345
01:30:24,919 --> 01:30:26,978
Are you taking a bribe?
- No, an advantage.

1346
01:30:32,126 --> 01:30:35,186
This generation has it so easy.

1347
01:30:36,297 --> 01:30:39,266
Dr. Dholakia Cosmetic? Who is he?

1348
01:30:39,367 --> 01:30:41,392
He is a plastic surgeon.

1349
01:30:42,303 --> 01:30:44,032
We professionals have a saying.

1350
01:30:44,138 --> 01:30:45,901
lf you want to make
the cement stronger..

1351
01:30:46,007 --> 01:30:47,702
..it is necessary to adulterate it.

1352
01:30:48,109 --> 01:30:49,736
l have taken Sunday's appointment.

1353
01:30:49,844 --> 01:30:51,106
Her setting will be
done within two sittings.

1354
01:30:51,212 --> 01:30:52,907
Only in two sittings. Right?

1355
01:30:55,716 --> 01:30:56,910
Your phone is ringing.

1356
01:30:58,319 --> 01:31:01,049
Yeah, Sam? - l have called up 25
times but you are not answering it.

1357
01:31:01,155 --> 01:31:03,020
l am sorry, dude. The
phone was on silent.

1358
01:31:03,157 --> 01:31:05,284
l and Nandini are
having a chill time.

1359
01:31:05,460 --> 01:31:07,826
Come join us. - How many
times should l join both of you?

1360
01:31:07,929 --> 01:31:09,692
Anyway both of you cling
to each other the whole day.

1361
01:31:09,797 --> 01:31:11,788
But Ash is least bothered, buddy.

1362
01:31:11,899 --> 01:31:13,423
Dude, those two
guys had come again..

1363
01:31:13,734 --> 01:31:15,668
..to ask for the next
installment of their bribe.

1364
01:31:16,037 --> 01:31:17,402
This play is our last chance.

1365
01:31:17,939 --> 01:31:19,839
But the way the
rehearsals are progressing even..

1366
01:31:19,941 --> 01:31:22,000
..if we will come last, l will send
a 'Thank you' card to the judges.

1367
01:31:22,109 --> 01:31:24,771
How considerate of you, K.G.
- No mention.

1368
01:31:24,879 --> 01:31:26,813
Right, Aishu?
- Wrong!

1369
01:31:27,014 --> 01:31:28,948
Have you gone crazy, Aishu?

1370
01:31:29,050 --> 01:31:30,711
lt's a debut to die for.

1371
01:31:30,818 --> 01:31:34,049
So clear me. Let's finish the
crap drama for once and for all.

1372
01:31:34,155 --> 01:31:35,850
To hell with this contract.

1373
01:31:37,291 --> 01:31:39,020
l am going to meet Sam.
- Aishu!

1374
01:31:39,460 --> 01:31:40,859
Aishu!

1375
01:31:43,264 --> 01:31:45,858
Kashish! Kashish!

1376
01:31:59,981 --> 01:32:01,141
Hi.

1377
01:32:02,149 --> 01:32:03,446
Do you remember your lines?

1378
01:32:05,319 --> 01:32:07,116
Act two. Scene two.

1379
01:32:07,955 --> 01:32:09,115
Say it.

1380
01:32:10,124 --> 01:32:12,957
Romeo..

1381
01:32:16,330 --> 01:32:17,957
Romeo, l..

1382
01:32:22,036 --> 01:32:23,196
l..

1383
01:32:24,772 --> 01:32:26,137
Goddammit, Ash!

1384
01:32:27,141 --> 01:32:29,075
You are worse than your mother too!

1385
01:32:29,443 --> 01:32:32,139
At least she used to
remember six lines in her film.

1386
01:32:32,280 --> 01:32:33,804
You can't do that too.

1387
01:32:35,550 --> 01:32:37,381
l can't believe you just said this.

1388
01:32:37,485 --> 01:32:39,077
So believe me!

1389
01:32:39,186 --> 01:32:41,518
Because you are continuously
coming late since last eight days.

1390
01:32:41,889 --> 01:32:43,379
You are already
acting like a superstar.

1391
01:32:43,491 --> 01:32:45,755
Oh, wait! l am sorry.
That you are. Right?

1392
01:32:45,860 --> 01:32:48,454
The superstar of K.G's big film.

1393
01:32:48,896 --> 01:32:51,023
You must be finding this
school play too petty, right?

1394
01:32:57,071 --> 01:32:58,402
l can't do it, Sam.

1395
01:32:58,506 --> 01:33:02,806
l was doing modeling for
mother and this play for you.

1396
01:33:03,244 --> 01:33:06,179
But now l want to do
something only for myself.

1397
01:33:08,583 --> 01:33:10,016
l want to quit.

1398
01:33:10,117 --> 01:33:11,345
Look, Ash.

1399
01:33:11,519 --> 01:33:13,851
You know how important is
the best act prize for me..

1400
01:33:16,591 --> 01:33:19,788
Okay. lf not about me, then think
about the reputation of our school.

1401
01:33:20,027 --> 01:33:23,224
l mean how anyone can be so selfish.

1402
01:33:25,166 --> 01:33:29,034
Exactly! How can
anyone be so selfish?

1403
01:33:31,539 --> 01:33:32,904
Ash!

1404
01:33:33,975 --> 01:33:35,135
Ash!

1405
01:33:35,509 --> 01:33:38,239
Wait! Ash, wait!

1406
01:33:39,313 --> 01:33:40,541
Ash!

1407
01:33:42,216 --> 01:33:43,979
Ash, wait!

1408
01:33:44,318 --> 01:33:45,478
Ash!

1409
01:33:54,261 --> 01:33:55,387
Ash!

1410
01:33:56,030 --> 01:33:57,292
Ash!

1411
01:33:58,199 --> 01:33:59,359
Ash!

1412
01:34:01,135 --> 01:34:02,295
Ash!

1413
01:34:03,070 --> 01:34:04,332
Ash!

1414
01:35:28,556 --> 01:35:31,047
lt is Sameer who is
responsible for this accident.

1415
01:35:31,959 --> 01:35:33,688
lf Ash had not gone to meet him..

1416
01:35:34,361 --> 01:35:36,329
..she would have
never met this accident.

1417
01:35:43,537 --> 01:35:48,338
Aunt! Aunt, l am.. l am sorry.

1418
01:35:48,476 --> 01:35:53,140
Don't you dare to come
near my daughter too!

1419
01:35:54,615 --> 01:35:56,981
l will file a complaint
to the police.

1420
01:36:04,024 --> 01:36:06,618
Sam.. where are you going?

1421
01:36:31,118 --> 01:36:36,112
''l wonder why, every
moment is standstill.''

1422
01:36:37,191 --> 01:36:42,219
''l wonder why, my
blood has clotted.''

1423
01:36:43,164 --> 01:36:48,534
''l wonder why, my eyes are misty.''

1424
01:36:49,069 --> 01:36:55,167
''l wonder why, the destinations
are lost, they are asleep.''

1425
01:36:55,276 --> 01:36:58,177
''These nights are
lonely without you.''

1426
01:36:58,279 --> 01:37:01,248
''These talks seem to have no words.''

1427
01:37:01,348 --> 01:37:04,112
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''

1428
01:37:04,218 --> 01:37:06,152
''Now l know why.''

1429
01:37:07,254 --> 01:37:09,722
''l wonder why, without you.''

1430
01:37:10,191 --> 01:37:15,128
''l wonder why, every
moment is standstill.''

1431
01:37:16,197 --> 01:37:21,225
''l wonder why, my
blood has clotted.''

1432
01:37:22,203 --> 01:37:27,470
''l wonder why, my eyes are misty.''

1433
01:37:28,209 --> 01:37:34,307
''l wonder why, the destinations
are lost, they are asleep.''

1434
01:37:34,415 --> 01:37:37,213
''These nights are
lonely without you.''

1435
01:37:37,318 --> 01:37:40,253
''These talks seem to have no words.''

1436
01:37:40,354 --> 01:37:43,152
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''

1437
01:37:43,257 --> 01:37:45,452
''Now l know why.''

1438
01:37:46,227 --> 01:37:48,661
''l wonder why, without you.''

1439
01:37:49,230 --> 01:37:52,290
''These nights are
lonely without you.''

1440
01:37:52,399 --> 01:37:55,266
''These talks seem to have no words.''

1441
01:37:55,369 --> 01:37:58,202
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''

1442
01:37:58,305 --> 01:38:00,239
''Now l know why.''

1443
01:38:01,375 --> 01:38:04,208
''l wonder why, without you.''

1444
01:38:18,359 --> 01:38:22,318
l never came first
in anything in life.

1445
01:38:24,398 --> 01:38:25,831
l played the second
lead in films too.

1446
01:38:27,534 --> 01:38:29,468
Then l proved a third-rate wife.

1447
01:38:30,304 --> 01:38:32,295
While saving Aishu
from becoming Pinky..

1448
01:38:32,539 --> 01:38:35,337
..l forced her to become Pinky.

1449
01:38:53,227 --> 01:38:57,425
''Whatever my heart is saying.''

1450
01:38:58,933 --> 01:39:03,267
''Someone is lonely here.''

1451
01:39:04,872 --> 01:39:09,434
''Where l had some
beautiful moments.''

1452
01:39:10,911 --> 01:39:16,247
''When l look up, no
one is present there.''

1453
01:39:16,350 --> 01:39:19,251
''These nights are
lonely without you.''

1454
01:39:19,353 --> 01:39:22,345
''These talks seem to have no words.''

1455
01:39:22,456 --> 01:39:25,254
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''

1456
01:39:25,359 --> 01:39:27,418
''Now l know why.''

1457
01:39:28,429 --> 01:39:31,694
''l wonder why, without you.''

1458
01:39:44,211 --> 01:39:48,910
''l treaded ahead in
search of happiness.''

1459
01:39:49,316 --> 01:39:55,186
''l wonder where l have
reached while walking slowly.''

1460
01:39:55,889 --> 01:40:00,883
''l had never imagined that
sorrows must be awaiting me.''

1461
01:40:01,395 --> 01:40:07,300
''l didn't ask the address from
these paths while joking too.''

1462
01:40:07,534 --> 01:40:10,401
''These nights are
lonely without you.''

1463
01:40:10,504 --> 01:40:13,371
''These talks seem to have no words.''

1464
01:40:13,474 --> 01:40:16,341
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''

1465
01:40:16,443 --> 01:40:18,570
''Now l know why.''

1466
01:40:19,480 --> 01:40:26,579
''l wonder why, without you.''

1467
01:40:43,570 --> 01:40:47,370
Sam, meet him, he is uncle Rajiv.

1468
01:40:47,908 --> 01:40:51,469
'DCP Rajiv Kukreja,
narcotics division.

1469
01:40:53,914 --> 01:40:57,509
Anyway, he is my friend, but l had
to call him here officially today.

1470
01:40:57,718 --> 01:40:58,776
Yes, Rajiv.

1471
01:40:58,886 --> 01:41:00,820
One of your family members
has committed the theft, Adesh.

1472
01:41:09,530 --> 01:41:10,656
Santosh!

1473
01:41:13,000 --> 01:41:14,558
Santosh!
- Coming, sir.

1474
01:41:14,668 --> 01:41:16,863
Adesh, Santosh is with us..

1475
01:41:16,970 --> 01:41:19,530
There is no age but intention
to commit a robbery, Suman.

1476
01:41:19,740 --> 01:41:20,832
Yes, sir?

1477
01:41:20,941 --> 01:41:23,910
Santosh, Rs. 25,000 are
missing from our cupboard.

1478
01:41:24,378 --> 01:41:27,677
And the keys are only
with you besides us. - No.

1479
01:41:28,882 --> 01:41:32,545
Daddy, l have stolen the money.

1480
01:41:49,103 --> 01:41:52,539
By the way, Khanna, you
didn't had to introduce me to Sam.

1481
01:41:53,740 --> 01:41:56,368
We have met before too.
During the 'Help Fire' raid.

1482
01:42:05,853 --> 01:42:06,911
Help Fire?

1483
01:42:09,490 --> 01:42:12,323
You seem to have a good
police record, Mr. Sameer.

1484
01:42:13,827 --> 01:42:16,591
Daddy..
- Out of my house! Out!

1485
01:42:17,131 --> 01:42:19,463
Get out of my house! Now!

1486
01:42:19,833 --> 01:42:22,028
No, sir..
- Sam.

1487
01:42:36,483 --> 01:42:40,419
Aunt, if you
allowed Sam to see Ash..

1488
01:42:40,521 --> 01:42:41,783
Don't mention is his name here too.

1489
01:42:42,656 --> 01:42:45,090
Quiet. Bring the patient's
clothes and make her wear this.

1490
01:42:45,726 --> 01:42:47,694
Aunt, we will bring it.

1491
01:42:48,395 --> 01:42:49,487
Thanks.

1492
01:43:09,516 --> 01:43:10,778
Dairy alert?

1493
01:43:17,691 --> 01:43:19,522
Aunt, don't worry at all.

1494
01:43:19,760 --> 01:43:20,818
Sam is with us.

1495
01:43:20,928 --> 01:43:22,486
Son, send him home.
- Okay.

1496
01:43:43,050 --> 01:43:44,608
We found this important document..

1497
01:43:44,718 --> 01:43:46,948
..of 150 pages on
Ash's mobile. Here.

1498
01:43:47,054 --> 01:43:49,420
Ash used to type it on
her phone round-the-clock.

1499
01:43:53,060 --> 01:43:57,087
'Sometimes when l think that mother's
and my choice is poles apart..

1500
01:43:57,664 --> 01:44:01,862
.. l always realize that
actually we have to say it. '

1501
01:44:02,703 --> 01:44:04,671
'l have left
everything behind in the race..

1502
01:44:04,771 --> 01:44:06,204
.. of becoming the next
sixteen of Bollywood. '

1503
01:44:07,040 --> 01:44:09,201
'My choice. My ambitions. '

1504
01:44:09,610 --> 01:44:11,578
'And to top it all, my name. '

1505
01:44:12,112 --> 01:44:14,637
'When l became
Aishwarya from dad's dearie..

1506
01:44:14,982 --> 01:44:16,210
.. ask my mom. '

1507
01:44:16,984 --> 01:44:20,010
'l always ask God, why me? '

1508
01:44:20,254 --> 01:44:23,451
'But sometimes l feel,
it's notjust me. '

1509
01:44:24,491 --> 01:44:27,688
'Einstein. You know my
dear friend, Tariq. '

1510
01:44:28,195 --> 01:44:30,857
'l know everyone wants
Tariq to go to MlT. '

1511
01:44:31,164 --> 01:44:33,223
'No one expects him any
less from the class topper. '

1512
01:44:34,167 --> 01:44:36,897
'But l know that Tariq
has different dreams. '

1513
01:44:37,638 --> 01:44:41,039
'While fulfilling his dad's
choices, what if Tariq's dreams..

1514
01:44:41,141 --> 01:44:43,200
.. end with the school play? '

1515
01:44:44,745 --> 01:44:47,873
'Nandy bull or Nandu,
actually both. '

1516
01:44:48,248 --> 01:44:51,706
'She is as soft from within
as hot-tempered she appears. '

1517
01:44:52,519 --> 01:44:54,487
'lnspite of always
being with everyone..

1518
01:44:54,688 --> 01:44:55,950
.. sometimes you feel alone. '

1519
01:44:56,623 --> 01:44:58,921
'Trust me. l can believe the most. '

1520
01:44:59,293 --> 01:45:01,227
'l know Nandu
quarrels with everyone. '

1521
01:45:01,662 --> 01:45:05,189
'But l am pretty sure, actually
her quarrel is with someone else. '

1522
01:45:06,533 --> 01:45:09,001
'She finds shortcuts in everything,
she always makes a haste. '

1523
01:45:09,536 --> 01:45:12,061
'But no one's life
goes on without Sam. '

1524
01:45:12,739 --> 01:45:16,004
'Sometimes he is Romeo for
me or Tariq's best friend. '

1525
01:45:16,743 --> 01:45:19,803
'lt is only Sam who
puts himself in trouble..

1526
01:45:19,913 --> 01:45:21,938
.. so that everything
is always perfect. '

1527
01:45:22,683 --> 01:45:24,674
'When l have misunderstood Sam..

1528
01:45:24,985 --> 01:45:29,251
.. l am sure that uncle and
aunt must have done the same.'

1529
01:45:31,325 --> 01:45:34,783
'Today Kashish Dhawan was
supposed to get her biggest break.'

1530
01:45:35,562 --> 01:45:40,295
'But Aishwarya tore that contract
forever for the first time. '

1531
01:45:41,201 --> 01:45:42,793
'l know it's just a start. '

1532
01:45:43,170 --> 01:45:47,038
'But l want that everyone's
desires should be fulfilled. '

1533
01:45:47,708 --> 01:45:51,200
'While trying to fulfill the dreams
of only parents and teachers..'

1534
01:45:51,611 --> 01:45:53,044
'..we have lost our voice.'

1535
01:45:53,714 --> 01:45:57,275
'So if we won't express
our feelings sometimes..

1536
01:45:57,884 --> 01:45:59,909
.. we will always repent. '

1537
01:46:02,789 --> 01:46:05,019
l wish my parents
could read this letter.

1538
01:46:06,793 --> 01:46:09,785
She writes so well! She had
just expressed her feelings.

1539
01:46:10,163 --> 01:46:11,289
lt's not funny.

1540
01:46:13,667 --> 01:46:15,225
Our life is reduced to it.

1541
01:46:15,969 --> 01:46:18,699
A SMS joke or a status object.

1542
01:46:20,607 --> 01:46:21,835
So what should we do about it?

1543
01:46:22,175 --> 01:46:23,301
Should we email it to our parents?

1544
01:46:23,610 --> 01:46:25,168
They don't have any time for us.

1545
01:46:25,712 --> 01:46:27,043
Will they have time to read it?

1546
01:46:29,983 --> 01:46:31,883
My dad says l have a
different frequency.

1547
01:46:32,219 --> 01:46:34,016
His antenna is out of order.

1548
01:46:34,121 --> 01:46:36,146
My dad doesn't speak
to me nowadays.

1549
01:46:37,157 --> 01:46:38,715
And you all know my dad.

1550
01:46:43,363 --> 01:46:44,762
Come on, guys.

1551
01:46:44,998 --> 01:46:46,295
Let's practice the
lines of our play.

1552
01:46:46,767 --> 01:46:47,927
Romeo and Juliet.

1553
01:46:48,168 --> 01:46:50,193
Exactly! That's the solution.

1554
01:46:50,771 --> 01:46:51,863
Meaning?

1555
01:46:52,706 --> 01:46:53,968
Why did Romeo and Juliet die?

1556
01:46:54,274 --> 01:46:55,901
Because they used to
love each other and they..

1557
01:46:56,009 --> 01:46:57,704
They were unable to explain
this to their parents, right?

1558
01:46:58,311 --> 01:47:00,142
lf Romeo would have
sat across the table..

1559
01:47:00,247 --> 01:47:01,737
.. and discussed it
with his parents..

1560
01:47:01,848 --> 01:47:03,145
.. had all this would have happened?

1561
01:47:04,151 --> 01:47:05,379
You know, Romeo and
Juliet didn't die..

1562
01:47:05,685 --> 01:47:06,879
.. because they were
in love with each other.

1563
01:47:07,287 --> 01:47:08,845
They died because
their parents didn't..

1564
01:47:08,955 --> 01:47:10,252
.. give them any
chance to say anything.

1565
01:47:10,357 --> 01:47:11,619
l didn't get you.

1566
01:47:11,892 --> 01:47:13,052
l will explain you.

1567
01:47:29,242 --> 01:47:36,671
''Always.. sometimes. ''

1568
01:47:36,950 --> 01:47:42,718
''Always.. sometimes. ''

1569
01:47:44,458 --> 01:47:52,160
''Always.. sometimes. ''

1570
01:47:52,399 --> 01:48:00,135
''Always.. sometimes. ''

1571
01:48:10,217 --> 01:48:12,310
Okay. Take care.

1572
01:48:12,419 --> 01:48:13,750
Bye, Sam.

1573
01:48:22,395 --> 01:48:23,726
How is she now?

1574
01:48:23,997 --> 01:48:25,191
She is stable.

1575
01:48:25,899 --> 01:48:27,696
But she has not
regained consciousness yet.

1576
01:48:28,335 --> 01:48:30,462
lt seems as if she is
angry with everyone.

1577
01:48:31,071 --> 01:48:32,299
She doesn't want to wake up at all.

1578
01:48:36,309 --> 01:48:40,803
Aunt goes to the cafeteria
daily night at 9pm for dinner.

1579
01:49:00,200 --> 01:49:02,065
Sleeping beauty, you
know what happens..

1580
01:49:02,869 --> 01:49:05,099
.. when your prince
charming kisses you, right?

1581
01:49:17,417 --> 01:49:18,941
Wake up. Wake up again.

1582
01:50:03,530 --> 01:50:06,294
And it's time for the
school events of the year..

1583
01:50:06,566 --> 01:50:08,932
.. The Grand finale
of Theatre festival.

1584
01:50:09,302 --> 01:50:11,998
ln this year's function there
is more prestige in the event..

1585
01:50:12,105 --> 01:50:13,402
.. and the prize money too.

1586
01:50:14,341 --> 01:50:16,275
Our star performers will present..

1587
01:50:16,376 --> 01:50:19,038
.. Shakespeare's
play in their own style.

1588
01:50:20,280 --> 01:50:23,078
Give it to him.
- Give it.

1589
01:50:23,283 --> 01:50:26,150
Sir, take it.
- Come on, go now. Go!

1590
01:50:26,252 --> 01:50:27,344
Come on, go!

1591
01:50:28,455 --> 01:50:30,821
ldiot.

1592
01:50:30,924 --> 01:50:32,118
ls he your new victim?

1593
01:50:37,497 --> 01:50:39,055
You're trying to act smart?

1594
01:50:39,466 --> 01:50:42,162
When we will expose your
secret before your father or DCP..

1595
01:50:42,268 --> 01:50:43,360
Which secret?

1596
01:50:43,937 --> 01:50:45,495
You are hell bent after me.

1597
01:50:45,939 --> 01:50:48,100
Just because l had consumed a
few drugs, will you hang me?

1598
01:50:48,475 --> 01:50:50,875
We know that l am not any peddler.

1599
01:50:51,211 --> 01:50:53,202
We know that you are
not a peddler..

1600
01:50:53,613 --> 01:50:56,980
.. but we will believe it
after you pay us Rs. 25,000.

1601
01:50:57,484 --> 01:50:59,418
25?
- Yes, remove it.

1602
01:51:03,590 --> 01:51:05,023
What is this?
- Wait a minute.

1603
01:51:06,026 --> 01:51:07,960
'We know that you
are not a peddler..

1604
01:51:08,895 --> 01:51:11,090
.. but we will believe it
after you pay us Rs. 25,000.'

1605
01:51:11,197 --> 01:51:12,858
Technology.

1606
01:51:13,133 --> 01:51:14,998
lt's amazing.

1607
01:51:16,369 --> 01:51:18,132
Hey, stop!

1608
01:51:18,405 --> 01:51:20,236
Stop him! Stop him, Ranawat!
- Yes.

1609
01:51:21,374 --> 01:51:24,400
Now please welcome
our chief guest..

1610
01:51:24,611 --> 01:51:26,306
.. Mr. Rahul Ghosh.

1611
01:51:26,413 --> 01:51:28,347
Thank you very much, sir,
for coming here.

1612
01:51:28,448 --> 01:51:30,541
Welcome to St. Marks. - Thank you.

1613
01:51:30,984 --> 01:51:33,384
Okay, so you'll be
here soon then? Great!

1614
01:51:33,653 --> 01:51:34,915
When will Sam come?

1615
01:51:35,021 --> 01:51:36,454
lt is not possible without him.

1616
01:51:36,556 --> 01:51:37,648
He will definitely come.

1617
01:51:37,957 --> 01:51:39,049
He's shortcut Sam, after all.

1618
01:51:39,259 --> 01:51:40,453
Nervous-free. Always late.

1619
01:51:54,174 --> 01:51:55,232
Stop!

1620
01:52:00,180 --> 01:52:04,207
Ladies and Gentlemen, our team
from Bangalore with 'the temples'.

1621
01:52:22,202 --> 01:52:26,298
You have watched Shakespeare's
famous play 'the temples'.

1622
01:52:27,006 --> 01:52:28,997
Give a big applause
for the Bangalore team.

1623
01:52:29,542 --> 01:52:31,100
Ladies and Gentlemen..

1624
01:52:31,211 --> 01:52:34,203
..only two more performances
left in this grand finale.

1625
01:52:36,249 --> 01:52:37,682
Oh, darn! Dammit!

1626
01:52:38,151 --> 01:52:39,277
Oh, God!

1627
01:52:42,989 --> 01:52:44,251
Guys, the time is running out.

1628
01:52:44,491 --> 01:52:45,617
Their play is about to end too.

1629
01:52:46,726 --> 01:52:49,695
But the picture is
not over yet, buddy.

1630
01:52:52,432 --> 01:52:54,559
l think you have some
incomplete equation.

1631
01:52:56,102 --> 01:52:57,262
Shall l drop you somewhere?

1632
01:53:03,777 --> 01:53:05,074
Thank you.

1633
01:53:21,361 --> 01:53:25,991
lt's close contest so far, but St.
Marks' performance is still left.

1634
01:53:26,499 --> 01:53:28,990
Let's see what they have in store.

1635
01:53:29,302 --> 01:53:31,429
This will be a race to the finish.

1636
01:53:31,538 --> 01:53:39,001
''Always.. sometimes. ''

1637
01:53:39,245 --> 01:53:42,772
''Always.. sometimes. ''

1638
01:53:43,550 --> 01:53:46,519
Ladies and Gentlemen, we
apologize for this short delay.

1639
01:53:46,820 --> 01:53:49,220
St. Marks' team will
come on stage shortly.

1640
01:53:55,461 --> 01:53:58,294
Go, son. Complete your equation.

1641
01:53:58,498 --> 01:53:59,590
Good luck.

1642
01:54:02,735 --> 01:54:05,260
Excuse me. Excuse me please.

1643
01:54:05,839 --> 01:54:09,070
Where is he? Where is that
boy he is just going to..

1644
01:54:09,175 --> 01:54:10,802
Ma'am, today..
- Today.

1645
01:54:11,211 --> 01:54:15,147
Today you will give the
best performance of your life.

1646
01:54:15,248 --> 01:54:17,148
l am telling you. No
go on, go on and change.

1647
01:54:17,250 --> 01:54:18,512
Hurry up. Rush.

1648
01:54:28,728 --> 01:54:31,788
Don't worry. Nandini and
Tariq have told me everything.

1649
01:54:33,633 --> 01:54:34,725
But you have any proof?

1650
01:54:35,134 --> 01:54:37,762
Yes. l recorded it.

1651
01:54:39,772 --> 01:54:41,672
We know that you are not a peddler.

1652
01:54:42,175 --> 01:54:44,609
But we will accept it
only after the 25,000.

1653
01:54:45,812 --> 01:54:48,713
l will take care of these two,
but you know, Sam..

1654
01:54:49,415 --> 01:54:50,848
..l owe your parents an apology.

1655
01:54:53,286 --> 01:54:54,378
Thank you.

1656
01:54:57,523 --> 01:54:59,514
Thanks.
- Come on, hurry up now.

1657
01:54:59,626 --> 01:55:00,786
Hurry up. Hurry up.

1658
01:55:02,528 --> 01:55:06,589
Our next play is Romeo
and Juliet by St. Marks.

1659
01:55:07,634 --> 01:55:09,602
Three minutes to curtain up.

1660
01:55:18,544 --> 01:55:21,513
Sorry, sir.
- Come with me.

1661
01:55:21,681 --> 01:55:24,411
Presenting Romeo and Juliet.

1662
01:55:32,659 --> 01:55:36,857
Romeo, Romeo. Where are you, Romeo?

1663
01:55:37,497 --> 01:55:40,330
Juliet. Juliet.

1664
01:55:42,602 --> 01:55:44,536
l sent you a SMS,
didn't you receive it?

1665
01:55:45,204 --> 01:55:47,297
Oops, l am sorry.

1666
01:55:48,474 --> 01:55:49,736
What is she saying?

1667
01:55:50,910 --> 01:55:53,310
lf Romeo and Juliet
would be still alive..

1668
01:55:53,413 --> 01:55:54,778
..then they would've
been like this, isn't it?

1669
01:55:56,749 --> 01:55:58,614
Our generation is different.

1670
01:55:59,385 --> 01:56:02,252
ln-tune with each other, in-touch.

1671
01:56:04,891 --> 01:56:07,587
But somehow.. just
like Romeo and Juliet..

1672
01:56:08,761 --> 01:56:11,229
..our parents just don't tune in.

1673
01:56:11,397 --> 01:56:12,625
Utter rubbish!

1674
01:56:13,766 --> 01:56:15,563
This is not Shakespeare.

1675
01:56:15,735 --> 01:56:17,362
How dare they do this?

1676
01:56:17,537 --> 01:56:18,629
Rahul Da..

1677
01:56:18,738 --> 01:56:20,865
What is going on here?
What is going on?

1678
01:56:20,974 --> 01:56:22,236
This is an insult.

1679
01:56:22,342 --> 01:56:24,367
Please, Rahul Da, just calm down.

1680
01:56:24,577 --> 01:56:26,807
But this is meant to be Shakespeare.

1681
01:56:27,213 --> 01:56:31,513
And Shakespeare had said..
To thy own self be true.

1682
01:56:31,851 --> 01:56:33,443
Always be honest to yourself.

1683
01:56:36,255 --> 01:56:40,351
Father, there will be
many firsts for me too.

1684
01:56:40,693 --> 01:56:42,923
Maybe my firsts are
different than yours.

1685
01:56:43,796 --> 01:56:45,195
But they will be mine.

1686
01:56:46,833 --> 01:56:49,529
l want to live my
dreams and not yours.

1687
01:56:54,574 --> 01:56:55,836
Excuse me, mom.

1688
01:56:58,011 --> 01:56:59,603
l am talking to you.

1689
01:57:02,515 --> 01:57:04,779
l don't want you to
spend on my credit cards.

1690
01:57:05,651 --> 01:57:08,381
Just spend some time with me.

1691
01:57:08,721 --> 01:57:10,552
And get to know the real me.

1692
01:57:15,395 --> 01:57:17,886
Dad, l have been hearing to you..

1693
01:57:18,364 --> 01:57:19,729
..since l started speaking.

1694
01:57:20,466 --> 01:57:23,799
l wish you had
listened to me once instead.

1695
01:57:27,473 --> 01:57:30,965
We make mistakes..
but to rectify them..

1696
01:57:31,277 --> 01:57:33,871
..we need that one
chance to explain.

1697
01:57:37,884 --> 01:57:39,283
lt's been 400 years.

1698
01:57:39,485 --> 01:57:40,884
But it's the same
story today as well.

1699
01:57:41,521 --> 01:57:43,955
But today we are going
to change it.

1700
01:57:44,557 --> 01:57:46,650
Because one of our
friend says that..

1701
01:57:47,894 --> 01:57:50,362
..if we don't speak our heart..

1702
01:57:50,730 --> 01:57:52,459
..then we are always
going to regret it.

1703
01:58:06,813 --> 01:58:08,644
Please, just give them a chance.

1704
01:58:08,748 --> 01:58:11,842
l am sure they have
something very important to say.

1705
01:58:12,585 --> 01:58:14,052
Just.. just sit down. Please.

1706
01:58:15,021 --> 01:58:17,319
So, Sam, shall we show them?

1707
01:58:19,692 --> 01:58:20,989
We have to do it our way.

1708
01:58:21,828 --> 01:58:24,922
ln our style.
- Full on.

1709
01:58:26,632 --> 01:58:27,724
Are you ready?

1710
01:58:27,867 --> 01:58:29,357
Yes.

1711
01:58:54,460 --> 01:58:57,588
''lf they are our dreams then why
see it through from your view.''

1712
01:58:58,798 --> 01:59:02,029
''lf it's ourjourney then
it's going to be our way.''

1713
01:59:03,402 --> 01:59:06,838
''We will do as you ask us to do.''

1714
01:59:07,807 --> 01:59:11,368
''We don't wish to
follow your orders.''

1715
01:59:11,911 --> 01:59:15,642
''Never concerned about us we
just repeat what you say.''

1716
01:59:16,549 --> 01:59:20,417
''We always kept our
pain hidden in our heart.''

1717
01:59:20,620 --> 01:59:24,647
''No matter what we say you
never understand our problem.''

1718
01:59:25,458 --> 01:59:29,360
''You can never catch our signal.''

1719
01:59:29,695 --> 01:59:32,858
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1720
01:59:34,167 --> 01:59:37,466
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1721
01:59:38,738 --> 01:59:41,764
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1722
01:59:43,176 --> 01:59:46,475
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1723
01:59:56,722 --> 01:59:59,885
''What's our fault if we
don't understand what you say?''

1724
02:00:01,127 --> 02:00:04,460
''Why does the level of
your voice keep rising?''

1725
02:00:05,731 --> 02:00:08,962
''l can understand if we
both discuss it together.''

1726
02:00:10,002 --> 02:00:13,460
''Why will we keep
listening to your lectures?''

1727
02:00:14,073 --> 02:00:17,804
''lt's fine if you spend less on us.''

1728
02:00:18,778 --> 02:00:22,179
''lnstead we want a
little more time from you.''

1729
02:00:23,115 --> 02:00:26,778
''No matter in which
frequency we try to explain you.''

1730
02:00:27,687 --> 02:00:31,487
''You can never catch our signal.''

1731
02:00:32,124 --> 02:00:35,423
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1732
02:00:36,629 --> 02:00:39,689
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1733
02:00:41,000 --> 02:00:44,026
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1734
02:00:45,504 --> 02:00:49,133
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1735
02:01:12,665 --> 02:01:14,724
''Where we are right now.''

1736
02:01:14,834 --> 02:01:17,598
''You have passed
through these lanes..

1737
02:01:17,703 --> 02:01:20,672
..to get to the road of life.''

1738
02:01:21,707 --> 02:01:29,580
''Then.. why do you ignore
everything that we say.''

1739
02:01:36,522 --> 02:01:40,049
Can't believe you came. - l can't
believe you did all this.

1740
02:01:44,263 --> 02:01:45,628
l love you, Ash.

1741
02:01:47,533 --> 02:01:48,659
l love you, Sam.

1742
02:01:50,703 --> 02:01:51,795
Sometimes.

1743
02:01:53,873 --> 02:01:54,965
And always.

1744
02:02:03,015 --> 02:02:06,815
''Try to understand us and
try to explain what you say.''

1745
02:02:07,653 --> 02:02:11,111
''The difference
between us will be filled.''

1746
02:02:11,691 --> 02:02:15,752
''No matter what we say you
never understand our problem.''

1747
02:02:16,562 --> 02:02:20,589
''You can never catch our signal.''

1748
02:02:21,000 --> 02:02:24,197
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1749
02:02:25,338 --> 02:02:28,739
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1750
02:02:29,909 --> 02:02:33,174
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1751
02:02:34,213 --> 02:02:38,309
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1752
02:02:38,884 --> 02:02:42,012
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1753
02:02:43,155 --> 02:02:46,613
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1754
02:02:47,793 --> 02:02:48,851
''Antenna.''

1755
02:02:56,168 --> 02:02:57,829
'We didn't win that day.'

1756
02:02:58,237 --> 02:03:01,673
'But we will always remember
the lessons we learnt that day.'

1757
02:03:02,041 --> 02:03:03,736
'Our teachers had said..

1758
02:03:03,843 --> 02:03:05,743
..these would be the
best days of our life.'

1759
02:03:06,979 --> 02:03:08,105
'Well they were right.'

1760
02:03:08,347 --> 02:03:11,908
'Not always.. but sometimes.'

1761
02:03:14,620 --> 02:03:19,614
Now don't all mushy on me, please.

1762
02:03:21,727 --> 02:03:22,819
What?

1763
02:04:37,903 --> 02:04:41,134
''lf they are our dreams then why
see it through from your view.''

1764
02:04:42,274 --> 02:04:45,869
''When it's their goal then why
should it be your perspective?''

1765
02:04:47,012 --> 02:04:50,345
''Who cares about what
you did in you time.''

1766
02:04:51,350 --> 02:04:55,252
''Why will they repeat
in again in their time?''

1767
02:04:55,354 --> 02:04:59,188
''Never concerned about us we
just repeat what you say.''

1768
02:05:00,059 --> 02:05:04,120
''We always kept our
pain hidden in our heart.''

1769
02:05:04,430 --> 02:05:08,059
''No matter what we say you
never understand our problem.''

1770
02:05:08,968 --> 02:05:12,870
''You can never catch our signal.''

1771
02:05:13,339 --> 02:05:16,706
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1772
02:05:17,943 --> 02:05:21,140
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1773
02:05:22,281 --> 02:05:25,739
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1774
02:05:26,785 --> 02:05:30,482
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1775
02:05:53,345 --> 02:05:56,803
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1776
02:05:57,983 --> 02:06:01,942
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1777
02:06:11,330 --> 02:06:14,299
''Antenna, the
antenna doesn't match.''

1778
02:06:15,901 --> 02:06:18,870
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''

1779
02:06:20,172 --> 02:06:21,230
''Antenna.''

 
 
master@onlinenglish.ru