1
00:01:27,921 --> 00:01:31,322
'They said those would be
the best days of our lives.'
2
00:01:31,491 --> 00:01:34,790
'Every moment that you'll spend
here will be priceless for you.'
3
00:01:35,695 --> 00:01:37,959
'We will never be able
to forget that day.'
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,792
'Look, dear, balance all your
equations in the time being.'
5
00:01:42,735 --> 00:01:46,762
'He had said every moment of
this year will be priceless.'
6
00:01:47,474 --> 00:01:51,433
'So everyone, let's
start this year with a bang.'
7
00:01:52,011 --> 00:01:53,410
'They were wrong.'
8
00:01:54,080 --> 00:01:57,516
'They were so freaking wrong.'
9
00:02:32,585 --> 00:02:35,782
''Sometimes in life it happens.''
10
00:02:36,856 --> 00:02:39,916
''Friendship has turned into love.''
11
00:02:41,127 --> 00:02:44,062
''Always take away my sorrow.''
12
00:02:44,164 --> 00:02:46,758
''ln you l trust.''
13
00:02:49,969 --> 00:02:53,427
''Sometimes in life it happens.''
14
00:02:54,440 --> 00:02:57,637
''Friendship has turned into love.''
15
00:02:58,578 --> 00:03:01,672
''Always take away my sorrow.''
16
00:03:01,881 --> 00:03:04,372
''ln you l trust.''
17
00:03:06,719 --> 00:03:12,055
''Somewhere there
is someone always..''
18
00:03:15,528 --> 00:03:21,797
''..who touches
your heart sometimes.''
19
00:03:24,170 --> 00:03:29,802
''Somewhere there
is someone always..''
20
00:03:32,912 --> 00:03:38,976
''..who touches
your heart sometimes.''
21
00:03:40,520 --> 00:03:49,019
''Who was always there,
but we never saw.''
22
00:03:49,462 --> 00:03:59,428
''Why does such a thing
happen in our lives sometimes?''
23
00:04:01,241 --> 00:04:05,200
''You are my search.
You are my life.''
24
00:04:05,745 --> 00:04:09,704
''You are my heartbeat.
You are my worship.''
25
00:04:10,016 --> 00:04:14,214
''You are my search.
You are my life.''
26
00:04:14,654 --> 00:04:18,454
''You are my heartbeat.
You are my worship.''
27
00:04:18,825 --> 00:04:22,955
''lf you are by my side l
will reach every destination.''
28
00:04:23,196 --> 00:04:27,155
''lf you walk with me, my
destination will become my path.''
29
00:04:27,634 --> 00:04:31,627
''When you smile, it
lights up my life.''
30
00:04:31,938 --> 00:04:37,672
''You shall always be mine.
You are my love.''
31
00:04:39,612 --> 00:04:41,603
''Always..''
32
00:04:41,814 --> 00:04:43,213
''Always..''
33
00:04:43,850 --> 00:04:48,253
''Sometimes..''
34
00:04:48,554 --> 00:04:50,488
''Always..''
35
00:04:50,590 --> 00:04:52,683
''Always..''
36
00:04:52,792 --> 00:04:55,124
''Sometimes..''
37
00:04:57,130 --> 00:05:01,066
''Always..''
38
00:05:01,267 --> 00:05:05,704
''Sometimes..''
39
00:05:05,805 --> 00:05:08,740
''Always..''
40
00:05:09,876 --> 00:05:14,279
''Sometimes..''
41
00:05:38,004 --> 00:05:39,562
'lt all began a year ago.'
42
00:05:40,073 --> 00:05:41,540
'lt was the first day in school.'
43
00:05:42,108 --> 00:05:44,303
'All around there were losers.'
44
00:05:49,115 --> 00:05:50,912
'My name is Nandini Oberoi.'
45
00:05:51,651 --> 00:05:54,119
'And sometimes they
call me Nandy Bull.'
46
00:05:57,924 --> 00:06:00,324
'Everyone who is
cool in school knew me.'
47
00:06:00,626 --> 00:06:02,685
'The rest.. lt's
better they didn't.'
48
00:06:02,795 --> 00:06:04,126
lt's very important. Note it down.
49
00:06:04,297 --> 00:06:06,822
ln covalent compounds like H2O..
50
00:06:07,033 --> 00:06:09,228
..H is covalent to O..
51
00:06:09,335 --> 00:06:11,667
..to give a distinct molecule H2O.
52
00:06:12,872 --> 00:06:15,204
ln these three
particles and molecules..
53
00:06:15,308 --> 00:06:19,176
'He is Tariq, i.e.
Einstein, my childhood friend..'
54
00:06:20,179 --> 00:06:21,771
'..he isn't. He's my enemy.'
55
00:06:21,948 --> 00:06:23,074
Where's the bet amount?
56
00:06:23,950 --> 00:06:25,144
l will definitely bring it tomorrow.
57
00:06:26,719 --> 00:06:29,153
Good morning.
- Good morning, sir.
58
00:06:30,123 --> 00:06:35,652
Welcome, class 12. Welcome to
your final year at St. Marks.
59
00:06:36,329 --> 00:06:38,627
A year full of very
important decisions.
60
00:06:39,632 --> 00:06:41,759
l'm going to keep this very short.
61
00:06:45,838 --> 00:06:47,669
So you won't spend
this year sleeping..
62
00:06:48,875 --> 00:06:52,606
..but you will spend each
moment of your life here awake.
63
00:06:53,112 --> 00:06:55,307
Wake up, to life!
64
00:06:59,752 --> 00:07:04,246
And now l invite Ms. Das.
- Thank you, sir.
65
00:07:06,192 --> 00:07:08,092
Good yawning, everyone.
66
00:07:08,261 --> 00:07:11,355
After this
announcement you will be jumping..
67
00:07:11,664 --> 00:07:14,224
..with excitement,
because this year we are..
68
00:07:14,333 --> 00:07:19,032
..attempting something that
we never attempted before.
69
00:07:19,138 --> 00:07:20,332
We won't be
entering the prestigious..
70
00:07:20,440 --> 00:07:23,898
..Shakespeare-wala
Theatre Festival..
71
00:07:24,343 --> 00:07:27,904
ln fact we will also
be hosting the festival.
72
00:07:30,883 --> 00:07:32,874
lt means double the effort.
73
00:07:32,985 --> 00:07:36,921
So everyone let's start
this year with a bang!
74
00:07:37,323 --> 00:07:38,654
Hey!
75
00:07:44,230 --> 00:07:45,322
Jaggi.
76
00:07:55,041 --> 00:07:56,099
No.
77
00:08:05,451 --> 00:08:08,045
'And he is Tariq's
loser friend Sam.'
78
00:08:18,965 --> 00:08:20,694
ldiot.
79
00:08:26,506 --> 00:08:27,973
Why are you so silent, guys?
80
00:08:32,512 --> 00:08:35,777
Just imagine, all of them
are sitting inside the class..
81
00:08:35,882 --> 00:08:38,874
..cursing themselves and
here we are in open air.
82
00:08:39,452 --> 00:08:42,319
Standing under open sun,
thanks to you.
83
00:08:42,788 --> 00:08:45,222
The hair-gel's oil is
also gone, bro. - Oil?
84
00:08:45,458 --> 00:08:47,221
Hey, you can't come on time
on the first day of school?
85
00:08:47,493 --> 00:08:50,428
We are all grounded.
- For half day long.
86
00:08:50,530 --> 00:08:52,293
We are getting bored
under the hot sun.
87
00:08:52,498 --> 00:08:54,193
Okay. Okay.
88
00:08:54,400 --> 00:08:56,425
So let's have some
fun under the sun.
89
00:08:57,470 --> 00:08:58,994
You didn't hear
what the princi said?
90
00:08:59,238 --> 00:09:01,798
Every moment of this
year is priceless.
91
00:09:02,308 --> 00:09:05,368
So hear, ladies and ledas..
92
00:09:33,539 --> 00:09:36,030
''There are sweet
dreams in the dreamy eyes.''
93
00:09:36,142 --> 00:09:37,769
''The heart is helpless.''
94
00:09:38,311 --> 00:09:40,541
''This is a new dawn
of the first day.''
95
00:09:40,846 --> 00:09:42,279
''Come, let's chill.''
96
00:09:43,015 --> 00:09:47,247
''Let's hide our grief and
tell everyone our wishes.''
97
00:09:47,553 --> 00:09:49,817
''Buddy, don't forget,
this place is very cool.''
98
00:09:49,922 --> 00:09:51,480
''Listen, listen, let me say.''
99
00:09:51,591 --> 00:09:53,923
''We will never forget these days.''
100
00:09:54,026 --> 00:09:56,085
''We will think about them tomorrow.''
101
00:09:56,195 --> 00:10:00,928
''The school days
will never come back.''
102
00:10:01,133 --> 00:10:05,365
''We will learn here what
is right and what is wrong.''
103
00:10:05,471 --> 00:10:10,204
''The school days
will never come back.''
104
00:10:10,409 --> 00:10:14,106
''They will never come back.''
105
00:10:15,047 --> 00:10:18,881
''They will never come back.''
106
00:10:39,138 --> 00:10:42,904
''Practical-champion
is weak in theory.''
107
00:10:43,142 --> 00:10:47,602
''We break the walls,
there's calcium in our bones.''
108
00:10:48,314 --> 00:10:52,045
''lf you don't study well and
fall in love with teacher..''
109
00:10:52,885 --> 00:10:57,481
''..future will be in pits and
there will be stars in eyes.''
110
00:10:57,890 --> 00:11:00,017
''We left our homes and family.
Let's tease everyone.''
111
00:11:00,126 --> 00:11:01,991
''Let's have some fun.''
112
00:11:02,328 --> 00:11:03,420
''We became bookworms..''
113
00:11:03,529 --> 00:11:06,157
''..and got glasses for ourselves.''
114
00:11:06,932 --> 00:11:08,160
''Let's read science,
let's read arts.''
115
00:11:08,267 --> 00:11:11,464
''Let's study at day, let's study
at night. Let's study nothing.''
116
00:11:11,570 --> 00:11:15,529
''We'll get canes, the syllabus
is pathetic, but still we say..''
117
00:11:15,641 --> 00:11:17,905
''We will never forget these days.''
118
00:11:18,010 --> 00:11:20,137
''We will think about them tomorrow.''
119
00:11:20,246 --> 00:11:24,979
''The school days
will never come back.''
120
00:11:25,084 --> 00:11:29,384
''We will learn here what
is right and what is wrong.''
121
00:11:29,488 --> 00:11:34,187
''The school days
will never come back.''
122
00:11:34,393 --> 00:11:38,193
''They will never come back.''
123
00:11:39,031 --> 00:11:43,525
''They will never come back.''
124
00:11:44,303 --> 00:11:48,137
''lf we do everything right,
then what is on left?''
125
00:11:48,507 --> 00:11:53,410
''Even if we pass today, we'll
face another test tomorrow.''
126
00:11:53,679 --> 00:11:57,445
''Everyone says.. be this, be that.''
127
00:11:57,950 --> 00:12:02,683
''Listen to everyone,
but do as you please.''
128
00:12:02,988 --> 00:12:04,216
''Then come, let's break our heads..''
129
00:12:04,323 --> 00:12:05,381
''..and run on the grass barefoot.''
130
00:12:05,491 --> 00:12:07,322
''Let's fight, let's make up.''
131
00:12:07,626 --> 00:12:11,619
''Let's place shoes below the
head and count the clouds.''
132
00:12:12,131 --> 00:12:14,929
''Rain is here, there's
no need of umbrellas.''
133
00:12:15,034 --> 00:12:16,661
''Let's get drenched today.''
134
00:12:17,136 --> 00:12:19,661
''Let's have some coffee or tea,
and sneeze and say..''
135
00:12:19,972 --> 00:12:21,064
''..God bless you.''
136
00:12:21,173 --> 00:12:23,141
''We will never forget these days.''
137
00:12:23,242 --> 00:12:25,403
''We will think about them tomorrow.''
138
00:12:25,511 --> 00:12:30,278
''The school days
will never come back.''
139
00:12:30,382 --> 00:12:34,648
''We will learn here what
is right and what is wrong.''
140
00:12:34,754 --> 00:12:39,453
''The school days
will never come back.''
141
00:12:39,558 --> 00:12:43,551
''They will never come back.''
142
00:12:44,230 --> 00:12:49,361
''They will never come back.''
143
00:12:51,270 --> 00:12:55,001
Hey, we will get a couple of
Romeos under every duster.
144
00:12:56,008 --> 00:12:57,236
But where is Juliet?
145
00:13:05,785 --> 00:13:07,047
Juliet.
146
00:13:15,594 --> 00:13:17,528
Hritik, listen.. Ms. Kokila.
147
00:13:18,564 --> 00:13:20,464
She was a hot girl
of her times, dude.
148
00:13:22,568 --> 00:13:23,762
Hello!
- Hello, ma'am!
149
00:13:24,069 --> 00:13:25,229
Toodles!
150
00:13:26,806 --> 00:13:28,103
Spotless.
151
00:13:29,275 --> 00:13:30,401
Come on, Mr. Kenny.
152
00:13:31,076 --> 00:13:33,135
l was talking about
the marble of this hotel.
153
00:13:35,247 --> 00:13:36,339
You're so funny.
154
00:13:37,550 --> 00:13:38,744
Always cracking jokes.
155
00:13:41,153 --> 00:13:43,417
Great. Aishu will be cheered up.
156
00:13:44,657 --> 00:13:47,091
The news has spread
around that Pinky Dhawan's..
157
00:13:47,393 --> 00:13:49,623
..daughter is returning from London.
158
00:13:50,129 --> 00:13:53,064
Three modeling agencies have
already called up for Aishu.
159
00:13:53,699 --> 00:13:55,030
That was bound to happen.
160
00:13:55,234 --> 00:13:57,634
After all you are the
penthouse of beauty.
161
00:13:58,838 --> 00:14:00,430
That's why people are
still flat (crazy) about you.
162
00:14:00,739 --> 00:14:02,502
Flat. Penthouse.
163
00:14:03,075 --> 00:14:04,269
Flat. Penthouse.
164
00:14:04,677 --> 00:14:06,110
Now you got the joke.
165
00:14:07,313 --> 00:14:08,575
How loud is he!
166
00:14:24,663 --> 00:14:25,755
Spotless.
167
00:14:31,604 --> 00:14:35,563
'And this is Aishwarya.
About her l'll tell later.'
168
00:14:36,175 --> 00:14:37,267
Aishu!?
169
00:14:41,447 --> 00:14:43,779
Mr. Kenny, Aishu..
170
00:14:44,750 --> 00:14:48,117
Beautiful. Beautiful.
171
00:14:48,554 --> 00:14:49,646
Like someone gave us a
plot for redevelopment..
172
00:14:49,755 --> 00:14:51,279
..under some government scheme.
173
00:14:55,127 --> 00:14:57,118
Aishu, l told you we have
to go somewhere, didn't l?
174
00:14:57,563 --> 00:14:59,155
You could've changed
your dress at the airport.
175
00:15:07,373 --> 00:15:10,274
So Aishwarya, when did you
come to lndia last time?
176
00:15:10,643 --> 00:15:12,838
Six years ago along with my father.
177
00:15:13,345 --> 00:15:17,179
Oh! l am sorry for the loss.
- Just a matter of few days.
178
00:15:17,549 --> 00:15:19,847
You'll see how Aishu will move on.
179
00:15:20,386 --> 00:15:21,819
She is my daughter after all.
180
00:15:22,554 --> 00:15:25,887
Ms. Pinky, just wait and
watch how l first make Ash..
181
00:15:26,191 --> 00:15:30,560
..Miss. lndia and then the
top heroine of the country.
182
00:15:30,796 --> 00:15:35,130
l have co-sponsored Miss.
lndia competition for ten years.
183
00:15:35,801 --> 00:15:40,204
Just by looking at the plot l can
tell you the FSl of the building.
184
00:15:44,810 --> 00:15:46,607
Hi, l'm home.
- l'm not.
185
00:15:46,712 --> 00:15:48,373
N, mom and dad are coming home..
186
00:15:48,480 --> 00:15:49,572
..for their wedding anniversary.
187
00:15:49,682 --> 00:15:51,547
Just like they came on your
birthday and my birthday..
188
00:15:51,650 --> 00:15:53,174
..and on Diwali and New Year's eve.
189
00:15:53,385 --> 00:15:55,751
Come on, N. l'm sure they
will surely come this time.
190
00:15:56,488 --> 00:15:57,580
Whatever!
191
00:15:57,923 --> 00:16:00,414
Wow! Juliet and all?
192
00:16:02,828 --> 00:16:05,422
Wow!
- lt's not mine.
193
00:16:05,531 --> 00:16:07,226
Stupid Sonia has kept
them in my bag by mistake.
194
00:16:07,333 --> 00:16:11,394
Even if Juliet had came into
your bag by mistake just keep it.
195
00:16:11,804 --> 00:16:12,896
Whatever!
196
00:16:18,877 --> 00:16:21,778
Party. Party. Party.
197
00:16:38,998 --> 00:16:42,525
Shakespeare's every word,
his every line..
198
00:16:44,970 --> 00:16:48,371
Can't she keep it down?
- Hey, Nandy Bull.
199
00:16:49,241 --> 00:16:50,401
You are suffering from
last night's hangover?
200
00:16:50,509 --> 00:16:53,876
Morning's hangover?
- Kind attention, Nandini Oberoi.
201
00:16:54,913 --> 00:16:56,346
So where was l?
202
00:16:56,615 --> 00:16:59,846
Yes, Shakespeare has
described it so well.
203
00:17:00,252 --> 00:17:02,413
You kiss by the book.
204
00:17:02,888 --> 00:17:06,324
Sameer Khanna, this play
is 'Romeo and Juliet'.
205
00:17:06,425 --> 00:17:07,858
lt's not 'Romeo and Romeo'.
206
00:17:09,361 --> 00:17:12,262
Ma'am, why so serious?
This is just a play.
207
00:17:12,531 --> 00:17:15,500
'Romeo and Juliet' is just a play?
208
00:17:15,734 --> 00:17:18,294
lt can be two plays.
One Romeo play..
209
00:17:18,404 --> 00:17:22,272
..and the other one Juliet play.
- Just shut up, Juggi and Jassi.
210
00:17:22,741 --> 00:17:25,437
This is notjust
Romeo's and Juliet's story.
211
00:17:25,878 --> 00:17:28,244
lt's the story of two teenagers..
212
00:17:28,480 --> 00:17:31,938
..who dared to stand
against the whole world..
213
00:17:32,518 --> 00:17:33,849
..for what they believe in.
214
00:17:34,053 --> 00:17:35,543
Then let's perform their play.
215
00:17:35,654 --> 00:17:37,645
Why shouldn't we bother
about Romeo and Juliet?
216
00:17:37,956 --> 00:17:39,981
This bomb will
explode any moment now.
217
00:17:40,559 --> 00:17:43,289
You.. - Madam, principal
Philips has called you.
218
00:17:43,629 --> 00:17:45,290
l'm gonna deal with you boys later.
219
00:17:46,565 --> 00:17:47,657
Let's go.
220
00:17:47,833 --> 00:17:50,563
Party. Party. Party.
221
00:17:55,441 --> 00:17:56,533
Silence!
222
00:17:56,842 --> 00:17:57,900
l swear.
223
00:17:58,010 --> 00:18:00,308
What are you doing?
224
00:18:00,979 --> 00:18:02,640
Come on, kids.
225
00:18:02,881 --> 00:18:07,375
This is notjust a play,
class 12B. lt's notjust a play.
226
00:18:08,053 --> 00:18:10,317
Sing with me in chorus.
227
00:18:10,522 --> 00:18:12,615
''To heck with Romeo and Juliet.''
228
00:18:12,724 --> 00:18:14,521
''Ms. Das, please
teach us something else.''
229
00:18:15,727 --> 00:18:17,661
''To heck with Romeo and Juliet.''
230
00:18:17,763 --> 00:18:19,458
''Ms. Das, please
teach us something else.''
231
00:18:19,565 --> 00:18:21,396
''To heck with Romeo and Juliet.''
232
00:18:21,500 --> 00:18:23,434
''Ms. Das, please
teach us something else.''
233
00:18:23,535 --> 00:18:24,968
''To heck with Romeo and Juliet.''
234
00:18:28,107 --> 00:18:31,941
Now that you are leaving
say 'hi' to our Juliet.
235
00:18:40,586 --> 00:18:41,848
Sameer Khanna.
236
00:18:41,954 --> 00:18:43,751
Sameer Khanna.
- Yes.
237
00:18:44,123 --> 00:18:45,590
l'm talking to you.
238
00:18:45,858 --> 00:18:49,021
Sorry, ma'am, where shall l go?
- Outside the class. Out.
239
00:18:50,829 --> 00:18:53,093
And come back along with
your parents. You got it?
240
00:18:54,399 --> 00:18:56,560
Now that you got a
one-in-a-million Juliet..
241
00:18:56,835 --> 00:18:58,735
..the Romeo must be worthy of her.
242
00:18:58,837 --> 00:19:00,805
Don't worry. The search is on.
243
00:19:01,006 --> 00:19:02,667
She does look like a Juliet.
244
00:19:02,841 --> 00:19:05,105
So what if she looks
like one? Can she act?
245
00:19:05,944 --> 00:19:07,036
Acting?
246
00:19:07,646 --> 00:19:11,548
Can't you see Bollywood
Calling on her mom's face?
247
00:19:11,850 --> 00:19:14,978
Whatever! - Ma'am, now that
you need Romeo for Juliet..
248
00:19:15,521 --> 00:19:16,954
..and Romeo is
standing in front of you.
249
00:19:17,055 --> 00:19:19,785
Just waiting for an audition.
Right? - Wrong.
250
00:19:20,058 --> 00:19:22,754
Now you go outside and
practice your slogan.
251
00:19:22,861 --> 00:19:23,953
What was that again?
252
00:19:24,062 --> 00:19:27,054
Romeo and Juliet..
- To heck with..
253
00:19:27,499 --> 00:19:28,557
Correct.
254
00:19:35,874 --> 00:19:37,705
Thank you for everything, Ms. Das.
- My pleasure.
255
00:19:37,910 --> 00:19:40,003
Toodles!
- Why don't you take your seat?
256
00:19:40,512 --> 00:19:41,979
l'll just see you.
- ln my film 'Pattaya'..
257
00:19:42,080 --> 00:19:44,139
..my character's name was Juliet.
258
00:19:46,985 --> 00:19:50,853
This Toodles' tiny tot can't
even say a word correctly..
259
00:19:51,156 --> 00:19:54,751
l see. So who do you
think would do Juliet's part?
260
00:19:56,028 --> 00:19:59,156
By the way, l saw your
name in audition's list.
261
00:19:59,464 --> 00:20:01,625
Were you also trying for it?
- Are you crazy?
262
00:20:01,733 --> 00:20:04,497
l was not trying for Juliet, but
l was trying for a free period.
263
00:20:16,548 --> 00:20:19,016
l too want to go on a diet.
264
00:20:20,185 --> 00:20:22,983
Your makiato, sir.
- Yours too.
265
00:20:25,591 --> 00:20:29,049
Which stupid Englishman
named this drink Makiato?
266
00:20:29,561 --> 00:20:31,893
ln 1879 when the
coffee plantation started..
267
00:20:31,997 --> 00:20:33,464
Are you serious?
268
00:20:33,565 --> 00:20:34,896
Don't tell me you know the answer.
269
00:20:35,000 --> 00:20:37,935
Tell me honestly you were
born in a library, weren't you?
270
00:20:39,504 --> 00:20:41,131
Dude, my motto is pretty simple.
271
00:20:41,607 --> 00:20:43,575
First Google and then ogle.
272
00:20:46,044 --> 00:20:48,638
Just think about it. Becoming
a Romeo would be like cool.
273
00:20:49,681 --> 00:20:51,808
Romeo? Him?
274
00:20:52,618 --> 00:20:54,586
What? Sam can't become Romeo?
275
00:20:54,686 --> 00:20:55,983
Exactly my sentiments.
276
00:20:57,723 --> 00:20:59,884
Sam will become the Romeo.
You wanna bet?
277
00:20:59,992 --> 00:21:04,554
You love it, don't you,
Einstein, losing to me every time.
278
00:21:05,230 --> 00:21:07,095
Bet on!
279
00:21:08,200 --> 00:21:10,532
Romeo. You are the Romeo. Yes.
280
00:21:10,636 --> 00:21:12,763
Hello!
- You'll get the part. - What?
281
00:21:12,971 --> 00:21:15,496
We had a bet with her,
but l can't remember..
282
00:21:15,607 --> 00:21:17,768
..Shakespear's 'thee,
thou, thy' lines.
283
00:21:18,176 --> 00:21:20,576
Buddy, you will get a
chance to remember them..
284
00:21:20,879 --> 00:21:23,040
..only when your parents
come and calm down Ms. Das.
285
00:21:23,148 --> 00:21:25,207
Oh! - 'l have got buildings,
property, bank balance..'
286
00:21:25,517 --> 00:21:28,179
'What do you have?'
- l have to convince mom.
287
00:21:30,155 --> 00:21:32,214
'l have mother.'
- Mother.
288
00:21:33,992 --> 00:21:37,052
l said let's go and play
some pool. Play some pool.
289
00:21:37,663 --> 00:21:42,123
The pool's right here. Come on,
let's go and play. - You..
290
00:21:45,270 --> 00:21:46,601
Hello!
291
00:21:47,739 --> 00:21:50,003
We need a mother.
- Mother is not some vegetable..
292
00:21:50,108 --> 00:21:52,542
..that you can buy it
in the market. ldiot.
293
00:21:52,844 --> 00:21:53,902
Point.
- Point.
294
00:21:54,012 --> 00:21:55,274
Ma-rket.
295
00:21:57,816 --> 00:21:58,908
Ma.
296
00:22:01,753 --> 00:22:03,243
Ma-rket.
297
00:22:04,990 --> 00:22:06,821
Chew it on front foot.
298
00:22:12,998 --> 00:22:14,727
Excuse me!
- Yes.
299
00:22:15,267 --> 00:22:17,531
l am Mrs. Khanna, Sam's mother.
300
00:22:17,636 --> 00:22:20,730
Come in. Come in. Finally.
301
00:22:21,173 --> 00:22:23,266
l wanted to meet
you since many years.
302
00:22:23,775 --> 00:22:26,938
But Sam always used to
make some excuse or the other.
303
00:22:27,145 --> 00:22:29,978
l am extremely worried about Sam.
- Why?
304
00:22:31,583 --> 00:22:32,845
Good morning, sir.
- Good morning.
305
00:22:33,051 --> 00:22:34,575
Where is Sam, the man?
306
00:22:34,686 --> 00:22:37,177
Romeo. Romeo. Romeo.
That's all he talks about.
307
00:22:37,656 --> 00:22:39,715
He neither eats on
time nor sleeps on time.
308
00:22:39,825 --> 00:22:41,588
What are you saying!
309
00:22:42,928 --> 00:22:45,795
Ms. Das. - Why don't you
wait in the staffroom, ma'am?
310
00:22:50,202 --> 00:22:51,999
Hey, situation is under control.
311
00:22:52,104 --> 00:22:53,594
lt's totally under control.
312
00:22:53,872 --> 00:22:55,567
'Both of them brought mothers.'
313
00:22:55,807 --> 00:22:58,002
'One was
motor-mouth of reality TV..'
314
00:22:58,276 --> 00:23:01,245
'..and the other was the
queen of melodrama in serials.'
315
00:23:03,281 --> 00:23:05,044
Where is Ms. Das?
316
00:23:05,350 --> 00:23:07,716
Actually last night..
317
00:23:08,954 --> 00:23:10,751
Who are you?
- l am Mrs. Khanna..
318
00:23:10,856 --> 00:23:12,653
.. Sameer's mother.
319
00:23:12,891 --> 00:23:16,793
l wonder what happened to him.
- Oh no!
320
00:23:16,895 --> 00:23:19,591
Mrs. Khanna, please.
Please calm yourself.
321
00:23:19,698 --> 00:23:21,791
Look.. l'll.. l'll look
into the matter. Alright?
322
00:23:21,900 --> 00:23:23,094
You are victimizing my child.
323
00:23:23,201 --> 00:23:25,897
lnstead of drama my child
is facing trauma. Not done!
324
00:23:26,004 --> 00:23:27,266
l will complain to the trustees.
325
00:23:27,372 --> 00:23:28,896
l will call the child
welfare organizations.
326
00:23:29,007 --> 00:23:31,908
Notjust them, l
will even go to UNlCEF.
327
00:23:33,645 --> 00:23:36,375
Look, madam, l am not at
involved in this situation.
328
00:23:36,815 --> 00:23:37,907
You..
329
00:23:38,183 --> 00:23:39,275
Wait.
330
00:23:40,185 --> 00:23:42,119
Mrs. Khanna, please
control yourself. - Ms. Das.
331
00:23:42,220 --> 00:23:43,312
Yes.
- Mrs. Khanna.
332
00:23:43,422 --> 00:23:44,912
Look, she is
completely out of control.
333
00:23:45,023 --> 00:23:46,615
Exactly. Please go
and calm her down.
334
00:23:46,725 --> 00:23:49,125
That's what l am doing.
- No, no. Mrs. Khanna.
335
00:23:49,728 --> 00:23:52,026
Yes, Mrs. Khanna.
- She. - Her.
336
00:23:52,264 --> 00:23:54,095
Her?
- She?
337
00:23:54,399 --> 00:23:56,697
Oh! - Where is she?
- lt's her. lt's her.
338
00:23:57,002 --> 00:23:58,799
lt's her.
339
00:23:59,271 --> 00:24:02,263
You brought one?
- You too brought one? - O God!
340
00:24:02,374 --> 00:24:05,969
Mr. Agarwal, what's this joke?
- Me and Mrs. Khanna.
341
00:24:06,144 --> 00:24:08,635
Mrs. Khanna.
- Mrs. Khanna. - Yes.
342
00:24:10,115 --> 00:24:11,946
Wow! What a co-incidence!
343
00:24:12,117 --> 00:24:15,814
There are so many
Khannas in our school. - Son.
344
00:24:15,921 --> 00:24:18,014
Mrs. Khanna, no. No.
345
00:24:18,123 --> 00:24:20,717
You saw how my son gets
frightened when he comes to school?
346
00:24:20,826 --> 00:24:22,726
You saw how it troubles my child?
347
00:24:22,994 --> 00:24:26,088
Mom, father is calling.
- There's a father as well.
348
00:24:26,298 --> 00:24:27,856
There's a mother. There's a child.
349
00:24:27,966 --> 00:24:30,662
There will also be a father, right?
- Yes.
350
00:24:31,069 --> 00:24:33,333
Happy Mother's day!
- Thank God!
351
00:24:33,438 --> 00:24:36,202
First of all let's find out
who this mother is. - Mom.
352
00:24:36,308 --> 00:24:39,038
No. Mrs. Khanna.
353
00:24:40,178 --> 00:24:43,113
Let your father come. You
are in real trouble today.
354
00:24:43,215 --> 00:24:46,742
Mother, it was a mistake.
Just a joke that went too far.
355
00:24:47,385 --> 00:24:49,751
Sorry, mom.
- Why are you saying 'sorry' to me?
356
00:24:49,855 --> 00:24:52,380
Say sorry to those two ladies.
l am not your mother.
357
00:24:52,858 --> 00:24:54,917
lt was a joke, mother.
358
00:24:56,828 --> 00:24:58,227
Still you have time, dear.
359
00:24:58,330 --> 00:25:00,161
Or else some day you'll have
to pay dearly for yourjoke.
360
00:25:00,265 --> 00:25:01,823
Whatjoke!
361
00:25:05,337 --> 00:25:07,464
Nothing. - You were
saying something on phone.
362
00:25:08,473 --> 00:25:10,100
What happened in the school today?
363
00:25:12,310 --> 00:25:13,709
Ms. Das was saying that ..
364
00:25:13,812 --> 00:25:15,109
..he is focusing a bit
less on studies these days.
365
00:25:15,213 --> 00:25:17,477
lt's of no use even
if she complaints.
366
00:25:18,183 --> 00:25:20,174
He is least bothered about anything.
367
00:25:20,852 --> 00:25:23,821
Come on. He is sitting with
his head down since so long.
368
00:25:23,922 --> 00:25:25,412
He must be reading some SMS.
369
00:25:25,857 --> 00:25:27,950
This generation
looks down only then.
370
00:25:41,339 --> 00:25:43,068
l can't believe even
after whatever happened..
371
00:25:43,174 --> 00:25:44,334
..l am stuck with you again.
372
00:25:44,442 --> 00:25:47,104
Props department.
- By the way, one question.
373
00:25:47,412 --> 00:25:49,471
What? - Where does Ms.
Das get the oxygen from..
374
00:25:49,781 --> 00:25:51,772
..in her lungs to shout so much?
375
00:25:52,384 --> 00:25:55,148
lncidentally this will
be my next bio-project.
376
00:25:55,820 --> 00:25:58,880
And my next bio-project is her.
377
00:26:07,265 --> 00:26:08,357
That dress is lovely.
378
00:26:08,466 --> 00:26:09,797
Just a little longer may be.
379
00:26:10,035 --> 00:26:11,127
Nandini.
380
00:26:11,870 --> 00:26:14,065
Nandini, your audition was great.
381
00:26:14,506 --> 00:26:16,201
That's why you have
been chosen to play..
382
00:26:16,308 --> 00:26:18,037
..Juliet understudy
383
00:26:19,578 --> 00:26:22,877
O my dear! All the world's a stage..
384
00:26:22,981 --> 00:26:26,314
..and every man must play
his part. Now this is yours.
385
00:26:26,418 --> 00:26:27,851
So play it well.
386
00:26:28,053 --> 00:26:30,214
Boys. Boys, what are
those helmets doing here?
387
00:26:30,388 --> 00:26:32,151
Put them back there.
Put them back there.
388
00:26:44,202 --> 00:26:46,329
Nandini Oberoi, l am
trying to understand..
389
00:26:46,438 --> 00:26:49,464
..how Nandy Bull can even get
the part of Juliet's understudy.
390
00:26:50,342 --> 00:26:52,572
No, no, you gave an
audition for Juliet's role.
391
00:26:53,345 --> 00:26:55,905
Meaning you think you
are Juliet material.
392
00:26:56,014 --> 00:26:58,141
Meaning Romeo..
- Meaning shut up!
393
00:26:58,249 --> 00:26:59,375
l was not trying for Juliet's part..
394
00:26:59,484 --> 00:27:01,008
..butjust to get a free period.
395
00:27:02,053 --> 00:27:04,351
Thank God queen of Jhansi
didn't get Juliet's role.
396
00:27:07,425 --> 00:27:09,086
You find it very funny, Einstein?
397
00:27:09,894 --> 00:27:12,158
When l will reach
MlT before you do..
398
00:27:12,263 --> 00:27:14,891
..then we will laugh together. Okay?
399
00:27:16,368 --> 00:27:18,336
Now that's the Tariq l know.
400
00:27:18,603 --> 00:27:20,867
The bet amount.
- Not so fast.
401
00:27:21,039 --> 00:27:22,404
You haven't won the
bet yet, Nandy Bull.
402
00:27:22,507 --> 00:27:23,565
What difference does it make?
403
00:27:23,875 --> 00:27:25,604
l will win it in
another two seconds.
404
00:27:28,313 --> 00:27:30,008
Ma'am.
- Yes.
405
00:27:30,448 --> 00:27:32,006
We've got guests.
406
00:27:32,183 --> 00:27:35,243
You two? Again? How dare you!
407
00:27:35,987 --> 00:27:38,046
Sam, what a lovely prop you got!
408
00:27:38,423 --> 00:27:39,481
He got that?
409
00:27:39,591 --> 00:27:41,616
You wanted this type of
mask for Juliet, didn't you?
410
00:27:41,926 --> 00:27:43,257
You are very resourceful.
411
00:27:43,628 --> 00:27:46,290
So you will do anything
for the play, won't you?
412
00:27:46,498 --> 00:27:48,898
Yes, ma'am.
- Then reach here tomorrow onwards..
413
00:27:49,134 --> 00:27:51,295
..at exactly 1 :15 sharp.
414
00:27:52,504 --> 00:27:54,904
You are the new stage manager.
415
00:27:55,006 --> 00:27:56,234
O God!
416
00:28:04,349 --> 00:28:06,476
Hey, idiot! Don't laugh.
417
00:28:06,584 --> 00:28:10,145
Ms. Das has handed you
over a broom. Now take it.
418
00:28:10,588 --> 00:28:12,351
From tomorrow onwards
you will broom the stage..
419
00:28:12,457 --> 00:28:14,118
..before everyone arrives.
420
00:28:15,093 --> 00:28:16,617
Time to go to work, son.
421
00:28:22,233 --> 00:28:23,359
Thanks.
422
00:28:24,969 --> 00:28:28,336
Shortcut. l don't get it.
- Keep it here.
423
00:28:28,440 --> 00:28:31,170
And this is our lovely Juliet.
424
00:28:31,276 --> 00:28:32,937
She has also just
arrived from London.
425
00:28:33,044 --> 00:28:35,137
Delightful. Hello.
426
00:28:36,347 --> 00:28:37,439
Beautiful, isn't she?
427
00:28:37,549 --> 00:28:40,211
And where did you say
you lived in London?
428
00:28:40,418 --> 00:28:42,249
Hampstead.
- Oh! West?
429
00:28:42,353 --> 00:28:45,982
Yes. - How beautiful! Enchanted.
430
00:28:46,224 --> 00:28:47,987
Well, you really
must act in my play.
431
00:28:48,993 --> 00:28:50,517
'He is hitting on my Juliet.'
432
00:28:51,996 --> 00:28:53,327
Why don't you take
your place, my dear?
433
00:28:53,431 --> 00:28:54,591
Come. Please come.
434
00:28:55,100 --> 00:28:58,263
Alright, everyone, a
big hand for Rahul Ghosh.
435
00:28:58,369 --> 00:28:59,927
A big applause.
436
00:29:00,038 --> 00:29:02,165
Oh please! Please! Oh no! Really!
437
00:29:02,273 --> 00:29:04,366
Stop. Stop. Stop. Oh no!
438
00:29:08,646 --> 00:29:09,704
Shakespeare.
439
00:29:10,014 --> 00:29:13,211
lts pain, its pathos..
440
00:29:13,318 --> 00:29:16,947
lt's.. lt's not for amateurs.
441
00:29:17,222 --> 00:29:20,089
Shakespeare is a mixed
bag of opportunities.
442
00:29:20,191 --> 00:29:22,125
Rahul Ghosh wasn't
hitting on your Juliet.
443
00:29:22,227 --> 00:29:23,660
He doesn't mean any harm.
- Harm?
444
00:29:23,762 --> 00:29:25,730
l will cause him some harm. Open it.
445
00:29:26,598 --> 00:29:27,690
What are you doing?
446
00:29:28,133 --> 00:29:30,124
He was hitting on Ash.
This is for that.
447
00:29:30,502 --> 00:29:34,336
He will drink it and turn into ash.
448
00:29:37,442 --> 00:29:39,171
Two tablets?
449
00:29:40,512 --> 00:29:42,480
First tablet will make him
take a leak again and again.
450
00:29:43,114 --> 00:29:44,741
And the second tablet
will put him to sleep.
451
00:29:45,550 --> 00:29:47,313
He can neither stop it nor leave it.
452
00:29:48,286 --> 00:29:49,548
Brother, what are you doing?
453
00:29:51,589 --> 00:29:53,216
This is what will happen now.
454
00:29:53,324 --> 00:29:56,350
..what the
characters are going through.
455
00:29:56,795 --> 00:30:01,755
And then Romeo drinks the poison.
456
00:30:17,315 --> 00:30:22,480
And thus, with a piss,
l mean a kiss..
457
00:30:23,555 --> 00:30:24,681
..l die.
458
00:30:27,158 --> 00:30:31,094
''Come.''
459
00:30:35,300 --> 00:30:38,098
''Come, come.''
460
00:30:39,103 --> 00:30:42,334
''Come, my love.''
461
00:30:43,541 --> 00:30:46,169
''Come, come.''
- Excuse me while l hold my..
462
00:30:46,477 --> 00:30:48,638
..thoughts.
- ''Come, come.''
463
00:30:48,847 --> 00:30:51,111
''Come, come.''
464
00:30:51,216 --> 00:30:53,116
''Come, come.''
465
00:30:58,356 --> 00:31:00,119
''Come, come.''
466
00:31:00,225 --> 00:31:02,318
''Come, come.''
467
00:31:02,427 --> 00:31:04,725
''Come, come.''
468
00:31:06,731 --> 00:31:08,562
As l was saying..
469
00:31:11,269 --> 00:31:13,260
Romeo.
470
00:31:22,747 --> 00:31:24,715
''Come, come.''
471
00:31:24,816 --> 00:31:27,148
''Come, come.''
472
00:31:27,252 --> 00:31:29,447
''Come, come.''
473
00:31:29,554 --> 00:31:32,182
''Come, come.''
474
00:31:34,259 --> 00:31:35,521
''Come.''
475
00:31:35,627 --> 00:31:37,686
Romeo.
476
00:31:38,596 --> 00:31:39,688
To hell with Romeo!
477
00:31:39,797 --> 00:31:41,560
Bring that tree here!
478
00:31:41,766 --> 00:31:44,291
Rahul Da, what are you doing?
479
00:31:44,602 --> 00:31:46,194
l'm relieving myself.
480
00:31:46,704 --> 00:31:50,504
''Come.''
481
00:31:54,145 --> 00:31:55,373
You're mad.
482
00:31:55,480 --> 00:31:57,277
About you.
483
00:31:58,650 --> 00:31:59,810
You..
- Who, me?
484
00:31:59,918 --> 00:32:02,443
Principal Phillips' office,
right now.
485
00:32:02,553 --> 00:32:03,781
Why?
486
00:32:08,459 --> 00:32:11,360
Looks like Sam's
getting crazy for somebody.
487
00:32:11,663 --> 00:32:15,292
Not 'Somebody', for
Sam any 'Body' will do.
488
00:32:20,571 --> 00:32:21,663
Hey.
489
00:32:23,841 --> 00:32:25,809
Party is going to go crazy now.
490
00:32:26,377 --> 00:32:28,572
Listen, l'll tell you
what happened in Goa. - How?
491
00:32:29,347 --> 00:32:31,838
Why is your Toyboy
wearing his son's t-shirt?
492
00:32:34,252 --> 00:32:36,880
Wow. - Why are you
wearing your dad's pants?
493
00:32:38,389 --> 00:32:39,447
Lovely.
- Tariq, you met Toyboy?
494
00:32:39,557 --> 00:32:40,922
Toyboy, Tariq.
- Hi. - Tariq, Toyboy.
495
00:32:41,225 --> 00:32:42,317
Hello, kid.
496
00:32:42,427 --> 00:32:45,260
How was the trip, guys?
497
00:32:46,497 --> 00:32:47,862
Killer.
498
00:32:49,534 --> 00:32:51,161
Killer.
499
00:32:51,269 --> 00:32:52,361
Let's go.
500
00:32:53,338 --> 00:32:54,635
l'll see you kids later.
501
00:33:08,386 --> 00:33:10,183
l've been searching
for you everywhere.
502
00:33:10,421 --> 00:33:12,480
Thirty?
- No, in a bit.
503
00:33:12,590 --> 00:33:13,716
What happened?
504
00:33:14,292 --> 00:33:15,919
Come on, you can tell me.
505
00:33:16,227 --> 00:33:18,491
l don't think l have a chance
of getting the Romeo's part.
506
00:33:18,763 --> 00:33:20,628
You've tried so many shortcuts..
507
00:33:20,732 --> 00:33:22,359
..all you didn't do what
memorise the dialogues.
508
00:33:22,467 --> 00:33:24,230
Ash, l know myself since childhood.
509
00:33:24,335 --> 00:33:26,235
l cannot memorise dialogues.
510
00:33:26,471 --> 00:33:28,939
But as much as l
know you in two weeks..
511
00:33:29,240 --> 00:33:30,537
..l'm pretty sure you'll manage.
512
00:33:30,641 --> 00:33:33,303
Because this time l'll
help you learn the lines.
513
00:33:37,015 --> 00:33:39,245
All you need to do is feel.
514
00:33:39,550 --> 00:33:40,744
Feel like Romeo.
515
00:33:40,852 --> 00:33:43,787
When he fell in love
for the first time.
516
00:33:44,689 --> 00:33:46,554
The love in which
there is slow motion.
517
00:33:46,791 --> 00:33:48,281
The love in which there is echo.
518
00:33:48,493 --> 00:33:50,290
The love in which there
are background dancers.
519
00:33:50,528 --> 00:33:51,722
Oh, you mean 'Undi the
Condi' of his heart?
520
00:33:51,829 --> 00:33:54,354
What? What in God's name is that?
521
00:33:54,699 --> 00:33:56,758
Understand the
condition of his heart.
522
00:33:57,035 --> 00:33:59,595
ln short.
- You should never change.
523
00:33:59,804 --> 00:34:01,567
Because that's impossible.
524
00:34:01,839 --> 00:34:03,431
JFl.
- What?
525
00:34:03,708 --> 00:34:05,972
Just forget it. ln short.
526
00:34:20,625 --> 00:34:22,593
''Baby, it's make up man.''
527
00:34:22,693 --> 00:34:24,684
''We got to understand.''
528
00:34:24,896 --> 00:34:26,830
''l'm your women, l'm your man.''
529
00:34:26,931 --> 00:34:29,365
''Undi the condi of my heart.''
530
00:34:29,467 --> 00:34:32,925
''All the talks about
love are useless.''
531
00:34:33,638 --> 00:34:37,472
''Fun is cheap, make a bargain.''
532
00:34:38,042 --> 00:34:42,308
''The art of love is a
little complicated.''
533
00:34:42,547 --> 00:34:45,380
''Undi the condi of my heart.''
534
00:34:55,359 --> 00:34:58,920
''Love makes life beautiful.''
535
00:34:59,030 --> 00:35:03,831
''Try your hand at love
if you don't believe me.''
536
00:35:04,001 --> 00:35:07,664
''All your wishes come true.''
537
00:35:07,772 --> 00:35:12,709
''When in love all
problems get resolved.''
538
00:35:12,810 --> 00:35:16,405
''This is what
happens in momentary love.''
539
00:35:17,348 --> 00:35:21,045
''You gain something,
you lose something.''
540
00:35:21,819 --> 00:35:25,915
''Have this attitude who
wants to just be smart.''
541
00:35:26,124 --> 00:35:28,957
''Undi the condi of my heart.''
542
00:35:47,778 --> 00:35:51,578
''These deep
thoughts go over my head.''
543
00:35:52,483 --> 00:35:56,442
''l have very simple fundamentals.''
544
00:35:56,721 --> 00:36:00,748
''lf the system hangs up,
press the restart button.''
545
00:36:01,058 --> 00:36:02,116
''Undi the..''
546
00:36:02,426 --> 00:36:05,361
''Undi the.. Undi the..''
547
00:36:05,463 --> 00:36:11,698
''Undi the condi of my heart.''
548
00:36:23,481 --> 00:36:25,449
l really want to do this play.
549
00:36:26,717 --> 00:36:28,878
That's the condition of my heart.
550
00:36:30,855 --> 00:36:32,823
Rehearsals at six.
551
00:36:34,859 --> 00:36:35,951
P.m.?
552
00:36:40,698 --> 00:36:44,794
What are we doing in
school at 6:30a.m., Ash?
553
00:36:45,469 --> 00:36:46,993
We are doing it for
our own good, right?
554
00:36:47,104 --> 00:36:48,662
Oh. Really now?
555
00:36:48,773 --> 00:36:50,070
What are the benefits of it?
556
00:36:50,508 --> 00:36:52,100
Are you hitting at a
guy when he is alone?
557
00:36:52,543 --> 00:36:54,807
l'm not hitting at him, l'm
making him memorise his lines.
558
00:36:55,079 --> 00:36:56,842
Come on, one more time.
559
00:36:58,683 --> 00:37:01,880
But soft. Light.. Yonder..
560
00:37:01,986 --> 00:37:03,044
Yonder..
561
00:37:03,754 --> 00:37:04,880
lt is the east, and
Juliet is the sun.
562
00:37:04,989 --> 00:37:06,047
Arise, fair sun, and
kill the envious moon..
563
00:37:06,157 --> 00:37:07,852
..who is already sick
and pale with grief.
564
00:37:10,161 --> 00:37:11,458
Got it.
565
00:37:11,562 --> 00:37:12,688
l got it.
566
00:37:12,897 --> 00:37:15,559
But soft! What light
through yonder window breaks?
567
00:37:17,501 --> 00:37:18,934
Yes.
- But soft!
568
00:37:19,036 --> 00:37:22,005
What light through
yonder window breaks?
569
00:37:22,106 --> 00:37:26,133
Papa. lt is the east, papa.
570
00:37:26,644 --> 00:37:28,475
She is mine, papa.
571
00:37:28,679 --> 00:37:30,203
She is mine, papa.
572
00:37:30,514 --> 00:37:31,708
No.
- Oh, Lord..
573
00:37:35,753 --> 00:37:38,153
lt is the east, and
Juliet is the sun.
574
00:37:38,256 --> 00:37:39,518
Arise..
575
00:37:40,591 --> 00:37:41,649
Yes.
576
00:37:41,926 --> 00:37:43,086
lt is the east..
577
00:37:45,029 --> 00:37:46,792
..and Juliet is the sun.
578
00:37:52,803 --> 00:37:55,772
Arise, fair sun, and
kill the envious moon, who..
579
00:37:57,608 --> 00:38:00,941
Who is already sick
and pale with grief..
580
00:38:03,814 --> 00:38:05,509
l just know the Act 1 , ma'am.
581
00:38:05,683 --> 00:38:09,016
But l promise, if you give
me a chance to play Romeo..
582
00:38:09,220 --> 00:38:11,245
..then l'll memorise each line
of Shakespeare's every play..
583
00:38:11,555 --> 00:38:12,681
..in such a way ..
584
00:38:12,790 --> 00:38:15,156
.. that all the parrots in the
world will lose their features.
585
00:38:16,127 --> 00:38:17,219
Really?
586
00:38:17,662 --> 00:38:21,063
Then always remember this line
from the play Romeo and Juliet.
587
00:38:21,866 --> 00:38:25,063
Wisely and slow. They
stumble that run fast.
588
00:38:25,303 --> 00:38:29,797
Because life isn't a
keyboard shortcut, Sam.
589
00:38:30,107 --> 00:38:33,201
You don't Google it.
You experience it.
590
00:38:34,312 --> 00:38:37,577
lt's not important to me
that you discover Shakespeare.
591
00:38:37,848 --> 00:38:39,907
Discover yourself.
592
00:38:40,184 --> 00:38:42,516
Yourjourney has just begun.
593
00:38:42,853 --> 00:38:44,252
Congratulations, Romeo.
594
00:38:45,122 --> 00:38:46,646
Now learn your lines..
595
00:38:46,857 --> 00:38:48,188
..and see you at the rehearsal.
596
00:38:48,926 --> 00:38:50,723
Yes.
597
00:38:58,169 --> 00:39:01,070
So, what benefit were we
talking about in the morning?
598
00:39:03,841 --> 00:39:05,638
You are typing now as well?
599
00:39:06,711 --> 00:39:08,076
You have God on speed dial or what?
600
00:39:08,579 --> 00:39:10,672
No, He's always on second call.
601
00:39:10,781 --> 00:39:13,773
So.. now keep Him on hold.
602
00:39:16,754 --> 00:39:18,278
Chemistry class.
603
00:39:21,959 --> 00:39:24,189
Means l am history.
604
00:39:28,332 --> 00:39:30,857
You know why Agro doesn't
sell is 25-years-old bike?
605
00:39:31,168 --> 00:39:32,260
Why?
606
00:39:33,003 --> 00:39:34,197
Just for kicks.
607
00:39:37,608 --> 00:39:38,700
You love it, don't you?
608
00:39:38,809 --> 00:39:39,969
You always lose a bet to me.
609
00:39:40,244 --> 00:39:41,302
Bet's money?
610
00:39:44,348 --> 00:39:45,815
Guys, Romeo is
giving a treat tonight.
611
00:39:45,916 --> 00:39:47,110
That means Hellfire.
612
00:39:47,351 --> 00:39:49,683
And really dinge me.
- Oh man.
613
00:39:49,787 --> 00:39:52,813
Tariq, please, don't let MlT
interfere in the celebration.
614
00:39:53,023 --> 00:39:54,320
You are coming out tonight, yeah?
615
00:39:54,792 --> 00:39:56,191
And by the way,
guys, take permission..
616
00:39:56,293 --> 00:39:57,885
..from your
parents for a late night.
617
00:39:58,195 --> 00:39:59,355
Do you take your
parents' permission..
618
00:39:59,663 --> 00:40:00,823
..even to visit a lavatory?
619
00:40:05,136 --> 00:40:06,364
Anger.
620
00:40:07,371 --> 00:40:08,702
What was that?
621
00:40:09,073 --> 00:40:10,233
She's a defective piece.
622
00:40:10,741 --> 00:40:12,606
A great defective
piece as a result of..
623
00:40:12,710 --> 00:40:14,371
..mom and dad's
complicated history.
624
00:40:17,848 --> 00:40:20,248
Sir, l think the equation was
left incomplete today as well.
625
00:40:20,651 --> 00:40:22,016
Shall l drop you somewhere?
626
00:40:24,889 --> 00:40:26,117
l think it's hot..
627
00:40:26,857 --> 00:40:28,085
The engine, sir.
628
00:40:38,402 --> 00:40:39,767
Cheers.
- Cheers.
629
00:40:39,937 --> 00:40:40,926
Beer, please.
630
00:40:42,173 --> 00:40:44,038
Something bad is going
to happen with me today.
631
00:40:44,308 --> 00:40:45,935
Nandini is laughing.
632
00:40:46,777 --> 00:40:47,835
Trust me.
633
00:40:48,078 --> 00:40:49,204
Relax, dude.
634
00:40:49,413 --> 00:40:50,345
lt's a party.
635
00:40:50,448 --> 00:40:52,746
Sid was telling me that
there's a rave happening over here.
636
00:40:53,117 --> 00:40:54,948
Dude, l am telling you
let's get out of here.
637
00:40:55,319 --> 00:40:56,411
Oh no.
638
00:40:58,255 --> 00:41:00,086
Why are you always so scared?
639
00:41:00,191 --> 00:41:02,056
Relax. Drinks on the house.
640
00:41:03,327 --> 00:41:05,352
Yes, man.
- Come on.
641
00:41:13,871 --> 00:41:17,136
Nandini, Tariq was telling me that
you don't stay with your parents.
642
00:41:18,209 --> 00:41:20,370
My scenario was also similar.
643
00:41:20,811 --> 00:41:22,278
What do you guys say?
644
00:41:22,480 --> 00:41:24,812
lt becomes very
sad back type, right?
645
00:41:28,819 --> 00:41:31,447
Whenever l used to come to
lndia mom used to be on shoot.
646
00:41:31,889 --> 00:41:33,948
She never had dates for me.
647
00:41:38,729 --> 00:41:40,162
Tariq, l'll kill you.
648
00:41:41,866 --> 00:41:42,992
Hi. Come.
649
00:41:43,400 --> 00:41:44,389
Come on.
650
00:41:44,502 --> 00:41:45,434
Let's party.
651
00:41:45,903 --> 00:41:47,131
l like your dress.
652
00:41:47,238 --> 00:41:48,398
You're looking good.
653
00:41:50,508 --> 00:41:52,100
Hi.
- Hi.
654
00:41:53,310 --> 00:41:55,210
He's my friend, Joey.
655
00:41:55,312 --> 00:41:56,438
Hi. Sam.
656
00:41:56,747 --> 00:41:57,873
l hope you guys are having fun.
657
00:41:57,982 --> 00:41:59,381
The real fun is here, dude.
658
00:41:59,783 --> 00:42:03,184
The kids party outside is only
falling short of a babysitter.
659
00:42:04,188 --> 00:42:05,177
Have this.
660
00:42:05,289 --> 00:42:07,723
One drag in and all
the tensions go out.
661
00:42:07,825 --> 00:42:08,951
Sam, shall we leave?
- Yeah.
662
00:42:09,059 --> 00:42:11,323
Dude, that's-all-it-took-
you-to-get-scared.com?
663
00:42:16,000 --> 00:42:17,126
Careful.
664
00:42:17,234 --> 00:42:17,962
lt's a taxi.
665
00:42:18,068 --> 00:42:19,296
Ash shouldn't fall down.
666
00:42:20,204 --> 00:42:22,195
Sam, enough.
Don't try to act macho.
667
00:42:23,040 --> 00:42:24,439
You are well house-trained.
668
00:42:25,075 --> 00:42:26,337
lt will be a good pair.
669
00:42:26,443 --> 00:42:27,910
Julia and Juliet.
670
00:42:30,114 --> 00:42:31,138
Nice one.
671
00:42:56,974 --> 00:42:59,374
This is DCP Kukreja,
narcotics division.
672
00:43:00,144 --> 00:43:01,406
No one will move from their place.
673
00:43:08,953 --> 00:43:10,045
Come on.
674
00:43:10,154 --> 00:43:11,246
Catch them.
675
00:43:11,922 --> 00:43:14,117
Ash.
- Come on.
676
00:43:16,160 --> 00:43:19,391
Hey girl, stop. l won't spare you.
677
00:43:24,301 --> 00:43:25,495
They went there.
678
00:43:27,338 --> 00:43:30,501
Let's go, scoundrel. Come on.
679
00:43:31,542 --> 00:43:32,873
Come on.
680
00:43:33,110 --> 00:43:34,338
Come on.
681
00:43:35,379 --> 00:43:37,347
What is your name?
682
00:43:37,581 --> 00:43:39,446
Sam.
- Tell me your full name.
683
00:43:39,550 --> 00:43:42,018
Are you a Hindi film
actor that l will know you?
684
00:43:43,087 --> 00:43:44,850
l don't know.
- Sameer Khanna.
685
00:43:45,055 --> 00:43:46,215
Sameer Khanna.
686
00:43:46,323 --> 00:43:49,087
Tell me, what is a rave?
687
00:43:49,193 --> 00:43:51,024
Sir, it is a kind of music.
688
00:43:52,463 --> 00:43:54,260
How did you like our music?
689
00:43:56,166 --> 00:43:59,158
Who else was there with you?
690
00:43:59,503 --> 00:44:02,370
The DCP was saying that
there was a girl with you.
691
00:44:02,473 --> 00:44:04,464
No, sir. No, sir.
l had gone there alone.
692
00:44:04,575 --> 00:44:07,339
What do l do? The DCP wants a proof.
693
00:44:07,544 --> 00:44:09,011
lt won't take me
more than two minutes..
694
00:44:09,113 --> 00:44:11,581
..that you are a peddler.
695
00:44:12,049 --> 00:44:13,175
Hold this.
696
00:44:14,251 --> 00:44:16,446
Sir. Sir, please. Please save me.
697
00:44:17,254 --> 00:44:19,051
Sir, l will do as you say.
698
00:44:19,156 --> 00:44:22,887
Get Rs.50,000. - Otherwise,
you too will play like that band.
699
00:44:23,594 --> 00:44:25,084
Look here.
700
00:44:27,231 --> 00:44:31,395
Technology is a very good thing.
701
00:44:31,902 --> 00:44:32,994
True.
702
00:44:33,203 --> 00:44:34,363
ldiot.
703
00:44:36,640 --> 00:44:38,039
'Today, another nightclub of Delhi..
704
00:44:38,142 --> 00:44:39,541
'..was targeted by Delhi police.'
705
00:44:40,010 --> 00:44:42,342
'A lot of teens
have been arrested..'
706
00:44:42,446 --> 00:44:46,246
'..for substance abuse
and underage drinking.'
707
00:44:46,450 --> 00:44:47,883
'But the gang behind
it is still absconding.'
708
00:44:47,985 --> 00:44:49,009
Hi, Nandini.
709
00:44:49,119 --> 00:44:51,553
Actually, l wanted to
say thank you for Hellfire.
710
00:44:51,655 --> 00:44:53,088
You still didn't go to sleep?
711
00:44:55,059 --> 00:44:57,152
You have a photo
shoot tomorrow morning.
712
00:44:57,594 --> 00:45:00,461
You'll have dark circles under
your eyes if you don't sleep.
713
00:45:01,131 --> 00:45:04,123
Then to cover-up them, we
will have to use Photoshop.
714
00:45:04,468 --> 00:45:06,265
Hello.
715
00:45:06,503 --> 00:45:08,437
You were the life
of the party today.
716
00:45:09,239 --> 00:45:11,434
Remember, tomorrow
morning after the photo shoot..
717
00:45:11,542 --> 00:45:13,976
..she has to audition for
the cola ad as well. - Yes.
718
00:45:14,078 --> 00:45:15,568
But school?
719
00:45:17,614 --> 00:45:19,206
We will take a half day.
720
00:45:20,417 --> 00:45:21,384
No worries.
721
00:45:21,585 --> 00:45:22,449
No worries.
722
00:45:22,653 --> 00:45:23,642
Shall l leave?
723
00:45:24,154 --> 00:45:25,951
Yes, what do they say?
724
00:45:27,024 --> 00:45:28,116
Noodles.
725
00:45:29,193 --> 00:45:30,387
Toodles.
726
00:45:30,594 --> 00:45:31,959
Toodles.
727
00:45:35,332 --> 00:45:36,663
You are just too much.
728
00:45:48,512 --> 00:45:50,980
'This is the next
step of DCP Kukreja's..'
729
00:45:51,081 --> 00:45:53,106
'..action against
drugs and narcotics.'
730
00:45:53,217 --> 00:45:56,584
'Our sources have told us
that 150-200 girls and boys..'
731
00:45:56,687 --> 00:45:58,245
'..have been
arrested by the police.'
732
00:45:58,355 --> 00:46:00,323
'A lot of them are underage
as well.' - Where were you?
733
00:46:00,524 --> 00:46:04,255
'Most of these kids are from top
industrialist families of Delhi.'
734
00:46:04,361 --> 00:46:07,990
Dad, l want to..
- When l was a teenager..
735
00:46:08,098 --> 00:46:12,159
..l used to
dedicatedly study day and night.
736
00:46:13,771 --> 00:46:14,965
Look what's happening nowadays.
737
00:46:16,373 --> 00:46:19,399
There is no focus or respect.
738
00:46:37,561 --> 00:46:39,722
'Sorry, we couldn't
join you for the concert.'
739
00:46:40,030 --> 00:46:41,258
'l hope it was good.'
740
00:46:43,700 --> 00:46:45,429
'Dear, l have business
meetings to attend.'
741
00:46:45,536 --> 00:46:47,367
'You'll have to do
this with your sister.'
742
00:46:50,674 --> 00:46:52,164
'Please, mama. Please don't go.'
743
00:46:52,276 --> 00:46:53,243
'lt's just a matter
of two years, dear.'
744
00:46:53,343 --> 00:46:56,141
'Then mummy and papa have to
go to Dubai for business.'
745
00:46:56,246 --> 00:46:56,678
'Right?'
746
00:46:56,780 --> 00:46:57,576
'And for whom are
we doing all this?'
747
00:46:57,681 --> 00:46:59,239
'We are doing it
for the two of you.'
748
00:46:59,583 --> 00:47:00,572
'Let's go. We are getting late.'
749
00:47:00,684 --> 00:47:01,616
'Now be a good girl
and give me a smile.'
750
00:47:01,718 --> 00:47:04,482
'Don't worry, mama. l'll
take care of her. - Good girl.'
751
00:47:08,659 --> 00:47:10,593
'Hi, this is Nandini.
Leave a message.'
752
00:47:10,794 --> 00:47:13,456
'Hello, dear. Sorry
there is bad news.'
753
00:47:13,564 --> 00:47:14,622
'There's good news as well.'
754
00:47:15,265 --> 00:47:17,028
'We won't be able to
make it this time.'
755
00:47:17,134 --> 00:47:19,329
'We have to go to London for
a very important meeting.'
756
00:47:19,503 --> 00:47:22,301
'But the good news is that we
will surely come for your play.'
757
00:47:22,506 --> 00:47:24,064
'Tanya told me about it.'
758
00:47:24,374 --> 00:47:26,535
'Now be my good girls. Love you.'
759
00:47:33,550 --> 00:47:36,678
Nandini is chilling in Goa..
760
00:47:39,323 --> 00:47:41,291
..like a good girl.
761
00:47:54,371 --> 00:47:57,397
''l can straighten crooked roads.''
762
00:47:57,507 --> 00:48:00,670
''l can teach the one
who comes to teach me.''
763
00:48:00,777 --> 00:48:02,142
''Who the hell are you..''
764
00:48:02,246 --> 00:48:03,645
''..to tell me what to do?''
765
00:48:03,747 --> 00:48:07,080
''l make the rules and
break them as well.''
766
00:48:07,184 --> 00:48:10,119
''You better not mess with me.''
767
00:48:10,220 --> 00:48:13,383
''l do as l please.''
768
00:48:13,490 --> 00:48:16,516
''You better not mess with me.''
769
00:48:16,627 --> 00:48:19,790
''Why should l be scared of anyone?''
770
00:48:19,897 --> 00:48:23,162
''Just leave me alone. l
want to be on my own.''
771
00:48:23,267 --> 00:48:27,829
''Why should l keep quiet? Why
should l endure everything?''
772
00:48:58,435 --> 00:49:04,396
''lt is the open sky
in which l am locked.''
773
00:49:04,841 --> 00:49:10,541
''lt is not in our hands. But l
am the one who controls me.''
774
00:49:10,647 --> 00:49:16,882
''There is a storm inside me.''
775
00:49:17,321 --> 00:49:25,626
''lt is inside me day and night.''
776
00:49:28,932 --> 00:49:32,265
''l snatched what l
desired but didn't get.''
777
00:49:32,369 --> 00:49:35,463
''l said what l wanted to.
Why should l seal my lips?''
778
00:49:35,572 --> 00:49:36,869
''Who the hell are you..''
779
00:49:36,974 --> 00:49:38,407
''..to tell me what to do?''
780
00:49:38,508 --> 00:49:41,909
''This is how l like to live.''
781
00:49:42,212 --> 00:49:44,737
''You better not mess with me.''
782
00:49:44,848 --> 00:49:48,284
''l do as l please.''
783
00:49:48,385 --> 00:49:51,411
''You better not mess with me.''
784
00:49:51,521 --> 00:49:54,649
''Why should l be scared of anyone?''
785
00:49:54,758 --> 00:49:57,852
''Just leave me alone. l
want to be on my own.''
786
00:49:57,961 --> 00:50:03,263
''Why should l keep quiet? Why
should l endure everything?''
787
00:50:14,644 --> 00:50:16,612
That's only Rs. 25,000.
788
00:50:18,281 --> 00:50:21,250
You do think l am a mule?
789
00:50:21,351 --> 00:50:22,818
Sir, l will get the
other Rs. 25, 000, soon.
790
00:50:23,020 --> 00:50:23,987
Let me go today.
791
00:50:24,488 --> 00:50:25,978
That's all l could
arrange for in these few days.
792
00:50:26,289 --> 00:50:28,223
You are trying to act smart?
- No, sir.
793
00:50:28,558 --> 00:50:31,220
Don't even try to.
794
00:50:31,561 --> 00:50:32,994
Otherwise you very well know..
795
00:50:33,296 --> 00:50:36,697
..what a good thing
this technology is.
796
00:50:54,718 --> 00:50:55,776
One more.
797
00:50:57,020 --> 00:50:58,453
Shoot.
798
00:51:00,791 --> 00:51:01,951
Good shot.
799
00:51:06,329 --> 00:51:07,557
Where were you?
800
00:51:07,764 --> 00:51:09,789
l just escaped death.
801
00:51:09,900 --> 00:51:11,925
Those cops have put me in a fix.
802
00:51:12,335 --> 00:51:13,666
l am so royally trapped.
803
00:51:13,870 --> 00:51:15,428
And l have only
managed half the money.
804
00:51:15,772 --> 00:51:17,433
From where did you
get so much money?
805
00:51:17,774 --> 00:51:19,469
What difference does it
make from where l brought it?
806
00:51:19,576 --> 00:51:21,441
Point is, from where l will
get the rest of the money.
807
00:51:21,745 --> 00:51:23,303
Calm down, Sam the man.
808
00:51:23,513 --> 00:51:25,606
Anyway, what have
you done? lt's okay.
809
00:51:27,884 --> 00:51:28,782
Come.
810
00:51:28,952 --> 00:51:30,044
Come with me.
811
00:51:30,420 --> 00:51:31,887
Where are you taking me?
812
00:51:32,556 --> 00:51:33,921
You talk to the cops. Okay?
813
00:51:34,024 --> 00:51:34,786
You are smart.
814
00:51:34,891 --> 00:51:35,983
They will understand
if you talk to them.
815
00:51:36,093 --> 00:51:38,755
As if l don't know that
l haven't done anything.
816
00:51:41,531 --> 00:51:42,896
lt's okay. Everything will be fine.
817
00:51:42,999 --> 00:51:43,795
lt's okay.
818
00:51:44,034 --> 00:51:45,365
Concentrate on other things.
819
00:51:45,535 --> 00:51:46,968
The lines of the play.
Did you memorise the lines?
820
00:51:47,070 --> 00:51:49,402
Lines? Which lines?
821
00:51:50,006 --> 00:51:52,474
Juliet is fully
cooperating with me.
822
00:51:53,443 --> 00:51:54,671
She even deleted me
from her friend list.
823
00:51:54,878 --> 00:51:55,970
Whom should l
rehearse the lines with?
824
00:52:00,383 --> 00:52:04,080
Sam, everything will
be fine. lt's okay.
825
00:52:06,123 --> 00:52:07,954
Listen, l have got to go.
826
00:52:08,425 --> 00:52:09,551
Stick around, please.
827
00:52:09,659 --> 00:52:12,719
Father is going to US today.
l'll have to go.
828
00:52:13,463 --> 00:52:14,930
Your family's history
channel has started.
829
00:52:15,565 --> 00:52:16,793
MlT.
830
00:52:18,368 --> 00:52:19,926
You know it's my
father's dream. You know it.
831
00:52:20,036 --> 00:52:21,799
Which you have to fulfil.
832
00:52:24,541 --> 00:52:25,735
Sam..
833
00:52:25,842 --> 00:52:29,039
Tell me something, why
are all dads so much like..
834
00:52:29,980 --> 00:52:31,447
Dads.
835
00:52:33,083 --> 00:52:36,382
No, no, no. You don't
need to do all this.
836
00:52:36,786 --> 00:52:39,118
Your shoulders are not meant to
bear the burden of this suitcase.
837
00:52:39,422 --> 00:52:40,354
Father.
- Right?
838
00:52:40,457 --> 00:52:43,017
You should just
concentrate on your studies.
839
00:52:43,126 --> 00:52:45,356
Okay.
- First class first.
840
00:52:46,596 --> 00:52:48,996
Son, our three
generations have gone to MlT.
841
00:52:50,167 --> 00:52:52,635
Now you will go there.
- Okay.
842
00:52:52,736 --> 00:52:55,102
Otherwise, l won't be
able to face the world.
843
00:52:55,405 --> 00:52:56,770
Yes, father. l'll try.
844
00:52:59,009 --> 00:53:00,601
No, son.
845
00:53:03,480 --> 00:53:04,538
Don't try.
846
00:53:06,116 --> 00:53:08,380
There is a lot of
competition in this world.
847
00:53:10,420 --> 00:53:13,617
lt's MlT or nothing.
848
00:53:16,826 --> 00:53:18,054
Please.
849
00:53:19,162 --> 00:53:20,754
Okay, father. l'll do it.
850
00:53:21,731 --> 00:53:23,528
You haven't left as yet?
851
00:53:23,633 --> 00:53:24,861
lt's time for your flight.
- Yes, l'm going. l'm going.
852
00:53:24,968 --> 00:53:26,629
Take care of your mother. And..
- Okay.
853
00:53:26,736 --> 00:53:27,464
Goodbye.
- Goodbye.
854
00:53:27,571 --> 00:53:29,095
And keep attending your tuitions.
- Okay.
855
00:53:45,088 --> 00:53:46,419
Oh. Welcome.
856
00:53:46,890 --> 00:53:48,653
l am confident, you
haven't done the research..
857
00:53:48,758 --> 00:53:50,157
..you were supposed
to do on the project.
858
00:53:50,527 --> 00:53:51,858
Well done. Full marks.
859
00:53:53,597 --> 00:53:54,529
Believe me, Nandini.
860
00:53:54,631 --> 00:53:56,690
l am the last person
you want to mess with.
861
00:53:57,234 --> 00:53:58,861
Actually, you are the very first.
862
00:53:59,502 --> 00:54:01,197
Have you revised the
syllabus a thousand times..
863
00:54:01,504 --> 00:54:03,062
..that you are
exchanging notes on my life?
864
00:54:03,173 --> 00:54:04,071
Can't they ever stop fighting?
- High hopes.
865
00:54:04,174 --> 00:54:06,768
But l not at all
interested in you and your life.
866
00:54:06,876 --> 00:54:07,706
Got it?
- Yes, of course.
867
00:54:07,811 --> 00:54:09,745
Because Ash had a
dream about my life, right?
868
00:54:09,846 --> 00:54:10,642
Relax, Nandy Bull.
869
00:54:10,747 --> 00:54:12,738
l just mentioned it generally.
So l.. - Then don't do it.
870
00:54:13,016 --> 00:54:15,075
Something might happen if
you concentrate your project..
871
00:54:15,185 --> 00:54:16,709
..rather than my life.
872
00:54:17,120 --> 00:54:18,712
That's it. Sir.
873
00:54:19,189 --> 00:54:20,713
Sir, l want to change my partner.
874
00:54:20,824 --> 00:54:21,984
Oh, thank God.
- lmmediately.
875
00:54:30,934 --> 00:54:33,129
Do you know how
important this inter course is?
876
00:54:33,570 --> 00:54:35,663
Huh?
- Not huh, yes.
877
00:54:37,173 --> 00:54:41,735
For you, right now, nothing is more
important than intermediate marks.
878
00:54:41,945 --> 00:54:43,674
Concentrate on your team project.
879
00:54:43,880 --> 00:54:46,474
Sir, it is a team when
two people work together.
880
00:54:48,852 --> 00:54:51,753
Ma'am goes out every
weekend with that boy.
881
00:54:51,988 --> 00:54:53,182
Sometimes here and sometimes in Goa.
882
00:54:55,692 --> 00:54:59,093
And sir, give the lecture on
marks and inter course to her.
883
00:55:07,237 --> 00:55:08,534
Ms. Nandini Oberoi.
884
00:55:08,805 --> 00:55:12,138
Deadly combination of
concentrated H2SO4 and H2O.
885
00:55:12,575 --> 00:55:14,065
Violent exothermic reaction.
886
00:55:14,711 --> 00:55:16,906
lts result can be very deadly.
887
00:55:19,249 --> 00:55:20,511
Out!
888
00:55:20,784 --> 00:55:23,548
She is done for.
- Oh no.
889
00:55:23,953 --> 00:55:25,648
Standing.
890
00:55:26,556 --> 00:55:27,955
Can one get imprisoned
for password hacking?
891
00:55:28,058 --> 00:55:29,719
Yeah. Yeah.
- For how many years?
892
00:55:29,893 --> 00:55:31,952
l don't know. l think four years.
893
00:55:32,595 --> 00:55:33,960
Oh, totally worth it.
894
00:55:34,064 --> 00:55:35,691
And are you sure this
hacking code will work?
895
00:55:35,799 --> 00:55:36,731
Of course it will.
896
00:55:36,833 --> 00:55:38,300
Okay. Cool. Thanks.
897
00:55:40,303 --> 00:55:44,706
Come on, Tariq.
Moral science textbook.
898
00:55:44,941 --> 00:55:46,704
You must have done
something at least.
899
00:55:47,143 --> 00:55:49,008
l will not only hack
your password..
900
00:55:49,212 --> 00:55:51,646
..l will change it
as well, Einstein.
901
00:55:54,050 --> 00:55:55,210
Oh, God.
902
00:56:03,827 --> 00:56:06,091
Look. Look, he is coming.
903
00:56:08,098 --> 00:56:09,656
Hi, Tariq.
904
00:56:21,144 --> 00:56:24,011
Don't worry. l won't make you fall.
905
00:56:24,848 --> 00:56:27,578
Because you have already
done that for yourself.
906
00:56:33,289 --> 00:56:35,723
We at MlT..
907
00:56:36,292 --> 00:56:38,157
'..regret to inform you..'
908
00:56:41,064 --> 00:56:45,694
'..that you have not been
granted admission this fall.'
909
00:56:55,378 --> 00:56:56,902
When did it..
910
00:57:00,350 --> 00:57:01,908
Meaning you didn't know?
911
00:57:09,025 --> 00:57:10,686
Oh, no.
912
00:57:34,684 --> 00:57:35,378
Hello.
913
00:57:35,685 --> 00:57:37,118
Aishu, l've sent the car.
914
00:57:37,754 --> 00:57:39,187
Everybody is waiting here.
915
00:58:02,245 --> 00:58:03,906
lt's a swimsuit calendar shoot.
- Excuse me, ma'am.
916
00:58:04,013 --> 00:58:05,412
Hello, ma'am. - Will you
wear a five metre sari in it?
917
00:58:05,715 --> 00:58:07,979
Ma'am, we are getting late.
- l'm so sorry. She's on the way.
918
00:58:15,992 --> 00:58:16,959
Hello, mom.
919
00:58:17,060 --> 00:58:19,392
Yes, dear. l've cleared
your credit cards' bills.
920
00:58:19,762 --> 00:58:20,456
Not to worry.
921
00:58:20,864 --> 00:58:22,764
Mom, l..
- Sweetie, can you make this fast?
922
00:58:22,999 --> 00:58:24,296
l'm at a charity lunch.
923
00:58:25,368 --> 00:58:27,131
Mrs. Chatwal.
924
00:58:33,943 --> 00:58:38,471
l just wanted to
talk to you, Goddamn it.
925
01:00:12,041 --> 01:00:13,235
l don't know, the
phone's out of reach.
926
01:00:13,409 --> 01:00:14,376
He wasn't at home last night.
927
01:00:14,544 --> 01:00:15,533
Did you find out anything?
928
01:00:16,012 --> 01:00:17,206
Cut it out, Nandini?
929
01:00:17,380 --> 01:00:19,211
Even if we find out
anything we won't tell you.
930
01:00:20,083 --> 01:00:22,278
But where did he disappear to?
- l don't know.
931
01:00:23,252 --> 01:00:24,310
Hi.
- Anything?
932
01:00:24,420 --> 01:00:26,047
No.
- l mean..
933
01:00:29,158 --> 01:00:30,318
Oh no.
934
01:00:34,063 --> 01:00:35,030
Oh no.
935
01:00:36,232 --> 01:00:37,199
Oh, God.
936
01:00:44,407 --> 01:00:45,271
Damn it.
937
01:00:54,417 --> 01:00:55,884
Sir. lt's Tariq.
938
01:00:55,985 --> 01:00:56,576
He is on the terrace.
939
01:00:56,986 --> 01:00:57,918
He's going to jump, sir.
940
01:00:58,021 --> 01:00:58,544
He's going to jump.
941
01:01:03,393 --> 01:01:04,553
You let me handle this.
942
01:01:04,661 --> 01:01:05,491
Stay here.
943
01:01:17,306 --> 01:01:18,330
Stop!
944
01:01:25,048 --> 01:01:26,037
Oh no.
945
01:01:28,518 --> 01:01:29,507
But why?
946
01:01:31,120 --> 01:01:35,489
Due to gravity, sir?
- Gravity?
947
01:01:36,492 --> 01:01:38,426
Try to understand the
gravity of the situation.
948
01:01:38,661 --> 01:01:39,628
You cannot do this.
949
01:01:40,063 --> 01:01:43,226
Do you know the value of
what you could have lost today?
950
01:01:43,332 --> 01:01:45,562
Sir. lt costs Rs.250
for a second hand one.
951
01:01:45,935 --> 01:01:47,527
l can get another
one if you want, sir.
952
01:01:47,637 --> 01:01:49,571
What?
- lnstant review, sir.
953
01:01:49,672 --> 01:01:50,570
My book.
954
01:01:50,673 --> 01:01:54,109
That means.. you weren't
committing suicide..
955
01:01:54,210 --> 01:01:55,336
Suicide.. - You watch it!
956
01:02:00,149 --> 01:02:01,343
Tariq.
957
01:02:14,997 --> 01:02:17,227
So were you practising
to be Spider-Man here?
958
01:02:17,967 --> 01:02:19,229
What the hell was all this about?
959
01:02:19,602 --> 01:02:23,003
Sir.. sometimes l come here to think.
960
01:02:23,439 --> 01:02:24,667
ltjust clears my head.
961
01:02:25,241 --> 01:02:28,677
l wonder how l got so close to
the edge today while thinking.
962
01:02:29,078 --> 01:02:31,569
Tariq, remember one thing.
963
01:02:32,482 --> 01:02:34,313
There's just a
difference of one alphabet..
964
01:02:34,417 --> 01:02:36,214
..between MlT and llT.
965
01:02:37,653 --> 01:02:39,553
But what if l don't want
to know this difference?
966
01:02:39,655 --> 01:02:41,020
But that's what you wanted to do..
967
01:02:41,124 --> 01:02:42,455
..since you were eight
years old, isn't it?
968
01:02:42,725 --> 01:02:44,556
l am no longer eight year old, sir.
969
01:02:52,702 --> 01:02:56,604
Mr. Philips, your drama could've
cost our children their life.
970
01:02:56,706 --> 01:02:59,607
The drama or the pressure of MlT?
971
01:02:59,709 --> 01:03:02,337
Ma'am, no need to twist the matter.
972
01:03:03,713 --> 01:03:06,409
lf Tariq wasn't doing
this.. this in your play..
973
01:03:06,516 --> 01:03:10,316
..then today he would've had
the letter from MlT in his hand.
974
01:03:10,520 --> 01:03:11,646
And this situation
would've never come up.
975
01:03:12,088 --> 01:03:15,319
Mr. Naqvi, we
respect your sentiments.
976
01:03:15,758 --> 01:03:18,386
But the fact is Tariq
wasn't going to jump from there.
977
01:03:18,494 --> 01:03:22,021
Mr. Philips. Don't give me this
official version at this time.
978
01:03:22,231 --> 01:03:23,596
All l want to say is that..
979
01:03:23,699 --> 01:03:26,167
..the focus of children
should be in the right direction.
980
01:03:26,335 --> 01:03:27,768
And we parents and you teachers..
981
01:03:28,070 --> 01:03:29,503
..will together decide
what that direction will be.
982
01:03:29,605 --> 01:03:30,469
Yes, you are right.
983
01:03:30,573 --> 01:03:32,040
Please.. take a seat.
984
01:03:32,141 --> 01:03:33,631
l didn't come here to sit down.
985
01:03:34,076 --> 01:03:35,338
People don't come here
to take part in dramas..
986
01:03:35,444 --> 01:03:36,741
..they come here to study.
- Excuse me, Mr. Naqvi.
987
01:03:39,282 --> 01:03:41,113
No, no, no.
988
01:03:41,217 --> 01:03:44,584
Everything you touch turns to..
- No.
989
01:03:50,560 --> 01:03:51,720
What if you had died?
990
01:03:52,728 --> 01:03:54,491
All your game DVD's
would've been mine.
991
01:03:55,331 --> 01:03:57,196
Did it hurt? Me too.
992
01:03:59,769 --> 01:04:02,101
Tariq, your friends take
everything so lightly.
993
01:04:02,205 --> 01:04:03,069
They are completely insane.
994
01:04:03,172 --> 01:04:04,332
They aren't serious about anything.
995
01:04:04,440 --> 01:04:06,670
lf l get anymore serious
l will really go insane.
996
01:04:12,415 --> 01:04:15,350
Why don't you two talk
and sort out this matter?
997
01:04:15,451 --> 01:04:16,440
What an idea, sir.
998
01:04:16,552 --> 01:04:18,577
Ash, please.
999
01:04:19,188 --> 01:04:20,052
lt's been so many days.
1000
01:04:20,156 --> 01:04:21,214
At least say yes now.
1001
01:04:21,324 --> 01:04:22,518
Some people have forgotten..
1002
01:04:22,625 --> 01:04:24,354
..that tomorrow is the
prelims of our play.
1003
01:04:24,594 --> 01:04:25,822
l have to go for the rehearsals.
1004
01:04:26,329 --> 01:04:28,160
Tariq, l will call you later.
1005
01:04:34,103 --> 01:04:34,626
Hey.
1006
01:04:34,871 --> 01:04:37,135
Will you keep staring
or go after her? - Yes.
1007
01:04:37,240 --> 01:04:39,606
Yes.
- Ash. Ash.
1008
01:04:54,757 --> 01:04:55,155
Hello.
1009
01:04:55,258 --> 01:04:58,455
Hi. How are you Einstein?
1010
01:04:58,828 --> 01:05:01,854
Still alive.
- Really, Einstein, sorry.
1011
01:05:02,265 --> 01:05:05,860
That l didn'tjump?
- l said sorry.
1012
01:05:06,269 --> 01:05:07,759
l didn't have any idea that..
- l am rehearsing for tomorrow..
1013
01:05:07,870 --> 01:05:09,497
..and l am busy.
1014
01:05:09,839 --> 01:05:11,466
Hello.
1015
01:05:15,511 --> 01:05:20,244
What wonderful performance
on Julius by 'Modern Public'.
1016
01:05:20,449 --> 01:05:22,417
l really liked the play.
- Yes, it was really good.
1017
01:05:22,518 --> 01:05:23,678
l really liked it.
1018
01:05:24,253 --> 01:05:25,277
May l?
1019
01:05:28,624 --> 01:05:29,750
Good luck, Romeo.
1020
01:05:29,859 --> 01:05:31,349
Juliet is completely in mood today.
1021
01:05:31,661 --> 01:05:33,219
Tariq. l am sorry.
1022
01:05:33,329 --> 01:05:35,422
What kind of people do
you appoint in the team?
1023
01:05:36,265 --> 01:05:37,254
Good luck, Nandy.
1024
01:05:37,366 --> 01:05:39,596
Even Tariq is
completely in the mood today.
1025
01:05:41,737 --> 01:05:44,535
Our next performance
from St. Mark's school.
1026
01:05:45,207 --> 01:05:47,573
Romeo and Juliet.
1027
01:05:50,246 --> 01:05:51,406
Lights.
1028
01:06:06,195 --> 01:06:09,824
Romeo. Where are you Romeo?
1029
01:06:10,466 --> 01:06:12,798
Romeo is a natural
role for me actually.
1030
01:06:25,548 --> 01:06:26,640
Tariq, l am sorry.
1031
01:06:27,216 --> 01:06:28,478
l am sorry, Tariq.
1032
01:06:31,354 --> 01:06:33,584
Farewell. Farewell.
1033
01:06:33,990 --> 01:06:35,685
One kiss and l will descend.
1034
01:06:47,269 --> 01:06:48,327
Please, please forgive me.
1035
01:06:50,740 --> 01:06:51,832
Enough, Ash.
1036
01:06:51,941 --> 01:06:53,806
ls this Romeo and
Juliet or 'Jhansi Ki Rani'?
1037
01:06:54,343 --> 01:06:56,470
Look, he is so lost without you.
1038
01:06:56,979 --> 01:06:58,970
And without a drink.
- Yes.
1039
01:06:59,448 --> 01:07:02,815
Whether its Chanda or
Paro.. hit on everyone.
1040
01:07:06,822 --> 01:07:07,516
Yes.
1041
01:07:11,794 --> 01:07:13,694
Why are you so angry?
1042
01:07:13,796 --> 01:07:15,821
The other day we would
have all been behind bars..
1043
01:07:15,931 --> 01:07:17,592
..because of your friend.
1044
01:07:17,767 --> 01:07:19,325
Nandini gave me a lift.
1045
01:07:19,435 --> 01:07:20,800
Otherwise do you know
what mom would've said.
1046
01:07:21,404 --> 01:07:23,429
You know, Ash, you
have got it all wrong.
1047
01:07:23,806 --> 01:07:26,741
That day Sam reluctantly gave
himself up to the cops for you..
1048
01:07:26,842 --> 01:07:28,400
..otherwise we
would've all be behinds bars.
1049
01:07:29,512 --> 01:07:31,673
Go. Juliet, placate your Romeo.
1050
01:07:31,947 --> 01:07:33,505
lts time to forgive and forget.
1051
01:07:33,883 --> 01:07:34,872
Go.
1052
01:07:42,658 --> 01:07:44,956
Tariq, l am really sorry for MlT.
1053
01:07:45,061 --> 01:07:46,926
l swear l had no idea.
- Hello.
1054
01:07:47,029 --> 01:07:48,587
l am sorry, Tariq.
1055
01:08:01,977 --> 01:08:04,377
Oh.. no!
1056
01:08:08,484 --> 01:08:10,008
Here's to my sweet love.
1057
01:08:18,094 --> 01:08:20,995
Romeo. Romeo.
1058
01:08:22,898 --> 01:08:24,559
l am sorry.
1059
01:08:29,105 --> 01:08:30,800
This is thy sheath.
1060
01:08:31,574 --> 01:08:33,974
Thy rust and let me die.
1061
01:09:04,106 --> 01:09:05,767
Really wonderful.
- Yes.
1062
01:09:11,981 --> 01:09:14,006
Forgive..
- And forget.
1063
01:09:26,929 --> 01:09:29,864
Now we have the final
decision of the judges.
1064
01:09:31,066 --> 01:09:33,591
And the winners of
the north zone are..
1065
01:09:34,537 --> 01:09:35,765
St. Marks.
1066
01:09:37,139 --> 01:09:39,073
Congratulations, St. Marks.
1067
01:09:39,175 --> 01:09:39,971
Now your next performance
will be in the next zone finals.
1068
01:10:00,729 --> 01:10:03,926
'Arrange for Rs.25,000 quickly.'
1069
01:10:04,033 --> 01:10:07,400
'Or else we will come
home to say happy new year.'
1070
01:10:09,004 --> 01:10:11,666
Behind every
successful boy there is a girl.
1071
01:10:14,610 --> 01:10:18,068
But there are many behind a
characterless Dev D types.
1072
01:10:18,714 --> 01:10:22,741
Chanda or Paro.. hit on every girl.
1073
01:10:23,586 --> 01:10:24,610
l am sorry, Sam.
1074
01:10:24,787 --> 01:10:27,779
l should have given you a
chance to explain everything.
1075
01:10:28,724 --> 01:10:30,021
Bye.
1076
01:10:31,493 --> 01:10:35,520
Sam. On Sunday is my 18th..
- Birthday. l know.
1077
01:10:35,898 --> 01:10:37,525
l saw it on Tariq's Friend Space.
1078
01:10:37,633 --> 01:10:39,692
l have been deleted, isn't it?
- No.
1079
01:10:39,802 --> 01:10:41,997
l have sent a
friend's request again.
1080
01:10:44,640 --> 01:10:45,800
Sam.
1081
01:10:46,875 --> 01:10:48,172
Understand the
condition of my heart.
1082
01:10:54,483 --> 01:10:56,110
Yeah, and then we will do..
1083
01:10:56,218 --> 01:10:59,016
Guys, my 18th next Sunday.
1084
01:10:59,488 --> 01:11:00,853
Oh no.
1085
01:11:01,257 --> 01:11:02,986
lt's the 18th and not the 30th.
1086
01:11:03,092 --> 01:11:04,684
No, no, l know but..
1087
01:11:05,561 --> 01:11:08,496
l mean l have to go to
Noida with mom on next Sunday.
1088
01:11:08,597 --> 01:11:09,655
Some family thing.
1089
01:11:09,765 --> 01:11:12,495
And.. l have my Bhangda
classes on Sunday, you know.
1090
01:11:31,153 --> 01:11:32,518
Yes, yes, mom.
1091
01:11:32,621 --> 01:11:34,987
l know you had to go with Kenny G.
1092
01:11:35,090 --> 01:11:36,523
Yes, he is right here.
1093
01:11:36,625 --> 01:11:38,024
Talk to him.
- No, no..
1094
01:11:38,127 --> 01:11:40,561
Hello. Hello. Aishwarya.
1095
01:11:41,196 --> 01:11:45,098
How are you Kenny G?
- Very fine.
1096
01:11:45,534 --> 01:11:48,526
And a very happy birthday to you.
1097
01:11:48,771 --> 01:11:50,739
Thank you so much.
1098
01:11:50,939 --> 01:11:52,236
l would like to
personally wish you..
1099
01:11:52,541 --> 01:11:54,202
Just a minute.
- Hello. - l will call you back.
1100
01:12:00,115 --> 01:12:01,275
You?
1101
01:12:02,217 --> 01:12:03,912
l can't believe you came.
1102
01:12:04,119 --> 01:12:06,053
Absolutely alone and.. empty-handed.
1103
01:12:06,588 --> 01:12:08,749
Surprise!
1104
01:12:09,692 --> 01:12:11,557
Drinks.
- Thank you.
1105
01:12:12,261 --> 01:12:13,751
Guys, if l knew all
of you were coming..
1106
01:12:13,862 --> 01:12:15,659
..l would have ordered for some..
- Food.
1107
01:12:15,764 --> 01:12:17,664
Caterer. Bob.
1108
01:12:20,069 --> 01:12:21,093
My ex.
1109
01:12:21,303 --> 01:12:24,739
Karan. My next.
1110
01:12:26,241 --> 01:12:28,869
But.. l am you present, isn't it?
1111
01:12:31,747 --> 01:12:32,611
Happy birthday, Ash.
1112
01:12:32,715 --> 01:12:33,204
Sonia.
1113
01:12:34,283 --> 01:12:37,150
l only came here for.. Tariq.
1114
01:12:39,154 --> 01:12:40,553
You know her, don't you?
1115
01:12:43,359 --> 01:12:46,089
Hello. Get some plates for us.
1116
01:12:46,195 --> 01:12:47,719
Yes, l should.
1117
01:12:52,368 --> 01:12:55,235
You?
- Yes. Me.
1118
01:12:58,841 --> 01:13:00,069
Someone had to bake the cake.
1119
01:13:00,943 --> 01:13:04,276
Want a slap?
- No, cake.
1120
01:13:09,818 --> 01:13:11,308
You rock my world.
1121
01:13:12,988 --> 01:13:15,718
Guys, the capital of Uganda.
- Shut up.
1122
01:13:15,824 --> 01:13:16,722
How boring..
- Just a minute.
1123
01:13:16,825 --> 01:13:17,655
Sonia.
- What is your problem?
1124
01:13:17,760 --> 01:13:18,920
lt's such a boring party.
1125
01:13:19,027 --> 01:13:20,187
At least you don't get angry.
1126
01:13:20,295 --> 01:13:21,592
Nobody wants to play.
1127
01:13:23,132 --> 01:13:24,099
Kampala.
1128
01:13:25,834 --> 01:13:27,893
Come on, Tariq, you are still angry.
1129
01:13:28,003 --> 01:13:29,265
Come on, l drove you here.
1130
01:13:29,671 --> 01:13:30,933
l am trying to be nice to you.
1131
01:13:31,673 --> 01:13:33,004
Petrol?
- What?
1132
01:13:33,275 --> 01:13:36,642
Petrol?
- Fine, you filled it.
1133
01:13:36,912 --> 01:13:39,813
Surprise idea?
- lt was yours.
1134
01:13:39,915 --> 01:13:43,180
Drinks?
- You.
1135
01:13:44,086 --> 01:13:45,075
Now your turn.
1136
01:13:45,187 --> 01:13:47,314
Who fought at the cake shop?
- Me.
1137
01:13:47,423 --> 01:13:49,653
Who jumped the signal?
- l did.
1138
01:13:49,758 --> 01:13:52,921
Who broke the flowerpot
while parking the car? - l did.
1139
01:14:20,322 --> 01:14:24,019
''Blurred vision.. glasses colourful.''
1140
01:14:27,896 --> 01:14:30,888
''The world looks orangey wonderful.''
1141
01:14:38,340 --> 01:14:40,331
You know, you look
better in Technicolor.
1142
01:14:41,243 --> 01:14:44,679
Actually you look better.. but..
1143
01:14:45,981 --> 01:14:48,211
You taste better.
- Stop it.
1144
01:14:50,719 --> 01:14:51,413
Make me.
1145
01:14:55,757 --> 01:15:01,252
''A sip of lemon.. will
make it fantastic.''
1146
01:15:06,768 --> 01:15:08,895
Do you know what happens
when prince charming kisses?
1147
01:15:10,072 --> 01:15:11,004
What?
1148
01:15:16,011 --> 01:15:16,841
Love.
1149
01:15:18,847 --> 01:15:21,839
l love you.
- What did you say?
1150
01:15:22,784 --> 01:15:25,218
l love you.
1151
01:15:26,088 --> 01:15:26,986
What did you say?
1152
01:15:31,360 --> 01:15:32,292
l love you.
1153
01:15:46,909 --> 01:15:50,367
We wanted to surprise
you but you surprised us.
1154
01:15:53,482 --> 01:15:56,280
Many happy returns of the day.
1155
01:15:58,020 --> 01:16:01,888
We all want that she
achieves fame this year.
1156
01:16:02,157 --> 01:16:06,958
And that's why as a gift l
want to give her a new name.
1157
01:16:07,229 --> 01:16:08,059
Kashish.
1158
01:16:09,164 --> 01:16:10,153
Kashish.
1159
01:16:10,432 --> 01:16:12,297
Nice name. Kashish.
1160
01:16:19,942 --> 01:16:22,467
You know Aishwarya
is already Ms. World.
1161
01:16:22,978 --> 01:16:25,879
But you know this
letter K is very powerful.
1162
01:16:27,149 --> 01:16:29,947
And my numerologist has guaranteed..
1163
01:16:30,052 --> 01:16:33,419
..that after this name her career..
1164
01:16:33,522 --> 01:16:35,786
..will scale higher
than Dubai's Burj Khalifa.
1165
01:16:36,358 --> 01:16:37,347
Kashish.
1166
01:16:37,893 --> 01:16:40,088
Ladies and gentlemen,
we present Kashish.
1167
01:16:42,097 --> 01:16:44,827
And.. Oh yes, come here.
1168
01:16:44,933 --> 01:16:46,195
Take a picture. Please.
1169
01:16:46,301 --> 01:16:48,531
Okay. Okay, okay.
1170
01:16:49,204 --> 01:16:50,432
Smile. Smile everybody.
1171
01:16:50,939 --> 01:16:51,906
Smile.
1172
01:16:54,610 --> 01:16:55,941
And you..
1173
01:16:58,146 --> 01:16:59,477
Smile, baby, smile.
1174
01:17:00,148 --> 01:17:01,137
That's it.
1175
01:17:03,285 --> 01:17:04,274
Thank you, thank you.
1176
01:17:04,486 --> 01:17:05,316
Kashish.
1177
01:17:06,355 --> 01:17:07,322
Kashish.
1178
01:17:08,857 --> 01:17:09,983
Shall we say goodnight.
1179
01:17:11,326 --> 01:17:13,317
Camera. Camera, please.
1180
01:17:13,595 --> 01:17:14,823
Thank you.
1181
01:17:16,498 --> 01:17:17,897
Look at it, its great.
1182
01:17:19,301 --> 01:17:21,326
Take a look.
- Let's go.
1183
01:17:21,436 --> 01:17:22,596
This is looking very nice.
1184
01:17:23,905 --> 01:17:24,564
Beautiful.
1185
01:17:25,107 --> 01:17:28,235
Let's.. take.. another picture.
1186
01:17:28,443 --> 01:17:30,035
Just me and her, okay.
1187
01:17:30,245 --> 01:17:31,439
For Delhi Times.
1188
01:17:35,050 --> 01:17:36,210
That's it.
1189
01:18:15,290 --> 01:18:17,121
Why is your equation going wrong?
1190
01:18:18,060 --> 01:18:20,494
Sir, my partner's
missing again, sir.
1191
01:18:20,662 --> 01:18:21,560
She is unwell.
1192
01:18:22,431 --> 01:18:23,898
We received her leave application.
1193
01:18:24,399 --> 01:18:25,423
Now sit.
1194
01:18:26,468 --> 01:18:27,492
Concentrate.
1195
01:18:30,338 --> 01:18:33,171
l went to her home but.. she
didn't even come out of her room.
1196
01:18:42,451 --> 01:18:45,420
Jyoti, if anyone calls up,
say that l am not at home.
1197
01:18:46,188 --> 01:18:47,655
And give my coffee.
1198
01:18:53,695 --> 01:18:57,222
You?!
- Yes. l am here till now.
1199
01:18:57,699 --> 01:19:00,532
Please, Einstein,
leave me alone today.
1200
01:19:00,736 --> 01:19:02,135
Okay.
1201
01:19:05,707 --> 01:19:08,574
Nandu, are you all right? Yes?
1202
01:19:10,011 --> 01:19:12,070
l think l have become pregnant.
1203
01:19:16,017 --> 01:19:20,454
What?! - You know when l called
up Keith, instead of helping me..
1204
01:19:20,555 --> 01:19:23,023
..that scoundrel was
boasting about his gankos.
1205
01:19:23,191 --> 01:19:25,022
That bloody ass..
1206
01:19:26,294 --> 01:19:28,194
ls it of any use to
do all this now?
1207
01:19:29,064 --> 01:19:30,622
Okay, tell me, how
many days pregnancy is it?
1208
01:19:31,433 --> 01:19:33,128
Did you undergo any test orjust..
1209
01:19:33,301 --> 01:19:35,166
Test? No.
1210
01:19:38,740 --> 01:19:40,332
Come on.
- Where?
1211
01:19:40,475 --> 01:19:41,601
Wherever l say.
1212
01:19:41,710 --> 01:19:43,735
No, no, l am suffering from
morning sickness. Forget it.
1213
01:19:44,045 --> 01:19:46,980
Nandini, after consuming
ten litres of black coffee..
1214
01:19:47,082 --> 01:19:51,041
..and 15 kilos of tamarind, this
pillow will get morning sickness too.
1215
01:19:52,053 --> 01:19:53,213
Come now.
1216
01:19:58,527 --> 01:20:01,985
Hey, l will go and buy the test
kit from the chemist shop. Okay?
1217
01:20:06,568 --> 01:20:09,435
Sister! Sister, please buy it.
1218
01:20:09,538 --> 01:20:11,301
Sister, may your
children live for 100 years.
1219
01:20:11,406 --> 01:20:12,737
Please go!
1220
01:20:35,363 --> 01:20:37,160
Did you get it?
- Yes.
1221
01:20:40,535 --> 01:20:41,763
What is this?
1222
01:20:42,070 --> 01:20:43,799
Strepsils.
- Oh!
1223
01:20:49,211 --> 01:20:54,649
Please give me that strip.
Pregsils.. Strep..
1224
01:20:57,285 --> 01:20:59,344
This one. This strip.
1225
01:21:04,759 --> 01:21:06,454
l need it for our school project.
1226
01:21:07,662 --> 01:21:09,323
Tariq, what are you doing here?
1227
01:21:09,431 --> 01:21:11,228
ls everything fine?
- Yes.
1228
01:21:12,100 --> 01:21:13,431
For who have you brought this?
1229
01:21:13,535 --> 01:21:15,799
For me.
- For you?
1230
01:21:16,271 --> 01:21:18,205
lt is for his school project.
1231
01:21:18,306 --> 01:21:19,603
Yes, it is for my school project.
1232
01:21:19,708 --> 01:21:21,699
This is for my school
project too. This too.
1233
01:21:21,810 --> 01:21:24,176
l need this too for my
school project. And this too.
1234
01:21:24,880 --> 01:21:26,211
This too for my school project.
1235
01:21:26,314 --> 01:21:27,474
Mr. Agarwal is too much!
1236
01:21:27,582 --> 01:21:29,743
l wonder what sort of
weird school projects..
1237
01:21:29,851 --> 01:21:31,318
..he tells the students to make.
1238
01:21:31,419 --> 01:21:33,114
Crazy man!
1239
01:21:42,697 --> 01:21:46,155
Keep it. So you will not need this.
1240
01:22:01,149 --> 01:22:02,776
Nandu, what happened?
1241
01:22:05,820 --> 01:22:08,789
lt's a baby boy. Shall we
call him to London? - Yes.
1242
01:22:08,890 --> 01:22:10,790
lt's negative, stupid.
- lt is negative.
1243
01:22:11,693 --> 01:22:12,785
Do it again.
1244
01:22:12,894 --> 01:22:16,455
We have already done this
test four times, Einstein Naqvi.
1245
01:22:16,564 --> 01:22:19,226
Nandini, the success
rate of this test is 99%/.
1246
01:22:19,334 --> 01:22:21,825
And to be 100%/ sure, we will
have to undergo it six times more.
1247
01:22:21,937 --> 01:22:23,666
So please do it again. Okay?
1248
01:22:24,439 --> 01:22:25,633
Go.
1249
01:22:43,825 --> 01:22:45,349
What a timing she has!
1250
01:22:45,694 --> 01:22:47,594
Pardon?
- Oh, nothing.
1251
01:22:49,364 --> 01:22:52,527
You know, if l ever
wanted to attempt a suicide..
1252
01:22:52,734 --> 01:22:54,599
..l would have never opted to jump.
1253
01:22:55,337 --> 01:22:56,736
Do you know why?
- Why?
1254
01:22:56,905 --> 01:22:58,429
Because l love heights.
1255
01:22:58,773 --> 01:23:00,468
That's because you are the heights.
1256
01:23:00,642 --> 01:23:02,610
You are the greatest
heights of the school.
1257
01:23:02,711 --> 01:23:04,702
Really? And you love heights?
1258
01:23:10,919 --> 01:23:13,911
So.. what do you like? Jazz or Rock?
1259
01:23:14,222 --> 01:23:15,484
Of course, Rock.
1260
01:23:17,993 --> 01:23:19,756
Nandini, you are Juliet.
1261
01:23:25,633 --> 01:23:29,433
Juliet? Because everyone
understands her story.
1262
01:23:29,604 --> 01:23:31,970
As Nandini l am
just Nandy, the bull.
1263
01:23:33,508 --> 01:23:35,305
Anyone can play Juliet's role.
1264
01:23:35,510 --> 01:23:38,877
But you should have the guts
to become 'Nandu, the bull'.
1265
01:23:39,247 --> 01:23:43,445
ln fact you should get an award.
1266
01:23:44,285 --> 01:23:45,479
Thanks.
1267
01:23:46,755 --> 01:23:49,280
Now you tell me the real
name of your Toyboy. - Shut up!
1268
01:23:49,391 --> 01:23:50,949
No, l am really his big
fan.. really.. - Shut up!
1269
01:23:51,259 --> 01:23:52,419
No!
- Shut up!
1270
01:24:10,645 --> 01:24:15,412
''There is always someone somewhere.''
1271
01:24:18,386 --> 01:24:23,983
''Sometimes someone
touches the heart.''
1272
01:24:25,994 --> 01:24:31,660
''There is always someone somewhere.''
1273
01:24:33,835 --> 01:24:38,932
''Sometimes someone
touches the heart.''
1274
01:24:40,742 --> 01:24:48,615
''Someone who was always
there but l couldn't see her.''
1275
01:24:48,716 --> 01:24:57,818
''Why does it happen
in life sometimes?''
1276
01:24:58,726 --> 01:25:06,360
''Always.. sometimes.''
1277
01:25:06,601 --> 01:25:13,302
''Always.. sometimes.''
1278
01:25:14,476 --> 01:25:21,939
''Always.. sometimes.''
1279
01:25:22,350 --> 01:25:28,619
''Always.. sometimes.''
1280
01:25:31,359 --> 01:25:33,987
Talk to her. Go and
talk to her. Okay?
1281
01:25:42,804 --> 01:25:45,102
You know l am only being
nice to you for Tariq's sake.
1282
01:25:46,407 --> 01:25:49,001
He thinks may be l can
teach you a thing or two.
1283
01:25:51,846 --> 01:25:56,909
Or.. or may be l can learn
something from you about my anger.
1284
01:25:59,154 --> 01:26:01,349
Now don't get all
mushy on me please.
1285
01:26:01,456 --> 01:26:02,684
Yuck.
1286
01:26:04,626 --> 01:26:05,888
What is it?
1287
01:26:06,628 --> 01:26:07,788
What?
1288
01:26:09,030 --> 01:26:10,497
What's so funny?
1289
01:26:34,622 --> 01:26:38,558
''Sometimes such moments
arrive in friendship.''
1290
01:26:38,660 --> 01:26:42,653
''Always don't worry about
what will happen tomorrow.''
1291
01:26:44,065 --> 01:26:48,468
''Sometimes such moments
arrive in friendship.''
1292
01:26:48,570 --> 01:26:51,835
''Always don't worry about
what will happen tomorrow.''
1293
01:26:51,940 --> 01:26:55,899
''The feelings of heart
are expressed in words.''
1294
01:26:56,010 --> 01:26:59,878
''The clouds have love have spread.''
1295
01:27:03,851 --> 01:27:07,685
''You are my desire.
You are my life.''
1296
01:27:07,789 --> 01:27:11,486
''You are my breathings.
You are my devotion.''
1297
01:27:11,593 --> 01:27:15,552
''When you are with me, l have
all the destinations beneath.''
1298
01:27:15,663 --> 01:27:19,429
''lf you come along, the
destination treads the path.''
1299
01:27:19,534 --> 01:27:23,061
''Your smile has spread radiance.''
1300
01:27:23,171 --> 01:27:28,199
''Become mine. You
are under my oath.''
1301
01:27:28,509 --> 01:27:34,778
''Always.. sometimes.''
1302
01:27:36,184 --> 01:27:42,953
''Always.. sometimes.''
1303
01:27:43,958 --> 01:27:47,587
''Always.. sometimes.''
1304
01:27:48,663 --> 01:27:52,531
''Always.. sometimes.''
1305
01:27:52,634 --> 01:27:56,502
''Always.. sometimes.''
1306
01:27:56,604 --> 01:28:01,098
''Always.. sometimes.''
1307
01:28:11,686 --> 01:28:14,484
l have told her
thousands times, be focused.
1308
01:28:14,822 --> 01:28:18,622
But no! She has lost her senses..
1309
01:28:18,726 --> 01:28:20,193
..since she has seen
this shameless boy.
1310
01:28:21,229 --> 01:28:24,630
lf you will type so much,
your fingers will be fractured.
1311
01:28:24,732 --> 01:28:27,132
Tonight is the most
important night of your life.
1312
01:28:27,769 --> 01:28:29,100
No more rehearsals.
1313
01:28:29,570 --> 01:28:31,231
Are you listening, Kashish?
1314
01:28:34,142 --> 01:28:36,042
Move ahead! Come on, move!
1315
01:28:38,313 --> 01:28:40,213
Check the trunk. Come on.
- Yes, go ahead.
1316
01:28:40,782 --> 01:28:42,943
Yes. Go ahead. Check their trunk.
1317
01:28:43,051 --> 01:28:44,951
Come on, go towards right.
1318
01:28:50,124 --> 01:28:51,557
Lower the windscreen.
1319
01:28:51,659 --> 01:28:53,718
Yes?
- Show your license.
1320
01:28:55,263 --> 01:28:57,561
Lower it. Lower it.
1321
01:29:02,637 --> 01:29:04,935
What is your name?
- Mr. Khanna.
1322
01:29:05,973 --> 01:29:07,964
Father's name? - G.K. Khanna.
1323
01:29:08,710 --> 01:29:09,904
Where do you stay?
1324
01:29:11,846 --> 01:29:14,679
You can check.
1325
01:29:14,782 --> 01:29:17,114
Yes, l have kept everything.
- Why have you kept it?
1326
01:29:17,752 --> 01:29:19,913
Did you check it?
- Yes, sir, l have checked it.
1327
01:29:20,188 --> 01:29:22,156
Shut it.
- Sir, thank you.
1328
01:29:22,256 --> 01:29:24,019
Come on.
1329
01:29:33,167 --> 01:29:35,863
The Cola authorities are really
impressed by Kashish. - Oh, really?
1330
01:29:35,970 --> 01:29:40,634
Just think she is going to do an
ad film with such a big superstar.
1331
01:29:40,808 --> 01:29:43,333
Now wait and watch, first
you will become Miss. lndia..
1332
01:29:43,711 --> 01:29:45,679
..and then Miss. Bollywood.
1333
01:29:47,281 --> 01:29:50,910
l tell you, we had to
struggle so hard for our break.
1334
01:29:51,753 --> 01:29:53,618
lt's really great for Aishu.
1335
01:29:53,988 --> 01:29:56,320
Now watch how many great
personalities will call you.
1336
01:29:58,793 --> 01:30:00,351
lt's enough. We are going.
1337
01:30:00,695 --> 01:30:01,787
lt's enough. Let's go, Jaggi.
1338
01:30:01,896 --> 01:30:04,831
Buddy, at least wait for some time.
- lt's enough! When will Ash come?
1339
01:30:04,932 --> 01:30:06,331
l have to go for my
Maths tuition too.
1340
01:30:06,634 --> 01:30:08,727
She turns up late daily. Sid,
come on, let's go.
1341
01:30:08,836 --> 01:30:12,135
But she is on her way,
stupid. Oh, dammit!
1342
01:30:16,778 --> 01:30:20,111
Okay, Nandu, at least tell
me Toyboy's real name now.
1343
01:30:20,648 --> 01:30:22,673
No. Not so easily.
1344
01:30:22,784 --> 01:30:24,308
You will have to treat
me with a coffee first.
1345
01:30:24,919 --> 01:30:26,978
Are you taking a bribe?
- No, an advantage.
1346
01:30:32,126 --> 01:30:35,186
This generation has it so easy.
1347
01:30:36,297 --> 01:30:39,266
Dr. Dholakia Cosmetic? Who is he?
1348
01:30:39,367 --> 01:30:41,392
He is a plastic surgeon.
1349
01:30:42,303 --> 01:30:44,032
We professionals have a saying.
1350
01:30:44,138 --> 01:30:45,901
lf you want to make
the cement stronger..
1351
01:30:46,007 --> 01:30:47,702
..it is necessary to adulterate it.
1352
01:30:48,109 --> 01:30:49,736
l have taken Sunday's appointment.
1353
01:30:49,844 --> 01:30:51,106
Her setting will be
done within two sittings.
1354
01:30:51,212 --> 01:30:52,907
Only in two sittings. Right?
1355
01:30:55,716 --> 01:30:56,910
Your phone is ringing.
1356
01:30:58,319 --> 01:31:01,049
Yeah, Sam? - l have called up 25
times but you are not answering it.
1357
01:31:01,155 --> 01:31:03,020
l am sorry, dude. The
phone was on silent.
1358
01:31:03,157 --> 01:31:05,284
l and Nandini are
having a chill time.
1359
01:31:05,460 --> 01:31:07,826
Come join us. - How many
times should l join both of you?
1360
01:31:07,929 --> 01:31:09,692
Anyway both of you cling
to each other the whole day.
1361
01:31:09,797 --> 01:31:11,788
But Ash is least bothered, buddy.
1362
01:31:11,899 --> 01:31:13,423
Dude, those two
guys had come again..
1363
01:31:13,734 --> 01:31:15,668
..to ask for the next
installment of their bribe.
1364
01:31:16,037 --> 01:31:17,402
This play is our last chance.
1365
01:31:17,939 --> 01:31:19,839
But the way the
rehearsals are progressing even..
1366
01:31:19,941 --> 01:31:22,000
..if we will come last, l will send
a 'Thank you' card to the judges.
1367
01:31:22,109 --> 01:31:24,771
How considerate of you, K.G.
- No mention.
1368
01:31:24,879 --> 01:31:26,813
Right, Aishu?
- Wrong!
1369
01:31:27,014 --> 01:31:28,948
Have you gone crazy, Aishu?
1370
01:31:29,050 --> 01:31:30,711
lt's a debut to die for.
1371
01:31:30,818 --> 01:31:34,049
So clear me. Let's finish the
crap drama for once and for all.
1372
01:31:34,155 --> 01:31:35,850
To hell with this contract.
1373
01:31:37,291 --> 01:31:39,020
l am going to meet Sam.
- Aishu!
1374
01:31:39,460 --> 01:31:40,859
Aishu!
1375
01:31:43,264 --> 01:31:45,858
Kashish! Kashish!
1376
01:31:59,981 --> 01:32:01,141
Hi.
1377
01:32:02,149 --> 01:32:03,446
Do you remember your lines?
1378
01:32:05,319 --> 01:32:07,116
Act two. Scene two.
1379
01:32:07,955 --> 01:32:09,115
Say it.
1380
01:32:10,124 --> 01:32:12,957
Romeo..
1381
01:32:16,330 --> 01:32:17,957
Romeo, l..
1382
01:32:22,036 --> 01:32:23,196
l..
1383
01:32:24,772 --> 01:32:26,137
Goddammit, Ash!
1384
01:32:27,141 --> 01:32:29,075
You are worse than your mother too!
1385
01:32:29,443 --> 01:32:32,139
At least she used to
remember six lines in her film.
1386
01:32:32,280 --> 01:32:33,804
You can't do that too.
1387
01:32:35,550 --> 01:32:37,381
l can't believe you just said this.
1388
01:32:37,485 --> 01:32:39,077
So believe me!
1389
01:32:39,186 --> 01:32:41,518
Because you are continuously
coming late since last eight days.
1390
01:32:41,889 --> 01:32:43,379
You are already
acting like a superstar.
1391
01:32:43,491 --> 01:32:45,755
Oh, wait! l am sorry.
That you are. Right?
1392
01:32:45,860 --> 01:32:48,454
The superstar of K.G's big film.
1393
01:32:48,896 --> 01:32:51,023
You must be finding this
school play too petty, right?
1394
01:32:57,071 --> 01:32:58,402
l can't do it, Sam.
1395
01:32:58,506 --> 01:33:02,806
l was doing modeling for
mother and this play for you.
1396
01:33:03,244 --> 01:33:06,179
But now l want to do
something only for myself.
1397
01:33:08,583 --> 01:33:10,016
l want to quit.
1398
01:33:10,117 --> 01:33:11,345
Look, Ash.
1399
01:33:11,519 --> 01:33:13,851
You know how important is
the best act prize for me..
1400
01:33:16,591 --> 01:33:19,788
Okay. lf not about me, then think
about the reputation of our school.
1401
01:33:20,027 --> 01:33:23,224
l mean how anyone can be so selfish.
1402
01:33:25,166 --> 01:33:29,034
Exactly! How can
anyone be so selfish?
1403
01:33:31,539 --> 01:33:32,904
Ash!
1404
01:33:33,975 --> 01:33:35,135
Ash!
1405
01:33:35,509 --> 01:33:38,239
Wait! Ash, wait!
1406
01:33:39,313 --> 01:33:40,541
Ash!
1407
01:33:42,216 --> 01:33:43,979
Ash, wait!
1408
01:33:44,318 --> 01:33:45,478
Ash!
1409
01:33:54,261 --> 01:33:55,387
Ash!
1410
01:33:56,030 --> 01:33:57,292
Ash!
1411
01:33:58,199 --> 01:33:59,359
Ash!
1412
01:34:01,135 --> 01:34:02,295
Ash!
1413
01:34:03,070 --> 01:34:04,332
Ash!
1414
01:35:28,556 --> 01:35:31,047
lt is Sameer who is
responsible for this accident.
1415
01:35:31,959 --> 01:35:33,688
lf Ash had not gone to meet him..
1416
01:35:34,361 --> 01:35:36,329
..she would have
never met this accident.
1417
01:35:43,537 --> 01:35:48,338
Aunt! Aunt, l am.. l am sorry.
1418
01:35:48,476 --> 01:35:53,140
Don't you dare to come
near my daughter too!
1419
01:35:54,615 --> 01:35:56,981
l will file a complaint
to the police.
1420
01:36:04,024 --> 01:36:06,618
Sam.. where are you going?
1421
01:36:31,118 --> 01:36:36,112
''l wonder why, every
moment is standstill.''
1422
01:36:37,191 --> 01:36:42,219
''l wonder why, my
blood has clotted.''
1423
01:36:43,164 --> 01:36:48,534
''l wonder why, my eyes are misty.''
1424
01:36:49,069 --> 01:36:55,167
''l wonder why, the destinations
are lost, they are asleep.''
1425
01:36:55,276 --> 01:36:58,177
''These nights are
lonely without you.''
1426
01:36:58,279 --> 01:37:01,248
''These talks seem to have no words.''
1427
01:37:01,348 --> 01:37:04,112
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''
1428
01:37:04,218 --> 01:37:06,152
''Now l know why.''
1429
01:37:07,254 --> 01:37:09,722
''l wonder why, without you.''
1430
01:37:10,191 --> 01:37:15,128
''l wonder why, every
moment is standstill.''
1431
01:37:16,197 --> 01:37:21,225
''l wonder why, my
blood has clotted.''
1432
01:37:22,203 --> 01:37:27,470
''l wonder why, my eyes are misty.''
1433
01:37:28,209 --> 01:37:34,307
''l wonder why, the destinations
are lost, they are asleep.''
1434
01:37:34,415 --> 01:37:37,213
''These nights are
lonely without you.''
1435
01:37:37,318 --> 01:37:40,253
''These talks seem to have no words.''
1436
01:37:40,354 --> 01:37:43,152
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''
1437
01:37:43,257 --> 01:37:45,452
''Now l know why.''
1438
01:37:46,227 --> 01:37:48,661
''l wonder why, without you.''
1439
01:37:49,230 --> 01:37:52,290
''These nights are
lonely without you.''
1440
01:37:52,399 --> 01:37:55,266
''These talks seem to have no words.''
1441
01:37:55,369 --> 01:37:58,202
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''
1442
01:37:58,305 --> 01:38:00,239
''Now l know why.''
1443
01:38:01,375 --> 01:38:04,208
''l wonder why, without you.''
1444
01:38:18,359 --> 01:38:22,318
l never came first
in anything in life.
1445
01:38:24,398 --> 01:38:25,831
l played the second
lead in films too.
1446
01:38:27,534 --> 01:38:29,468
Then l proved a third-rate wife.
1447
01:38:30,304 --> 01:38:32,295
While saving Aishu
from becoming Pinky..
1448
01:38:32,539 --> 01:38:35,337
..l forced her to become Pinky.
1449
01:38:53,227 --> 01:38:57,425
''Whatever my heart is saying.''
1450
01:38:58,933 --> 01:39:03,267
''Someone is lonely here.''
1451
01:39:04,872 --> 01:39:09,434
''Where l had some
beautiful moments.''
1452
01:39:10,911 --> 01:39:16,247
''When l look up, no
one is present there.''
1453
01:39:16,350 --> 01:39:19,251
''These nights are
lonely without you.''
1454
01:39:19,353 --> 01:39:22,345
''These talks seem to have no words.''
1455
01:39:22,456 --> 01:39:25,254
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''
1456
01:39:25,359 --> 01:39:27,418
''Now l know why.''
1457
01:39:28,429 --> 01:39:31,694
''l wonder why, without you.''
1458
01:39:44,211 --> 01:39:48,910
''l treaded ahead in
search of happiness.''
1459
01:39:49,316 --> 01:39:55,186
''l wonder where l have
reached while walking slowly.''
1460
01:39:55,889 --> 01:40:00,883
''l had never imagined that
sorrows must be awaiting me.''
1461
01:40:01,395 --> 01:40:07,300
''l didn't ask the address from
these paths while joking too.''
1462
01:40:07,534 --> 01:40:10,401
''These nights are
lonely without you.''
1463
01:40:10,504 --> 01:40:13,371
''These talks seem to have no words.''
1464
01:40:13,474 --> 01:40:16,341
''lt is not monsoon,
but still it is raining.''
1465
01:40:16,443 --> 01:40:18,570
''Now l know why.''
1466
01:40:19,480 --> 01:40:26,579
''l wonder why, without you.''
1467
01:40:43,570 --> 01:40:47,370
Sam, meet him, he is uncle Rajiv.
1468
01:40:47,908 --> 01:40:51,469
'DCP Rajiv Kukreja,
narcotics division.
1469
01:40:53,914 --> 01:40:57,509
Anyway, he is my friend, but l had
to call him here officially today.
1470
01:40:57,718 --> 01:40:58,776
Yes, Rajiv.
1471
01:40:58,886 --> 01:41:00,820
One of your family members
has committed the theft, Adesh.
1472
01:41:09,530 --> 01:41:10,656
Santosh!
1473
01:41:13,000 --> 01:41:14,558
Santosh!
- Coming, sir.
1474
01:41:14,668 --> 01:41:16,863
Adesh, Santosh is with us..
1475
01:41:16,970 --> 01:41:19,530
There is no age but intention
to commit a robbery, Suman.
1476
01:41:19,740 --> 01:41:20,832
Yes, sir?
1477
01:41:20,941 --> 01:41:23,910
Santosh, Rs. 25,000 are
missing from our cupboard.
1478
01:41:24,378 --> 01:41:27,677
And the keys are only
with you besides us. - No.
1479
01:41:28,882 --> 01:41:32,545
Daddy, l have stolen the money.
1480
01:41:49,103 --> 01:41:52,539
By the way, Khanna, you
didn't had to introduce me to Sam.
1481
01:41:53,740 --> 01:41:56,368
We have met before too.
During the 'Help Fire' raid.
1482
01:42:05,853 --> 01:42:06,911
Help Fire?
1483
01:42:09,490 --> 01:42:12,323
You seem to have a good
police record, Mr. Sameer.
1484
01:42:13,827 --> 01:42:16,591
Daddy..
- Out of my house! Out!
1485
01:42:17,131 --> 01:42:19,463
Get out of my house! Now!
1486
01:42:19,833 --> 01:42:22,028
No, sir..
- Sam.
1487
01:42:36,483 --> 01:42:40,419
Aunt, if you
allowed Sam to see Ash..
1488
01:42:40,521 --> 01:42:41,783
Don't mention is his name here too.
1489
01:42:42,656 --> 01:42:45,090
Quiet. Bring the patient's
clothes and make her wear this.
1490
01:42:45,726 --> 01:42:47,694
Aunt, we will bring it.
1491
01:42:48,395 --> 01:42:49,487
Thanks.
1492
01:43:09,516 --> 01:43:10,778
Dairy alert?
1493
01:43:17,691 --> 01:43:19,522
Aunt, don't worry at all.
1494
01:43:19,760 --> 01:43:20,818
Sam is with us.
1495
01:43:20,928 --> 01:43:22,486
Son, send him home.
- Okay.
1496
01:43:43,050 --> 01:43:44,608
We found this important document..
1497
01:43:44,718 --> 01:43:46,948
..of 150 pages on
Ash's mobile. Here.
1498
01:43:47,054 --> 01:43:49,420
Ash used to type it on
her phone round-the-clock.
1499
01:43:53,060 --> 01:43:57,087
'Sometimes when l think that mother's
and my choice is poles apart..
1500
01:43:57,664 --> 01:44:01,862
.. l always realize that
actually we have to say it. '
1501
01:44:02,703 --> 01:44:04,671
'l have left
everything behind in the race..
1502
01:44:04,771 --> 01:44:06,204
.. of becoming the next
sixteen of Bollywood. '
1503
01:44:07,040 --> 01:44:09,201
'My choice. My ambitions. '
1504
01:44:09,610 --> 01:44:11,578
'And to top it all, my name. '
1505
01:44:12,112 --> 01:44:14,637
'When l became
Aishwarya from dad's dearie..
1506
01:44:14,982 --> 01:44:16,210
.. ask my mom. '
1507
01:44:16,984 --> 01:44:20,010
'l always ask God, why me? '
1508
01:44:20,254 --> 01:44:23,451
'But sometimes l feel,
it's notjust me. '
1509
01:44:24,491 --> 01:44:27,688
'Einstein. You know my
dear friend, Tariq. '
1510
01:44:28,195 --> 01:44:30,857
'l know everyone wants
Tariq to go to MlT. '
1511
01:44:31,164 --> 01:44:33,223
'No one expects him any
less from the class topper. '
1512
01:44:34,167 --> 01:44:36,897
'But l know that Tariq
has different dreams. '
1513
01:44:37,638 --> 01:44:41,039
'While fulfilling his dad's
choices, what if Tariq's dreams..
1514
01:44:41,141 --> 01:44:43,200
.. end with the school play? '
1515
01:44:44,745 --> 01:44:47,873
'Nandy bull or Nandu,
actually both. '
1516
01:44:48,248 --> 01:44:51,706
'She is as soft from within
as hot-tempered she appears. '
1517
01:44:52,519 --> 01:44:54,487
'lnspite of always
being with everyone..
1518
01:44:54,688 --> 01:44:55,950
.. sometimes you feel alone. '
1519
01:44:56,623 --> 01:44:58,921
'Trust me. l can believe the most. '
1520
01:44:59,293 --> 01:45:01,227
'l know Nandu
quarrels with everyone. '
1521
01:45:01,662 --> 01:45:05,189
'But l am pretty sure, actually
her quarrel is with someone else. '
1522
01:45:06,533 --> 01:45:09,001
'She finds shortcuts in everything,
she always makes a haste. '
1523
01:45:09,536 --> 01:45:12,061
'But no one's life
goes on without Sam. '
1524
01:45:12,739 --> 01:45:16,004
'Sometimes he is Romeo for
me or Tariq's best friend. '
1525
01:45:16,743 --> 01:45:19,803
'lt is only Sam who
puts himself in trouble..
1526
01:45:19,913 --> 01:45:21,938
.. so that everything
is always perfect. '
1527
01:45:22,683 --> 01:45:24,674
'When l have misunderstood Sam..
1528
01:45:24,985 --> 01:45:29,251
.. l am sure that uncle and
aunt must have done the same.'
1529
01:45:31,325 --> 01:45:34,783
'Today Kashish Dhawan was
supposed to get her biggest break.'
1530
01:45:35,562 --> 01:45:40,295
'But Aishwarya tore that contract
forever for the first time. '
1531
01:45:41,201 --> 01:45:42,793
'l know it's just a start. '
1532
01:45:43,170 --> 01:45:47,038
'But l want that everyone's
desires should be fulfilled. '
1533
01:45:47,708 --> 01:45:51,200
'While trying to fulfill the dreams
of only parents and teachers..'
1534
01:45:51,611 --> 01:45:53,044
'..we have lost our voice.'
1535
01:45:53,714 --> 01:45:57,275
'So if we won't express
our feelings sometimes..
1536
01:45:57,884 --> 01:45:59,909
.. we will always repent. '
1537
01:46:02,789 --> 01:46:05,019
l wish my parents
could read this letter.
1538
01:46:06,793 --> 01:46:09,785
She writes so well! She had
just expressed her feelings.
1539
01:46:10,163 --> 01:46:11,289
lt's not funny.
1540
01:46:13,667 --> 01:46:15,225
Our life is reduced to it.
1541
01:46:15,969 --> 01:46:18,699
A SMS joke or a status object.
1542
01:46:20,607 --> 01:46:21,835
So what should we do about it?
1543
01:46:22,175 --> 01:46:23,301
Should we email it to our parents?
1544
01:46:23,610 --> 01:46:25,168
They don't have any time for us.
1545
01:46:25,712 --> 01:46:27,043
Will they have time to read it?
1546
01:46:29,983 --> 01:46:31,883
My dad says l have a
different frequency.
1547
01:46:32,219 --> 01:46:34,016
His antenna is out of order.
1548
01:46:34,121 --> 01:46:36,146
My dad doesn't speak
to me nowadays.
1549
01:46:37,157 --> 01:46:38,715
And you all know my dad.
1550
01:46:43,363 --> 01:46:44,762
Come on, guys.
1551
01:46:44,998 --> 01:46:46,295
Let's practice the
lines of our play.
1552
01:46:46,767 --> 01:46:47,927
Romeo and Juliet.
1553
01:46:48,168 --> 01:46:50,193
Exactly! That's the solution.
1554
01:46:50,771 --> 01:46:51,863
Meaning?
1555
01:46:52,706 --> 01:46:53,968
Why did Romeo and Juliet die?
1556
01:46:54,274 --> 01:46:55,901
Because they used to
love each other and they..
1557
01:46:56,009 --> 01:46:57,704
They were unable to explain
this to their parents, right?
1558
01:46:58,311 --> 01:47:00,142
lf Romeo would have
sat across the table..
1559
01:47:00,247 --> 01:47:01,737
.. and discussed it
with his parents..
1560
01:47:01,848 --> 01:47:03,145
.. had all this would have happened?
1561
01:47:04,151 --> 01:47:05,379
You know, Romeo and
Juliet didn't die..
1562
01:47:05,685 --> 01:47:06,879
.. because they were
in love with each other.
1563
01:47:07,287 --> 01:47:08,845
They died because
their parents didn't..
1564
01:47:08,955 --> 01:47:10,252
.. give them any
chance to say anything.
1565
01:47:10,357 --> 01:47:11,619
l didn't get you.
1566
01:47:11,892 --> 01:47:13,052
l will explain you.
1567
01:47:29,242 --> 01:47:36,671
''Always.. sometimes. ''
1568
01:47:36,950 --> 01:47:42,718
''Always.. sometimes. ''
1569
01:47:44,458 --> 01:47:52,160
''Always.. sometimes. ''
1570
01:47:52,399 --> 01:48:00,135
''Always.. sometimes. ''
1571
01:48:10,217 --> 01:48:12,310
Okay. Take care.
1572
01:48:12,419 --> 01:48:13,750
Bye, Sam.
1573
01:48:22,395 --> 01:48:23,726
How is she now?
1574
01:48:23,997 --> 01:48:25,191
She is stable.
1575
01:48:25,899 --> 01:48:27,696
But she has not
regained consciousness yet.
1576
01:48:28,335 --> 01:48:30,462
lt seems as if she is
angry with everyone.
1577
01:48:31,071 --> 01:48:32,299
She doesn't want to wake up at all.
1578
01:48:36,309 --> 01:48:40,803
Aunt goes to the cafeteria
daily night at 9pm for dinner.
1579
01:49:00,200 --> 01:49:02,065
Sleeping beauty, you
know what happens..
1580
01:49:02,869 --> 01:49:05,099
.. when your prince
charming kisses you, right?
1581
01:49:17,417 --> 01:49:18,941
Wake up. Wake up again.
1582
01:50:03,530 --> 01:50:06,294
And it's time for the
school events of the year..
1583
01:50:06,566 --> 01:50:08,932
.. The Grand finale
of Theatre festival.
1584
01:50:09,302 --> 01:50:11,998
ln this year's function there
is more prestige in the event..
1585
01:50:12,105 --> 01:50:13,402
.. and the prize money too.
1586
01:50:14,341 --> 01:50:16,275
Our star performers will present..
1587
01:50:16,376 --> 01:50:19,038
.. Shakespeare's
play in their own style.
1588
01:50:20,280 --> 01:50:23,078
Give it to him.
- Give it.
1589
01:50:23,283 --> 01:50:26,150
Sir, take it.
- Come on, go now. Go!
1590
01:50:26,252 --> 01:50:27,344
Come on, go!
1591
01:50:28,455 --> 01:50:30,821
ldiot.
1592
01:50:30,924 --> 01:50:32,118
ls he your new victim?
1593
01:50:37,497 --> 01:50:39,055
You're trying to act smart?
1594
01:50:39,466 --> 01:50:42,162
When we will expose your
secret before your father or DCP..
1595
01:50:42,268 --> 01:50:43,360
Which secret?
1596
01:50:43,937 --> 01:50:45,495
You are hell bent after me.
1597
01:50:45,939 --> 01:50:48,100
Just because l had consumed a
few drugs, will you hang me?
1598
01:50:48,475 --> 01:50:50,875
We know that l am not any peddler.
1599
01:50:51,211 --> 01:50:53,202
We know that you are
not a peddler..
1600
01:50:53,613 --> 01:50:56,980
.. but we will believe it
after you pay us Rs. 25,000.
1601
01:50:57,484 --> 01:50:59,418
25?
- Yes, remove it.
1602
01:51:03,590 --> 01:51:05,023
What is this?
- Wait a minute.
1603
01:51:06,026 --> 01:51:07,960
'We know that you
are not a peddler..
1604
01:51:08,895 --> 01:51:11,090
.. but we will believe it
after you pay us Rs. 25,000.'
1605
01:51:11,197 --> 01:51:12,858
Technology.
1606
01:51:13,133 --> 01:51:14,998
lt's amazing.
1607
01:51:16,369 --> 01:51:18,132
Hey, stop!
1608
01:51:18,405 --> 01:51:20,236
Stop him! Stop him, Ranawat!
- Yes.
1609
01:51:21,374 --> 01:51:24,400
Now please welcome
our chief guest..
1610
01:51:24,611 --> 01:51:26,306
.. Mr. Rahul Ghosh.
1611
01:51:26,413 --> 01:51:28,347
Thank you very much, sir,
for coming here.
1612
01:51:28,448 --> 01:51:30,541
Welcome to St. Marks. - Thank you.
1613
01:51:30,984 --> 01:51:33,384
Okay, so you'll be
here soon then? Great!
1614
01:51:33,653 --> 01:51:34,915
When will Sam come?
1615
01:51:35,021 --> 01:51:36,454
lt is not possible without him.
1616
01:51:36,556 --> 01:51:37,648
He will definitely come.
1617
01:51:37,957 --> 01:51:39,049
He's shortcut Sam, after all.
1618
01:51:39,259 --> 01:51:40,453
Nervous-free. Always late.
1619
01:51:54,174 --> 01:51:55,232
Stop!
1620
01:52:00,180 --> 01:52:04,207
Ladies and Gentlemen, our team
from Bangalore with 'the temples'.
1621
01:52:22,202 --> 01:52:26,298
You have watched Shakespeare's
famous play 'the temples'.
1622
01:52:27,006 --> 01:52:28,997
Give a big applause
for the Bangalore team.
1623
01:52:29,542 --> 01:52:31,100
Ladies and Gentlemen..
1624
01:52:31,211 --> 01:52:34,203
..only two more performances
left in this grand finale.
1625
01:52:36,249 --> 01:52:37,682
Oh, darn! Dammit!
1626
01:52:38,151 --> 01:52:39,277
Oh, God!
1627
01:52:42,989 --> 01:52:44,251
Guys, the time is running out.
1628
01:52:44,491 --> 01:52:45,617
Their play is about to end too.
1629
01:52:46,726 --> 01:52:49,695
But the picture is
not over yet, buddy.
1630
01:52:52,432 --> 01:52:54,559
l think you have some
incomplete equation.
1631
01:52:56,102 --> 01:52:57,262
Shall l drop you somewhere?
1632
01:53:03,777 --> 01:53:05,074
Thank you.
1633
01:53:21,361 --> 01:53:25,991
lt's close contest so far, but St.
Marks' performance is still left.
1634
01:53:26,499 --> 01:53:28,990
Let's see what they have in store.
1635
01:53:29,302 --> 01:53:31,429
This will be a race to the finish.
1636
01:53:31,538 --> 01:53:39,001
''Always.. sometimes. ''
1637
01:53:39,245 --> 01:53:42,772
''Always.. sometimes. ''
1638
01:53:43,550 --> 01:53:46,519
Ladies and Gentlemen, we
apologize for this short delay.
1639
01:53:46,820 --> 01:53:49,220
St. Marks' team will
come on stage shortly.
1640
01:53:55,461 --> 01:53:58,294
Go, son. Complete your equation.
1641
01:53:58,498 --> 01:53:59,590
Good luck.
1642
01:54:02,735 --> 01:54:05,260
Excuse me. Excuse me please.
1643
01:54:05,839 --> 01:54:09,070
Where is he? Where is that
boy he is just going to..
1644
01:54:09,175 --> 01:54:10,802
Ma'am, today..
- Today.
1645
01:54:11,211 --> 01:54:15,147
Today you will give the
best performance of your life.
1646
01:54:15,248 --> 01:54:17,148
l am telling you. No
go on, go on and change.
1647
01:54:17,250 --> 01:54:18,512
Hurry up. Rush.
1648
01:54:28,728 --> 01:54:31,788
Don't worry. Nandini and
Tariq have told me everything.
1649
01:54:33,633 --> 01:54:34,725
But you have any proof?
1650
01:54:35,134 --> 01:54:37,762
Yes. l recorded it.
1651
01:54:39,772 --> 01:54:41,672
We know that you are not a peddler.
1652
01:54:42,175 --> 01:54:44,609
But we will accept it
only after the 25,000.
1653
01:54:45,812 --> 01:54:48,713
l will take care of these two,
but you know, Sam..
1654
01:54:49,415 --> 01:54:50,848
..l owe your parents an apology.
1655
01:54:53,286 --> 01:54:54,378
Thank you.
1656
01:54:57,523 --> 01:54:59,514
Thanks.
- Come on, hurry up now.
1657
01:54:59,626 --> 01:55:00,786
Hurry up. Hurry up.
1658
01:55:02,528 --> 01:55:06,589
Our next play is Romeo
and Juliet by St. Marks.
1659
01:55:07,634 --> 01:55:09,602
Three minutes to curtain up.
1660
01:55:18,544 --> 01:55:21,513
Sorry, sir.
- Come with me.
1661
01:55:21,681 --> 01:55:24,411
Presenting Romeo and Juliet.
1662
01:55:32,659 --> 01:55:36,857
Romeo, Romeo. Where are you, Romeo?
1663
01:55:37,497 --> 01:55:40,330
Juliet. Juliet.
1664
01:55:42,602 --> 01:55:44,536
l sent you a SMS,
didn't you receive it?
1665
01:55:45,204 --> 01:55:47,297
Oops, l am sorry.
1666
01:55:48,474 --> 01:55:49,736
What is she saying?
1667
01:55:50,910 --> 01:55:53,310
lf Romeo and Juliet
would be still alive..
1668
01:55:53,413 --> 01:55:54,778
..then they would've
been like this, isn't it?
1669
01:55:56,749 --> 01:55:58,614
Our generation is different.
1670
01:55:59,385 --> 01:56:02,252
ln-tune with each other, in-touch.
1671
01:56:04,891 --> 01:56:07,587
But somehow.. just
like Romeo and Juliet..
1672
01:56:08,761 --> 01:56:11,229
..our parents just don't tune in.
1673
01:56:11,397 --> 01:56:12,625
Utter rubbish!
1674
01:56:13,766 --> 01:56:15,563
This is not Shakespeare.
1675
01:56:15,735 --> 01:56:17,362
How dare they do this?
1676
01:56:17,537 --> 01:56:18,629
Rahul Da..
1677
01:56:18,738 --> 01:56:20,865
What is going on here?
What is going on?
1678
01:56:20,974 --> 01:56:22,236
This is an insult.
1679
01:56:22,342 --> 01:56:24,367
Please, Rahul Da, just calm down.
1680
01:56:24,577 --> 01:56:26,807
But this is meant to be Shakespeare.
1681
01:56:27,213 --> 01:56:31,513
And Shakespeare had said..
To thy own self be true.
1682
01:56:31,851 --> 01:56:33,443
Always be honest to yourself.
1683
01:56:36,255 --> 01:56:40,351
Father, there will be
many firsts for me too.
1684
01:56:40,693 --> 01:56:42,923
Maybe my firsts are
different than yours.
1685
01:56:43,796 --> 01:56:45,195
But they will be mine.
1686
01:56:46,833 --> 01:56:49,529
l want to live my
dreams and not yours.
1687
01:56:54,574 --> 01:56:55,836
Excuse me, mom.
1688
01:56:58,011 --> 01:56:59,603
l am talking to you.
1689
01:57:02,515 --> 01:57:04,779
l don't want you to
spend on my credit cards.
1690
01:57:05,651 --> 01:57:08,381
Just spend some time with me.
1691
01:57:08,721 --> 01:57:10,552
And get to know the real me.
1692
01:57:15,395 --> 01:57:17,886
Dad, l have been hearing to you..
1693
01:57:18,364 --> 01:57:19,729
..since l started speaking.
1694
01:57:20,466 --> 01:57:23,799
l wish you had
listened to me once instead.
1695
01:57:27,473 --> 01:57:30,965
We make mistakes..
but to rectify them..
1696
01:57:31,277 --> 01:57:33,871
..we need that one
chance to explain.
1697
01:57:37,884 --> 01:57:39,283
lt's been 400 years.
1698
01:57:39,485 --> 01:57:40,884
But it's the same
story today as well.
1699
01:57:41,521 --> 01:57:43,955
But today we are going
to change it.
1700
01:57:44,557 --> 01:57:46,650
Because one of our
friend says that..
1701
01:57:47,894 --> 01:57:50,362
..if we don't speak our heart..
1702
01:57:50,730 --> 01:57:52,459
..then we are always
going to regret it.
1703
01:58:06,813 --> 01:58:08,644
Please, just give them a chance.
1704
01:58:08,748 --> 01:58:11,842
l am sure they have
something very important to say.
1705
01:58:12,585 --> 01:58:14,052
Just.. just sit down. Please.
1706
01:58:15,021 --> 01:58:17,319
So, Sam, shall we show them?
1707
01:58:19,692 --> 01:58:20,989
We have to do it our way.
1708
01:58:21,828 --> 01:58:24,922
ln our style.
- Full on.
1709
01:58:26,632 --> 01:58:27,724
Are you ready?
1710
01:58:27,867 --> 01:58:29,357
Yes.
1711
01:58:54,460 --> 01:58:57,588
''lf they are our dreams then why
see it through from your view.''
1712
01:58:58,798 --> 01:59:02,029
''lf it's ourjourney then
it's going to be our way.''
1713
01:59:03,402 --> 01:59:06,838
''We will do as you ask us to do.''
1714
01:59:07,807 --> 01:59:11,368
''We don't wish to
follow your orders.''
1715
01:59:11,911 --> 01:59:15,642
''Never concerned about us we
just repeat what you say.''
1716
01:59:16,549 --> 01:59:20,417
''We always kept our
pain hidden in our heart.''
1717
01:59:20,620 --> 01:59:24,647
''No matter what we say you
never understand our problem.''
1718
01:59:25,458 --> 01:59:29,360
''You can never catch our signal.''
1719
01:59:29,695 --> 01:59:32,858
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1720
01:59:34,167 --> 01:59:37,466
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1721
01:59:38,738 --> 01:59:41,764
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1722
01:59:43,176 --> 01:59:46,475
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1723
01:59:56,722 --> 01:59:59,885
''What's our fault if we
don't understand what you say?''
1724
02:00:01,127 --> 02:00:04,460
''Why does the level of
your voice keep rising?''
1725
02:00:05,731 --> 02:00:08,962
''l can understand if we
both discuss it together.''
1726
02:00:10,002 --> 02:00:13,460
''Why will we keep
listening to your lectures?''
1727
02:00:14,073 --> 02:00:17,804
''lt's fine if you spend less on us.''
1728
02:00:18,778 --> 02:00:22,179
''lnstead we want a
little more time from you.''
1729
02:00:23,115 --> 02:00:26,778
''No matter in which
frequency we try to explain you.''
1730
02:00:27,687 --> 02:00:31,487
''You can never catch our signal.''
1731
02:00:32,124 --> 02:00:35,423
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1732
02:00:36,629 --> 02:00:39,689
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1733
02:00:41,000 --> 02:00:44,026
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1734
02:00:45,504 --> 02:00:49,133
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1735
02:01:12,665 --> 02:01:14,724
''Where we are right now.''
1736
02:01:14,834 --> 02:01:17,598
''You have passed
through these lanes..
1737
02:01:17,703 --> 02:01:20,672
..to get to the road of life.''
1738
02:01:21,707 --> 02:01:29,580
''Then.. why do you ignore
everything that we say.''
1739
02:01:36,522 --> 02:01:40,049
Can't believe you came. - l can't
believe you did all this.
1740
02:01:44,263 --> 02:01:45,628
l love you, Ash.
1741
02:01:47,533 --> 02:01:48,659
l love you, Sam.
1742
02:01:50,703 --> 02:01:51,795
Sometimes.
1743
02:01:53,873 --> 02:01:54,965
And always.
1744
02:02:03,015 --> 02:02:06,815
''Try to understand us and
try to explain what you say.''
1745
02:02:07,653 --> 02:02:11,111
''The difference
between us will be filled.''
1746
02:02:11,691 --> 02:02:15,752
''No matter what we say you
never understand our problem.''
1747
02:02:16,562 --> 02:02:20,589
''You can never catch our signal.''
1748
02:02:21,000 --> 02:02:24,197
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1749
02:02:25,338 --> 02:02:28,739
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1750
02:02:29,909 --> 02:02:33,174
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1751
02:02:34,213 --> 02:02:38,309
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1752
02:02:38,884 --> 02:02:42,012
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1753
02:02:43,155 --> 02:02:46,613
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1754
02:02:47,793 --> 02:02:48,851
''Antenna.''
1755
02:02:56,168 --> 02:02:57,829
'We didn't win that day.'
1756
02:02:58,237 --> 02:03:01,673
'But we will always remember
the lessons we learnt that day.'
1757
02:03:02,041 --> 02:03:03,736
'Our teachers had said..
1758
02:03:03,843 --> 02:03:05,743
..these would be the
best days of our life.'
1759
02:03:06,979 --> 02:03:08,105
'Well they were right.'
1760
02:03:08,347 --> 02:03:11,908
'Not always.. but sometimes.'
1761
02:03:14,620 --> 02:03:19,614
Now don't all mushy on me, please.
1762
02:03:21,727 --> 02:03:22,819
What?
1763
02:04:37,903 --> 02:04:41,134
''lf they are our dreams then why
see it through from your view.''
1764
02:04:42,274 --> 02:04:45,869
''When it's their goal then why
should it be your perspective?''
1765
02:04:47,012 --> 02:04:50,345
''Who cares about what
you did in you time.''
1766
02:04:51,350 --> 02:04:55,252
''Why will they repeat
in again in their time?''
1767
02:04:55,354 --> 02:04:59,188
''Never concerned about us we
just repeat what you say.''
1768
02:05:00,059 --> 02:05:04,120
''We always kept our
pain hidden in our heart.''
1769
02:05:04,430 --> 02:05:08,059
''No matter what we say you
never understand our problem.''
1770
02:05:08,968 --> 02:05:12,870
''You can never catch our signal.''
1771
02:05:13,339 --> 02:05:16,706
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1772
02:05:17,943 --> 02:05:21,140
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1773
02:05:22,281 --> 02:05:25,739
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1774
02:05:26,785 --> 02:05:30,482
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1775
02:05:53,345 --> 02:05:56,803
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1776
02:05:57,983 --> 02:06:01,942
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1777
02:06:11,330 --> 02:06:14,299
''Antenna, the
antenna doesn't match.''
1778
02:06:15,901 --> 02:06:18,870
''Antenna, the
antenna doesn't catch.''
1779
02:06:20,172 --> 02:06:21,230
''Antenna.''
|