Amityville: The Awakening 2017. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:37,288 --> 00:00:38,748
We have six members

2
00:00:38,873 --> 00:00:41,333
that were found last night, in bed,

3
00:00:41,459 --> 00:00:44,378
shot and killed.

4
00:00:44,503 --> 00:00:47,882
In 1965, Ronald DeFeo moved his family

5
00:00:48,007 --> 00:00:50,718
from Brooklyn into a beautiful three-story home

6
00:00:50,843 --> 00:00:52,344
in Amityville, Long Island.

7
00:00:52,470 --> 00:00:54,430
Envisioning a better life for themselves,

8
00:00:54,555 --> 00:00:57,850
they even put a sign in front of the house saying

9
00:00:57,975 --> 00:00:59,435
"High Hopes."

10
00:00:59,560 --> 00:01:01,937
Then things went terribly wrong.

11
00:01:10,696 --> 00:01:12,948
Rumors have been circulating

12
00:01:13,074 --> 00:01:14,867
that there is something dark and evil

13
00:01:14,992 --> 00:01:16,494
about the house...

14
00:01:16,619 --> 00:01:18,204
that the house somehow drove Ronny DeFeo

15
00:01:18,329 --> 00:01:20,623
to commit this grisly act.

16
00:02:34,780 --> 00:02:36,282
Okay.

17
00:02:36,407 --> 00:02:38,659
We're home.

18
00:03:38,886 --> 00:03:42,306
Larry, you little sneaky bastard.

19
00:03:42,431 --> 00:03:44,642
How'd you even get in here?

20
00:04:00,866 --> 00:04:02,826
Juliet?

21
00:04:05,663 --> 00:04:08,457
You up here?

22
00:04:11,794 --> 00:04:13,796
Hello?

23
00:05:12,521 --> 00:05:15,691
Joanie. Hey.

24
00:05:15,816 --> 00:05:17,192
Hi! You guys made it.

25
00:05:17,318 --> 00:05:18,694
How was the ride on the way up?

26
00:05:18,819 --> 00:05:20,195
Uh, you know what, it wasn't bad.

27
00:05:20,321 --> 00:05:21,780
So glad you guys are back in town.

28
00:05:21,905 --> 00:05:23,365
Thank you so much for helping with all this.

29
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
What are sisters for?

30
00:05:39,381 --> 00:05:42,051
Uh, have you told them about...

31
00:05:42,176 --> 00:05:43,469
No.

32
00:05:45,179 --> 00:05:48,057
No, I just want us to get settled in first.

33
00:05:48,182 --> 00:05:49,391
- Okay.
- Okay.

34
00:05:49,516 --> 00:05:50,392
Well, I have everything set up the way you wanted,

35
00:05:50,517 --> 00:05:51,393
if you want to check it out.

36
00:05:53,187 --> 00:05:55,230
I set up an emergency backup battery, just in case.

37
00:05:55,356 --> 00:05:56,940
You never know with these old houses.

38
00:05:57,066 --> 00:05:59,234
And...

39
00:05:59,360 --> 00:06:01,236
you know we're only five minutes down the road,

40
00:06:01,362 --> 00:06:03,155
so you say the word if you need anything.

41
00:06:03,280 --> 00:06:04,323
We'll be there.

42
00:06:04,448 --> 00:06:06,033
Thank you.

43
00:06:06,158 --> 00:06:08,118
We've pretty much got into a routine now, so...

44
00:06:08,243 --> 00:06:09,828
Well, I'm glad you're here.

45
00:06:09,953 --> 00:06:12,289
Everything's gonna be fine.

46
00:06:12,414 --> 00:06:14,124
What did Dr. Milton say?

47
00:06:14,249 --> 00:06:15,334
Same as usual.

48
00:06:15,459 --> 00:06:18,587
You know. I'm not gonna give up fighting.

49
00:06:19,880 --> 00:06:20,964
Of course.

50
00:06:23,592 --> 00:06:26,470
All right, everybody, dig in.

51
00:06:26,595 --> 00:06:27,930
Aren't we gonna say grace?

52
00:06:28,055 --> 00:06:30,140
You hate saying grace.

53
00:06:30,265 --> 00:06:31,433
Never stopped you before.

54
00:06:33,018 --> 00:06:35,646
Well, maybe I'm embracing a change.

55
00:06:37,147 --> 00:06:38,273
I'll do it.

56
00:06:38,399 --> 00:06:40,609
Dear Lord...

57
00:06:40,734 --> 00:06:44,363
thank you for this food and for this house.

58
00:06:45,781 --> 00:06:48,409
And for keeping James safe and happy.

59
00:06:48,534 --> 00:06:51,203
Amen.

60
00:06:51,328 --> 00:06:53,122
Jules, how do you like your room?

61
00:06:53,247 --> 00:06:54,581
Awesome.

62
00:06:54,706 --> 00:06:56,875
It's got pink, purple, silver and gold.

63
00:06:57,000 --> 00:06:58,836
All my favorite colors.

64
00:06:58,961 --> 00:07:01,046
Did you get all your paperwork done for tomorrow?

65
00:07:01,171 --> 00:07:02,673
Yep.

66
00:07:02,798 --> 00:07:04,425
How's it look? All right?

67
00:07:04,550 --> 00:07:06,635
Yeah, it, um, it looks great.

68
00:07:06,760 --> 00:07:08,679
Besides the fact that I have to move

69
00:07:08,804 --> 00:07:10,764
to a completely new school and start all over again

70
00:07:10,889 --> 00:07:11,932
in my senior year.

71
00:07:12,057 --> 00:07:14,101
We all have to make sacrifices.

72
00:07:15,686 --> 00:07:16,562
Quiet, boy!

73
00:07:16,687 --> 00:07:17,771
And what part of sacrifice

74
00:07:17,896 --> 00:07:19,565
does this house fit into?

75
00:07:19,690 --> 00:07:21,358
It's... it's three times as big as our last one.

76
00:07:21,483 --> 00:07:23,694
I told you, we got a deal.

77
00:07:23,819 --> 00:07:24,778
Save a few bucks?

78
00:07:24,903 --> 00:07:26,029
That's good to know.

79
00:07:26,155 --> 00:07:27,489
We moved here to be close

80
00:07:27,614 --> 00:07:29,700
to my family, to Candice.

81
00:07:29,825 --> 00:07:31,493
And St. Alcuin's has the best neurological department

82
00:07:31,618 --> 00:07:32,744
in New York.

83
00:07:32,870 --> 00:07:35,330
I want you to trust me, all right?

84
00:07:35,456 --> 00:07:38,125
This house is gonna be good for James.

85
00:07:38,250 --> 00:07:39,501
And that's all that matters.

86
00:07:39,626 --> 00:07:40,878
Right now, yes, that's all that matters.

87
00:07:42,004 --> 00:07:43,464
We all need to rally around him.

88
00:07:43,589 --> 00:07:45,007
That's the only way he's gonna get through this.

89
00:07:45,132 --> 00:07:46,967
Get through what, Mom?

90
00:07:47,092 --> 00:07:48,760
I know James, okay?

91
00:07:48,886 --> 00:07:50,304
I know him better than you do.

92
00:07:50,429 --> 00:07:52,639
He's my twin... I can feel it.

93
00:07:52,764 --> 00:07:54,308
He's not there.

94
00:07:54,433 --> 00:07:55,476
Then whose fault is that?

95
00:07:55,601 --> 00:07:57,019
James is gone, Mom.

96
00:07:57,144 --> 00:07:58,228
That's enough!

97
00:08:00,189 --> 00:08:01,482
Belle?

98
00:08:01,607 --> 00:08:03,066
Larry, come on.

99
00:08:19,666 --> 00:08:21,460
Yeah.

100
00:08:23,587 --> 00:08:26,006
You still love me, don't you, Larry?

101
00:08:26,131 --> 00:08:28,258
Even if you are stuck with that dumb name.

102
00:08:32,971 --> 00:08:35,349
Come on.

103
00:09:10,342 --> 00:09:12,511
I miss talking to you.

104
00:09:41,206 --> 00:09:43,375
I'm sorry.

105
00:09:43,500 --> 00:09:45,502
I'm so sorry.

106
00:10:23,248 --> 00:10:24,875
Let's go, people.

107
00:10:26,209 --> 00:10:28,378
Hey, guys, this is Belle.

108
00:10:28,503 --> 00:10:29,713
She just transferred here.

109
00:10:29,838 --> 00:10:33,258
Have a seat and take notes.

110
00:10:33,383 --> 00:10:35,260
We left off yesterday at page 38.

111
00:10:35,385 --> 00:10:37,512
1862, the Civil War.

112
00:10:37,638 --> 00:10:40,140
Battlefield medicine.

113
00:10:40,265 --> 00:10:41,808
Clara Barton.

114
00:10:41,933 --> 00:10:43,685
Check out the lipstick on freaky girl.

115
00:10:43,810 --> 00:10:44,895
She ended up starting

116
00:10:45,020 --> 00:10:46,104
the American Red Cross.

117
00:10:46,229 --> 00:10:48,357
What she did was,

118
00:10:48,482 --> 00:10:49,608
she taught mothers and daughters

119
00:10:49,733 --> 00:10:50,901
to come out to the battlefield

120
00:10:51,026 --> 00:10:52,444
- and take care of their sons.
- Hey.

121
00:10:52,569 --> 00:10:54,404
- Brothers.
- It's not you.

122
00:10:54,529 --> 00:10:55,989
What she did was revolutionize medicine...

123
00:10:56,114 --> 00:10:57,449
It's the house.

124
00:10:57,574 --> 00:10:59,534
What house?

125
00:10:59,660 --> 00:11:01,620
You know, 112 Ocean Avenue.

126
00:11:03,372 --> 00:11:04,831
Ew, what are you?

127
00:11:04,956 --> 00:11:06,792
Some kind of stalker?

128
00:11:06,917 --> 00:11:07,959
What? No.

129
00:11:08,085 --> 00:11:09,586
How do you know where I live?

130
00:11:09,711 --> 00:11:10,712
Everyone knows where you live.

131
00:11:10,837 --> 00:11:11,755
- Please, just...
- Hey, hey, hey.

132
00:11:11,880 --> 00:11:13,674
It's your first day.

133
00:11:13,799 --> 00:11:16,093
You might want to listen.

134
00:12:53,273 --> 00:12:54,983
Kill... kill...

135
00:12:55,108 --> 00:12:56,026
Kill...

136
00:12:56,151 --> 00:12:57,736
Kill them all...

137
00:12:57,861 --> 00:13:01,990
Kill... kill...

138
00:13:29,726 --> 00:13:31,603
Kill... kill...

139
00:13:41,029 --> 00:13:42,948
Oh, my God.

140
00:13:45,200 --> 00:13:47,369
Juliet, you can't just...

141
00:13:51,081 --> 00:13:54,125
...sneak up on people like that.

142
00:13:54,251 --> 00:13:55,836
Sorry.

143
00:14:18,692 --> 00:14:19,734
What are you doing up?

144
00:14:19,860 --> 00:14:22,529
I just wanted to talk to James.

145
00:14:22,654 --> 00:14:26,324
Doesn't James talk to you, Belle?

146
00:14:26,449 --> 00:14:28,368
In a way, I guess.

147
00:14:28,493 --> 00:14:30,996
Does he use bad words?

148
00:14:33,957 --> 00:14:35,792
Why would you say that?

149
00:14:39,546 --> 00:14:41,840
Okay, party animal.

150
00:14:41,965 --> 00:14:43,550
It's sleepy time. Come here.

151
00:14:43,675 --> 00:14:45,135
Oh, yes.

152
00:14:45,260 --> 00:14:47,846
Come on.

153
00:14:47,971 --> 00:14:49,389
Belle?

154
00:14:49,514 --> 00:14:50,849
Yes?

155
00:14:50,974 --> 00:14:53,393
How come Mommy doesn't love you anymore?

156
00:14:56,813 --> 00:14:58,356
Who told you that?

157
00:15:09,159 --> 00:15:10,160
Go back to bed.

158
00:15:12,203 --> 00:15:14,956
Go back to bed, girls.

159
00:15:17,709 --> 00:15:19,127
You heard what Mommy said. Go back to bed.

160
00:15:23,673 --> 00:15:25,342
James?

161
00:15:25,467 --> 00:15:28,053
Okay, honey.

162
00:15:28,178 --> 00:15:29,304
It's his heart.

163
00:15:29,429 --> 00:15:31,473
Sweetheart, stay with us, okay?

164
00:15:31,598 --> 00:15:33,141
Belle is here.

165
00:15:33,266 --> 00:15:34,267
Mommy's here.

166
00:15:36,937 --> 00:15:38,229
Good.

167
00:15:38,355 --> 00:15:41,232
All right, sweetheart,

168
00:15:41,358 --> 00:15:42,525
you're doing great.

169
00:15:48,657 --> 00:15:50,992
Who's my brave boy?

170
00:15:52,452 --> 00:15:53,745
He gonna be okay.

171
00:15:55,038 --> 00:15:56,331
All right, baby.

172
00:15:56,456 --> 00:15:58,667
Now, okay, sweetie.

173
00:16:06,633 --> 00:16:09,386
Baby?

174
00:16:09,511 --> 00:16:11,012
I don't understand.

175
00:16:13,306 --> 00:16:14,933
What's happening? Come on.

176
00:16:15,058 --> 00:16:16,643
That's too fast.

177
00:16:18,895 --> 00:16:20,188
Come on.

178
00:16:20,313 --> 00:16:22,023
Come on, don't do this. Come on, baby.

179
00:16:22,148 --> 00:16:24,943
Shit.

180
00:16:27,696 --> 00:16:29,447
Come on, come on, come on.

181
00:16:29,572 --> 00:16:31,241
Come on, honey.

182
00:16:34,703 --> 00:16:37,330
Come on.

183
00:16:37,455 --> 00:16:39,165
Stay with me, James.

184
00:16:39,290 --> 00:16:41,918
James... come on...

185
00:16:42,043 --> 00:16:43,503
Mom.

186
00:16:43,628 --> 00:16:44,754
It's over.

187
00:16:44,879 --> 00:16:46,172
That's what you want, isn't it?

188
00:16:47,841 --> 00:16:49,467
It's what God would want.

189
00:17:06,943 --> 00:17:08,570
Honey...

190
00:17:17,120 --> 00:17:19,664
I'm never gonna stop fighting for you.

191
00:17:19,789 --> 00:17:21,624
I'm so proud of you.

192
00:17:21,750 --> 00:17:24,044
Come, sweetie.

193
00:17:28,298 --> 00:17:30,008
Want to give him a kiss?

194
00:17:47,901 --> 00:17:49,694
I knew you'd come back.

195
00:18:37,826 --> 00:18:39,035
Juliet?

196
00:18:39,160 --> 00:18:41,871
Who fixed you breakfast?

197
00:18:43,790 --> 00:18:44,999
Shit.

198
00:18:45,125 --> 00:18:46,042
Language, honey.

199
00:18:46,167 --> 00:18:48,837
Do you want some granola?

200
00:19:11,985 --> 00:19:15,029
In 1965, Ronald DeFeo moved his family

201
00:19:15,155 --> 00:19:17,907
from Brooklyn into a beautiful three-story home

202
00:19:18,032 --> 00:19:20,201
in Amityville, Long Island.

203
00:19:20,326 --> 00:19:23,621
Then things went terribly wrong.

204
00:19:23,746 --> 00:19:26,249
Are you still questioning Ronald DeFeo?

205
00:19:26,374 --> 00:19:27,542
No comment.

206
00:19:27,667 --> 00:19:29,043
Where is Mr. DeFeo?

207
00:19:29,169 --> 00:19:31,588
What kind of a guy was Ron DeFeo?

208
00:19:31,713 --> 00:19:33,673
Uh, he's a... he's...

209
00:19:33,798 --> 00:19:34,883
Don't worry.

210
00:19:35,008 --> 00:19:36,050
I'm just stalking you.

211
00:19:38,052 --> 00:19:39,596
Yeah, um,

212
00:19:39,721 --> 00:19:42,307
sorry about yesterday.

213
00:19:42,432 --> 00:19:43,766
He didn't look for trouble.

214
00:19:43,892 --> 00:19:45,643
You know, he was that type of fella.

215
00:19:45,768 --> 00:19:47,228
You know, you're not the first girl to mistake

216
00:19:47,353 --> 00:19:49,856
my basic human decency for perviness.

217
00:19:53,651 --> 00:19:54,903
You really didn't know?

218
00:19:55,028 --> 00:19:57,280
No idea.

219
00:19:57,405 --> 00:20:00,658
Man, I can't believe no one told you about that.

220
00:20:00,783 --> 00:20:02,660
Sick shit, right?

221
00:20:02,785 --> 00:20:04,704
Voices told him to do it.

222
00:20:04,829 --> 00:20:06,789
Took out the whole family, six people.

223
00:20:08,416 --> 00:20:10,001
Wait, whoa, where you going?

224
00:20:10,126 --> 00:20:11,794
Well, I already missed the last three periods,

225
00:20:11,920 --> 00:20:13,004
and I don't really want to transfer again.

226
00:20:13,129 --> 00:20:14,172
Hey, wait.

227
00:20:14,297 --> 00:20:15,506
You ever see this?

228
00:20:18,092 --> 00:20:19,677
You recognize that house?

229
00:20:34,776 --> 00:20:36,736
We need to talk.

230
00:20:36,861 --> 00:20:38,905
Good to see you, honey. How was school?

231
00:20:39,030 --> 00:20:41,157
Why didn't you tell me about the house?

232
00:20:41,282 --> 00:20:43,493
I've just been waiting for the right time.

233
00:20:44,744 --> 00:20:46,329
And when would that be?

234
00:20:46,454 --> 00:20:48,665
You know, it's just a ghost story, sweetie.

235
00:20:48,790 --> 00:20:50,416
- It's an urban legend.
- Yeah,

236
00:20:50,541 --> 00:20:52,835
that everyone at my school seems to know about.

237
00:20:55,546 --> 00:20:56,756
You're right. I'm sorry.

238
00:20:56,881 --> 00:20:58,258
I should've told you.

239
00:20:58,383 --> 00:20:59,842
I just, I really have had a lot on my mind.

240
00:20:59,968 --> 00:21:01,219
Well, it would be nice

241
00:21:01,344 --> 00:21:03,596
if Juliet and I could be on your mind, too.

242
00:21:06,307 --> 00:21:08,393
That's the, that's the doctor.

243
00:21:08,518 --> 00:21:10,353
Good talk.

244
00:21:14,983 --> 00:21:16,567
But it's an improvement, right?

245
00:21:16,693 --> 00:21:18,861
I mean, it-it has to be.

246
00:21:18,987 --> 00:21:21,072
I know it may seem that way,

247
00:21:21,197 --> 00:21:23,992
but remember, the last time we checked,

248
00:21:24,117 --> 00:21:26,452
there was no brain activity at all.

249
00:21:26,577 --> 00:21:28,037
But he opened his eyes.

250
00:21:28,162 --> 00:21:29,414
I mean, who's to say

251
00:21:29,539 --> 00:21:31,124
that-that he won't start speaking

252
00:21:31,249 --> 00:21:33,209
or even sitting up or something?

253
00:21:33,334 --> 00:21:37,046
Joan, you know there are no documented cases

254
00:21:37,171 --> 00:21:40,508
of anyone with James's injuries ever recovering.

255
00:21:41,718 --> 00:21:43,845
Then James will be the first.

256
00:21:43,970 --> 00:21:48,182
Is there any way to be sure if there is any recovery?

257
00:21:48,308 --> 00:21:49,350
It's highly unlikely.

258
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
But I suppose we could do another fMRI.

259
00:21:55,189 --> 00:21:56,691
Great.

260
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
How much more shit do you want to put him through?

261
00:21:58,776 --> 00:22:00,194
Just leave him alone.

262
00:22:00,320 --> 00:22:02,739
Hasn't he suffered enough?

263
00:22:02,864 --> 00:22:05,325
I'm sorry about that.

264
00:22:08,202 --> 00:22:11,831
Yesterday me and Deedee went to the park.

265
00:22:11,956 --> 00:22:14,250
Last night it was broccoli and carrots.

266
00:22:17,712 --> 00:22:20,923
And Deedee likes to chase the ducks at the park.

267
00:22:21,049 --> 00:22:22,091
And at dinnertime...

268
00:22:22,216 --> 00:22:23,968
Are you talking to James again?

269
00:22:24,093 --> 00:22:25,511
Yep.

270
00:22:27,680 --> 00:22:30,516
What does James have to say this time?

271
00:22:30,641 --> 00:22:33,269
He says he misses talking to you, too.

272
00:22:39,692 --> 00:22:41,277
Hey, guys.

273
00:22:41,402 --> 00:22:43,488
Hey, Jules, your mom's gonna walk Larry.

274
00:22:43,613 --> 00:22:45,573
- You want to go with her?
- Okay.

275
00:22:46,574 --> 00:22:47,450
Come here.

276
00:22:47,575 --> 00:22:48,451
One, two, three.

277
00:22:48,576 --> 00:22:49,452
Ooh, yeah.

278
00:22:49,577 --> 00:22:51,162
Oh, good.

279
00:22:52,205 --> 00:22:53,623
Uh, Belle.

280
00:22:53,748 --> 00:22:55,541
You know I don't want any more tests, either.

281
00:22:56,751 --> 00:22:58,753
Then why did you suggest it?

282
00:22:58,878 --> 00:23:00,713
Because this test is gonna show your mom

283
00:23:00,838 --> 00:23:02,382
what you and I already know.

284
00:23:03,633 --> 00:23:06,052
Did you know about the house?

285
00:23:10,431 --> 00:23:12,016
Please, just go.

286
00:24:43,274 --> 00:24:47,236
Juliet, you can't keep doing this.

287
00:24:47,361 --> 00:24:48,946
Scoot over.

288
00:25:30,655 --> 00:25:33,282
Happy Monday.

289
00:25:33,407 --> 00:25:35,868
Belle, this is Marissa.

290
00:25:35,993 --> 00:25:37,370
She's my girlfriend.

291
00:25:37,495 --> 00:25:38,746
You wish.

292
00:25:38,871 --> 00:25:40,581
M, uh, this is my friend Belle.

293
00:25:40,706 --> 00:25:42,583
- You wish.
- Wow.

294
00:25:42,708 --> 00:25:44,126
All kinds of love for Terrence today.

295
00:25:44,252 --> 00:25:45,836
See how it is?

296
00:25:48,256 --> 00:25:49,215
See you later, man.

297
00:25:49,340 --> 00:25:51,759
Those guys.

298
00:25:51,884 --> 00:25:53,678
So, yeah, Marissa didn't believe me

299
00:25:53,803 --> 00:25:55,096
when I said I knew you,

300
00:25:55,221 --> 00:25:57,723
so I thought you guys should, uh, meet.

301
00:25:59,934 --> 00:26:01,686
What's up?

302
00:26:04,272 --> 00:26:05,773
God, I would kill my mom

303
00:26:05,898 --> 00:26:07,692
if she did something like that without telling me.

304
00:26:07,817 --> 00:26:10,236
Yeah, well, talking's not really big in my house, so...

305
00:26:10,361 --> 00:26:11,487
Yeah, well, thank God

306
00:26:11,612 --> 00:26:13,531
none of this Amityville shit is real.

307
00:26:13,656 --> 00:26:16,742
Whoa, whoa.
That all depends on your definition of real.

308
00:26:16,867 --> 00:26:18,786
You know, if someone's talking a lot about something,

309
00:26:18,911 --> 00:26:20,454
your mind starts playing tricks on you

310
00:26:20,580 --> 00:26:23,082
to make you think it's real.

311
00:26:23,207 --> 00:26:24,375
According to who?

312
00:26:24,500 --> 00:26:26,794
Science.

313
00:26:26,919 --> 00:26:29,880
Well, I'm really over this Amityville stuff, anyway.

314
00:26:30,006 --> 00:26:31,966
My family's got enough demons to deal with.

315
00:26:32,091 --> 00:26:33,843
I don't need fictional ones, too.

316
00:26:33,968 --> 00:26:36,596
I don't know, maybe that's exactly what you need.

317
00:26:36,721 --> 00:26:38,306
Hey, we should watch the movie.

318
00:26:38,431 --> 00:26:41,934
No, thanks.

319
00:26:42,059 --> 00:26:43,561
Come on, that, that's what horror movies are all about,

320
00:26:43,686 --> 00:26:44,937
like, escaping reality

321
00:26:45,062 --> 00:26:46,147
with your friends for a little while.

322
00:26:46,272 --> 00:26:47,690
It's fun.

323
00:26:47,815 --> 00:26:49,025
Okay, fine. Let's watch it at your house.

324
00:26:49,150 --> 00:26:50,860
No. Your house.

325
00:26:50,985 --> 00:26:52,778
Come on. How often do you get to watch

326
00:26:52,903 --> 00:26:55,489
"The Amityville Horror" at the actual Amityville house?

327
00:26:55,615 --> 00:26:57,325
Okay, sure.

328
00:26:57,450 --> 00:26:58,826
Awesome. Okay.

329
00:26:58,951 --> 00:27:00,369
We have to watch it at 3:15 a.m., though.

330
00:27:00,494 --> 00:27:01,621
Why?

331
00:27:01,746 --> 00:27:02,663
'Cause that's when Ronnie DeFeo

332
00:27:02,788 --> 00:27:04,123
murdered his family.

333
00:27:04,248 --> 00:27:06,167
And that's when the house comes alive.

334
00:27:53,881 --> 00:27:55,966
Ah, shit. Larry.

335
00:28:01,472 --> 00:28:02,932
What?

336
00:28:03,057 --> 00:28:04,100
What?

337
00:28:04,225 --> 00:28:05,851
Come on, you see something?

338
00:28:05,976 --> 00:28:07,478
What do you see?

339
00:28:07,603 --> 00:28:09,146
What do you see?

340
00:28:17,363 --> 00:28:18,989
Oh, that was great.

341
00:28:19,907 --> 00:28:21,409
- Go, Larry.
- Oh, man.

342
00:28:21,534 --> 00:28:23,077
Look, I told him not to do that.

343
00:28:23,202 --> 00:28:24,328
Oh, you should've seen your face.

344
00:28:24,453 --> 00:28:25,871
You guys seriously have to be quiet.

345
00:28:25,996 --> 00:28:27,331
- You don't want to wake up my mom.
- Sorry.

346
00:28:27,456 --> 00:28:29,625
Sorry. Sorry. Sorry.
Sorry, sorry.

347
00:28:29,750 --> 00:28:31,293
Wow, this place is amazing.

348
00:28:31,419 --> 00:28:33,587
Is that a bounding circle in the backyard?

349
00:28:34,839 --> 00:28:36,340
A... bounding circle?

350
00:28:36,465 --> 00:28:37,550
Yeah, like, hundreds of years ago,

351
00:28:37,675 --> 00:28:38,926
like, colonial times,

352
00:28:39,051 --> 00:28:40,678
there used to be all this weird occult shit

353
00:28:40,803 --> 00:28:42,012
going on around here,

354
00:28:42,138 --> 00:28:43,639
so if they thought an area was evil,

355
00:28:43,764 --> 00:28:46,225
they would do a ring around it with like, salt or fire,

356
00:28:46,350 --> 00:28:48,102
whatever, to try and keep the evil contained.

357
00:28:48,227 --> 00:28:49,770
Yeah, or maybe the gardener

358
00:28:49,895 --> 00:28:52,106
just got a little carried away with the weed killer.

359
00:28:52,231 --> 00:28:55,359
All right, so, I thought we were here to watch a movie.

360
00:28:56,610 --> 00:28:58,988
Yes.

361
00:29:00,740 --> 00:29:02,032
Hell, I've seen the movie a dozen times, but...

362
00:29:02,158 --> 00:29:03,909
Shut up.

363
00:29:04,034 --> 00:29:06,328
...I've never been inside the actual house.

364
00:29:06,454 --> 00:29:08,330
Okay, I'm going to punch you in the actual mouth

365
00:29:08,456 --> 00:29:09,540
if you don't shut up.

366
00:29:09,665 --> 00:29:10,958
Oh, yeah?

367
00:29:11,083 --> 00:29:13,210
Is that a threat or a promise?

368
00:29:13,335 --> 00:29:15,296
Gross.

369
00:29:20,176 --> 00:29:22,136
What's in there?

370
00:29:26,182 --> 00:29:28,517
Nothing. Let's go.

371
00:29:35,399 --> 00:29:38,152
Okay, so you've got the original

372
00:29:38,277 --> 00:29:40,529
1979 film starring James...

373
00:29:40,654 --> 00:29:41,781
Shh!

374
00:29:41,906 --> 00:29:43,240
Starring James Brolin

375
00:29:43,365 --> 00:29:44,450
and Margot Kidder.

376
00:29:44,575 --> 00:29:46,452
Um, but just in case,

377
00:29:46,577 --> 00:29:49,705
I brought the "Amityville 2," which is technically a prequel.

378
00:29:49,830 --> 00:29:51,624
So I don't know if you like that...?

379
00:29:51,749 --> 00:29:54,043
Anyway. Um, then, of course, there's the remake.

380
00:29:54,168 --> 00:29:55,252
- No way.
- No.

381
00:29:55,377 --> 00:29:57,004
Yeah, remakes totally blow.

382
00:29:57,129 --> 00:29:58,130
Agreed. All right.

383
00:29:58,255 --> 00:29:59,465
The original it is.

384
00:30:05,638 --> 00:30:07,223
So how'd you girls like

385
00:30:07,348 --> 00:30:09,058
to be the bread in a Terrence sandwich?

386
00:30:09,183 --> 00:30:11,560
In your dreams.

387
00:30:12,812 --> 00:30:14,522
This house

388
00:30:14,647 --> 00:30:16,398
is built on special ground.

389
00:30:16,524 --> 00:30:18,317
Satan worship.

390
00:30:18,442 --> 00:30:19,527
Demons.

391
00:30:19,652 --> 00:30:21,529
You cannot destroy this evil.

392
00:30:21,654 --> 00:30:23,948
It will always find a place to dwell,

393
00:30:24,073 --> 00:30:27,868
something or someone to latch onto.

394
00:30:35,334 --> 00:30:37,211
What's going on?

395
00:30:38,420 --> 00:30:39,672
Have you all gone mad?

396
00:30:39,797 --> 00:30:40,881
George!

397
00:30:45,427 --> 00:30:47,388
They...

398
00:30:47,513 --> 00:30:50,432
come and go through here.

399
00:31:03,696 --> 00:31:05,406
Find the well.

400
00:31:07,324 --> 00:31:09,702
It's...

401
00:31:09,827 --> 00:31:11,704
the passage

402
00:31:11,829 --> 00:31:13,622
to Hell!

403
00:31:19,753 --> 00:31:20,880
What?

404
00:31:28,596 --> 00:31:30,639
Holy shit.

405
00:31:30,764 --> 00:31:34,143
It's 3:15 on the dot.

406
00:31:34,268 --> 00:31:35,227
No, it's not.

407
00:31:35,352 --> 00:31:36,437
I swear. Look.

408
00:31:36,562 --> 00:31:37,730
- What did you do?
- Uh... What?

409
00:31:37,855 --> 00:31:39,607
- Nothing.
- I really hope not.

410
00:31:39,732 --> 00:31:41,817
- I gotta get the lights back on.
- Well...

411
00:31:41,942 --> 00:31:43,527
I mean, it's probably just a fuse.

412
00:31:43,652 --> 00:31:44,612
Right?

413
00:31:44,737 --> 00:31:46,071
No, we-we need to fix it

414
00:31:46,196 --> 00:31:47,823
or else I'm gonna have to wake up my mom.

415
00:31:47,948 --> 00:31:51,911
Mmm, okay, then where's the fuse box?

416
00:32:02,087 --> 00:32:04,381
I think it's under the stairs.

417
00:32:17,686 --> 00:32:20,064
Oh, great, the basement of the Amityville house.

418
00:32:20,189 --> 00:32:21,190
That's perfect.

419
00:32:21,315 --> 00:32:23,400
I haven't been down there yet.

420
00:32:23,525 --> 00:32:25,110
Hold on.

421
00:32:25,235 --> 00:32:26,528
I got this.

422
00:32:33,619 --> 00:32:35,204
Who wants to go first?

423
00:32:53,347 --> 00:32:55,683
Oh, God, what's that smell?

424
00:32:55,808 --> 00:32:57,851
Just try and find the fuse box.

425
00:32:57,977 --> 00:33:00,062
Wow.

426
00:33:00,187 --> 00:33:01,188
What?

427
00:33:01,313 --> 00:33:02,731
Under the stairs.

428
00:33:02,856 --> 00:33:04,984
It's where they discovered the Red Room.

429
00:33:05,109 --> 00:33:07,695
Whatever is in there gets inside your head.

430
00:33:07,820 --> 00:33:10,072
Wouldn't find much in your head.

431
00:33:10,197 --> 00:33:13,075
They say this house makes you see things.

432
00:33:13,200 --> 00:33:15,202
It affects your dreams until you can't tell

433
00:33:15,327 --> 00:33:16,912
what's real and what's a nightmare.

434
00:33:17,037 --> 00:33:20,332
Then boom... blood splatter and brain matter everywhere.

435
00:33:20,457 --> 00:33:21,333
Can we please just find the fuse box,

436
00:33:21,458 --> 00:33:22,793
so we can get out of here?

437
00:33:30,676 --> 00:33:31,927
Hey, I think I found it.

438
00:33:43,564 --> 00:33:44,898
My phone is dead.

439
00:33:55,242 --> 00:33:57,036
What the hell are you doing down here?

440
00:33:57,161 --> 00:33:58,537
I could've killed you!

441
00:33:59,580 --> 00:34:01,457
Uh...

442
00:34:01,582 --> 00:34:04,293
we'll-we'll let ourselves out.

443
00:34:04,418 --> 00:34:06,378
Yeah, nice meeting you.

444
00:34:07,838 --> 00:34:09,757
Since when do you carry a shotgun?

445
00:34:09,882 --> 00:34:11,133
Jesus.

446
00:34:11,258 --> 00:34:12,885
It was your father's, for protection.

447
00:34:13,010 --> 00:34:15,429
Well, I really don't think I need protection

448
00:34:15,554 --> 00:34:16,847
from my friends, but thanks.

449
00:34:16,972 --> 00:34:18,307
You are not allowed to have friends over

450
00:34:18,432 --> 00:34:19,349
without asking me.

451
00:34:19,475 --> 00:34:21,226
You know how easy it is

452
00:34:21,351 --> 00:34:22,895
for James to get sick?

453
00:34:23,020 --> 00:34:24,354
What are you talking about?

454
00:34:24,480 --> 00:34:26,648
They weren't anywhere near him.

455
00:34:26,774 --> 00:34:27,941
Someone was in his room.

456
00:34:28,067 --> 00:34:29,359
The door was open

457
00:34:29,485 --> 00:34:32,321
when they came over, but I... shut it.

458
00:34:32,446 --> 00:34:34,448
Then who took his blanket off?

459
00:34:35,991 --> 00:34:38,786
He's not some sideshow attraction.

460
00:34:40,037 --> 00:34:42,414
Go to bed.

461
00:34:47,211 --> 00:34:48,879
It's possible that he has

462
00:34:49,004 --> 00:34:50,255
something called LIS...

463
00:34:50,380 --> 00:34:51,673
Locked-In Syndrome.

464
00:34:51,799 --> 00:34:53,217
Does that mean he's conscious?

465
00:34:53,342 --> 00:34:56,595
Well, it means he may have a sort of consciousness,

466
00:34:56,720 --> 00:34:58,680
but he's locked into an inactive body.

467
00:34:58,806 --> 00:34:59,973
So he is getting better?

468
00:35:00,099 --> 00:35:01,975
Well, looking at this fMRI scan

469
00:35:02,101 --> 00:35:05,187
and seeing the return of some limited eye mobility,

470
00:35:05,312 --> 00:35:07,272
uh, it would appear so.

471
00:35:07,397 --> 00:35:10,234
And this thing will tell us for sure?

472
00:35:10,359 --> 00:35:13,779
The EEG machine measures brain waves.

473
00:35:13,904 --> 00:35:15,280
The more activity on this monitor,

474
00:35:15,405 --> 00:35:17,574
the stronger the emotional response.

475
00:35:19,868 --> 00:35:21,578
You ready to give it a try?

476
00:35:22,830 --> 00:35:24,206
All right.

477
00:35:24,331 --> 00:35:26,291
Step into his line of sight.

478
00:35:33,966 --> 00:35:36,093
Hi, Jimmy.

479
00:35:36,218 --> 00:35:38,470
Hey.

480
00:35:47,437 --> 00:35:49,439
Jimmy.

481
00:35:53,152 --> 00:35:54,653
Whoa.

482
00:35:55,821 --> 00:35:57,781
That's a definite response.

483
00:36:00,075 --> 00:36:01,118
Candice.

484
00:36:02,536 --> 00:36:03,829
Belle, come closer.

485
00:36:22,389 --> 00:36:23,265
Mom?

486
00:36:24,558 --> 00:36:25,642
Mom?

487
00:36:25,767 --> 00:36:28,061
Are you okay?

488
00:36:28,187 --> 00:36:29,104
Your brother's back.

489
00:36:30,731 --> 00:36:31,940
Your brother's back.

490
00:36:34,151 --> 00:36:36,028
Oh.

491
00:36:36,153 --> 00:36:37,905
It's just a fly, James.

492
00:36:38,030 --> 00:36:40,073
Don't worry about that.

493
00:36:51,418 --> 00:36:53,545
Jesus Christ!

494
00:37:16,068 --> 00:37:17,611
What's going on?

495
00:37:23,116 --> 00:37:26,119
I'm sorry, uh, I can't, uh,

496
00:37:26,245 --> 00:37:27,829
I can't really explain it,

497
00:37:27,955 --> 00:37:32,000
but I... I don't think I can do any more for you.

498
00:37:34,836 --> 00:37:36,421
Dr. Milton?

499
00:37:55,691 --> 00:37:57,985
Come on, Jimmy.

500
00:37:59,236 --> 00:38:01,780
You're doing great.

501
00:38:01,905 --> 00:38:04,324
You're doing so great.

502
00:38:06,827 --> 00:38:08,287
I love you so much.

503
00:38:09,538 --> 00:38:11,248
Come on.

504
00:38:11,373 --> 00:38:14,001
Let's try and just move that thumb up.

505
00:38:16,586 --> 00:38:19,214
Do you want me to rub your feet?

506
00:38:19,339 --> 00:38:22,718
You can blink once for "yes."

507
00:38:24,219 --> 00:38:26,388
That's okay.

508
00:38:27,639 --> 00:38:29,599
That's okay.

509
00:38:30,851 --> 00:38:34,813
When this first happened, Belle said,

510
00:38:34,938 --> 00:38:36,857
"Jimmy will never give up."

511
00:38:42,571 --> 00:38:44,323
Okay, out! Out!

512
00:38:44,448 --> 00:38:45,574
Go, now!

513
00:38:45,699 --> 00:38:47,451
Hey, hey, hey, hey!
Out, Larry!

514
00:38:47,576 --> 00:38:48,827
Bad dog!

515
00:38:52,331 --> 00:38:55,375
Don't worry, I'll never let him hurt you.

516
00:38:56,918 --> 00:38:59,921
I love you more than anything in the world.

517
00:40:28,760 --> 00:40:31,513
James, is that you?

518
00:40:31,638 --> 00:40:33,765
Shh.

519
00:40:39,604 --> 00:40:41,565
What do you want?

520
00:40:41,690 --> 00:40:43,775
Come here.

521
00:41:16,475 --> 00:41:19,019
Where are you?

522
00:41:19,144 --> 00:41:20,645
James?

523
00:41:29,738 --> 00:41:30,947
Juliet?

524
00:41:38,622 --> 00:41:40,582
Jules, where are you?

525
00:42:46,273 --> 00:42:48,650
Hey, sis.

526
00:43:06,126 --> 00:43:07,877
Start with just

527
00:43:08,003 --> 00:43:09,838
- yes or no questions.
- Okay.

528
00:43:09,963 --> 00:43:11,798
Dr. Milton said that would be easiest for him.

529
00:43:11,923 --> 00:43:13,258
Okay.

530
00:43:15,176 --> 00:43:17,429
Jimmy?

531
00:43:17,554 --> 00:43:18,930
Sweetie?

532
00:43:19,055 --> 00:43:21,683
Do you recognize me?

533
00:43:25,228 --> 00:43:27,105
Belle?

534
00:43:27,230 --> 00:43:29,899
James wants to talk to Deedee.

535
00:43:30,025 --> 00:43:31,776
Will you help me find him?

536
00:43:40,952 --> 00:43:43,371
Belle...

537
00:43:43,496 --> 00:43:45,165
come say hi to your brother.

538
00:43:45,290 --> 00:43:47,751
He's talking to us through the computer.

539
00:43:47,876 --> 00:43:50,503
It's amazing. Come see.

540
00:43:53,757 --> 00:43:55,634
It's called an AAC.

541
00:43:55,759 --> 00:43:57,594
He can use his eyes to choose letters

542
00:43:57,719 --> 00:43:59,012
so he can communicate.

543
00:44:02,766 --> 00:44:05,268
You can talk to your brother again, honey.

544
00:44:05,393 --> 00:44:07,479
Uh... what do you want to say to him?

545
00:44:07,604 --> 00:44:09,439
I don't know.

546
00:44:10,857 --> 00:44:12,651
Just talk to him slowly.

547
00:44:12,776 --> 00:44:15,403
Um...

548
00:44:17,656 --> 00:44:20,867
Is that really you in there?

549
00:44:27,457 --> 00:44:29,542
Wow, it's so cool.

550
00:44:32,087 --> 00:44:35,131
I miss you.

551
00:44:43,973 --> 00:44:46,101
He misses me, too.

552
00:44:46,226 --> 00:44:47,977
Um...

553
00:45:26,266 --> 00:45:27,517
I just never really

554
00:45:27,642 --> 00:45:29,310
told anybody about this.

555
00:45:29,436 --> 00:45:31,312
You don't have to tell me if you don't want to.

556
00:45:31,438 --> 00:45:33,273
No, um...

557
00:45:34,941 --> 00:45:36,317
I should.

558
00:45:37,902 --> 00:45:39,529
I really think I need to.

559
00:45:44,200 --> 00:45:47,620
I... I was having a lot of problems

560
00:45:47,746 --> 00:45:50,457
with my family

561
00:45:50,582 --> 00:45:52,083
and with school,

562
00:45:52,208 --> 00:45:55,128
um, in and out of a lot of different programs.

563
00:45:57,338 --> 00:46:00,133
And I just started doing stupid shit.

564
00:46:00,258 --> 00:46:03,845
I sent these pictures to some guy,

565
00:46:03,970 --> 00:46:06,222
and when I woke up the next morning,

566
00:46:06,347 --> 00:46:09,100
they were all over the Internet.

567
00:46:09,225 --> 00:46:10,226
They were everywhere.

568
00:46:10,351 --> 00:46:11,728
Everyone had seen them.

569
00:46:11,853 --> 00:46:14,773
Everyone at school and my mom

570
00:46:14,898 --> 00:46:16,649
and my brother.

571
00:46:17,859 --> 00:46:18,985
So what happened?

572
00:46:21,780 --> 00:46:23,615
James wanted to find the guy who did it.

573
00:46:23,740 --> 00:46:25,950
And he lived in a, um,

574
00:46:26,075 --> 00:46:28,620
three-story apartment building.

575
00:46:28,745 --> 00:46:31,873
There was a really big fight, and...

576
00:46:33,917 --> 00:46:35,627
...he went over the balcony.

577
00:46:39,214 --> 00:46:42,258
Look, you didn't do anything wrong.

578
00:46:42,383 --> 00:46:44,302
You know that, right?

579
00:46:44,427 --> 00:46:48,097
You know, I... I really want to believe that.

580
00:46:50,517 --> 00:46:53,311
And I keep telling myself

581
00:46:53,436 --> 00:46:55,688
it was his choice.

582
00:46:55,814 --> 00:46:58,817
He would do it again in a heartbeat.

583
00:46:58,942 --> 00:47:02,654
I know he would, because...

584
00:47:05,532 --> 00:47:07,033
...that's just who he was.

585
00:47:07,158 --> 00:47:09,035
No, that's who he is.

586
00:47:09,160 --> 00:47:11,412
Belle, he's still alive.

587
00:47:11,538 --> 00:47:13,122
You've just talked to him.

588
00:48:18,897 --> 00:48:20,440
You're reading the wrong book.

589
00:48:21,900 --> 00:48:23,568
And you know it.

590
00:48:25,320 --> 00:48:27,488
All I'm saying is it's a little weird

591
00:48:27,614 --> 00:48:29,866
that your brother's in a coma for two years,

592
00:48:29,991 --> 00:48:32,076
and the minute you move into this new house,

593
00:48:32,201 --> 00:48:34,579
he miraculously gets better.

594
00:48:36,748 --> 00:48:39,876
I don't... I don't know.

595
00:48:40,001 --> 00:48:44,005
Unless, of course, it's not... really him anymore.

596
00:48:44,130 --> 00:48:47,175
What are you talking about?

597
00:48:47,300 --> 00:48:50,261
He's talking about a possession.

598
00:48:50,386 --> 00:48:53,431
Yeah. In 1974, the house drives Ronnie DeFeo

599
00:48:53,556 --> 00:48:55,058
to kill his whole family.

600
00:48:55,183 --> 00:48:57,310
A year later, it nearly drives the next family

601
00:48:57,435 --> 00:48:58,811
to do the exact same thing.

602
00:48:58,937 --> 00:49:01,189
And they blamed it on the Red Room

603
00:49:01,314 --> 00:49:04,651
that they discovered right there, in the basement.

604
00:49:04,776 --> 00:49:07,654
See? It's right under your brother's bed.

605
00:49:07,779 --> 00:49:09,906
So you're saying...

606
00:49:10,031 --> 00:49:13,076
this evil thing...

607
00:49:13,201 --> 00:49:15,912
- latched onto my brother?
- Okay, whoa, whoa, whoa.

608
00:49:16,037 --> 00:49:18,706
Look, I hate to bring everyone back down to earth, but...

609
00:49:18,831 --> 00:49:20,583
other families have lived in that house...

610
00:49:20,708 --> 00:49:24,212
nothing scary has happened there for 40 years.

611
00:49:24,337 --> 00:49:26,381
40 years... that's a very significant number

612
00:49:26,506 --> 00:49:27,840
in the Bible.

613
00:49:27,966 --> 00:49:31,719
"And the land had peace 40 years."

614
00:49:31,844 --> 00:49:33,972
So maybe the evil only latches on

615
00:49:34,097 --> 00:49:35,974
- every 40 years.
- No, that's stupid. -No.

616
00:49:36,099 --> 00:49:37,558
Dude, seriously? The Bible?

617
00:49:37,684 --> 00:49:39,185
Look, Belle,

618
00:49:39,310 --> 00:49:42,438
you're not actually buying this shit, are you?

619
00:49:42,563 --> 00:49:45,441
Well, you said he can talk now, right?

620
00:49:45,566 --> 00:49:48,903
So why don't you just ask him yourself?

621
00:49:49,028 --> 00:49:51,656
Yeah. What's the worst that could happen?

622
00:50:32,905 --> 00:50:35,616
I need to ask you a question.

623
00:50:35,742 --> 00:50:37,535
You okay with that?

624
00:50:48,421 --> 00:50:50,506
Is someone else...

625
00:50:50,631 --> 00:50:53,176
in there with you?

626
00:51:15,073 --> 00:51:17,867
What can I do to stop it?

627
00:51:17,992 --> 00:51:20,286
How can I help you?

628
00:51:28,419 --> 00:51:30,797
No...

629
00:51:30,922 --> 00:51:34,008
No, I can't do that.

630
00:51:36,636 --> 00:51:39,097
No.

631
00:51:57,115 --> 00:51:59,742
I love you so much.

632
00:52:14,423 --> 00:52:17,969
Are you sure you want me to do this?

633
00:52:28,521 --> 00:52:31,107
I'm gonna take this out.

634
00:53:05,099 --> 00:53:07,727
You're the one who's gonna fucking die!

635
00:53:30,333 --> 00:53:32,293
Is he all right?

636
00:53:32,418 --> 00:53:35,338
Are you okay, honey?
What's going on?

637
00:53:35,463 --> 00:53:36,839
Jimmy, you okay?

638
00:53:36,964 --> 00:53:38,341
What did you do?

639
00:53:38,466 --> 00:53:41,427
- I...
- What did you do?!

640
00:53:41,552 --> 00:53:43,304
You have no right to do this!

641
00:53:47,808 --> 00:53:49,936
He's breathing.

642
00:53:51,646 --> 00:53:54,398
He's breathing on his own.

643
00:53:58,194 --> 00:54:00,154
Jimmy wants to live.

644
00:54:00,279 --> 00:54:03,950
He deserves... to live.

645
00:54:04,075 --> 00:54:05,785
Get out.

646
00:54:07,453 --> 00:54:10,539
If you touch him again, I swear...

647
00:54:25,846 --> 00:54:27,556
It's bad enough

648
00:54:27,682 --> 00:54:30,393
that he's trapped in his own body, and now he's...

649
00:54:30,518 --> 00:54:33,813
what, he's... there's something in there with him?

650
00:54:33,938 --> 00:54:35,815
Wha... What am I gonna do?

651
00:54:35,940 --> 00:54:37,108
I...

652
00:54:37,233 --> 00:54:39,819
- I have to help him.
- Look, Belle,

653
00:54:39,944 --> 00:54:42,071
you have to help your entire family, okay?

654
00:54:42,196 --> 00:54:44,115
I mean, whatever's in there with James,

655
00:54:44,240 --> 00:54:45,741
if it... if it wins, you know,

656
00:54:45,866 --> 00:54:48,369
it, it takes over completely, it will kill everyone.

657
00:54:48,494 --> 00:54:50,371
Belle, you got to get your family out of there.

658
00:54:50,496 --> 00:54:53,374
Or we have to prove it to your mom somehow.

659
00:54:53,499 --> 00:54:55,084
Find a way to show her

660
00:54:55,209 --> 00:54:57,086
that your brother is being controlled

661
00:54:57,211 --> 00:55:00,006
by whatever is in that house.

662
00:55:44,050 --> 00:55:45,843
Belle?

663
00:55:45,968 --> 00:55:48,471
Why aren't you in school?

664
00:55:48,596 --> 00:55:50,639
I wasn't feeling well.

665
00:55:50,765 --> 00:55:52,975
I'm sorry.

666
00:55:53,100 --> 00:55:55,311
I'm sure I'll be fine.

667
00:55:55,436 --> 00:55:58,773
No, I'm... I'm sorry about last night.

668
00:56:03,361 --> 00:56:04,862
For what?

669
00:56:06,655 --> 00:56:09,367
If you hadn't pulled Jimmy off the respirator, w...

670
00:56:09,492 --> 00:56:12,703
we wouldn't know that he could breathe on his own.

671
00:56:12,828 --> 00:56:14,830
I know you...

672
00:56:14,955 --> 00:56:17,750
were doing what you thought was right.

673
00:56:19,168 --> 00:56:21,879
But now you know how wrong it is.

674
00:56:22,004 --> 00:56:24,465
Right?

675
00:56:24,590 --> 00:56:27,343
Jimmy was always going to come back.

676
00:56:32,264 --> 00:56:35,810
You do want us to be a family again, don't you, Belle?

677
00:56:35,935 --> 00:56:37,770
Of course.

678
00:56:37,895 --> 00:56:39,855
Good.

679
00:56:44,276 --> 00:56:46,362
Get some rest, sweetie.

680
00:56:46,487 --> 00:56:48,447
I love you.

681
00:56:55,621 --> 00:56:57,540
Hey, James. How you doing today?

682
00:57:08,008 --> 00:57:10,010
"Outside walk."

683
00:57:10,136 --> 00:57:12,638
Those are your biggest words yet.

684
00:57:12,763 --> 00:57:16,392
You're doing so great. Yes, we can!

685
00:57:53,762 --> 00:57:56,724
Honey! Be careful by the water, okay?

686
00:57:56,849 --> 00:57:59,185
Okay!

687
00:58:32,218 --> 00:58:34,053
I don't know why it's so hard for everyone to believe

688
00:58:34,178 --> 00:58:36,096
- he's getting better.
- Well, he's getting better,

689
00:58:36,222 --> 00:58:37,890
but don't you want to know why? He's really...

690
00:58:45,731 --> 00:58:47,858
I think a second opinion would be good, too.

691
00:58:47,983 --> 00:58:50,069
We can do that. A second opinion's okay.

692
00:58:50,194 --> 00:58:53,113
- Have you asked Dr. Milton about this?
- Mmm,

693
00:58:53,239 --> 00:58:54,907
I haven't been in contact with him yet.

694
00:59:08,629 --> 00:59:10,005
Ugh.

695
00:59:28,524 --> 00:59:29,775
Juliet!

696
00:59:32,736 --> 00:59:34,613
What happened? You okay?
Come here, baby.

697
00:59:34,738 --> 00:59:36,198
Come on.

698
00:59:36,323 --> 00:59:38,534
What's wrong? You tell me. What's wrong?

699
00:59:38,659 --> 00:59:40,202
It's Larry.

700
00:59:42,955 --> 00:59:45,624
Okay. Don't look at it.

701
00:59:49,670 --> 00:59:52,756
Is that a bounding circle

702
00:59:52,881 --> 00:59:54,925
- in the backyard?
- A bounding circle?

703
00:59:55,050 --> 00:59:56,927
If they thought an area was evil, they would do

704
00:59:57,052 --> 00:59:59,221
a ring around it with, like, salt or fire, whatever,

705
00:59:59,346 --> 01:00:00,848
to try and keep the evil contained...

706
01:00:00,973 --> 01:00:02,224
the evil contained...

707
01:00:02,349 --> 01:00:05,144
It's gonna be okay.

708
01:00:05,269 --> 01:00:07,271
Okay.

709
01:00:21,410 --> 01:00:23,829
Kill, kill, kill...

710
01:00:23,954 --> 01:00:26,749
kill, kill...

711
01:00:28,167 --> 01:00:29,543
Kill...

712
01:00:29,668 --> 01:00:32,046
kill, kill, kill...

713
01:00:34,798 --> 01:00:36,592
Okay.

714
01:00:36,717 --> 01:00:39,011
All right, that's great. Thank you.

715
01:00:39,136 --> 01:00:41,555
So, the vet can be here first thing tomorrow morning

716
01:00:41,680 --> 01:00:43,390
to pick up the body.

717
01:00:43,515 --> 01:00:45,934
Thank you for doing this.

718
01:00:46,060 --> 01:00:47,936
- Thanks for everything.
- Of course.

719
01:00:48,062 --> 01:00:49,396
Joan...

720
01:00:49,521 --> 01:00:51,607
- don't worry about it.
- I know.

721
01:00:51,732 --> 01:00:53,150
And Juliet is gonna be okay.

722
01:00:53,275 --> 01:00:54,735
I know.

723
01:00:54,860 --> 01:00:56,195
How about I come by

724
01:00:56,320 --> 01:00:58,197
and check on everybody after my shift tonight?

725
01:00:58,322 --> 01:00:59,573
That sound all right?

726
01:00:59,698 --> 01:01:00,949
Yeah, that sounds great.

727
01:01:01,075 --> 01:01:03,285
Okay.

728
01:01:18,550 --> 01:01:21,345
He can't leave the house.

729
01:01:21,470 --> 01:01:23,806
Hey, Mom, I need to talk to you.

730
01:01:25,683 --> 01:01:27,142
Mom, stop.

731
01:01:27,267 --> 01:01:29,353
Are you listening to me?

732
01:01:29,478 --> 01:01:31,897
Look, I know you're gonna think I'm crazy, okay?

733
01:01:32,022 --> 01:01:35,442
But I... I got a really bad feeling about this house.

734
01:01:35,567 --> 01:01:37,236
I think it's doing something to James.

735
01:01:37,361 --> 01:01:39,905
It's... it's... it's, like, possessing him

736
01:01:40,030 --> 01:01:41,740
or... or infecting him.

737
01:01:41,865 --> 01:01:45,077
I... I don't know.

738
01:01:45,202 --> 01:01:46,912
There's this room in the basement, okay?

739
01:01:47,037 --> 01:01:49,415
I've been down there.
I've seen it myself.

740
01:01:49,540 --> 01:01:51,750
I swear, I think that's what's...

741
01:01:51,875 --> 01:01:53,919
making him all of a sudden better.

742
01:01:56,880 --> 01:01:58,799
Please say something.

743
01:01:58,924 --> 01:02:02,845
I don't think you're crazy, sweetheart.

744
01:02:02,970 --> 01:02:05,097
I know about the Red Room.

745
01:02:05,222 --> 01:02:07,516
Come here.

746
01:02:13,522 --> 01:02:16,150
Wait, wh... what did you just say?

747
01:02:16,275 --> 01:02:18,610
You know I always believed in God.

748
01:02:18,736 --> 01:02:21,864
And then your father got sick.

749
01:02:23,907 --> 01:02:25,826
And we had to watch him

750
01:02:25,951 --> 01:02:28,954
rot away from the inside from cancer.

751
01:02:29,079 --> 01:02:30,456
Every day I prayed.

752
01:02:30,581 --> 01:02:32,958
And then James got sick.

753
01:02:33,083 --> 01:02:35,252
But still I prayed.

754
01:02:37,629 --> 01:02:39,423
Two years.

755
01:02:39,548 --> 01:02:41,592
The doctors are giving up on him, right?

756
01:02:41,717 --> 01:02:43,385
They said he'd never come out.

757
01:02:43,510 --> 01:02:45,471
- I won't accept that.
- What are...

758
01:02:45,596 --> 01:02:47,306
what are you talking about?

759
01:02:47,431 --> 01:02:50,392
God gave up on us, sweetheart.

760
01:02:52,978 --> 01:02:55,355
So I gave up on God.

761
01:02:55,481 --> 01:02:58,484
And I moved us here.

762
01:03:00,235 --> 01:03:01,653
Because if...

763
01:03:01,779 --> 01:03:04,031
if there is some...

764
01:03:04,156 --> 01:03:06,575
power...

765
01:03:06,700 --> 01:03:09,286
that can make your brother better...

766
01:03:09,411 --> 01:03:11,663
Better? No, Mom, no, you don't understand.

767
01:03:11,789 --> 01:03:13,165
James isn't better.

768
01:03:13,290 --> 01:03:15,918
This house is evil.

769
01:03:16,043 --> 01:03:17,628
This house is really bad.

770
01:03:17,753 --> 01:03:20,047
It's gonna drive James to kill our whole family,

771
01:03:20,172 --> 01:03:21,423
just like the DeFeos.

772
01:03:21,548 --> 01:03:22,633
You, me,

773
01:03:22,758 --> 01:03:25,010
- Juliet...
- Shh. Stop. Stop.

774
01:03:25,135 --> 01:03:27,387
Come here. No, no, no, no, no.

775
01:03:27,513 --> 01:03:29,556
James would never do that.

776
01:03:29,681 --> 01:03:31,099
Okay?

777
01:03:31,225 --> 01:03:34,186
He would never do that.
He's getting better.

778
01:03:50,786 --> 01:03:53,080
- Hi, baby. Hi. Hi. Get up.
- Belle?

779
01:03:53,205 --> 01:03:55,582
Yes. I need you to put this on, okay?

780
01:03:55,707 --> 01:03:57,876
I want you to hurry.
Just stay quiet, okay?

781
01:03:58,001 --> 01:04:00,963
- Where are we going?
- I'll be right back. Shh.

782
01:05:29,009 --> 01:05:32,137
Hi, honey. Come sit down.

783
01:05:32,262 --> 01:05:33,847
We're just about to start dinner.

784
01:05:33,972 --> 01:05:36,892
- Hey, guess what, Belle?
- Chicken smells great, Mom.

785
01:05:38,560 --> 01:05:41,104
Oh, hey, Belle.

786
01:05:41,229 --> 01:05:43,231
How'd you sleep?

787
01:05:43,357 --> 01:05:44,441
I hope you're hungry.

788
01:05:44,566 --> 01:05:46,276
Mom made all this great food.

789
01:05:52,366 --> 01:05:54,743
Juliet, pass the chicken, please.

790
01:05:57,204 --> 01:05:59,081
So strong.

791
01:05:59,206 --> 01:06:00,749
There you are.

792
01:06:04,252 --> 01:06:06,630
Where's your bed?

793
01:06:06,755 --> 01:06:08,632
In his room.

794
01:06:08,757 --> 01:06:11,593
It's about time we had a proper dining room.

795
01:06:11,718 --> 01:06:13,679
Jimmy.

796
01:06:15,931 --> 01:06:16,974
Of course.

797
01:06:22,896 --> 01:06:25,232
Dad would be so happy

798
01:06:25,357 --> 01:06:27,275
to see us all here...

799
01:06:27,401 --> 01:06:28,485
together.

800
01:06:30,487 --> 01:06:32,155
Don't you think, Mom?

801
01:06:32,280 --> 01:06:33,782
Yes, I do.

802
01:08:16,468 --> 01:08:17,803
Oh, fuck.

803
01:08:57,843 --> 01:08:59,636
Candice?

804
01:08:59,761 --> 01:09:02,264
Candice?!

805
01:09:20,615 --> 01:09:22,033
Don't come in!

806
01:09:22,159 --> 01:09:23,827
Call the police!

807
01:10:06,661 --> 01:10:08,038
Joan?

808
01:10:09,789 --> 01:10:12,542
Joan? You awake?

809
01:10:13,627 --> 01:10:14,878
Belle?

810
01:10:31,603 --> 01:10:34,314
Belle?

811
01:10:34,439 --> 01:10:37,192
Belle?

812
01:10:37,317 --> 01:10:40,195
What are you doing, Belle?

813
01:10:43,490 --> 01:10:46,076
Juliet? Belle?

814
01:10:46,201 --> 01:10:49,371
I can't get out of my room!

815
01:11:07,305 --> 01:11:09,391
Belle?

816
01:11:11,226 --> 01:11:14,396
Belle, I can't get out of my room!

817
01:11:14,521 --> 01:11:17,107
- Juliet?
- Belle!

818
01:11:18,400 --> 01:11:20,235
Shh! Mom...

819
01:11:20,360 --> 01:11:21,611
- Belle, what's going on?
- Be quiet.

820
01:11:23,571 --> 01:11:24,739
Belle?

821
01:11:26,157 --> 01:11:28,118
What's wrong with Mommy?

822
01:11:37,585 --> 01:11:38,545
Hello?

823
01:12:01,985 --> 01:12:04,112
Juliet?

824
01:13:21,064 --> 01:13:23,024
Hi, Mom.

825
01:13:23,149 --> 01:13:25,235
Hi, baby.

826
01:13:42,836 --> 01:13:45,046
What are you doing with that?

827
01:13:47,549 --> 01:13:50,009
Don't you recognize me, baby?

828
01:13:52,846 --> 01:13:55,223
Oh, God, no.

829
01:13:55,348 --> 01:13:57,851
God has nothing to do with this.

830
01:13:57,976 --> 01:14:00,103
Damn you to hell!

831
01:14:03,314 --> 01:14:05,024
Too late.

832
01:14:46,483 --> 01:14:48,276
- I left Deedee upstairs.
- Shh, shh.

833
01:14:48,401 --> 01:14:50,320
Shh, shh.

834
01:15:21,059 --> 01:15:22,852
Where are you going?

835
01:15:31,653 --> 01:15:33,530
Is that Larry?

836
01:15:33,655 --> 01:15:36,699
No, baby.

837
01:15:36,824 --> 01:15:39,160
I want you to go to the next-door neighbor's house

838
01:15:39,285 --> 01:15:41,287
and wait for me, okay?

839
01:15:52,465 --> 01:15:54,259
There you are, sweetie.

840
01:16:20,118 --> 01:16:22,829
James, I'm scared.

841
01:16:22,954 --> 01:16:25,540
Shh. Don't be scared.

842
01:16:26,624 --> 01:16:28,126
Deedee.

843
01:16:29,460 --> 01:16:32,547
We're gonna play a little game, okay, Jules?

844
01:16:32,672 --> 01:16:34,882
I don't want to.

845
01:16:35,008 --> 01:16:37,594
Turn over and go to sleep.

846
01:16:40,179 --> 01:16:41,639
Do it.

847
01:16:49,022 --> 01:16:50,231
Stop!

848
01:16:51,149 --> 01:16:53,067
Don't hurt her.

849
01:16:53,192 --> 01:16:55,069
You wouldn't hurt your brother, would you?

850
01:16:55,194 --> 01:16:57,071
You're not my brother.

851
01:16:57,196 --> 01:17:00,158
My brother died two years ago, and you know it.

852
01:17:00,283 --> 01:17:02,160
Because of what you did.

853
01:17:42,158 --> 01:17:44,452
Belle...

854
01:17:44,577 --> 01:17:47,497
it hurts s... so bad.

855
01:17:50,083 --> 01:17:53,211
I c... can't move.

856
01:17:53,336 --> 01:17:56,506
Th... th... that wasn't me, Belle.

857
01:17:56,631 --> 01:17:59,467
You... you have to believe me.

858
01:17:59,592 --> 01:18:02,220
I swear.

859
01:18:02,345 --> 01:18:04,931
Please...

860
01:18:07,558 --> 01:18:10,436
...help me.

861
01:18:10,561 --> 01:18:13,189
Help. I miss you.

862
01:18:13,314 --> 01:18:16,234
Please.

863
01:18:19,028 --> 01:18:21,823
I'm so sorry.

864
01:18:23,908 --> 01:18:26,327
I'm so sorry.

865
01:18:26,452 --> 01:18:28,371
I'm sorry about everything.

866
01:18:28,496 --> 01:18:31,749
I love you.

867
01:18:31,874 --> 01:18:33,126
Help me.

868
01:18:33,251 --> 01:18:35,753
Take me back inside.

869
01:18:35,878 --> 01:18:38,923
Ah... it's... it's... it's...

870
01:18:39,048 --> 01:18:41,843
it's what Mom would have wanted.

871
01:18:44,971 --> 01:18:48,808
Y... you don't want to disappoint her... do you?

872
01:18:50,226 --> 01:18:52,478
Mom is dead.

873
01:18:52,603 --> 01:18:55,690
So is Juliet.

874
01:18:55,815 --> 01:18:59,152
All we have is each other now.

875
01:19:02,113 --> 01:19:04,657
Liar.

876
01:19:04,782 --> 01:19:07,118
- No...
- You're not James.

877
01:19:07,243 --> 01:19:08,453
You're a liar.

878
01:19:08,578 --> 01:19:10,872
- Belle! Belle! No!
- No! You're not James!

879
01:19:10,997 --> 01:19:12,957
No!

880
01:19:13,082 --> 01:19:15,209
I... I don't want to die!

881
01:19:19,338 --> 01:19:20,548
Kill... kill... kill...

882
01:19:20,673 --> 01:19:23,509
It's me! Please! Aah!

883
01:19:25,261 --> 01:19:27,430
It's me, Belle!

884
01:19:27,555 --> 01:19:29,390
Oh, why? No!

885
01:19:29,515 --> 01:19:32,477
No! No! No! No!

886
01:19:32,602 --> 01:19:33,853
Belle!

887
01:19:36,481 --> 01:19:37,982
Please...

888
01:19:58,336 --> 01:20:00,046
Hey.

889
01:20:02,465 --> 01:20:05,009
Th... thank...

890
01:20:05,134 --> 01:20:07,094
y... you.

891
01:20:20,525 --> 01:20:22,318
Belle?

892
01:20:24,821 --> 01:20:26,197
- Belle?
- Juliet?

893
01:20:26,322 --> 01:20:28,282
Belle!

894
01:20:28,407 --> 01:20:29,659
Juliet?

895
01:20:29,784 --> 01:20:31,953
Oh, my God! Oh, my...

896
01:20:32,078 --> 01:20:34,497
Baby.

897
01:20:34,622 --> 01:20:36,707
Hey, hey, let me see you.
Are you all right?

898
01:20:36,833 --> 01:20:39,210
Are you hurt? Oh.

899
01:20:39,335 --> 01:20:41,838
What happened to James?

900
01:20:41,963 --> 01:20:44,090
He was gonna hurt us, baby.

901
01:20:44,215 --> 01:20:46,884
But he's in a... he's in a better place now.

902
01:20:47,009 --> 01:20:48,469
I promise.

903
01:20:48,594 --> 01:20:49,971
Okay, now, listen to me, Juliet.

904
01:20:50,096 --> 01:20:52,181
The police are gonna be here really soon,

905
01:20:52,306 --> 01:20:54,433
and I'm gonna tell them exactly what happened.

906
01:20:54,559 --> 01:20:56,561
But I need you to do the same, okay?

907
01:20:56,686 --> 01:20:59,647
James tried to hurt us, and I need you to tell them that.

908
01:20:59,772 --> 01:21:01,399
Right, baby?

909
01:21:01,524 --> 01:21:03,484
- Yes.
- Yeah?

910
01:21:04,569 --> 01:21:06,529
Oh...

911
01:21:09,323 --> 01:21:12,535
Do you think they'll believe us?

912
01:21:18,207 --> 01:21:22,128
Tragedy has struck once again at 112 Ocean Avenue

913
01:21:22,253 --> 01:21:24,755
in Amityville, Long Island, the infamous house

914
01:21:24,881 --> 01:21:26,757
where Ronnie DeFeo killed his entire family

915
01:21:26,883 --> 01:21:30,511
with a shotgun, more than four decades ago.

916
01:21:30,636 --> 01:21:32,763
Police are questioning 17-year-old Belle Walker

917
01:21:32,889 --> 01:21:34,974
as a person of interest in the brutal murders

918
01:21:35,099 --> 01:21:36,642
of her aunt Candice,

919
01:21:36,767 --> 01:21:39,979
her mother Joan, and the death of her brother James.

920
01:21:40,104 --> 01:21:43,482
Miss Walker claims that her brother committed the crimes,

921
01:21:43,608 --> 01:21:45,067
and her story has been corroborated

922
01:21:45,192 --> 01:21:47,153
by her seven-year-old sister Juliet.

923
01:21:47,278 --> 01:21:49,363
A spokesman for the Amityville Police Department

924
01:21:49,488 --> 01:21:50,865
said that forensic evidence

925
01:21:50,990 --> 01:21:53,576
does point to James as the killer.

926
01:21:53,701 --> 01:21:56,621
His fingerprints were found on the murder weapon.

927
01:21:56,746 --> 01:21:58,915
But Dr. Ken Milton refutes that claim,

928
01:21:59,040 --> 01:22:01,834
stating that James Walker was too weak to get out of bed,

929
01:22:01,959 --> 01:22:04,337
let alone stalk his entire family with a shotgun.

930
01:22:04,462 --> 01:22:06,505
For two years prior to the murders,

931
01:22:06,631 --> 01:22:09,175
James was in a coma, a vegetative state.

932
01:22:09,300 --> 01:22:12,094
Is this house a source of evil,

933
01:22:12,219 --> 01:22:14,096
as legend suggests?

934
01:22:14,221 --> 01:22:16,807
Did it awaken and possess James Walker

935
01:22:16,933 --> 01:22:18,559
or his sister Belle?

936
01:22:18,684 --> 01:22:20,686
For now, the police are left with

937
01:22:20,811 --> 01:22:23,731
a horrific unsolved crime, and Amityville, Long Island,

938
01:22:23,856 --> 01:22:27,234
is once again the center of shock and horror.

 
 
master@onlinenglish.ru