Amores Perros 2000. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:02,440 --> 00:01:04,440
Love's a bitch

2
00:01:16,750 --> 00:01:19,110
What did you do, asshole?

3
00:01:19,510 --> 00:01:21,629
- What did you...?
- Nothing! Nothing

4
00:01:21,630 --> 00:01:23,860
Nothing?
Stop bullshitting me, you fuck!

5
00:01:24,258 --> 00:01:27,785
Fuck, he's bleeding like a pig.

6
00:01:27,970 --> 00:01:30,420
They still coming?

7
00:01:31,265 --> 00:01:32,697
They still behind us?

8
00:01:32,799 --> 00:01:34,694
I can't see them.

9
00:01:34,895 --> 00:01:37,119
Shit, he's bleeding to death, man!

10
00:01:37,120 --> 00:01:38,565
Stop the bleeding.

11
00:01:38,567 --> 00:01:39,889
I can't, man!

12
00:01:39,890 --> 00:01:43,080
- Use your fucking hands!
- It's too much fucking blood!

13
00:01:43,395 --> 00:01:45,141
Here come those bastards.

14
00:01:45,143 --> 00:01:46,180
Step on it!

15
00:01:46,380 --> 00:01:47,739
Son of a bitch!

16
00:01:48,240 --> 00:01:49,565
Step on it!

17
00:01:51,740 --> 00:01:53,050
Motherfuckers!

18
00:01:58,540 --> 00:02:01,460
- Son of a bitch!
- Watch out!

19
00:02:10,680 --> 00:02:12,914
- Shit, he fell.
- Is he dead?

20
00:02:12,915 --> 00:02:16,034
Why to hell did you fuck
with those bastards?

21
00:02:16,035 --> 00:02:17,903
Is he dead?

22
00:02:17,904 --> 00:02:19,979
Fucking answer me!

23
00:02:19,980 --> 00:02:24,984
No, but he keeps falling down.
He's bleeding even more!

24
00:02:27,905 --> 00:02:29,406
I've covered his wound.

25
00:02:29,407 --> 00:02:31,441
Get down! Get down!

26
00:02:32,126 --> 00:02:34,819
They got a fucking gun!
They shooting at...

27
00:02:34,920 --> 00:02:36,020
Get down!

28
00:02:36,021 --> 00:02:38,021
Fuck I don't wanna die!

29
00:02:43,600 --> 00:02:47,401
That's it, you assholes!
Motherfuckers!

30
00:02:49,084 --> 00:02:50,884
Boy, they ran right into that!

31
00:02:50,886 --> 00:02:52,590
We gotta hurry, man, turn right!

32
00:02:52,592 --> 00:02:55,256
We must head to Dr Chilaquil's place.

33
00:02:57,568 --> 00:02:58,927
Son of a bitch.

34
00:03:01,981 --> 00:03:06,000
- Get down, man.
- Faster, step on it!

35
00:03:09,614 --> 00:03:11,948
Get going, faster! Step on it!

36
00:03:24,312 --> 00:03:25,742
Open the window!

37
00:03:25,744 --> 00:03:29,049
Open the window,
the door is jammed.

38
00:03:30,218 --> 00:03:36,514
Octavio and Susana

39
00:03:55,952 --> 00:03:58,477
Are you ready?

40
00:03:59,080 --> 00:04:01,355
What's your stake?

41
00:04:01,415 --> 00:04:03,607
Ten thousand.

42
00:04:03,834 --> 00:04:06,711
OK for 10,000?

43
00:04:06,712 --> 00:04:08,821
Go on then.

44
00:04:09,382 --> 00:04:11,258
You're on for 10.

45
00:04:11,259 --> 00:04:14,785
10's the stake.

46
00:04:24,981 --> 00:04:27,631
Heat 'em up!

47
00:04:35,908 --> 00:04:38,267
Marks!

48
00:04:41,455 --> 00:04:44,064
Let them go!

49
00:04:56,345 --> 00:04:58,621
Cofi!

50
00:04:58,806 --> 00:05:01,165
Cofi, come here!

51
00:05:04,687 --> 00:05:07,588
Fucking dog!

52
00:05:20,870 --> 00:05:23,812
Hello, senora.

53
00:05:24,165 --> 00:05:25,790
How's he been?

54
00:05:25,791 --> 00:05:28,943
Better. The fever broke.

55
00:05:30,963 --> 00:05:33,757
Susana, I can't watch him tomorrow.

56
00:05:33,758 --> 00:05:36,075
Why?

57
00:05:36,510 --> 00:05:40,180
I have to help my sister move,

58
00:05:40,181 --> 00:05:41,765
and go to the market.

59
00:05:41,766 --> 00:05:43,933
Senora, give me a break!

60
00:05:43,934 --> 00:05:47,312
I have a match final. I'll iron tonight.

61
00:05:47,313 --> 00:05:48,730
No.

62
00:05:48,731 --> 00:05:50,815
Leave the kid with your mother.

63
00:05:50,816 --> 00:05:53,342
My mother?

64
00:05:53,361 --> 00:05:56,929
Just this week. Then I'll work it out.

65
00:05:57,156 --> 00:05:59,366
No.

66
00:05:59,367 --> 00:06:01,910
I raised my children,

67
00:06:01,911 --> 00:06:04,895
now you raise yours.

68
00:06:36,987 --> 00:06:39,555
Go on, Turco!

69
00:06:42,243 --> 00:06:44,285
Get him, eat him!

70
00:06:44,286 --> 00:06:47,271
Do I stop it? He'll kill him.

71
00:06:47,748 --> 00:06:51,084
It's cool. He's back on top.

72
00:06:51,085 --> 00:06:53,027
Kill him!

73
00:07:04,598 --> 00:07:07,517
- What's up, Ma?
- Sit down and eat.

74
00:07:07,518 --> 00:07:11,128
How's it going, little dude?

75
00:07:11,689 --> 00:07:14,423
- How's he doing?
- Better.

76
00:07:19,947 --> 00:07:21,489
Thank you.

77
00:07:21,490 --> 00:07:23,408
Know what?
A baby born in Guadalajara

78
00:07:23,409 --> 00:07:25,869
gets a finger up his ass.

79
00:07:25,870 --> 00:07:29,122
- Why?
- To see what he'll be.

80
00:07:29,123 --> 00:07:31,833
If he kicks,
he'll be a soccer player.

81
00:07:31,834 --> 00:07:34,085
If he screams, a mariachi.

82
00:07:34,086 --> 00:07:38,113
And if he laughs, he'll be a homo.

83
00:07:39,341 --> 00:07:41,092
What about girls?

84
00:07:41,093 --> 00:07:44,703
They get the finger until they're 18.

85
00:07:45,556 --> 00:07:48,099
Stop bullshitting, Octavio.

86
00:07:48,100 --> 00:07:50,793
Susana?

87
00:07:52,313 --> 00:07:55,756
Susana? Did you bleach my uniform?

88
00:07:55,900 --> 00:07:58,717
Look at it!

89
00:08:03,282 --> 00:08:05,599
And Cofi?

90
00:08:05,659 --> 00:08:08,477
Where is that fucking dog?

91
00:08:09,205 --> 00:08:11,039
- No "hello"...?
- Where?

92
00:08:11,040 --> 00:08:13,750
- I don't know.
- Sit and eat.

93
00:08:13,751 --> 00:08:17,236
You let him out again, right, bitch?

94
00:08:17,421 --> 00:08:21,532
I always tell you to watch it
when you go out!

95
00:08:22,009 --> 00:08:24,302
- Lay off!
- Who asked you?

96
00:08:24,303 --> 00:08:28,056
You don't care about that dog.
I feed it.

97
00:08:28,057 --> 00:08:30,934
This is between me and my wife.

98
00:08:30,935 --> 00:08:33,937
I'm the one who let him go,
so lay off her.

99
00:08:33,938 --> 00:08:36,064
Keep out of it!

100
00:08:36,065 --> 00:08:39,174
Shut up, please.

101
00:08:47,743 --> 00:08:52,020
Here's your dough,
less 500 for my cut.

102
00:08:53,749 --> 00:08:57,401
- Just luck, fatso.
- Cool.

103
00:08:57,753 --> 00:09:00,821
- See you Saturday.
- OK.

104
00:09:01,173 --> 00:09:03,675
What about your fucking dog?

105
00:09:03,676 --> 00:09:07,035
Barbecue it if you'd like, shithead!

106
00:09:07,596 --> 00:09:10,998
Champignon, move that dog!

107
00:09:17,940 --> 00:09:20,525
Fucking dog can't get enough!

108
00:09:20,526 --> 00:09:23,093
Give him to me.

109
00:09:23,779 --> 00:09:25,154
He won't budge.

110
00:09:25,155 --> 00:09:29,558
Sic him on those dogs.
That will cool him off.

111
00:09:32,079 --> 00:09:34,062
Good idea.

112
00:10:19,084 --> 00:10:20,960
It's in the bag.

113
00:10:20,961 --> 00:10:24,947
- Hey, that's Octavio's dog.
- Exactly.

114
00:10:33,223 --> 00:10:36,708
- Can I?
- Yes.

115
00:10:40,314 --> 00:10:43,316
Thanks for earlier.

116
00:10:43,317 --> 00:10:44,442
What?

117
00:10:44,443 --> 00:10:48,637
That was cool, taking the blame.

118
00:10:53,118 --> 00:10:55,686
What happened here?

119
00:10:55,788 --> 00:10:58,605
It's nothing.

120
00:11:00,209 --> 00:11:03,193
Did Ramiro do this to you?

121
00:11:04,254 --> 00:11:07,447
Yes, but he didn't mean it.

122
00:11:08,592 --> 00:11:10,385
Didn't mean it?

123
00:11:10,386 --> 00:11:13,412
You know what he's like.

124
00:11:14,682 --> 00:11:19,793
Why do you put up with it?
He treats you like shit.

125
00:11:22,773 --> 00:11:25,507
Not always.

126
00:11:26,652 --> 00:11:30,137
Are you stupid
or just pretending?

127
00:12:01,687 --> 00:12:04,463
Someone's here for you.

128
00:12:06,650 --> 00:12:09,927
- Hang on.
- Uh-huh.

129
00:12:12,573 --> 00:12:15,950
You know Ramiro doesn't want
Susana in your room.

130
00:12:15,951 --> 00:12:17,577
We were watching TV!

131
00:12:17,578 --> 00:12:20,455
Your brother doesn't like it,
neither do I.

132
00:12:20,456 --> 00:12:22,331
It's the last time, you hear me?

133
00:12:22,332 --> 00:12:25,025
The last!

134
00:12:25,586 --> 00:12:28,046
- What's up?
- You won't believe it.

135
00:12:28,047 --> 00:12:31,674
- What?
- Your dog killed Jarocho's Pancho.

136
00:12:31,675 --> 00:12:32,842
What happened?

137
00:12:32,843 --> 00:12:35,386
Jarocho sicced Pancho on Cofi,

138
00:12:35,387 --> 00:12:36,971
but Cofi saw him coming.

139
00:12:36,972 --> 00:12:40,600
He snapped his neck
and killed him.

140
00:12:40,601 --> 00:12:43,019
- Where's Cofi?
- Here he comes.

141
00:12:43,020 --> 00:12:46,129
Cofi! Here!

142
00:12:49,359 --> 00:12:50,735
He's all right.

143
00:12:50,736 --> 00:12:54,137
The other dogs didn't touch him.

144
00:12:58,035 --> 00:13:00,119
What gives, Octavio?

145
00:13:00,120 --> 00:13:02,455
Know what your dog did?

146
00:13:02,456 --> 00:13:05,917
- Yeah.
- So?

147
00:13:05,918 --> 00:13:08,336
It's OK, huh? It's cool.

148
00:13:08,337 --> 00:13:10,880
Cool?

149
00:13:10,881 --> 00:13:13,591
It's not cool at all.

150
00:13:13,592 --> 00:13:16,368
Bring Pancho.

151
00:13:31,068 --> 00:13:33,760
See what he did?

152
00:13:33,779 --> 00:13:38,015
This dog was worth
at least 20,000 pesos.

153
00:13:38,742 --> 00:13:42,328
Have him stuffed for your mantel.

154
00:13:42,329 --> 00:13:46,290
Don't be a smartass, kiddo.

155
00:13:46,291 --> 00:13:50,419
You have two choices.
Pay me, or pay me.

156
00:13:50,420 --> 00:13:52,547
Why should I pay you?

157
00:13:52,548 --> 00:13:55,383
Want to play with me? OK.

158
00:13:55,384 --> 00:13:59,578
Wait! Why did you set Pancho on him?

159
00:14:07,020 --> 00:14:10,106
Listen,
give me your dog,

160
00:14:10,107 --> 00:14:12,632
and I'll forget it.

161
00:14:12,776 --> 00:14:15,594
You're nuts.

162
00:14:16,530 --> 00:14:18,698
Start saving,

163
00:14:18,699 --> 00:14:21,558
'cause you're gonna pay.

164
00:14:22,744 --> 00:14:25,997
Make Ramiro pay if you're so cool.

165
00:14:25,998 --> 00:14:29,941
Afraid he'll kick your ass again?

166
00:14:30,335 --> 00:14:32,587
No way, asshole.

167
00:14:32,588 --> 00:14:35,822
I'm not taking any more shit.

168
00:14:36,008 --> 00:14:38,325
Got it, Octavio?

169
00:14:39,845 --> 00:14:42,287
Let's go.

170
00:14:48,478 --> 00:14:51,046
What's up?

171
00:14:55,360 --> 00:14:58,261
Got a joint?

172
00:14:59,740 --> 00:15:03,451
Ramiro, I need money.

173
00:15:03,452 --> 00:15:07,521
Don't got any. Payday's Friday.

174
00:15:07,581 --> 00:15:08,873
So what do I do?

175
00:15:08,874 --> 00:15:11,876
The baby needs diapers
and formula,

176
00:15:11,877 --> 00:15:14,587
and the eggs you eat aren't free.

177
00:15:14,588 --> 00:15:17,739
- Got no money.
- "Got no money".

178
00:15:21,553 --> 00:15:23,930
So you got no money?

179
00:15:23,931 --> 00:15:26,289
Are you deaf?

180
00:15:26,391 --> 00:15:29,584
What I hear,
drugstores are good business.

181
00:15:30,062 --> 00:15:33,213
You better shut it,
that ain't your fucking business.

182
00:15:35,901 --> 00:15:38,718
You're such an asshole.

183
00:15:39,321 --> 00:15:42,013
One more word,
and I cut off your balls.

184
00:15:45,035 --> 00:15:48,019
Big talk won't make you a big guy.

185
00:16:33,750 --> 00:16:37,086
- Jimena took my headband.
- Give it back.

186
00:16:37,087 --> 00:16:39,588
It's my headband!

187
00:16:39,589 --> 00:16:41,465
No, it was a gift.

188
00:16:41,466 --> 00:16:44,760
Liar, I bought it at the store.

189
00:16:44,761 --> 00:16:48,496
Just give it to her.
You never wear it anyway.

190
00:17:00,861 --> 00:17:04,012
I'll get it!

191
00:17:05,240 --> 00:17:08,683
Hello?

192
00:17:09,286 --> 00:17:13,146
- Who was it?
- They hung up.

193
00:17:13,415 --> 00:17:17,525
That mute man again?
Or that mute woman, maybe?

194
00:17:22,023 --> 00:17:24,432
I'll get it.

195
00:17:25,886 --> 00:17:29,204
Hello?

196
00:17:30,432 --> 00:17:32,600
Hung up again.

197
00:17:32,601 --> 00:17:35,752
Weird!

198
00:17:42,986 --> 00:17:44,987
Can I come in?

199
00:17:44,988 --> 00:17:47,681
What's up?

200
00:17:49,201 --> 00:17:51,851
You going out?

201
00:17:51,995 --> 00:17:53,746
Why?

202
00:17:53,747 --> 00:17:56,481
No reason.

203
00:17:57,918 --> 00:17:59,585
Something wrong?

204
00:17:59,586 --> 00:18:01,945
It's just...

205
00:18:02,839 --> 00:18:04,799
What happened?

206
00:18:04,800 --> 00:18:08,118
I'm in trouble, and I
don't know what to do.

207
00:18:10,847 --> 00:18:13,790
I'm pregnant again.

208
00:18:13,892 --> 00:18:17,770
Shit, Susana,
you just had a baby, no time ago.

209
00:18:17,771 --> 00:18:20,088
I didn't want it, either!

210
00:18:20,857 --> 00:18:23,508
Ramiro is going to kill me.

211
00:18:26,696 --> 00:18:28,948
No, he won't.

212
00:18:28,949 --> 00:18:30,908
He went nuts once,

213
00:18:30,909 --> 00:18:34,019
but he still married you, didn't he?

214
00:18:36,581 --> 00:18:40,942
Yes, but I don't think
I can stay with him.

215
00:18:42,087 --> 00:18:45,947
I can't have this baby, Octavio.

216
00:18:46,883 --> 00:18:49,969
Are you thinking about an abortion?

217
00:18:49,970 --> 00:18:51,929
Do you have a better idea?

218
00:18:51,930 --> 00:18:54,873
What the hell can I do?

219
00:18:57,686 --> 00:19:00,086
Come away with me.

220
00:19:00,522 --> 00:19:02,314
What?

221
00:19:02,315 --> 00:19:04,650
Let's go away.

222
00:19:04,651 --> 00:19:06,318
Far away.

223
00:19:06,319 --> 00:19:08,195
I'm serious!

224
00:19:08,196 --> 00:19:09,572
So am I.

225
00:19:09,573 --> 00:19:13,892
Don't bullshit.
Where would we go?

226
00:19:18,498 --> 00:19:22,901
- What are you doing, you jerk?
- Come away with me.

227
00:19:31,720 --> 00:19:35,097
- How many are they?
- Six bitches, three dicks.

228
00:19:35,098 --> 00:19:36,640
- Ready?
- Wait.

229
00:19:36,641 --> 00:19:40,293
That fat bitch is going in.
I smell cash.

230
00:19:40,395 --> 00:19:43,022
Ever fucked a fatso like her?

231
00:19:43,023 --> 00:19:46,817
- I have, it's hot.
- You have? Who?

232
00:19:46,818 --> 00:19:48,913
Your mom, you asshole!

233
00:19:48,915 --> 00:19:50,446
Jerk-off.

234
00:19:50,447 --> 00:19:55,201
Someday we'll do
that fucking bank, you'll see.

235
00:19:55,202 --> 00:19:56,785
Keep cool, Tarzan.

236
00:19:56,786 --> 00:19:59,705
We're going big time, man.

237
00:19:59,706 --> 00:20:02,750
After that fucking bank,
I'm out of here.

238
00:20:02,751 --> 00:20:05,693
It's not safe around here.

239
00:20:06,254 --> 00:20:09,531
We're on, she's in.

240
00:20:23,438 --> 00:20:27,090
Everyone down on the floor!

241
00:20:52,801 --> 00:20:57,495
BUSINESSMAN MURDERED
MOTIVE UNKNOWN

242
00:21:32,841 --> 00:21:35,801
MR. EZQUERRA'S WIDOW,
MRS. NORMA SAINZ, DIED

243
00:21:35,802 --> 00:21:38,495
FUNERAL AT 10:30 A.M.

244
00:22:25,101 --> 00:22:27,394
What's up?

245
00:22:27,395 --> 00:22:29,980
Want some dinner?

246
00:22:29,981 --> 00:22:32,757
Look what I brought you.

247
00:22:33,693 --> 00:22:35,110
Cool!

248
00:22:35,111 --> 00:22:38,614
No way! For me?

249
00:22:38,615 --> 00:22:41,075
Like it?

250
00:22:41,076 --> 00:22:45,311
Was a bitch to get it.

251
00:23:01,012 --> 00:23:04,956
Shh!

252
00:23:08,228 --> 00:23:10,396
Don't shout,
you'll wake the baby.

253
00:23:10,397 --> 00:23:12,797
Hang on.

254
00:23:15,568 --> 00:23:17,969
Baldy?

255
00:23:18,947 --> 00:23:21,931
- Don't wake him.
- Why not?

256
00:23:22,242 --> 00:23:23,992
It was hard to get him to sleep.

257
00:23:23,993 --> 00:23:26,787
I never see him, do I, Baldy?

258
00:23:26,788 --> 00:23:29,206
He's been puking all day.

259
00:23:29,207 --> 00:23:31,750
He's sick.

260
00:23:31,751 --> 00:23:33,836
Selfish bastard!

261
00:23:33,837 --> 00:23:38,257
Shut the fuck up.
I gave you the Walkman!

262
00:23:38,258 --> 00:23:42,010
I'm cool to you,
but you're always on my ass!

263
00:23:42,011 --> 00:23:45,330
- The baby, shit!
- Shut up!

264
00:24:12,000 --> 00:24:16,277
Wow, dude...
she's your brother's woman.

265
00:24:17,130 --> 00:24:19,339
Yeah, but I always liked her,

266
00:24:19,340 --> 00:24:21,341
even before they met.

267
00:24:21,342 --> 00:24:24,344
But he got her first.

268
00:24:24,345 --> 00:24:25,804
My ass!

269
00:24:25,805 --> 00:24:28,390
Ramiro doesn't care about her.

270
00:24:28,391 --> 00:24:32,585
But Susana does.
You're playing with fire, man.

271
00:24:33,021 --> 00:24:35,564
I can't stop thinking about her.

272
00:24:35,565 --> 00:24:39,318
There's thousands of bitches.
Why do you want to fuck her?

273
00:24:39,319 --> 00:24:41,987
I don't want to fuck her!

274
00:24:41,988 --> 00:24:44,114
I want her to leave with me.

275
00:24:44,115 --> 00:24:47,934
Yeah? With what money?

276
00:24:51,831 --> 00:24:54,565
You're going to fight him?

277
00:24:54,626 --> 00:24:57,985
Where do we get the bet money?

278
00:25:00,131 --> 00:25:04,325
- I'll pimp your sister.
- You asshole!

279
00:25:33,248 --> 00:25:35,082
Who's there?

280
00:25:35,083 --> 00:25:37,376
Phone call for Susana.

281
00:25:37,377 --> 00:25:38,961
Who is it?

282
00:25:38,962 --> 00:25:41,487
Her mother.

283
00:25:41,631 --> 00:25:43,924
Tell her to fuck off.

284
00:25:43,925 --> 00:25:46,868
She says it's urgent.

285
00:25:56,563 --> 00:25:58,163
Hello?

286
00:26:03,027 --> 00:26:05,803
Who was it?

287
00:26:07,699 --> 00:26:09,199
Me.

288
00:26:09,200 --> 00:26:12,185
You're nuts.

289
00:26:16,040 --> 00:26:18,983
What's wrong with you?

290
00:26:19,586 --> 00:26:22,361
Let go. Let go.

291
00:26:27,510 --> 00:26:29,869
No, Octavio.

292
00:26:32,557 --> 00:26:34,916
Not this way.

293
00:26:37,645 --> 00:26:40,213
Then how?

294
00:26:46,279 --> 00:26:49,406
Your dog looks not too good to me.

295
00:26:49,407 --> 00:26:52,284
He killed Jarocho's dog.

296
00:26:52,285 --> 00:26:55,269
You know this business?

297
00:26:55,747 --> 00:26:57,164
More or less.

298
00:26:57,165 --> 00:26:59,524
More or less?

299
00:27:00,752 --> 00:27:02,502
- Sargento?
- Yes.

300
00:27:02,503 --> 00:27:06,614
Sarge, take this dog.
Come with me.

301
00:27:12,513 --> 00:27:15,766
This is my business.
Zero taxes,

302
00:27:15,767 --> 00:27:19,043
zero strikes, zero unions.

303
00:27:19,479 --> 00:27:22,105
Pure hard cash.

304
00:27:22,106 --> 00:27:25,508
I take a loss now and then.

305
00:27:26,152 --> 00:27:29,529
This is Mac, my best investment.

306
00:27:29,530 --> 00:27:32,991
He's old, but he can still fight.

307
00:27:32,992 --> 00:27:36,161
I got the van from his winnings.

308
00:27:36,162 --> 00:27:38,896
We can be partners,

309
00:27:38,998 --> 00:27:41,833
with your dog, and my stake money.

310
00:27:41,834 --> 00:27:44,586
We'll split the profits 50-50.

311
00:27:44,587 --> 00:27:46,988
What do you think?

312
00:27:47,048 --> 00:27:49,883
- Sounds good.
- Good.

313
00:27:49,884 --> 00:27:53,595
Good for eight fights,
then we'll see.

314
00:27:53,596 --> 00:27:55,138
Fine.

315
00:27:55,139 --> 00:27:58,749
But first, your dog
goes a round with Mac.

316
00:28:01,312 --> 00:28:05,756
OK, it will cost you

317
00:28:13,157 --> 00:28:16,827
Don't bullshit me.

318
00:28:16,828 --> 00:28:18,870
What if your dog kills mine?

319
00:28:18,871 --> 00:28:20,622
And what if mine dies?

320
00:28:20,623 --> 00:28:24,525
But I don't have a van yet.

321
00:28:27,380 --> 00:28:31,407
I'll give you 2,500.
Will that do?

322
00:28:32,552 --> 00:28:35,411
Done.

323
00:28:42,478 --> 00:28:46,464
Condom! Bring Mac.

324
00:28:48,609 --> 00:28:53,012
Here's your take.

325
00:28:56,868 --> 00:29:00,019
Release them on three. Count.

326
00:29:00,413 --> 00:29:02,748
One...

327
00:29:02,749 --> 00:29:05,167
two...

328
00:29:05,168 --> 00:29:07,610
three!

329
00:29:14,844 --> 00:29:17,179
That's enough.

330
00:29:17,180 --> 00:29:19,639
Take your fucking dog.

331
00:29:19,640 --> 00:29:22,083
Sarge!

332
00:29:22,810 --> 00:29:25,020
Come back on Saturday at 12:00.

333
00:29:25,021 --> 00:29:28,881
It's payback time for Jarocho.

334
00:29:40,036 --> 00:29:42,645
- 20 is your change.
- Thank you.

335
00:29:44,415 --> 00:29:46,625
Did you find everything you needed?

336
00:29:46,626 --> 00:29:48,985
Except rubbers.

337
00:29:49,670 --> 00:29:52,047
You don't have my size.

338
00:29:52,048 --> 00:29:53,507
What the fuck are you doing here?

339
00:29:53,508 --> 00:29:56,927
- Shopping.
- Where did you get the dough?

340
00:29:56,928 --> 00:29:59,012
You don't have money, but I do.

341
00:29:59,013 --> 00:30:00,597
Stick it up your ass.

342
00:30:00,598 --> 00:30:03,642
I'll buy my family's things.

343
00:30:03,643 --> 00:30:06,544
Ring me up, or I'll call the manager.

344
00:30:07,355 --> 00:30:11,191
Asshole, get out or you're dead.

345
00:30:11,192 --> 00:30:15,720
I'm not Susana, you know.
You don't scare me.

346
00:30:22,286 --> 00:30:24,955
- What happened?
- Nothing, nothing.

347
00:30:24,956 --> 00:30:29,108
Fucking hell!

348
00:30:29,502 --> 00:30:31,861
Good afternoon.

349
00:30:44,475 --> 00:30:47,352
- Take it.
- What for?

350
00:30:47,353 --> 00:30:50,671
So you can take care of him.

351
00:30:50,898 --> 00:30:53,507
And him.

352
00:31:13,629 --> 00:31:15,297
Yes?

353
00:31:15,298 --> 00:31:17,799
Hey, brother, how are you?

354
00:31:17,800 --> 00:31:19,968
I'm very well.

355
00:31:19,969 --> 00:31:22,578
No, not much.

356
00:31:22,847 --> 00:31:24,973
Hang on.

357
00:31:24,974 --> 00:31:26,433
I can't hear anything.

358
00:31:26,434 --> 00:31:30,419
Neither can I. Why don't you leave?

359
00:31:39,947 --> 00:31:42,306
What's up?

360
00:31:43,117 --> 00:31:46,852
I couldn't get away.
Tomorrow, I promise.

361
00:31:47,288 --> 00:31:50,272
I miss you badly, too.

362
00:31:51,876 --> 00:31:55,703
Don't call here anymore,
Julieta's suspicious.

363
00:31:56,555 --> 00:32:00,382
No, I'm not angry.

364
00:32:01,761 --> 00:32:04,137
Tomorrow at 11:00.

365
00:32:04,138 --> 00:32:06,831
I love you.

366
00:32:31,457 --> 00:32:33,416
What's the matter?

367
00:32:33,417 --> 00:32:35,734
Stop!

368
00:32:39,840 --> 00:32:41,132
Stop, man!

369
00:32:41,133 --> 00:32:45,035
Keep out of my business, asshole!

370
00:33:11,414 --> 00:33:14,732
Here, pal, take this.

371
00:33:15,459 --> 00:33:18,211
- What's up, fatso?
- Just hanging, Jarocho.

372
00:33:18,212 --> 00:33:20,088
Why are you playing with girls?

373
00:33:20,089 --> 00:33:21,798
Because they got mean dogs.

374
00:33:21,799 --> 00:33:24,217
You're betting 15 on it?

375
00:33:24,218 --> 00:33:26,136
My dog beats all of yours.

376
00:33:26,137 --> 00:33:29,764
I'm talking to the ringmaster, princess.

377
00:33:29,765 --> 00:33:30,890
So...

378
00:33:30,891 --> 00:33:33,518
- 15?
- Make it 10.

379
00:33:33,519 --> 00:33:35,979
OK.

380
00:33:35,980 --> 00:33:40,090
Place your bets, senores.

381
00:33:50,036 --> 00:33:53,896
Waste him!

382
00:33:57,209 --> 00:33:59,443
Kill him!

383
00:34:05,051 --> 00:34:07,660
Ready?

384
00:34:10,598 --> 00:34:12,831
Let them go!

385
00:35:03,692 --> 00:35:06,176
I'll catch up.

386
00:35:24,755 --> 00:35:26,089
What are you doing here?

387
00:35:26,090 --> 00:35:28,174
Taking a stroll.

388
00:35:28,175 --> 00:35:31,535
Stroll elsewhere.

389
00:35:31,762 --> 00:35:35,414
Don't mess with us,
and especially not her.

390
00:35:35,808 --> 00:35:38,334
It's a free country, isn't it?

391
00:35:39,979 --> 00:35:44,256
To her, you're dead.
Don't forget that.

392
00:35:44,483 --> 00:35:47,634
You're hostile, sister-in-law!

393
00:36:01,083 --> 00:36:03,084
That's two you owe me.

394
00:36:03,085 --> 00:36:07,321
Don't be pissed, Jarochito.
Win some, lose some.

395
00:36:32,031 --> 00:36:34,848
What's up?

396
00:36:35,493 --> 00:36:37,452
Here.

397
00:36:37,453 --> 00:36:38,912
It's yours.

398
00:36:38,913 --> 00:36:41,956
But hide it, or my brother
will take it.

399
00:36:41,957 --> 00:36:44,125
Don't worry.

400
00:36:44,126 --> 00:36:45,543
Got another place to stash it?

401
00:36:45,544 --> 00:36:50,823
Yes. I put that other money
in a case in the closet.

402
00:36:52,051 --> 00:36:53,510
Shh!

403
00:36:53,511 --> 00:36:56,745
The baby's sleeping!

404
00:36:59,183 --> 00:37:03,269
This will be our bank, OK?

405
00:37:03,270 --> 00:37:04,938
Just yours and mine.

406
00:37:04,939 --> 00:37:07,357
Octavio, you stealing too?

407
00:37:07,358 --> 00:37:09,108
No.

408
00:37:09,109 --> 00:37:12,529
This money's clean,
so you'll come away with me.

409
00:37:12,530 --> 00:37:15,305
Come away with you?

410
00:37:22,081 --> 00:37:24,123
You still don't get it, do you?

411
00:37:24,124 --> 00:37:26,543
No, you don't get it.

412
00:37:26,544 --> 00:37:30,213
Jorge has cousins in Juarez.
We'll go there.

413
00:37:30,214 --> 00:37:33,800
We can open a store, we got cash.

414
00:37:33,801 --> 00:37:35,134
It'll be cool.

415
00:37:35,135 --> 00:37:37,369
No.

416
00:37:37,596 --> 00:37:41,999
I don't want any more trouble.
Can't you understand?

417
00:37:51,110 --> 00:37:53,635
Understand?

418
00:37:58,033 --> 00:38:00,642
Come away with me.

419
00:38:26,937 --> 00:38:30,064
Open the register, motherfucker!

420
00:38:30,065 --> 00:38:32,382
Open it!

421
00:38:35,446 --> 00:38:37,888
Open the register!

422
00:40:04,868 --> 00:40:07,412
I didn't say you could come in.

423
00:40:07,413 --> 00:40:09,855
What are you watching?

424
00:40:10,082 --> 00:40:12,125
None of your business.

425
00:40:12,126 --> 00:40:15,944
Change that shit. I don't like it.

426
00:40:16,630 --> 00:40:17,880
What do you want?

427
00:40:17,881 --> 00:40:20,633
I heard you're getting rich
with my dog.

428
00:40:20,634 --> 00:40:22,593
Your car is nice.

429
00:40:22,594 --> 00:40:24,679
Your dog?

430
00:40:24,680 --> 00:40:26,222
He's mine.

431
00:40:26,223 --> 00:40:29,016
Don't talk shit, little brother!

432
00:40:29,017 --> 00:40:33,229
He's as much mine as yours,
so I get half of the winnings.

433
00:40:33,230 --> 00:40:36,149
Anyway, look at him.

434
00:40:36,150 --> 00:40:39,277
Doesn't look like
you care about him much.

435
00:40:39,278 --> 00:40:41,821
I care more than you know.

436
00:40:41,822 --> 00:40:45,158
Give you money?
I'm not giving you shit.

437
00:40:45,159 --> 00:40:48,161
It's simple...

438
00:40:48,162 --> 00:40:53,231
cough it up, or I'll blow
your piggy bank away.

439
00:40:56,670 --> 00:40:59,172
Next time's for real,

440
00:40:59,173 --> 00:41:03,116
so you better get me my dough.

441
00:41:44,009 --> 00:41:47,953
"The cock crows..."

442
00:41:48,472 --> 00:41:52,999
What's up, Baldy?
Look what I got you!

443
00:41:58,065 --> 00:42:00,107
Look at all this!

444
00:42:00,108 --> 00:42:04,177
Your mom's going to put it away.

445
00:42:07,115 --> 00:42:08,407
We're millionaires!

446
00:42:08,408 --> 00:42:11,619
There's enough to live on
for two years.

447
00:42:11,620 --> 00:42:14,163
Come live with me.

448
00:42:14,164 --> 00:42:16,773
What do you say, eh?

449
00:42:17,751 --> 00:42:21,295
- Why, Octavio?
- Why what?

450
00:42:21,296 --> 00:42:24,281
Why do you want
to live with me?

451
00:42:30,347 --> 00:42:32,723
You still don't get it?

452
00:42:32,724 --> 00:42:36,001
No, I do get it.

453
00:44:03,774 --> 00:44:06,716
Give Jorge something to eat.

454
00:44:09,613 --> 00:44:12,073
I've got some business for you.

455
00:44:12,074 --> 00:44:14,450
Jarocho's got a class A dog.

456
00:44:14,451 --> 00:44:15,993
He wants to fight Cofi.

457
00:44:15,994 --> 00:44:18,537
Yeah, right!

458
00:44:18,538 --> 00:44:21,165
He'll bet 40,000.

459
00:44:21,166 --> 00:44:23,125
Forty?

460
00:44:23,126 --> 00:44:24,335
You in?

461
00:44:24,336 --> 00:44:27,988
That's too much for me.

462
00:44:28,382 --> 00:44:30,657
You're on your own.

463
00:44:30,801 --> 00:44:33,135
What about our deal?

464
00:44:33,136 --> 00:44:36,138
The deal was for eight fights.
We've done 15.

465
00:44:36,139 --> 00:44:38,265
That's enough.

466
00:44:38,266 --> 00:44:40,685
You won, I won, that's it. OK?

467
00:44:40,686 --> 00:44:42,186
OK.

468
00:44:42,187 --> 00:44:45,297
When does he want to fight?

469
00:44:46,358 --> 00:44:48,442
This Saturday.

470
00:44:48,443 --> 00:44:50,861
He wants it private, at Trujillo's.

471
00:44:50,862 --> 00:44:55,056
No outside bets, just you and him.

472
00:44:56,118 --> 00:44:58,018
All right.

473
00:44:58,787 --> 00:45:00,121
Do I confirm?

474
00:45:00,122 --> 00:45:02,522
OK.

475
00:45:05,836 --> 00:45:07,586
Hey, fatso,

476
00:45:07,587 --> 00:45:10,405
I need you to do me a big favour.

477
00:47:29,062 --> 00:47:30,396
How's the baby?

478
00:47:30,397 --> 00:47:34,108
Good. Growing, I guess.

479
00:47:34,109 --> 00:47:36,676
Got a name yet?

480
00:47:38,738 --> 00:47:42,557
If it's a girl, Susana.

481
00:47:42,701 --> 00:47:45,685
And if it's a boy?

482
00:47:46,746 --> 00:47:49,731
Octavio?

483
00:47:58,717 --> 00:48:02,202
Everything's ready.
We leave Sunday.

484
00:48:03,013 --> 00:48:06,581
But I'm going to need
some of the money.

485
00:48:07,392 --> 00:48:10,418
Saturday's the big one.

486
00:48:11,313 --> 00:48:13,647
Don't fight him anymore.

487
00:48:13,648 --> 00:48:16,358
We've got enough.

488
00:48:16,359 --> 00:48:18,718
One last one?

489
00:48:23,867 --> 00:48:26,851
What time is the bus to Juarez?

490
00:48:28,413 --> 00:48:30,789
It leaves at 12:00.

491
00:48:30,790 --> 00:48:33,858
Ramiro will still be at work.

492
00:48:36,504 --> 00:48:39,697
Don't worry about Ramiro.

493
00:48:41,051 --> 00:48:44,702
He won't fuck with us anymore,
I'm sure.

494
00:48:51,895 --> 00:48:54,712
Are you scared?

495
00:48:55,023 --> 00:48:57,715
It's heavy shit.

496
00:48:59,945 --> 00:49:02,345
Scared?

497
00:49:20,382 --> 00:49:22,448
Ma?

498
00:49:28,807 --> 00:49:32,959
So this is how
you take care of the kid?

499
00:49:43,822 --> 00:49:46,699
Shh!
What's wrong?

500
00:49:46,700 --> 00:49:49,684
Now you can stay drunk.

501
00:50:17,939 --> 00:50:19,982
What's up, Ma?

502
00:50:19,983 --> 00:50:22,401
Do you know what happened
to your brother?

503
00:50:22,402 --> 00:50:24,862
He didn't come home
last night.

504
00:50:24,863 --> 00:50:27,263
No idea.

505
00:50:27,324 --> 00:50:29,891
You don't know?

506
00:50:30,368 --> 00:50:33,144
He got beat up bad.

507
00:50:33,413 --> 00:50:36,856
He must have pissed off
a customer.

508
00:50:38,084 --> 00:50:41,211
They threatened to kill him.

509
00:50:41,212 --> 00:50:44,113
God knows what he's up to!

510
00:50:45,800 --> 00:50:49,619
He left with the baby and Susana.

511
00:50:52,724 --> 00:50:56,125
- Where to?
- I don't know where.

512
00:50:56,311 --> 00:50:59,545
Or if they'll be back.

513
00:51:01,524 --> 00:51:03,800
What?

514
00:51:19,042 --> 00:51:21,693
Goddamn it!

515
00:51:24,214 --> 00:51:27,490
Motherfucker! And that bitch!

516
00:52:02,419 --> 00:52:05,278
People Today

517
00:52:07,215 --> 00:52:12,636
With us today, someone
no man would want to miss...

518
00:52:12,637 --> 00:52:17,641
one of the most beautiful
women in Iberian America,

519
00:52:17,642 --> 00:52:21,044
Valeria Amaya!

520
00:52:22,397 --> 00:52:26,549
Thank you so much.

521
00:52:28,361 --> 00:52:30,529
I have to find her, damn it!

522
00:52:30,530 --> 00:52:34,199
She tricked you. I warned you.

523
00:52:34,200 --> 00:52:37,977
It wasn't her.
It was Ramiro, that asshole.

524
00:52:42,000 --> 00:52:44,710
This is your year.

525
00:52:44,711 --> 00:52:47,004
You represent "Enchant"
in Latin America,

526
00:52:47,005 --> 00:52:50,323
loads of models envy you...

527
00:52:50,800 --> 00:52:53,844
I'll find her!

528
00:52:53,845 --> 00:52:55,512
How much you got?

529
00:52:55,513 --> 00:52:58,056
- 7,000, and you?
- 10,000.

530
00:52:58,057 --> 00:53:01,018
I hope Jarocho
will go with that.

531
00:53:01,019 --> 00:53:04,879
I've got 3,000 at home,
I'll loan them to you.

532
00:53:05,523 --> 00:53:08,174
That woman's hot!

533
00:53:09,527 --> 00:53:12,070
Is it true
you have a new love?

534
00:53:12,071 --> 00:53:14,698
Yes, it's not just a rumour.

535
00:53:14,699 --> 00:53:17,826
In fact, he's here.

536
00:53:17,827 --> 00:53:22,980
- My love!
- Andres Salgado, no less!

537
00:53:31,341 --> 00:53:33,950
Please, have a seat.

538
00:53:35,386 --> 00:53:39,056
What a lucky guy!

539
00:53:39,057 --> 00:53:41,791
Let's go.

540
00:53:42,185 --> 00:53:45,378
Let's go. Cofi!

541
00:53:48,399 --> 00:53:53,820
OK, one more
personal question.

542
00:53:53,821 --> 00:53:56,698
Will you two get married?

543
00:53:56,699 --> 00:54:00,786
Not right away,
but we have a son...

544
00:54:00,787 --> 00:54:03,455
and I brought him.

545
00:54:03,456 --> 00:54:07,084
Richie!

546
00:54:07,085 --> 00:54:10,153
Isn't he cute!

547
00:54:11,506 --> 00:54:14,049
He looks just like Andres!

548
00:54:14,050 --> 00:54:16,826
He's got my white hair.

549
00:54:30,024 --> 00:54:33,860
What's up?
You didn't back out?

550
00:54:33,861 --> 00:54:37,597
- As you can see.
- You get the 40,000?

551
00:54:38,616 --> 00:54:42,393
- I only got 20,000.
- Will that do?

552
00:54:43,621 --> 00:54:48,107
You're on.
Playing for candy!

553
00:54:49,168 --> 00:54:52,445
Sargento, put the dogs in the pool.

554
00:54:53,715 --> 00:54:55,990
Ready!

555
00:54:56,342 --> 00:54:58,910
On your marks!

556
00:55:02,265 --> 00:55:04,373
Release them!

557
00:55:22,952 --> 00:55:25,287
You crazy fucker!

558
00:55:25,288 --> 00:55:26,872
Fight's over!

559
00:55:26,873 --> 00:55:29,875
He was winning!
Why did you shoot?

560
00:55:29,876 --> 00:55:33,170
- It just went off.
- What's this shit?

561
00:55:33,171 --> 00:55:35,255
It's between you and him.

562
00:55:35,256 --> 00:55:37,883
Here's your money. And yours.

563
00:55:37,884 --> 00:55:39,968
This isn't fair, Mauricio!

564
00:55:39,969 --> 00:55:41,887
Work it out between you.

565
00:55:41,888 --> 00:55:45,932
Don't be cry-babies.
That's the business.

566
00:55:45,933 --> 00:55:48,226
You better scram,

567
00:55:48,227 --> 00:55:51,730
before things heat up.

568
00:55:51,731 --> 00:55:56,217
Complain to your brother.
I'll be waiting for him!

569
00:56:14,253 --> 00:56:17,905
- Where are you going?
- Start the car, wait for me.

570
00:56:32,271 --> 00:56:35,256
Forget something, princess?

571
00:57:03,261 --> 00:57:05,762
What did you do?

572
00:57:05,763 --> 00:57:07,806
- What did you...
- Nothing!

573
00:57:07,807 --> 00:57:10,458
Nothing? Bullshit!

574
00:57:14,313 --> 00:57:17,715
- Is he dead?
- No!

575
00:57:23,156 --> 00:57:26,891
Why did you fuck
with those bastards?

576
00:57:31,414 --> 00:57:33,773
Assholes!

577
00:57:46,929 --> 00:57:50,223
Thanks to Valeria Amaya
and Andres Salgado

578
00:57:50,224 --> 00:57:52,726
for being on the show.

579
00:57:52,727 --> 00:57:56,229
Friends, stay with us
for more surprises

580
00:57:56,230 --> 00:57:59,215
on "People Today".

581
00:58:02,236 --> 00:58:06,031
Valeria, I thought
you were with someone else.

582
00:58:06,032 --> 00:58:08,742
Well, now you know.

583
00:58:08,743 --> 00:58:10,368
So many rumours.

584
00:58:10,369 --> 00:58:14,664
- People love gossip.
- Laura, 20 seconds!

585
00:58:14,665 --> 00:58:17,209
Right, goodbye.

586
00:58:17,210 --> 00:58:20,337
- What are you doing now?
- Nothing, why?

587
00:58:20,338 --> 00:58:21,838
Have lunch with me.

588
00:58:21,839 --> 00:58:24,949
No thanks, Andres.

589
00:58:26,302 --> 00:58:31,181
You would say no
to Andres Salgado?

590
00:58:31,182 --> 00:58:35,227
Listen, the show's over.
The show is over.

591
00:58:35,228 --> 00:58:38,963
I have a surprise you'll love.

592
00:58:41,734 --> 00:58:44,427
OK, let's go.

593
00:58:49,867 --> 00:58:53,203
- Where are you going?
- To the restaurant.

594
00:58:53,204 --> 00:58:57,440
I said lunch,
I didn't say where.

595
00:59:04,131 --> 00:59:06,633
- Come in.
- Did you buy this place?

596
00:59:06,634 --> 00:59:10,679
- Not exactly.
- It's lovely!

597
00:59:10,680 --> 00:59:13,807
- You like it?
- Of course!

598
00:59:13,808 --> 00:59:16,518
This couch is just like mine.

599
00:59:16,519 --> 00:59:19,104
It's not like yours.

600
00:59:19,105 --> 00:59:20,939
It is yours.

601
00:59:20,940 --> 00:59:23,233
In the bedroom,
you'll find your clothes,

602
00:59:23,234 --> 00:59:26,093
your perfumes...

603
00:59:27,530 --> 00:59:29,406
What are you playing at?

604
00:59:29,407 --> 00:59:34,018
That's not all.
Look at the view!

605
00:59:36,747 --> 00:59:38,540
You like it?

606
00:59:38,541 --> 00:59:43,402
- You've gone too far. I'm going.
- Wait!

607
00:59:43,796 --> 00:59:46,339
Take the keys to your apartment.

608
00:59:46,340 --> 00:59:48,758
What do you mean, my apartment?

609
00:59:48,759 --> 00:59:53,078
That's right, you're home!

610
00:59:54,348 --> 00:59:56,099
Idiots!

611
00:59:56,100 --> 00:59:59,001
Darling!

612
00:59:59,353 --> 01:00:01,938
What's this hole?

613
01:00:01,939 --> 01:00:05,525
I had enough to buy it,
but not to fix it.

614
01:00:05,526 --> 01:00:08,028
OK, enough!

615
01:00:08,029 --> 01:00:11,823
- You're jealous.
- Thanks!

616
01:00:11,824 --> 01:00:13,783
I've never seen you
acting so well.

617
01:00:13,784 --> 01:00:15,869
You liked it?

618
01:00:15,870 --> 01:00:19,497
- I love you, too.
- Sorry.

619
01:00:19,498 --> 01:00:21,666
I was joking.

620
01:00:21,667 --> 01:00:23,251
Bye!

621
01:00:23,252 --> 01:00:24,711
Wow!

622
01:00:24,712 --> 01:00:27,321
Thanks.

623
01:00:27,798 --> 01:00:30,467
Thanks for the magazine cover.

624
01:00:30,468 --> 01:00:33,035
Good luck, matador.

625
01:00:35,514 --> 01:00:39,809
My love, is it really true?

626
01:00:39,810 --> 01:00:41,853
- Honey?
- What?

627
01:00:41,854 --> 01:00:44,230
I spoke with Julieta.

628
01:00:44,231 --> 01:00:46,650
And?

629
01:00:46,651 --> 01:00:48,860
As of today, we're separated.

630
01:00:48,861 --> 01:00:53,198
For good? You're not lying to me?

631
01:00:53,199 --> 01:00:56,350
Starting tonight,
we can sleep together.

632
01:00:56,661 --> 01:00:58,286
Are you sure about this?

633
01:00:58,287 --> 01:00:59,996
I am.
Have you changed your mind?

634
01:00:59,997 --> 01:01:03,816
I just can't believe it!

635
01:01:37,410 --> 01:01:39,661
- Darling?
- Yes?

636
01:01:39,662 --> 01:01:41,979
What shall we toast with?

637
01:01:43,332 --> 01:01:47,836
Ah, I knew
I forgot something.

638
01:01:47,837 --> 01:01:50,171
Please,
keep an eye on the food.

639
01:01:50,172 --> 01:01:53,383
You know I can't fry an egg.

640
01:01:53,384 --> 01:01:55,635
You're my special guest!

641
01:01:55,636 --> 01:01:58,412
A guest in my own home?

642
01:02:00,224 --> 01:02:02,392
You are the guest.
Stay here.

643
01:02:02,393 --> 01:02:04,501
Darling...

644
01:02:06,355 --> 01:02:09,190
- Come over here.
- Hurry back.

645
01:02:09,191 --> 01:02:12,176
You bet I will.

646
01:02:44,560 --> 01:02:48,587
Richie! Shut up!
What's the matter?

647
01:03:14,006 --> 01:03:20,494
Daniel And Valeria

648
01:03:34,652 --> 01:03:36,653
Excuse us.

649
01:03:36,654 --> 01:03:38,238
So?

650
01:03:38,239 --> 01:03:41,807
It's hard to diagnose...

651
01:03:41,826 --> 01:03:43,409
massive blood loss,

652
01:03:43,410 --> 01:03:46,496
double fractured tibia and fibula,

653
01:03:46,497 --> 01:03:49,749
open fractured femur...

654
01:03:49,750 --> 01:03:53,711
the femoral biceps are
almost completely severed.

655
01:03:53,712 --> 01:03:57,632
- It's a miracle she's alive.
- Will she make it?

656
01:03:57,633 --> 01:03:59,551
I hope so.

657
01:03:59,552 --> 01:04:01,386
When can I see her?

658
01:04:01,387 --> 01:04:03,096
I don't know...

659
01:04:03,097 --> 01:04:07,541
in two days,
depending on how she recovers.

660
01:04:07,768 --> 01:04:10,812
Is there a relative I should notify?

661
01:04:10,813 --> 01:04:14,923
Her family's in Spain.
I don't know if I should tell them.

662
01:04:15,359 --> 01:04:18,510
Will you take the responsibility?

663
01:04:20,573 --> 01:04:22,782
- Thanks, Nacho.
- No problem.

664
01:04:22,783 --> 01:04:24,951
My regards to Julieta.

665
01:04:24,952 --> 01:04:27,370
Sorry, it's habit.

666
01:04:27,371 --> 01:04:29,122
Kiss your girls for me.

667
01:04:29,123 --> 01:04:31,857
No problem.

668
01:04:36,547 --> 01:04:39,615
One, two, three.

669
01:04:44,722 --> 01:04:46,723
Don't tire her out.

670
01:04:46,724 --> 01:04:49,208
No.

671
01:04:52,271 --> 01:04:55,672
I'll never play soccer again.

672
01:04:57,443 --> 01:05:00,844
Shh! Take it easy.

673
01:05:01,822 --> 01:05:03,364
And Richie?

674
01:05:03,365 --> 01:05:06,183
He's fine, he's at home.

675
01:05:06,452 --> 01:05:08,452
Our home...

676
01:05:15,502 --> 01:05:17,670
- Daniel...
- Huh?

677
01:05:17,671 --> 01:05:20,697
Don't tell my father.

678
01:05:20,716 --> 01:05:23,593
- Isn't it time you spoke to him?
- I don't want to.

679
01:05:23,594 --> 01:05:26,578
He'd say I deserved it.

680
01:05:28,474 --> 01:05:31,834
OK. Don't worry.

681
01:05:33,020 --> 01:05:34,938
Sleep...

682
01:05:34,939 --> 01:05:36,898
sleep.

683
01:05:36,899 --> 01:05:39,883
I'm here with you.

684
01:05:43,322 --> 01:05:45,365
- Daniel?
- Huh?

685
01:05:45,366 --> 01:05:48,100
Are you awake?

686
01:05:48,786 --> 01:05:50,411
What is it?

687
01:05:50,412 --> 01:05:53,230
Daniel, I'm scared.

688
01:05:54,416 --> 01:05:56,709
Look at me!

689
01:05:56,710 --> 01:05:59,462
Don't worry, they'll take it off.

690
01:05:59,463 --> 01:06:02,823
You've been very brave.

691
01:06:04,635 --> 01:06:06,678
The truth is...

692
01:06:06,679 --> 01:06:09,580
I'm scared to death.

693
01:06:10,307 --> 01:06:14,251
You'll be fine, you'll see.

694
01:06:22,778 --> 01:06:24,946
Richie, look!
Look who's here!

695
01:06:24,947 --> 01:06:29,141
Your mommy is back.

696
01:06:29,493 --> 01:06:32,769
I missed you,
my little one.

697
01:06:35,833 --> 01:06:39,026
What did you do without me?

698
01:06:42,298 --> 01:06:44,882
My love!

699
01:06:44,883 --> 01:06:48,243
Welcome home, my love!

700
01:06:51,598 --> 01:06:55,000
The first one to blink loses, eh?

701
01:07:08,115 --> 01:07:10,057
No!

702
01:07:13,120 --> 01:07:15,938
You lose, you lose!

703
01:07:25,049 --> 01:07:27,133
What are you doing?

704
01:07:27,134 --> 01:07:29,910
I'm examining you.

705
01:07:30,179 --> 01:07:33,890
- I can't.
- Yes, you can.

706
01:07:33,891 --> 01:07:35,558
I can't.

707
01:07:35,559 --> 01:07:38,895
Yes, you can.

708
01:07:38,896 --> 01:07:41,880
Let's see how you do it.

709
01:07:49,865 --> 01:07:52,075
Sure you'll be all right?

710
01:07:52,076 --> 01:07:54,494
Sure. I'm an expert.

711
01:07:54,495 --> 01:07:58,146
Left... right...

712
01:07:58,957 --> 01:08:00,708
What if you need something?

713
01:08:00,709 --> 01:08:04,987
I've got Richie, don't I?

714
01:08:06,757 --> 01:08:10,343
Whatever you do, stay seated.

715
01:08:10,344 --> 01:08:14,263
- Even if the earth quakes?
- Let it crumble.

716
01:08:14,264 --> 01:08:17,183
But you don't leave that chair!

717
01:08:17,184 --> 01:08:19,769
- I'll be back by 8:00.
- I'll be here.

718
01:08:19,770 --> 01:08:23,297
- Good luck.
- I'll miss you.

719
01:10:29,358 --> 01:10:31,567
Fetch, sweetheart.

720
01:10:31,568 --> 01:10:35,262
Good. Bring it back.

721
01:10:40,035 --> 01:10:44,187
Good, Richie.
You're a good boy.

722
01:10:44,248 --> 01:10:46,606
Bring me the ball.

723
01:10:49,628 --> 01:10:52,779
Run, run!
No, Richie!

724
01:10:54,508 --> 01:10:57,701
Shit! Richie!

725
01:10:58,053 --> 01:11:01,163
Richie, good boy!

726
01:11:09,731 --> 01:11:12,924
Mommy's here!

727
01:11:20,075 --> 01:11:23,018
It's me!

728
01:11:23,620 --> 01:11:25,621
I'm in the kitchen.

729
01:11:25,622 --> 01:11:27,123
How did it go?

730
01:11:27,124 --> 01:11:31,193
From the doctor,
so I don't have to carry you.

731
01:11:32,212 --> 01:11:36,990
- How's my princess?
- Richie went into the hole.

732
01:11:37,092 --> 01:11:40,869
- How?
- He was running after the ball.

733
01:11:41,138 --> 01:11:43,097
He'll get out.

734
01:11:43,098 --> 01:11:45,874
That was five hours ago.

735
01:11:48,228 --> 01:11:51,213
What can we do?

736
01:11:53,650 --> 01:11:56,277
- I know!
- What are you doing?

737
01:11:56,278 --> 01:11:58,070
Chocolates.

738
01:11:58,071 --> 01:12:01,157
He'll come right out.

739
01:12:01,158 --> 01:12:03,951
Wait, I'm coming with you.

740
01:12:03,952 --> 01:12:08,122
Here, try the crutches.

741
01:12:08,123 --> 01:12:10,458
Why won't he come out?

742
01:12:10,459 --> 01:12:13,252
He must be stuck down there.

743
01:12:13,253 --> 01:12:17,948
Don't worry about it, he'll come out.

744
01:12:19,343 --> 01:12:21,761
I tried that.

745
01:12:21,762 --> 01:12:24,913
I hear noises,
but he won't come out.

746
01:12:25,390 --> 01:12:28,893
Don't worry, he'll come out.

747
01:12:28,894 --> 01:12:32,980
You want an omelette? I'm hungry.

748
01:12:32,981 --> 01:12:36,525
He's all right.
A bit disoriented, but he's here,

749
01:12:36,526 --> 01:12:38,110
not stolen, not lost.

750
01:12:38,111 --> 01:12:41,596
He's here with us, OK?

751
01:12:49,956 --> 01:12:52,315
Daniel...

752
01:12:52,376 --> 01:12:54,210
- Daniel?
- What?

753
01:12:54,211 --> 01:12:57,028
Listen, it's Richie.

754
01:13:07,140 --> 01:13:10,041
Yes, it's him.

755
01:13:11,645 --> 01:13:14,296
- So?
- Wait.

756
01:13:35,252 --> 01:13:36,460
- Richie?
- Daniel?

757
01:13:36,461 --> 01:13:40,238
- What?
- Hurry, I think I heard him.

758
01:13:42,676 --> 01:13:45,702
- Where is he?
- Help me.

759
01:13:45,846 --> 01:13:47,954
Careful.

760
01:13:52,185 --> 01:13:54,753
He's under the living room.

761
01:13:57,107 --> 01:13:59,883
Richie, darling...

762
01:14:18,378 --> 01:14:20,337
Oh, shit!

763
01:14:20,338 --> 01:14:23,323
That scared me!

764
01:14:26,887 --> 01:14:29,454
Hello?

765
01:14:34,102 --> 01:14:37,712
- Who was it?
- I don't know. They hung up.

766
01:15:00,420 --> 01:15:02,296
Manuel, bastard!

767
01:15:02,297 --> 01:15:06,217
- Where have you been?
- Working, dear. How are you?

768
01:15:06,218 --> 01:15:10,179
- I'm getting there.
- Take it easy, huh?

769
01:15:10,180 --> 01:15:13,349
In a month, if all goes well,

770
01:15:13,350 --> 01:15:15,351
I'll be back
on the Enchant campaign.

771
01:15:15,352 --> 01:15:18,020
Enchant? Forget about that.

772
01:15:18,021 --> 01:15:19,230
What do you mean?

773
01:15:19,231 --> 01:15:22,799
Listen, the contract
with Enchant is finished.

774
01:15:23,485 --> 01:15:25,653
- They pulled out?
- What did you expect?

775
01:15:25,654 --> 01:15:28,197
They hired you when you were well.

776
01:15:28,198 --> 01:15:30,407
Be realistic, you're not well.

777
01:15:30,408 --> 01:15:33,118
When you get well, like before,

778
01:15:33,119 --> 01:15:37,313
we'll contact Enchant and it'll be fine...

779
01:16:04,276 --> 01:16:08,303
Jesus, Richie! Shit!

780
01:16:16,705 --> 01:16:18,855
Son of a bitch!

781
01:16:20,750 --> 01:16:23,318
Fuck you, Richie!

782
01:16:34,848 --> 01:16:38,750
My darling? Richie?

783
01:16:50,280 --> 01:16:52,489
The title goes higher,

784
01:16:52,490 --> 01:16:55,433
and the photo to the left.

785
01:16:56,286 --> 01:16:58,245
- Like that?
- A bit more.

786
01:16:58,246 --> 01:17:01,415
Or raise the photo
and bring the text down?

787
01:17:01,416 --> 01:17:04,960
No, that breaks the harmony.

788
01:17:04,961 --> 01:17:07,212
Mr. Estrada, telephone.

789
01:17:07,213 --> 01:17:10,174
Tell them I'll call back later.

790
01:17:10,175 --> 01:17:13,910
It seems urgent.
I think it's your wife.

791
01:17:14,596 --> 01:17:17,247
Excuse me.

792
01:17:20,894 --> 01:17:23,395
Julieta, what's the matter?

793
01:17:23,396 --> 01:17:24,980
Julieta, answer me.

794
01:17:24,981 --> 01:17:27,441
I'm not Julieta.

795
01:17:27,442 --> 01:17:30,527
Darling! I'm sorry, my secretary...

796
01:17:30,528 --> 01:17:32,446
What would you say to Julieta?

797
01:17:32,447 --> 01:17:36,367
- Nothing, it was a mistake.
- What would you say?

798
01:17:36,368 --> 01:17:39,328
- I swear.
- Well?

799
01:17:39,329 --> 01:17:42,897
This isn't like you. What's wrong?

800
01:17:46,086 --> 01:17:49,904
Valeria? My love?

801
01:17:50,340 --> 01:17:53,032
The rats ate Richie.

802
01:17:54,219 --> 01:17:57,161
What rats?

803
01:17:58,056 --> 01:18:00,790
What happened, honey?

804
01:18:02,644 --> 01:18:05,920
There are thousands
of rats down there.

805
01:18:07,482 --> 01:18:09,483
How do you know?

806
01:18:09,484 --> 01:18:13,278
I saw them. I'm sure they ate Richie.

807
01:18:13,279 --> 01:18:15,948
Don't worry.

808
01:18:15,949 --> 01:18:18,283
Rats don't eat dogs.

809
01:18:18,284 --> 01:18:20,536
They would get bitten.

810
01:18:20,537 --> 01:18:23,229
But there are thousands of them.

811
01:18:25,542 --> 01:18:28,544
We could put out some rat poison.

812
01:18:28,545 --> 01:18:32,071
Richie would eat it.

813
01:18:32,632 --> 01:18:35,050
We could send a cat down.

814
01:18:35,051 --> 01:18:36,969
A cat would fight with Richie.

815
01:18:36,970 --> 01:18:39,996
So what the fuck do we do?

816
01:18:49,232 --> 01:18:52,425
I'm sorry, baby, I'm sorry.

817
01:18:54,821 --> 01:18:59,515
- Everything will be fine.
- You're not in my position.

818
01:18:59,951 --> 01:19:03,620
Look at my leg,
it'll be covered with scars.

819
01:19:03,621 --> 01:19:06,081
Plastic surgery has come a long way.

820
01:19:06,082 --> 01:19:08,625
You'll hardly see any scars...

821
01:19:08,626 --> 01:19:11,611
Don't fucking touch me!

822
01:19:21,806 --> 01:19:24,749
It's Richie!

823
01:19:27,937 --> 01:19:30,797
- Richie!
- He heard you shouting.

824
01:19:31,566 --> 01:19:33,675
It's him!

825
01:19:40,200 --> 01:19:44,018
- I know!
- Where are you going?

826
01:19:45,330 --> 01:19:48,457
If I make it bigger, he'll come out.

827
01:19:48,458 --> 01:19:50,751
The rats will come out!

828
01:19:50,752 --> 01:19:52,336
They didn't come out before,

829
01:19:52,337 --> 01:19:55,130
I don't know
why they'd come out now.

830
01:19:55,131 --> 01:19:58,908
Make the hole as big as you can.

831
01:19:59,302 --> 01:20:01,452
Shit! Richie!

832
01:20:06,476 --> 01:20:09,293
Hello?

833
01:20:09,687 --> 01:20:14,298
Who's there?
Fuck your mother!

834
01:20:17,821 --> 01:20:20,197
Who was that, Daniel?

835
01:20:20,198 --> 01:20:23,182
No idea.

836
01:20:24,244 --> 01:20:26,620
When I used to call,
you knew it was me.

837
01:20:26,621 --> 01:20:28,664
So who is it?

838
01:20:28,665 --> 01:20:31,858
I don't know, OK?

839
01:21:02,615 --> 01:21:05,600
Valeria, what's the matter?

840
01:21:05,827 --> 01:21:08,495
My leg really hurts.

841
01:21:08,496 --> 01:21:11,999
- I can't stand it.
- We're going to the hospital.

842
01:21:12,000 --> 01:21:14,901
No, I talked to the doctor.

843
01:21:15,545 --> 01:21:19,614
He said it's normal for it to hurt.

844
01:21:19,716 --> 01:21:22,867
But it feels like it's going to burst.

845
01:21:23,678 --> 01:21:26,221
Did he prescribe anything?

846
01:21:26,222 --> 01:21:30,458
Tranquilizers
and an anti-inflammatory.

847
01:21:30,935 --> 01:21:33,711
What can I do?

848
01:21:33,855 --> 01:21:36,714
Hold me.

849
01:22:26,115 --> 01:22:28,766
SEE YOU SOON

850
01:23:01,859 --> 01:23:04,802
I'm going to squeeze a little.

851
01:23:11,494 --> 01:23:15,021
- Did you walk on it?
- A little.

852
01:23:29,053 --> 01:23:31,454
Got the X-rays?

853
01:23:41,607 --> 01:23:43,549
Well...

854
01:23:43,943 --> 01:23:46,528
You can get dressed, Valeria.

855
01:23:46,529 --> 01:23:49,031
Margarita, help her.

856
01:23:49,032 --> 01:23:51,849
Come, there's no room here.

857
01:23:57,415 --> 01:24:01,150
Want to order take-out,
or rent a movie?

858
01:24:01,377 --> 01:24:04,171
I'm not in the mood.
I feel lousy.

859
01:24:04,172 --> 01:24:06,864
You're going to be fine.

860
01:24:07,050 --> 01:24:10,952
Goddamn it!
Is that all you can say?

861
01:24:27,695 --> 01:24:29,679
Daniel...

862
01:24:31,240 --> 01:24:33,116
It's Richie!

863
01:24:33,117 --> 01:24:35,810
He's whining, listen.

864
01:24:36,496 --> 01:24:39,105
Listen, it's him!

865
01:24:39,457 --> 01:24:41,941
Get him out.

866
01:24:41,959 --> 01:24:45,295
- How?
- Tear up the floor or something!

867
01:24:45,296 --> 01:24:49,216
I can't tear it up.
I don't have the money to fix it...

868
01:24:49,217 --> 01:24:51,259
Money doesn't matter!

869
01:24:51,260 --> 01:24:53,678
It does right now.

870
01:24:53,679 --> 01:24:55,889
- Get him out!
- He can get himself out!

871
01:24:55,890 --> 01:24:59,267
You faggot!
You've always been selfish!

872
01:24:59,268 --> 01:25:01,853
I gave up everything for you!

873
01:25:01,854 --> 01:25:05,524
Yeah, your bitchy wife
and your stupid daughters!

874
01:25:05,525 --> 01:25:07,442
Shut up or I'll hit you!

875
01:25:07,443 --> 01:25:11,279
- You piece of shit!
- Go fuck yourself!

876
01:25:11,280 --> 01:25:13,323
You and that stupid dog!

877
01:25:13,324 --> 01:25:16,535
You fucking asshole,
drop dead!

878
01:25:16,536 --> 01:25:18,370
Drop dead, fucker!

879
01:25:18,371 --> 01:25:20,813
Fucker!

880
01:26:01,914 --> 01:26:04,749
I'll be back around 2:00.

881
01:26:04,750 --> 01:26:07,943
I don't care
if you never come back.

882
01:26:40,286 --> 01:26:41,886
Hello?

883
01:26:49,879 --> 01:26:52,488
Daniel?

884
01:26:54,675 --> 01:26:56,675
Sweetheart?

885
01:27:26,874 --> 01:27:29,459
Valeria, open the door.

886
01:27:29,460 --> 01:27:31,836
Open up, damn it!

887
01:27:31,837 --> 01:27:34,589
Valeria, open up!

888
01:27:34,590 --> 01:27:37,575
Open up, Valeria!

889
01:28:13,879 --> 01:28:16,881
Valeria, please.

890
01:28:16,882 --> 01:28:20,910
I have nothing to apologize for,
but all right, I'm sorry.

891
01:28:21,262 --> 01:28:23,662
OK now?

892
01:28:25,016 --> 01:28:28,834
Valeria, open up or I'll do it myself.

893
01:28:29,937 --> 01:28:34,048
On the count of three,
I'm breaking it down.

894
01:28:36,152 --> 01:28:38,903
One...

895
01:28:38,904 --> 01:28:41,222
two...

896
01:28:41,907 --> 01:28:44,683
two and a quarter...

897
01:28:45,369 --> 01:28:48,229
two and a half...

898
01:28:48,539 --> 01:28:51,732
two and three-quarters...

899
01:28:51,917 --> 01:28:54,610
Shit!

900
01:28:59,467 --> 01:29:00,925
Valeria.

901
01:29:00,926 --> 01:29:02,886
What happened, honey?

902
01:29:02,887 --> 01:29:05,371
Valeria.

903
01:29:09,185 --> 01:29:12,795
Valeria, don't do this to me, please!

904
01:29:15,399 --> 01:29:17,967
We have to...

905
01:29:40,341 --> 01:29:42,342
How is she?

906
01:29:42,343 --> 01:29:47,621
She had severe arterial thrombosis,
which affected the tissues.

907
01:29:48,099 --> 01:29:51,226
We should have intervened earlier.

908
01:29:51,227 --> 01:29:53,544
There is a lot of damage.

909
01:29:53,729 --> 01:29:56,439
No blood could get to the muscles.

910
01:29:56,440 --> 01:29:57,899
And?

911
01:29:57,900 --> 01:30:01,969
Advanced gangrene set in...

912
01:30:02,488 --> 01:30:05,681
and I had to amputate the leg.

913
01:30:08,661 --> 01:30:11,395
I'm sorry, Daniel.

914
01:31:23,277 --> 01:31:25,636
Shit!

915
01:33:52,259 --> 01:33:57,871
SPACE AVAILABLE

916
01:34:16,158 --> 01:34:22,437
El Chivo And Maru

917
01:34:28,379 --> 01:34:30,129
Hello?

918
01:34:30,130 --> 01:34:32,364
Yes.

919
01:34:33,133 --> 01:34:35,510
Tell him 3:00.

920
01:34:35,511 --> 01:34:38,161
Cancel the other one.

921
01:34:40,099 --> 01:34:43,518
When we get to the house,
turn that shit off.

922
01:34:43,519 --> 01:34:46,128
He hates that crap.

923
01:34:47,940 --> 01:34:50,525
Why do we need 40 sandwiches?

924
01:34:50,526 --> 01:34:53,927
It's a gift for a friend, OK?

925
01:34:55,906 --> 01:34:59,057
Sure your friend will do a good job?

926
01:34:59,284 --> 01:35:01,977
I told you 20 times he will.

927
01:35:03,789 --> 01:35:07,000
Who is this friend?
Is he a cop too?

928
01:35:07,001 --> 01:35:10,444
No, he was locked up
for 20 years.

929
01:35:10,963 --> 01:35:12,463
What for?

930
01:35:12,464 --> 01:35:13,548
He was a guerrilla.

931
01:35:13,549 --> 01:35:16,825
Like the Zapatistas?

932
01:35:17,094 --> 01:35:21,931
That's right,
only he was a real son of a bitch.

933
01:35:21,932 --> 01:35:24,100
He planted a bomb in a mall,

934
01:35:24,101 --> 01:35:25,643
kidnapped a banker,

935
01:35:25,644 --> 01:35:27,103
killed cops...

936
01:35:27,104 --> 01:35:29,463
Turn here.

937
01:35:29,481 --> 01:35:33,342
He had an army after him,
the White Brigade.

938
01:35:33,944 --> 01:35:35,695
You know who got him?

939
01:35:35,696 --> 01:35:38,472
- Who?
- Me!

940
01:35:40,159 --> 01:35:43,894
I caught him pissing
at Sanborn's Cafe!

941
01:35:46,123 --> 01:35:48,082
Can you believe that?

942
01:35:48,083 --> 01:35:50,359
Hello?

943
01:35:50,544 --> 01:35:52,336
No.

944
01:35:52,337 --> 01:35:56,448
Deposit that money in my account.

945
01:35:57,968 --> 01:36:01,328
I'll transfer it. Bye.

946
01:36:04,516 --> 01:36:06,601
What do I say to him?

947
01:36:06,602 --> 01:36:08,936
Nothing. I'll do the talking.

948
01:36:08,937 --> 01:36:11,481
Don't ask personal questions.

949
01:36:11,482 --> 01:36:12,857
Why not?

950
01:36:12,858 --> 01:36:14,442
It pisses him off.

951
01:36:14,443 --> 01:36:18,053
He was a normal guy,
like you and me.

952
01:36:19,281 --> 01:36:23,117
He was a college teacher,
and one day, boom!

953
01:36:23,118 --> 01:36:27,104
He dumps his wife and daughter
and becomes a guerrilla.

954
01:36:27,372 --> 01:36:29,582
- And his family?
- What do you think?

955
01:36:29,583 --> 01:36:31,334
They told him to go to hell!

956
01:36:31,335 --> 01:36:32,835
His wife remarried.

957
01:36:32,836 --> 01:36:36,113
I guess his daughter
thinks he's dead.

958
01:36:36,590 --> 01:36:40,534
When he got out of the can,
he went fucking nuts.

959
01:36:41,220 --> 01:36:44,305
When I found him, he was a wino.

960
01:36:44,306 --> 01:36:46,581
I felt sorry for him.

961
01:36:46,809 --> 01:36:48,559
I gave him some cash
and a place to live.

962
01:36:48,560 --> 01:36:52,838
We even became pals.
He started doing jobs for me.

963
01:36:54,066 --> 01:36:56,859
Jobs... like this one?

964
01:36:56,860 --> 01:36:59,386
Yeah.

965
01:37:00,614 --> 01:37:03,181
I'll get it.

966
01:37:06,286 --> 01:37:07,745
Why did you do that?

967
01:37:07,746 --> 01:37:10,147
You'll buy another one!

968
01:37:29,101 --> 01:37:30,935
What's up, Chivito?

969
01:37:30,936 --> 01:37:33,503
What's up, Leonardo?

970
01:37:33,772 --> 01:37:35,314
You all right?

971
01:37:35,315 --> 01:37:39,384
Meet my friend, Gustavo Garfias.

972
01:37:40,904 --> 01:37:44,473
- Hello, brother.
- Pleased to meet you.

973
01:37:44,700 --> 01:37:47,267
This is for you.

974
01:37:48,912 --> 01:37:51,313
Great!

975
01:37:52,291 --> 01:37:54,441
Cool.

976
01:38:08,307 --> 01:38:12,542
No chilli, no onion. Perfect!

977
01:38:12,686 --> 01:38:15,003
Thanks.

978
01:38:16,857 --> 01:38:19,174
Sit there.

979
01:38:22,988 --> 01:38:26,681
Did you lose your glasses?

980
01:38:26,742 --> 01:38:28,951
I stopped using them.

981
01:38:28,952 --> 01:38:31,078
If God wants me to see blurry,

982
01:38:31,079 --> 01:38:33,522
I'll see blurry.

983
01:38:37,085 --> 01:38:39,861
My friend Gustavo needs a favour.

984
01:38:40,464 --> 01:38:42,656
The photograph.

985
01:38:45,844 --> 01:38:48,221
I don't do that anymore.

986
01:38:48,222 --> 01:38:50,872
I told you last time.

987
01:38:50,933 --> 01:38:52,516
Come on.

988
01:38:52,517 --> 01:38:55,460
How are you going to live?
On trash?

989
01:38:56,188 --> 01:38:58,773
Trash provides, Leonardo.

990
01:38:58,774 --> 01:39:00,107
Really.

991
01:39:00,108 --> 01:39:02,944
Look, a Citizen.

992
01:39:02,945 --> 01:39:06,989
I found it in the dumpster.
This, too.

993
01:39:06,990 --> 01:39:09,617
Don't bullshit me.

994
01:39:09,618 --> 01:39:12,411
You stole it!

995
01:39:12,412 --> 01:39:14,413
No, I found it.

996
01:39:14,414 --> 01:39:17,941
The Commander says
you are very good.

997
01:39:21,421 --> 01:39:23,697
Good at what?

998
01:39:24,216 --> 01:39:28,243
Come on, take it. Don't fuck around.

999
01:39:31,890 --> 01:39:34,207
Who is he?

1000
01:39:38,021 --> 01:39:40,064
My partner.

1001
01:39:40,065 --> 01:39:42,465
What did he do?

1002
01:39:43,151 --> 01:39:45,468
He's cheating me.

1003
01:39:45,696 --> 01:39:48,155
How much are you paying?

1004
01:39:48,156 --> 01:39:52,475
50,000 now, 50,000 after.

1005
01:39:53,620 --> 01:39:55,830
100 now,

1006
01:39:55,831 --> 01:39:58,124
50 after.

1007
01:39:58,125 --> 01:40:00,609
Done?

1008
01:40:00,627 --> 01:40:03,737
OK, but I only have 50 on me.

1009
01:40:09,594 --> 01:40:12,888
- His name?
- Luis Miranda Solares.

1010
01:40:12,889 --> 01:40:15,683
He lives at 1460 Sierra de Maika.

1011
01:40:15,684 --> 01:40:18,543
He works on Montes Urales Street.

1012
01:40:19,771 --> 01:40:22,631
Real blue collar, huh!

1013
01:40:29,656 --> 01:40:31,598
All right.

1014
01:40:35,746 --> 01:40:38,289
Make it look like a robbery.

1015
01:40:38,290 --> 01:40:40,499
No people, no trouble...

1016
01:40:40,500 --> 01:40:42,376
Of course, brother.

1017
01:40:42,377 --> 01:40:45,987
No people, no trouble, no shit.

1018
01:45:37,839 --> 01:45:41,491
Richie!
What's the matter?

1019
01:46:14,793 --> 01:46:17,586
Help me, shit!
Help me!

1020
01:46:17,587 --> 01:46:19,505
The door's stuck.

1021
01:46:19,506 --> 01:46:22,407
I've got a machete in my cart.

1022
01:46:26,596 --> 01:46:28,663
Call an ambulance!

1023
01:46:30,392 --> 01:46:33,126
Hang on.

1024
01:46:34,938 --> 01:46:38,423
Stay calm, stay calm.

1025
01:46:42,028 --> 01:46:44,113
Move aside.

1026
01:46:44,114 --> 01:46:46,848
- What is it?
- His foot is stuck.

1027
01:46:48,034 --> 01:46:50,810
Calm down!

1028
01:46:50,995 --> 01:46:54,665
Calm down!
Careful with his leg.

1029
01:46:54,666 --> 01:46:56,983
Keep still, kid!

1030
01:47:02,841 --> 01:47:05,575
The other kid?

1031
01:47:09,305 --> 01:47:12,457
He's dead already!

1032
01:47:15,770 --> 01:47:18,171
An ambulance! Christ!

1033
01:47:29,784 --> 01:47:32,453
Calm down, you'll be right out.

1034
01:47:32,454 --> 01:47:36,832
Open the window.
Try to open it!

1035
01:47:36,833 --> 01:47:39,192
They're here.

1036
01:47:42,338 --> 01:47:45,424
Keep away!
Let him breathe!

1037
01:47:45,425 --> 01:47:46,967
Can you hear me?

1038
01:47:46,968 --> 01:47:48,552
The window!

1039
01:47:48,553 --> 01:47:49,887
There!

1040
01:47:49,888 --> 01:47:52,473
Help me, please!

1041
01:47:52,474 --> 01:47:55,083
Lower!

1042
01:47:55,268 --> 01:47:58,145
What's your name?
Can you hear me?

1043
01:47:58,146 --> 01:48:01,315
We'll get you out.

1044
01:48:01,316 --> 01:48:04,175
Her leg's stuck.

1045
01:48:32,514 --> 01:48:36,416
Easy! Easy!

1046
01:48:55,286 --> 01:48:58,604
Hang in there, champ.

1047
01:49:06,047 --> 01:49:08,656
What did they do to you?

1048
01:49:09,926 --> 01:49:11,868
Hang on, boy.

1049
01:49:13,012 --> 01:49:16,181
Good, you're very brave.

1050
01:49:16,182 --> 01:49:18,517
That's it, champ!

1051
01:49:18,518 --> 01:49:21,043
That's it, boy.

1052
01:50:50,109 --> 01:50:52,945
- What the fuck are you doing?
- Putting on my hood!

1053
01:50:52,946 --> 01:50:56,740
Why not wear a sign saying
"Bank Robber"?

1054
01:50:56,741 --> 01:50:58,742
For banks, you don't wear anything!

1055
01:50:58,743 --> 01:51:01,286
What? Just my stupid face?

1056
01:51:01,287 --> 01:51:03,980
You decide.

1057
01:51:09,420 --> 01:51:12,655
Hit the floor, you motherfuckers!

1058
01:51:13,591 --> 01:51:15,884
This is a stickup!

1059
01:51:15,885 --> 01:51:18,053
This is a stickup, assholes!

1060
01:51:18,054 --> 01:51:20,138
Everyone on the floor!

1061
01:51:20,139 --> 01:51:21,807
What are you looking at?

1062
01:51:21,808 --> 01:51:23,558
Right now!

1063
01:51:23,559 --> 01:51:25,394
On the floor!

1064
01:51:25,395 --> 01:51:26,895
You, too!

1065
01:51:26,896 --> 01:51:28,730
I'm talking to you!

1066
01:51:28,731 --> 01:51:32,067
- Give me your wallet!
- Take it yourself.

1067
01:51:32,068 --> 01:51:34,468
Don't look at me!

1068
01:51:39,617 --> 01:51:42,018
On the floor!

1069
01:51:46,541 --> 01:51:50,919
Don't move, drop the gun!

1070
01:51:50,920 --> 01:51:53,070
Get down!

1071
01:52:06,602 --> 01:52:08,878
Easy...

1072
01:52:29,167 --> 01:52:31,793
Leave him alone.

1073
01:52:31,794 --> 01:52:33,503
Lobo, get lost.

1074
01:52:33,504 --> 01:52:36,822
Good boy.

1075
01:52:46,017 --> 01:52:49,585
Very good. It's healed.

1076
01:53:35,650 --> 01:53:37,609
What brings you here, Leo?

1077
01:53:37,610 --> 01:53:40,553
Just passing by.

1078
01:53:41,239 --> 01:53:44,449
You're taking your time.
It's been a week.

1079
01:53:44,450 --> 01:53:46,201
It's not easy.

1080
01:53:46,202 --> 01:53:48,662
It never is, is it?

1081
01:53:48,663 --> 01:53:51,373
Tell your friend to keep cool.

1082
01:53:51,374 --> 01:53:54,042
It'll be done in two days.

1083
01:53:54,043 --> 01:53:57,337
I've got your word, Chivo?

1084
01:53:57,338 --> 01:53:59,739
I've got to go to the bank.

1085
01:56:47,717 --> 01:56:50,010
- I watched your car!
- Sure...

1086
01:56:50,011 --> 01:56:53,513
I was leaning on the car.

1087
01:56:53,514 --> 01:56:57,416
No, he went to play soccer!

1088
01:56:57,977 --> 01:57:00,753
For both of you.

1089
01:57:26,839 --> 01:57:29,573
My condolences, Dona Concha.

1090
01:57:49,111 --> 01:57:51,303
Are you all right?

1091
01:57:53,532 --> 01:57:55,891
Not as bad as I was.

1092
01:57:59,997 --> 01:58:02,356
Why did you leave?

1093
01:58:02,958 --> 01:58:05,734
Now's not the time to talk about it.

1094
01:58:08,172 --> 01:58:10,864
Then when?

1095
01:58:39,412 --> 01:58:41,955
Ramiro was my husband, wasn't he?

1096
01:58:41,956 --> 01:58:44,165
And what about our plans?

1097
01:58:44,166 --> 01:58:46,525
Your plans.

1098
01:58:46,919 --> 01:58:48,795
My grandmother used to say,

1099
01:58:48,796 --> 01:58:52,865
"To make God laugh,
tell Him your plans".

1100
01:58:53,801 --> 01:58:55,593
- You wronged me, Susana.
- No.

1101
01:58:55,594 --> 01:59:00,056
No, Octavio. We were the ones
who cheated.

1102
01:59:00,057 --> 01:59:02,875
But not anymore.

1103
01:59:03,894 --> 01:59:06,170
Come away with me.

1104
01:59:06,397 --> 01:59:09,006
How dare you?

1105
01:59:09,108 --> 01:59:12,092
After everything that's happened?

1106
01:59:15,364 --> 01:59:19,183
- You still don't get it!
- Yes, I do.

1107
01:59:19,618 --> 01:59:23,687
God can laugh,
but I still have my plans.

1108
01:59:24,665 --> 01:59:27,900
Sunday at 11:00,
I leave for Ciudad Juarez.

1109
01:59:28,002 --> 01:59:30,795
You've really lost it! Look at you!

1110
01:59:30,796 --> 01:59:33,572
I don't give a fuck!

1111
01:59:35,426 --> 01:59:38,035
Now you know everything.

1112
01:59:39,221 --> 01:59:41,789
I'll wait for you.

1113
01:59:44,768 --> 01:59:47,753
You decide if you want to come.

1114
01:59:48,105 --> 01:59:50,798
Do you get me now?

1115
01:59:51,734 --> 01:59:54,218
Ramiro...

1116
01:59:55,029 --> 01:59:57,930
the baby's name will be Ramiro.

1117
02:00:17,593 --> 02:00:20,536
Feeling better?

1118
02:00:29,188 --> 02:00:31,964
What happened to you?

1119
02:00:59,677 --> 02:01:02,911
Flor?

1120
02:01:05,516 --> 02:01:07,141
Don't die on me!

1121
02:01:07,142 --> 02:01:10,752
Answer me, baby!

1122
02:01:15,025 --> 02:01:17,885
Frijol?

1123
02:01:45,598 --> 02:01:51,126
It's not right, asshole!

1124
02:02:10,956 --> 02:02:14,983
Gringuita? My baby?

1125
02:02:19,923 --> 02:02:22,366
Hang in there.

1126
02:05:43,752 --> 02:05:46,903
Look straight ahead of you.

1127
02:05:47,548 --> 02:05:49,173
Don't look at me.

1128
02:05:49,174 --> 02:05:50,800
Open the door.

1129
02:05:50,801 --> 02:05:53,010
No stupid moves.

1130
02:05:53,011 --> 02:05:56,913
- Don't turn around.
- Stay cool.

1131
02:06:00,602 --> 02:06:02,961
Move aside.

1132
02:06:05,941 --> 02:06:08,216
Cuff your left hand.

1133
02:06:09,653 --> 02:06:12,137
The right one to the wheel.

1134
02:06:12,573 --> 02:06:16,099
Cuff it to the wheel, dickhead!

1135
02:06:18,745 --> 02:06:20,687
Start the car.

1136
02:06:26,461 --> 02:06:28,904
Let's go.

1137
02:06:32,384 --> 02:06:34,451
What is this?

1138
02:06:34,678 --> 02:06:36,053
Robbery or kidnapping?

1139
02:06:36,054 --> 02:06:39,039
Maybe the last day of your life.

1140
02:06:41,894 --> 02:06:44,669
I was paid to blow you away, brother.

1141
02:06:45,188 --> 02:06:47,714
How about that?

1142
02:06:54,031 --> 02:06:57,307
Stand still. On your knees.

1143
02:06:58,285 --> 02:06:59,744
On the floor.

1144
02:06:59,745 --> 02:07:02,062
Your hand.

1145
02:07:03,582 --> 02:07:05,565
Sit.

1146
02:07:07,252 --> 02:07:09,778
Lean there. Your hand, I said.

1147
02:07:22,893 --> 02:07:25,126
Want a drink?

1148
02:07:25,520 --> 02:07:26,687
I've got rum,

1149
02:07:26,688 --> 02:07:28,773
water...

1150
02:07:28,774 --> 02:07:31,174
or milk.

1151
02:07:34,947 --> 02:07:38,407
- What will you do to me?
- What do you want?

1152
02:07:38,408 --> 02:07:42,310
Rum, water or milk?

1153
02:07:42,746 --> 02:07:45,939
My question couldn't be clearer.

1154
02:07:46,166 --> 02:07:49,001
Look, asshole,

1155
02:07:49,002 --> 02:07:51,796
I'm offering you a drink.

1156
02:07:51,797 --> 02:07:54,215
If you had any sense,

1157
02:07:54,216 --> 02:07:56,634
even a little bit,

1158
02:07:56,635 --> 02:07:59,553
you'd realize
I'm not going to kill you

1159
02:07:59,554 --> 02:08:01,955
just now, dickhead.

1160
02:08:02,307 --> 02:08:05,584
Rum, water or milk?

1161
02:08:07,854 --> 02:08:10,088
Water.

1162
02:08:22,119 --> 02:08:24,519
Cheers!

1163
02:08:25,622 --> 02:08:27,081
How do I drink it?

1164
02:08:27,082 --> 02:08:30,817
I'll be the waiter,
but not your nanny.

1165
02:08:33,505 --> 02:08:35,881
Who paid you to kill me?

1166
02:08:35,882 --> 02:08:37,425
Can't you guess?

1167
02:08:37,426 --> 02:08:39,510
No.

1168
02:08:39,511 --> 02:08:45,707
What if I told you it was the chick
you fuck daily in that motel?

1169
02:08:47,102 --> 02:08:49,628
Marta?

1170
02:08:51,398 --> 02:08:53,590
No.

1171
02:08:53,859 --> 02:08:55,526
It can't be.

1172
02:08:55,527 --> 02:08:58,428
Right. Not her.

1173
02:08:59,031 --> 02:09:01,556
Your wife.

1174
02:09:05,495 --> 02:09:08,021
My wife?

1175
02:09:10,167 --> 02:09:14,402
- She knows about Marta?
- I don't know. Does she?

1176
02:09:16,798 --> 02:09:20,492
No, man. It's not her, either.

1177
02:09:26,475 --> 02:09:28,875
Marta's husband?

1178
02:09:31,021 --> 02:09:33,838
She's married? I'll be damned!

1179
02:09:33,982 --> 02:09:36,508
Shit, brother!

1180
02:09:36,568 --> 02:09:41,262
A lot of people want to kill you.

1181
02:09:41,323 --> 02:09:43,765
You know what?

1182
02:09:44,284 --> 02:09:46,685
My dog's got no name.

1183
02:09:46,995 --> 02:09:51,189
I found him in the street.
What would you call him?

1184
02:09:53,460 --> 02:09:56,528
How about "Boomer"?

1185
02:09:56,713 --> 02:09:59,006
Some imagination!

1186
02:09:59,007 --> 02:10:01,408
You must be in advertising.

1187
02:10:01,802 --> 02:10:04,970
I was thinking, maybe Gustavo...

1188
02:10:04,971 --> 02:10:07,288
Gustavo?

1189
02:10:08,141 --> 02:10:10,667
Know any Gustavos?

1190
02:10:10,727 --> 02:10:13,253
My brother.

1191
02:10:13,438 --> 02:10:15,839
Gustavo Garfias.

1192
02:10:16,233 --> 02:10:18,800
Gustavo Miranda Garfias.

1193
02:10:21,363 --> 02:10:23,847
He's my half brother.

1194
02:10:25,659 --> 02:10:28,685
Abel, Abel!

1195
02:10:28,829 --> 02:10:33,940
What did you do to deserve
a brother like that?

1196
02:10:34,417 --> 02:10:37,694
He said he's your partner.

1197
02:10:39,673 --> 02:10:43,033
Partner and half-brother.

1198
02:10:45,887 --> 02:10:50,457
- Was it him?
- I don't know. You tell me.

1199
02:10:53,854 --> 02:10:57,464
- How much?
- 5,000 pesos.

1200
02:10:58,150 --> 02:11:01,527
Only 5,000 fucking pesos!

1201
02:11:01,528 --> 02:11:03,571
And...

1202
02:11:03,572 --> 02:11:05,573
tickets to the Rolling Stones.

1203
02:11:05,574 --> 02:11:08,558
That son of a fucking bitch!

1204
02:11:09,870 --> 02:11:12,454
Why? What did I do to him?

1205
02:11:12,455 --> 02:11:13,831
Says you're screwing him.

1206
02:11:13,832 --> 02:11:16,959
No fucking way! He's my brother!

1207
02:11:16,960 --> 02:11:20,945
Easy, man. That's what he says.

1208
02:11:23,967 --> 02:11:28,661
Quit yelling or I'll have
to fill you with lead.

1209
02:11:29,806 --> 02:11:33,416
So, what do we call him?

1210
02:11:36,354 --> 02:11:39,273
Who cares about your fucking dog?

1211
02:11:39,274 --> 02:11:41,150
Don't be rude!

1212
02:11:41,151 --> 02:11:44,445
Masters take after their dogs,
you know.

1213
02:11:44,446 --> 02:11:47,639
And... how do I put it?

1214
02:11:47,908 --> 02:11:51,434
If it weren't for him, you'd be dead.

1215
02:11:54,915 --> 02:11:57,816
Easy, easy.

1216
02:11:58,126 --> 02:12:00,085
I'll be in my room watching TV.

1217
02:12:00,086 --> 02:12:03,422
If you need anything at all,

1218
02:12:03,423 --> 02:12:06,199
just shout.

1219
02:12:32,244 --> 02:12:34,602
Good morning.

1220
02:12:42,629 --> 02:12:44,904
What's up, brother?

1221
02:12:45,006 --> 02:12:47,532
Got a good night's sleep?

1222
02:13:00,730 --> 02:13:02,964
What manners!

1223
02:13:04,150 --> 02:13:06,235
What will you do to me?

1224
02:13:06,236 --> 02:13:08,887
I don't know. I'm thinking.

1225
02:13:09,990 --> 02:13:12,307
If you let me go...

1226
02:13:12,617 --> 02:13:15,226
I'll make you rich.

1227
02:13:17,789 --> 02:13:21,900
Kill my brother, and I'll give you
anything you want.

1228
02:13:22,294 --> 02:13:26,029
I don't need anything.
Amazing, huh?

1229
02:13:27,257 --> 02:13:30,325
I have to go. See you later.

1230
02:13:30,593 --> 02:13:33,369
I need to go to the bathroom.

1231
02:13:33,513 --> 02:13:36,348
You already have.

1232
02:13:36,349 --> 02:13:38,809
Look at you!

1233
02:13:38,810 --> 02:13:41,628
You should have told me!

1234
02:13:42,897 --> 02:13:45,131
See you later.

1235
02:13:45,191 --> 02:13:47,550
Watch him for me.

1236
02:14:49,089 --> 02:14:52,115
- Hello?
- Got my money?

1237
02:14:53,385 --> 02:14:56,119
Did you notice?
He wasn't at work today.

1238
02:14:56,179 --> 02:14:57,346
Did you do it?

1239
02:14:57,347 --> 02:15:00,766
Bring the money to my place
in two hours.

1240
02:15:00,767 --> 02:15:03,209
Don't keep me waiting.

1241
02:15:17,617 --> 02:15:20,452
Did you lock it, brother?

1242
02:15:20,453 --> 02:15:22,812
Cars get stolen around here.

1243
02:15:23,706 --> 02:15:26,232
This won't be long, will it?

1244
02:15:27,585 --> 02:15:30,278
Here's what we agreed to.

1245
02:15:33,133 --> 02:15:35,008
Come in.

1246
02:15:35,009 --> 02:15:37,744
- I'd better go.
- Come in.

1247
02:15:42,809 --> 02:15:45,293
What's the matter?

1248
02:15:45,478 --> 02:15:48,355
- It's all there.
- It's cool.

1249
02:15:48,356 --> 02:15:50,673
Come with me.

1250
02:15:55,905 --> 02:15:58,222
In here.

1251
02:16:13,298 --> 02:16:15,615
Have you two met?

1252
02:16:22,348 --> 02:16:25,350
This wasn't the deal.

1253
02:16:25,351 --> 02:16:26,685
What was the deal?

1254
02:16:26,686 --> 02:16:29,229
- You were going to...
- Going to what, brother?

1255
02:16:29,230 --> 02:16:31,631
What!?

1256
02:16:33,359 --> 02:16:35,986
- That was your job!
- "Job"?

1257
02:16:35,987 --> 02:16:40,032
I misunderstood.
You wanted him off the map?

1258
02:16:40,033 --> 02:16:41,533
Do it yourself.

1259
02:16:41,534 --> 02:16:45,561
He's all yours, fucking Cain.

1260
02:16:46,664 --> 02:16:50,274
Kill him, you faggot, he's all yours!

1261
02:16:52,337 --> 02:16:54,654
I paid you...

1262
02:16:55,006 --> 02:16:57,424
I paid you to do it.
That was the deal!

1263
02:16:57,425 --> 02:17:00,451
You're not going to?

1264
02:17:00,929 --> 02:17:03,246
You want me to?

1265
02:17:03,556 --> 02:17:07,935
Do I kill him?

1266
02:17:07,936 --> 02:17:09,353
Answer me!

1267
02:17:09,354 --> 02:17:12,004
Do I kill him?

1268
02:17:13,608 --> 02:17:16,175
Or do I kill you?

1269
02:17:17,570 --> 02:17:19,071
Do I kill him?

1270
02:17:19,072 --> 02:17:21,889
Do you really want me to?

1271
02:17:22,784 --> 02:17:25,017
Fucking faggot!

1272
02:18:00,154 --> 02:18:03,556
So, you coming or staying?

1273
02:20:38,855 --> 02:20:41,172
Good morning.

1274
02:20:42,859 --> 02:20:45,176
Sleep well?

1275
02:20:46,404 --> 02:20:48,905
You must have a lot to chat about.

1276
02:20:48,906 --> 02:20:52,933
Pity I can't stay,
it would be fascinating.

1277
02:20:57,123 --> 02:21:01,692
But as you might guess,
I have to leave town.

1278
02:21:01,919 --> 02:21:04,362
That's how it works.

1279
02:21:10,428 --> 02:21:12,745
Make yourselves at home.

1280
02:21:13,097 --> 02:21:16,874
I hope you'll work things out.

1281
02:21:20,188 --> 02:21:22,963
What are you looking at?

1282
02:21:28,738 --> 02:21:32,848
On the other hand,
if talking doesn't work,

1283
02:21:32,992 --> 02:21:35,911
I'll leave you this
to help settle things.

1284
02:21:35,912 --> 02:21:38,229
OK?

1285
02:21:38,539 --> 02:21:41,732
I'll call to see how things went.

1286
02:21:42,919 --> 02:21:45,569
Nice jacket.

1287
02:21:46,005 --> 02:21:50,157
There's milk and eggs in the fridge,
if you want breakfast.

1288
02:22:05,650 --> 02:22:08,384
You're dead, you bastard!

1289
02:24:45,226 --> 02:24:49,312
Hello.
This is 55445850.

1290
02:24:49,313 --> 02:24:53,066
I can't take your call right now,
but leave a message and a number,

1291
02:24:53,067 --> 02:24:56,927
and I'll get back to you.
Thank you.

1292
02:25:28,352 --> 02:25:30,711
Maru...

1293
02:25:31,313 --> 02:25:33,881
my darling...

1294
02:25:34,734 --> 02:25:37,301
This is Martin.

1295
02:25:38,029 --> 02:25:40,387
Your dad...

1296
02:25:40,990 --> 02:25:43,474
your real dad.

1297
02:25:45,411 --> 02:25:49,372
You must think
this is a sick joke.

1298
02:25:49,373 --> 02:25:54,610
For all these years,
I've been dead to you.

1299
02:25:55,254 --> 02:25:57,756
In fact...

1300
02:25:57,757 --> 02:26:00,449
I'm a living ghost.

1301
02:26:06,390 --> 02:26:08,892
When I saw you last...

1302
02:26:08,893 --> 02:26:12,002
you were only two.

1303
02:26:13,189 --> 02:26:18,133
Since then, not a day passes
that I don't think of you.

1304
02:26:19,695 --> 02:26:22,429
The afternoon I went away...

1305
02:26:25,993 --> 02:26:28,686
I held you very tight.

1306
02:26:30,790 --> 02:26:32,582
I took you in my arms...

1307
02:26:32,583 --> 02:26:35,943
I begged forgiveness
for what I was going to do.

1308
02:26:37,129 --> 02:26:39,005
At the time,

1309
02:26:39,006 --> 02:26:41,716
I thought there were
more important things

1310
02:26:41,717 --> 02:26:44,177
than being with you and your mom.

1311
02:26:44,178 --> 02:26:47,514
I wanted to set the world right,

1312
02:26:47,515 --> 02:26:50,082
and then share it with you.

1313
02:26:51,560 --> 02:26:54,044
I failed, as you can see.

1314
02:26:56,690 --> 02:26:59,049
I wound up in jail.

1315
02:27:00,152 --> 02:27:04,572
Your mother and I agreed
she would tell you... I'd died.

1316
02:27:04,573 --> 02:27:07,307
That was my idea, not hers.

1317
02:27:08,619 --> 02:27:11,979
I swore to her I'd never try
to see you again...

1318
02:27:13,165 --> 02:27:15,733
but I couldn't do it.

1319
02:27:21,800 --> 02:27:26,535
I was dying, I was as dead
as I could be.

1320
02:27:27,720 --> 02:27:30,550
I'll be back to find you...

1321
02:27:31,225 --> 02:27:35,085
once I have the courage
to look you in the eyes.

1322
02:27:35,435 --> 02:27:39,420
I love you, my little girl.

1323
02:28:15,895 --> 02:28:18,545
What's your dog's name?

1324
02:28:20,650 --> 02:28:23,465
Negro.

1325
02:28:24,540 --> 02:28:26,279
Shut up, Negro!

1326
02:28:26,280 --> 02:28:29,200
- See you around.
- Bye.

1327
02:29:27,630 --> 02:29:32,870
For Luciano, because we are also
what we have lost.

 
 
master@onlinenglish.ru