An Inspector Calls 2015. English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:08,080 --> 00:01:09,620
You're late!

2
00:01:09,620 --> 00:01:12,040
We've been waiting all morning!

3
00:01:12,080 --> 00:01:13,620
Give them a hand.

4
00:01:14,200 --> 00:01:15,500
This is outrageous!

5
00:01:15,540 --> 00:01:17,040
You call this on time?

6
00:01:17,160 --> 00:01:18,120
What time is it?

7
00:01:18,160 --> 00:01:19,370
You're very late!

8
00:01:19,950 --> 00:01:21,160
Keep it down!

9
00:01:21,200 --> 00:01:22,790
Don't let the neighbors hear us.

10
00:01:25,000 --> 00:01:27,450
After you pay them, tell them to leave at once.
Tell them to take a detour.

11
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
Don't let anyone see them.

12
00:01:28,540 --> 00:01:30,160
Yes, sir!

13
00:01:30,200 --> 00:01:31,580
Can you talk any faster?

14
00:01:48,700 --> 00:01:49,910
There!

15
00:01:49,950 --> 00:01:51,040
Thanks, Mom!

16
00:01:51,080 --> 00:01:52,620
Good girl!

17
00:01:54,450 --> 00:01:55,370
Which one is better?

18
00:01:55,410 --> 00:01:56,700
Which one should I pick?

19
00:01:56,870 --> 00:01:58,120
Which one is better?

20
00:01:58,250 --> 00:01:59,450
This one.

21
00:02:01,040 --> 00:02:02,910
- This one?
-You can't go wrong.

22
00:02:03,290 --> 00:02:04,750
Come downstairs when you're done.

23
00:02:20,080 --> 00:02:21,750
Tim!

24
00:02:24,330 --> 00:02:25,250
Tim!

25
00:02:25,290 --> 00:02:26,620
Get up!

26
00:02:26,700 --> 00:02:28,370
Come on...

27
00:02:30,080 --> 00:02:31,660
Tim!

28
00:02:32,000 --> 00:02:33,620
Tim!

29
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
Tim!

30
00:02:36,250 --> 00:02:37,160
In 15 minutes

31
00:02:37,200 --> 00:02:39,040
we're doing the rehearsal downstairs.

32
00:02:39,580 --> 00:02:42,160
Sherry's engagement party is
none of my business.

33
00:02:42,410 --> 00:02:44,160
Why should I be in the rehearsal?

34
00:02:44,330 --> 00:02:46,370
We're entertaining local dignitaries tonight.

35
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
And you're our eldest son,

36
00:02:47,450 --> 00:02:48,950
I don't want any embarrassments.

37
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
You have 14 minutes and 20 seconds.

38
00:03:07,450 --> 00:03:08,910
Butler!

39
00:03:09,080 --> 00:03:10,620
Don't stand behind me!

40
00:03:10,660 --> 00:03:12,040
How many times did I tell you?

41
00:03:12,080 --> 00:03:13,000
This one over there.

42
00:03:13,040 --> 00:03:13,910
That one over here.

43
00:03:13,950 --> 00:03:14,830
This one goes here.

44
00:03:14,870 --> 00:03:16,040
That one goes there.

45
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
I know.

46
00:03:17,160 --> 00:03:18,870
- Then do it!
-Yes, sir!

47
00:03:20,500 --> 00:03:23,540
Hurry up!

48
00:03:23,580 --> 00:03:26,290
Be careful!

49
00:03:26,620 --> 00:03:30,080
It costs a fortune to rent everything.

50
00:03:30,160 --> 00:03:31,620
Be careful!

51
00:03:31,660 --> 00:03:33,330
- Mrs. Kau!
-ls everything here?

52
00:03:33,410 --> 00:03:34,830
Yes!

53
00:03:35,000 --> 00:03:36,620
Honey!

54
00:03:37,790 --> 00:03:38,870
- Be careful!
-Darling!

55
00:03:38,910 --> 00:03:40,120
We're almost ready.

56
00:03:40,160 --> 00:03:41,040
Watch it!

57
00:03:41,080 --> 00:03:41,870
Bloody hell!

58
00:03:41,910 --> 00:03:42,700
Calm down!

59
00:03:42,750 --> 00:03:44,120
Don't be so uptight!

60
00:03:44,370 --> 00:03:46,290
Tonight is very important!

61
00:03:46,370 --> 00:03:47,660
I'll say this again.

62
00:03:47,660 --> 00:03:48,370
Don't...

63
00:03:48,370 --> 00:03:50,410
Let anyone know we're broke.

64
00:03:50,830 --> 00:03:52,750
Don't let anyone know we went bankrupt.

65
00:03:52,830 --> 00:03:53,660
Don't let anyone know

66
00:03:53,660 --> 00:03:55,450
we're not well matched.

67
00:03:55,580 --> 00:03:57,450
Don't let anyone know we don't know...

68
00:03:57,500 --> 00:03:58,410
No... Only they know...

69
00:03:58,450 --> 00:04:00,160
No... they don't know what we know.

70
00:04:00,200 --> 00:04:01,450
I know.

71
00:04:01,620 --> 00:04:03,290
Stop standing behind me!

72
00:04:03,330 --> 00:04:05,120
- Go away!
-I know.

73
00:04:05,160 --> 00:04:06,040
Where's the painting?

74
00:04:06,080 --> 00:04:08,830
Take it down!

75
00:04:09,620 --> 00:04:12,580
Hang this up!

76
00:04:15,000 --> 00:04:16,200
Perfect!

77
00:04:16,370 --> 00:04:18,370
No... It's askew.

78
00:04:18,410 --> 00:04:20,000
Why hang it so low?

79
00:04:20,080 --> 00:04:22,200
Bring it up higher!

80
00:04:22,200 --> 00:04:24,370
What's the fuss?

81
00:04:24,410 --> 00:04:25,330
Tim!

82
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
Give us a hand.

83
00:04:26,410 --> 00:04:27,660
With What?

84
00:04:27,700 --> 00:04:28,750
I haven't had breakfast.

85
00:04:28,790 --> 00:04:29,620
I don't have strength.

86
00:04:29,660 --> 00:04:31,290
You haven't eaten?

87
00:04:31,330 --> 00:04:32,200
Just kidding.

88
00:04:32,250 --> 00:04:33,580
I already ate.

89
00:04:33,790 --> 00:04:35,290
Then go for a walk.

90
00:04:35,330 --> 00:04:36,790
I want to sleep.

91
00:04:37,500 --> 00:04:38,450
What are you doing?

92
00:04:38,450 --> 00:04:39,540
What's with the new furniture?

93
00:04:39,580 --> 00:04:40,790
They're for you.

94
00:04:40,830 --> 00:04:43,040
So your engagement party
will be more presentable.

95
00:04:43,080 --> 00:04:44,750
Exactly! Is this nice?

96
00:04:44,790 --> 00:04:46,000
Am I pretty or what?

97
00:04:46,040 --> 00:04:47,080
Of course you are!

98
00:04:47,120 --> 00:04:48,660
Everyone says you take after me.
How can you not be pretty?

99
00:04:48,700 --> 00:04:51,330
She takes after me.

100
00:05:06,160 --> 00:05:09,250
You have a guest!

101
00:05:10,080 --> 00:05:11,950
Hello, Master Johnny!

102
00:05:12,000 --> 00:05:14,910
They're expecting you.

103
00:05:14,950 --> 00:05:16,660
- Hello, Dad!
-Hello!

104
00:05:16,700 --> 00:05:19,290
There you are, Johnny!

105
00:05:20,660 --> 00:05:23,750
You have such good upbringing!

106
00:05:23,870 --> 00:05:26,200
It's worth introducing you
to my lovely daughter Sherry.

107
00:05:26,250 --> 00:05:29,540
We're both relieved to hand her over to you.

108
00:05:29,580 --> 00:05:30,500
Baby!

109
00:05:30,500 --> 00:05:32,200
Am I pretty or what?

110
00:05:32,330 --> 00:05:35,040
Mom helped me with the makeup.

111
00:05:35,250 --> 00:05:38,500
The color brought out your big eyes perfectly!

112
00:05:38,540 --> 00:05:40,000
Mom is awesome.

113
00:05:40,040 --> 00:05:41,660
Allow me to brag,

114
00:05:41,790 --> 00:05:44,200
I can work miracles with the ugliest woman,

115
00:05:44,330 --> 00:05:46,790
let alone someone pretty
like my darling Sherry.

116
00:05:46,830 --> 00:05:48,040
You're quite attentive yourself.

117
00:05:48,080 --> 00:05:49,660
You bought a 18-carat engagement ring,

118
00:05:49,660 --> 00:05:51,750
I'm sure the wedding ring would be even bigger.

119
00:05:51,750 --> 00:05:53,660
Marriage is not about money.

120
00:05:54,790 --> 00:05:57,500
It's about 2 people who truly love each other.

121
00:05:57,910 --> 00:05:59,580
Go eat shit! You still need to eat
even if you're in love.

122
00:05:59,620 --> 00:06:00,700
Honey!

123
00:06:00,750 --> 00:06:02,250
Don't argue with him on this happy occasion.

124
00:06:02,290 --> 00:06:03,370
Right!

125
00:06:03,410 --> 00:06:05,450
We need teamwork today.

126
00:06:05,500 --> 00:06:06,330
Honey!

127
00:06:06,330 --> 00:06:07,870
You'll start with a speech

128
00:06:07,910 --> 00:06:10,250
that will move the guests to tears.

129
00:06:10,410 --> 00:06:11,950
Don't worry! They'll all be like going
to their fathers' funerals.

130
00:06:12,000 --> 00:06:13,040
Damn!

131
00:06:13,080 --> 00:06:14,250
Darling!

132
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
You'll lead the dance with Johnny.

133
00:06:16,830 --> 00:06:19,040
Make sure everyone is thrilled to death!

134
00:06:19,120 --> 00:06:20,870
OK! No problem!

135
00:06:21,370 --> 00:06:22,950
Tim!

136
00:06:24,040 --> 00:06:25,580
You don't need to do anything.

137
00:06:25,620 --> 00:06:26,950
Just stand there and smile.

138
00:06:27,000 --> 00:06:30,540
Make the guests feel right at home.

139
00:06:30,580 --> 00:06:32,120
The rich don't need me.

140
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
Then treat them like the poor.

141
00:06:34,200 --> 00:06:35,450
I don't know how to talk to the poor.

142
00:06:35,580 --> 00:06:37,290
Shut up or I won't throw you a party
when you get married.

143
00:06:37,330 --> 00:06:40,120
Fine... Treat everyone
like they're transparent.

144
00:06:40,290 --> 00:06:41,790
Just make sure you smile.

145
00:06:41,830 --> 00:06:42,870
Butler!

146
00:06:42,950 --> 00:06:45,000
Yes?

147
00:06:46,700 --> 00:06:49,370
We're entertaining local dignitaries tonight.

148
00:06:49,410 --> 00:06:51,080
Here's the guest list.

149
00:06:51,250 --> 00:06:53,160
Remind him, if he forgets.

150
00:06:53,200 --> 00:06:54,120
Yes!

151
00:06:54,120 --> 00:06:57,410
I'll look after the socialites and the ladies.

152
00:06:57,500 --> 00:07:00,290
We must make our party the talk of the town.

153
00:07:00,330 --> 00:07:01,750
Yes, Mom!

154
00:07:01,790 --> 00:07:03,620
We only have 4 hours left!

155
00:07:03,660 --> 00:07:04,370
Darling!

156
00:07:04,410 --> 00:07:05,790
Let's go upstairs to change and fix your hair,

157
00:07:05,790 --> 00:07:06,450
or else by the time you're done,

158
00:07:06,450 --> 00:07:07,870
I won't have time to get ready.

159
00:07:07,870 --> 00:07:09,830
- Come on...
-Bye, Baby!

160
00:07:10,250 --> 00:07:11,830
Johnny, let's go in.

161
00:07:11,870 --> 00:07:13,160
After you!

162
00:07:13,160 --> 00:07:14,330
Women...

163
00:07:14,370 --> 00:07:15,950
can be such a pain.

164
00:07:16,580 --> 00:07:17,660
They need...

165
00:07:17,700 --> 00:07:18,950
different outfits in one night.

166
00:07:19,000 --> 00:07:20,370
Men are different.

167
00:07:20,580 --> 00:07:22,160
One suit...

168
00:07:22,450 --> 00:07:24,200
for several years.

169
00:07:25,500 --> 00:07:26,660
That's right!

170
00:07:26,910 --> 00:07:29,540
When is your brother coming?

171
00:07:29,910 --> 00:07:31,500
Thanks!

172
00:07:33,450 --> 00:07:35,000
He's detained in the factory.

173
00:07:35,040 --> 00:07:36,540
He'll be a bit late.

174
00:07:37,120 --> 00:07:38,200
Director Kei

175
00:07:38,250 --> 00:07:39,580
is the best.

176
00:07:39,620 --> 00:07:40,500
Such a young man

177
00:07:40,500 --> 00:07:41,620
running such a big factory

178
00:07:41,660 --> 00:07:43,250
and has such a brilliant brother like you.

179
00:07:43,870 --> 00:07:45,950
When Sherry marries you,

180
00:07:46,000 --> 00:07:47,290
you'll become my son.

181
00:07:47,330 --> 00:07:48,370
My business...

182
00:07:48,410 --> 00:07:49,370
will someday be yours.

183
00:07:49,410 --> 00:07:51,080
Cheers!

184
00:07:54,870 --> 00:07:56,830
You flatter me, Dad!

185
00:07:57,250 --> 00:08:01,160
Tim can help you too.

186
00:08:01,200 --> 00:08:02,120
Him?

187
00:08:02,120 --> 00:08:03,660
Except with eating,
what kind of help has he been?

188
00:08:03,830 --> 00:08:04,950
Now, you're different.

189
00:08:05,000 --> 00:08:06,540
You're tall and handsome

190
00:08:06,580 --> 00:08:08,330
just like me.

191
00:08:08,410 --> 00:08:09,500
If we work together,

192
00:08:09,540 --> 00:08:10,830
we're the dream team.

193
00:08:10,870 --> 00:08:13,290
You have a guest!

194
00:08:13,370 --> 00:08:15,200
- You have a guest!
-Who is it? Who is here?

195
00:08:15,250 --> 00:08:16,120
Sir,

196
00:08:16,160 --> 00:08:18,950
a Police officer is outside
and wishes to see you.

197
00:08:19,000 --> 00:08:19,950
Park the car properly.

198
00:08:20,000 --> 00:08:21,250
Give him 2 cans of abalone and get rid of him.

199
00:08:21,290 --> 00:08:22,410
No!

200
00:08:22,450 --> 00:08:24,000
He insisted on seeing you.

201
00:08:24,040 --> 00:08:25,620
Me?

202
00:08:26,410 --> 00:08:28,250
Unless he's the Commissioner!

203
00:08:29,250 --> 00:08:30,700
Outrageous!

204
00:08:31,250 --> 00:08:32,620
Outrageous!

205
00:08:32,870 --> 00:08:34,370
Outrageous!

206
00:08:34,620 --> 00:08:35,870
Kau Ming!

207
00:08:36,000 --> 00:08:37,080
Kau Ming!

208
00:08:37,160 --> 00:08:38,290
Outrageous!

209
00:08:38,330 --> 00:08:39,620
Kau Ming!

210
00:08:39,750 --> 00:08:40,870
You...

211
00:08:40,950 --> 00:08:42,250
want to see me?

212
00:08:42,370 --> 00:08:43,750
I'm a Senior Inspector of the Crime Wing

213
00:08:43,790 --> 00:08:44,750
I'm Inspector Karl.

214
00:08:44,790 --> 00:08:45,620
Hello, Inspector!

215
00:08:45,660 --> 00:08:47,120
Do you know who I am?

216
00:08:47,450 --> 00:08:48,830
I almost became a Justice of Peace.

217
00:08:48,870 --> 00:08:51,250
I helped support cops like you

218
00:08:51,290 --> 00:08:52,660
with the taxes I paid.

219
00:08:52,830 --> 00:08:54,200
A criminal case is none of my damn business.

220
00:08:54,250 --> 00:08:56,200
How do you know?
I didn't even say what this is about.

221
00:08:56,580 --> 00:08:57,700
You have a guilty conscience?

222
00:08:57,750 --> 00:08:59,000
2 hours ago,

223
00:08:59,250 --> 00:09:01,200
a young girl killed herself at home.

224
00:09:01,250 --> 00:09:02,750
She was dead on arrival at the hospital.

225
00:09:02,790 --> 00:09:04,000
One body, two lives.

226
00:09:04,040 --> 00:09:05,410
Suicide?

227
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
That's none of my damn business!

228
00:09:06,620 --> 00:09:08,580
She drank a lot of disinfectant.

229
00:09:08,620 --> 00:09:10,160
A lot of it...

230
00:09:10,200 --> 00:09:11,950
that corroded her insides.

231
00:09:12,290 --> 00:09:13,250
What?

232
00:09:13,290 --> 00:09:14,370
That's none of my damn business!

233
00:09:14,410 --> 00:09:16,160
She died of corroded organs!

234
00:09:16,290 --> 00:09:18,330
You can imagine before she died

235
00:09:18,370 --> 00:09:19,540
how painful that must have been.

236
00:09:19,620 --> 00:09:22,120
You can also imagine how determined she was.

237
00:09:24,450 --> 00:09:26,040
Painful?

238
00:09:26,080 --> 00:09:27,950
That's none of my damn business!

239
00:09:31,950 --> 00:09:33,620
Her name

240
00:09:33,660 --> 00:09:34,620
is

241
00:09:34,660 --> 00:09:35,830
Cindy

242
00:09:36,120 --> 00:09:37,580
Cheung!

243
00:09:37,790 --> 00:09:39,120
Never heard of her!

244
00:09:39,160 --> 00:09:40,370
Even if I had, I don't know her.

245
00:09:40,410 --> 00:09:42,040
Even if I knew her, I don't remember her.

246
00:09:43,620 --> 00:09:45,330
Let's take a look at her picture!

247
00:09:45,700 --> 00:09:47,580
We'll see if it's any of your damn business!

248
00:09:47,620 --> 00:09:49,450
Damn!

249
00:09:53,450 --> 00:09:55,080
In her flat,

250
00:09:55,290 --> 00:09:56,950
I found this

251
00:10:02,870 --> 00:10:04,290
diary,

252
00:10:04,330 --> 00:10:06,000
which spelled out her painful past

253
00:10:06,200 --> 00:10:08,120
and the reason she killed herself.

254
00:10:08,540 --> 00:10:09,410
Her death

255
00:10:09,450 --> 00:10:11,580
is intricately related to you.

256
00:10:12,200 --> 00:10:13,500
Dad!

257
00:10:13,790 --> 00:10:15,450
Are you OK?

258
00:10:15,790 --> 00:10:17,120
I'm fine!

259
00:10:17,120 --> 00:10:18,700
I remember

260
00:10:19,000 --> 00:10:20,330
she

261
00:10:20,450 --> 00:10:21,830
was a worker at my factory.

262
00:10:21,870 --> 00:10:23,120
2 years ago,

263
00:10:23,160 --> 00:10:24,580
I personally fired her.

264
00:10:24,660 --> 00:10:26,540
That was 2 years ago!

265
00:10:26,620 --> 00:10:28,330
Her suicide is none of my damn business.

266
00:10:28,370 --> 00:10:29,830
Whether or not it's none of your damn business

267
00:10:29,870 --> 00:10:31,700
is not for you to say.

268
00:10:31,870 --> 00:10:33,040
What happened before

269
00:10:33,080 --> 00:10:34,450
will affect what happens afterwards.

270
00:10:34,660 --> 00:10:35,500
What happens afterwards

271
00:10:35,540 --> 00:10:37,040
will affect what happens after afterwards

272
00:10:37,160 --> 00:10:38,330
and many more afterwards after that

273
00:10:38,370 --> 00:10:40,700
and so on and so forth.

274
00:10:40,870 --> 00:10:42,790
Everything you have done

275
00:10:42,910 --> 00:10:44,950
was intricately related to her.

276
00:10:45,250 --> 00:10:46,580
What you're saying

277
00:10:47,080 --> 00:10:48,700
is that because I fire so many people

278
00:10:48,750 --> 00:10:49,830
I have become

279
00:10:49,870 --> 00:10:50,830
a

280
00:10:50,870 --> 00:10:51,450
serial

281
00:10:51,500 --> 00:10:52,950
killer!

282
00:10:54,450 --> 00:10:56,000
Kau Ming!

283
00:10:57,410 --> 00:11:00,620
So many people work for you

284
00:11:01,040 --> 00:11:02,370
why is it

285
00:11:02,410 --> 00:11:04,870
you remember her so well?

286
00:11:06,160 --> 00:11:07,500
Because

287
00:11:07,620 --> 00:11:08,620
she

288
00:11:08,660 --> 00:11:09,250
pissed

289
00:11:09,290 --> 00:11:09,910
me

290
00:11:09,950 --> 00:11:11,540
off!

291
00:11:13,790 --> 00:11:15,160
My

292
00:11:15,620 --> 00:11:17,250
Ming Heart products

293
00:11:17,830 --> 00:11:19,870
are the best products.

294
00:11:20,450 --> 00:11:21,750
I'm counting

295
00:11:22,290 --> 00:11:23,700
on

296
00:11:23,950 --> 00:11:25,580
the skills of my staff.

297
00:11:26,040 --> 00:11:26,700
They have

298
00:11:26,750 --> 00:11:28,290
good skills

299
00:11:28,450 --> 00:11:29,500
because

300
00:11:29,540 --> 00:11:32,080
we have good working environment.

301
00:11:32,620 --> 00:11:34,000
We have good working environment,

302
00:11:34,120 --> 00:11:35,290
because

303
00:11:35,450 --> 00:11:37,200
they have a good Boss.

304
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Everyone

305
00:11:40,040 --> 00:11:41,620
is happy

306
00:11:41,950 --> 00:11:45,000
like one big family.

307
00:11:50,750 --> 00:11:52,160
But

308
00:11:52,500 --> 00:11:55,500
even under such a

309
00:11:56,330 --> 00:11:57,750
good working environment,

310
00:11:58,330 --> 00:12:00,040
someone is still not happy.

311
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
Someone looking for trouble...

312
00:12:02,040 --> 00:12:31,660
We want a raise...

313
00:12:31,870 --> 00:12:33,200
Minimum wage

314
00:12:34,160 --> 00:12:35,950
is the consent we have reached
with the Government

315
00:12:36,000 --> 00:12:37,790
as the most reasonable wage.

316
00:12:38,160 --> 00:12:39,500
How much is the minimum wage now?

317
00:12:39,540 --> 00:12:41,120
- $30!
'exactly!

318
00:12:41,160 --> 00:12:42,330
I'm paying them $30

319
00:12:42,370 --> 00:12:43,750
as good faith.

320
00:12:43,790 --> 00:12:45,540
Don't play me like a fool

321
00:12:46,370 --> 00:12:47,660
and ask for a raise

322
00:12:47,700 --> 00:12:49,200
and OT.

323
00:12:49,250 --> 00:12:52,040
Because you're too slow

324
00:12:52,500 --> 00:12:54,120
that's why you need to work OT.

325
00:12:54,160 --> 00:12:55,660
Turning on the lights at night

326
00:12:55,700 --> 00:12:56,950
add up the costs.

327
00:12:57,000 --> 00:12:58,250
That's part of my overhead.

328
00:12:58,290 --> 00:12:59,870
How can they expect me to pay more?

329
00:13:00,330 --> 00:13:01,830
Is that fair to me?

330
00:13:01,910 --> 00:13:03,160
If

331
00:13:03,290 --> 00:13:04,750
because of higher costs

332
00:13:04,870 --> 00:13:05,910
and the company goes out of business,

333
00:13:05,950 --> 00:13:07,330
who will eventually suffer?

334
00:13:07,370 --> 00:13:08,580
The workers.

335
00:13:08,620 --> 00:13:10,200
Where else can you find

336
00:13:10,250 --> 00:13:12,370
another factory of this scale?

337
00:13:13,370 --> 00:13:15,500
One that can support thousands of workers?

338
00:13:15,660 --> 00:13:17,000
Losers!

339
00:13:17,080 --> 00:13:18,580
If you're not happy,

340
00:13:18,660 --> 00:13:19,870
get out!

341
00:13:19,950 --> 00:13:21,500
I won't ask you to stay.

342
00:13:23,700 --> 00:13:25,370
Don't try to bargain with me!

343
00:13:42,790 --> 00:13:43,910
Boss!

344
00:13:44,120 --> 00:13:45,540
If they go on strike,

345
00:13:45,580 --> 00:13:47,750
we can't deliver the goods on time.

346
00:13:47,790 --> 00:13:49,290
The customers will complain

347
00:13:49,330 --> 00:13:51,410
and the factory will suffer heavy losses.

348
00:13:51,450 --> 00:13:53,580
How much is the factory next door paying?

349
00:13:53,620 --> 00:13:54,540
$35!

350
00:13:54,580 --> 00:13:56,000
See?

351
00:13:56,500 --> 00:13:58,330
We pay $30 and people are willing to stay.

352
00:13:58,370 --> 00:13:59,830
That means we're better.

353
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
How about...

354
00:14:01,200 --> 00:14:02,330
I pay them $31.

355
00:14:02,370 --> 00:14:05,200
You're so considerate!

356
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
This girl...

357
00:14:06,750 --> 00:14:07,910
Who is she?

358
00:14:08,040 --> 00:14:09,370
Her name is Cindy Cheung.

359
00:14:09,410 --> 00:14:10,500
She's very hard working

360
00:14:10,540 --> 00:14:11,660
and a fast worker.

361
00:14:11,700 --> 00:14:12,830
She's quite popular

362
00:14:12,870 --> 00:14:15,160
that's why the workers nominated her
as the representative.

363
00:14:15,200 --> 00:14:16,040
Good!

364
00:14:16,080 --> 00:14:17,500
- Fire her!
-Boss!

365
00:14:17,660 --> 00:14:19,160
Kill one as the warning to all others!

366
00:14:19,200 --> 00:14:20,620
Wise decision!

367
00:14:28,370 --> 00:14:30,000
You admit

368
00:14:30,000 --> 00:14:31,830
for one lousy dollar,

369
00:14:31,870 --> 00:14:33,950
you fired an innocent girl?

370
00:14:34,000 --> 00:14:34,910
Innocent?

371
00:14:34,950 --> 00:14:36,160
I'm innocent.

372
00:14:36,200 --> 00:14:37,290
Do you realize there are thousands of workers?

373
00:14:37,330 --> 00:14:39,080
If everyone gets an extra dollar
how much more money I'm paying?

374
00:14:39,120 --> 00:14:40,580
If everyone gets $1.

375
00:14:40,620 --> 00:14:42,200
Thousands of workers mean thousands of dollars!

376
00:14:42,250 --> 00:14:43,950
10 hours a day...
that's 10 times thousands of dollars.

377
00:14:44,000 --> 00:14:45,450
6 days a week...

378
00:14:45,500 --> 00:14:46,620
that's 6 times 10 times thousands of dollars.

379
00:14:46,700 --> 00:14:48,620
In a month, that's 4 times 6 times
10 times thousands of dollars.

380
00:14:48,660 --> 00:14:49,370
In a year,

381
00:14:49,370 --> 00:14:50,950
that's 12 times 4 times 6 times
10 times thousands of dollars.

382
00:14:51,000 --> 00:14:51,750
That adds up to...

383
00:14:51,790 --> 00:14:53,200
I don't know how much!

384
00:14:53,290 --> 00:14:55,160
Forget it! Inspector Karl,

385
00:14:55,450 --> 00:14:57,540
I haven't had a raise in my allowance
for 12 years.

386
00:14:57,830 --> 00:14:59,830
I agree with Dad.

387
00:14:59,870 --> 00:15:01,250
He's a businessman.

388
00:15:01,290 --> 00:15:03,250
The key is to control cost.

389
00:15:04,790 --> 00:15:06,080
I support what he did.

390
00:15:06,120 --> 00:15:07,330
Well said!

391
00:15:07,330 --> 00:15:08,330
You admit

392
00:15:08,330 --> 00:15:09,540
in order to control costs

393
00:15:09,580 --> 00:15:12,080
you scarred the life of this young girl
for good?

394
00:15:12,120 --> 00:15:13,580
Don't try to pin it on me!

395
00:15:13,830 --> 00:15:15,120
All I know is that

396
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
she was alive and kicking when she left.

397
00:15:17,120 --> 00:15:18,620
And I haven't seen her since.

398
00:15:18,700 --> 00:15:19,750
That's all I have to say to you!

399
00:15:19,790 --> 00:15:20,790
Butler! Walk him out!

400
00:15:20,790 --> 00:15:22,410
Good riddance!

401
00:15:27,040 --> 00:15:28,660
You might have nothing more to say,

402
00:15:30,200 --> 00:15:32,500
but the others have yet to begin.

403
00:15:33,200 --> 00:15:34,620
Baby!

404
00:15:34,950 --> 00:15:36,950
Do you like my dress?

405
00:15:38,950 --> 00:15:40,410
We have a guest already?

406
00:15:40,450 --> 00:15:41,750
Good! I'm glad you're here.

407
00:15:41,830 --> 00:15:43,500
Darling, this does not concern you.
Go back upstairs.

408
00:15:43,540 --> 00:15:45,620
I'm Senior Inspector Karl.

409
00:15:45,660 --> 00:15:47,080
2 hours and 20 minutes ago,

410
00:15:47,120 --> 00:15:48,790
a young girl killed herself at home.

411
00:15:48,830 --> 00:15:50,290
She was dead on arrival at the hospital.

412
00:15:50,330 --> 00:15:51,120
One body,

413
00:15:51,160 --> 00:15:52,040
two lives!

414
00:15:52,160 --> 00:15:52,950
Don't scare my daughter!

415
00:15:53,000 --> 00:15:54,870
- Don't scare my sister!
-Leave my fianc? alone!

416
00:15:54,910 --> 00:15:56,200
Who is he?

417
00:15:56,250 --> 00:15:57,790
What's going on?

418
00:15:57,830 --> 00:15:59,870
I should be asking you.

419
00:16:00,370 --> 00:16:01,450
I know her?

420
00:16:01,500 --> 00:16:03,160
Cindy Cheung was a worker at my factory.

421
00:16:03,200 --> 00:16:04,160
You don't know her.

422
00:16:04,200 --> 00:16:05,950
I don't know any Cindy Cheung.

423
00:16:06,040 --> 00:16:08,040
But according to the deceased's diary.

424
00:16:09,370 --> 00:16:10,250
Sorry...

425
00:16:10,290 --> 00:16:11,700
It fell behind my butt!

426
00:16:12,450 --> 00:16:14,200
According to her diary,

427
00:16:14,250 --> 00:16:15,750
after your father fired her,

428
00:16:15,870 --> 00:16:18,160
she didn't want people to know
she led the strike at the factory.

429
00:16:18,200 --> 00:16:19,500
She changed her name

430
00:16:19,540 --> 00:16:20,620
and used a new identity

431
00:16:20,660 --> 00:16:23,580
to work at a brand label store
called Famous Store.

432
00:16:23,660 --> 00:16:26,160
Famous Store? I go there all the time!

433
00:16:26,580 --> 00:16:29,870
The sales at Famous Store are of high caliber.

434
00:16:30,450 --> 00:16:32,500
Her pay and prospects should be quite good.

435
00:16:32,540 --> 00:16:33,330
Yes!

436
00:16:33,370 --> 00:16:34,660
She had a bright future

437
00:16:34,700 --> 00:16:37,370
until she met a spoiled Princess

438
00:16:37,410 --> 00:16:40,000
who made her hit rock bottom in her life.

439
00:16:41,330 --> 00:16:43,000
Her name

440
00:16:43,040 --> 00:16:44,580
is Mavis.

441
00:16:48,660 --> 00:16:49,700
- Baby!
- Darling!

442
00:16:49,750 --> 00:16:51,330
- Stay where you are!
-Sis!

443
00:16:52,500 --> 00:16:53,790
Sit down!

444
00:16:53,830 --> 00:16:55,580
Sit down!

445
00:17:18,330 --> 00:17:20,450
I probably have nothing to do with it.

446
00:17:24,250 --> 00:17:25,500
It has nothing to do with me.

447
00:17:25,830 --> 00:17:27,000
It's not my fault.

448
00:17:35,620 --> 00:17:37,120
Inspector!

449
00:17:37,330 --> 00:17:39,000
The picture...

450
00:17:39,040 --> 00:17:40,620
can I take a look?

451
00:17:40,750 --> 00:17:41,500
No!

452
00:17:41,540 --> 00:17:43,500
My father-in-law and fianc? have seen it,

453
00:17:43,540 --> 00:17:44,580
why can't I see it?

454
00:17:44,620 --> 00:17:45,700
You want to see it?

455
00:17:45,750 --> 00:17:47,620
Of course! Why else would I ask?

456
00:17:47,660 --> 00:17:49,290
When it's your turn,

457
00:17:49,330 --> 00:17:51,290
I'll show it to you.

458
00:17:54,700 --> 00:17:55,790
I'd like to know,

459
00:17:55,830 --> 00:17:57,660
if the girl killed herself because of me.

460
00:17:57,700 --> 00:17:59,000
Yes

461
00:17:59,040 --> 00:18:01,080
and no.

462
00:18:01,370 --> 00:18:02,580
All in all,

463
00:18:02,620 --> 00:18:04,080
like your father,

464
00:18:04,120 --> 00:18:06,790
you're one of the reason she killed herself.

465
00:18:07,370 --> 00:18:09,450
Sis! What have you done?

466
00:18:09,500 --> 00:18:11,290
I hope it's not over $1.

467
00:18:11,830 --> 00:18:13,660
I told the store manager

468
00:18:13,790 --> 00:18:15,660
if he won't fire her,

469
00:18:15,700 --> 00:18:18,040
I'll never shop in the store again.

470
00:18:18,040 --> 00:18:20,250
Why?

471
00:18:28,750 --> 00:18:29,620
Miss Kau!

472
00:18:29,660 --> 00:18:31,120
So happy to see you again!

473
00:18:31,160 --> 00:18:32,330
Come wait on Miss Kau.

474
00:18:32,370 --> 00:18:33,250
Feel free to look around.

475
00:18:33,290 --> 00:18:34,830
Want something to drink?

476
00:18:35,000 --> 00:18:36,080
No, thanks!

477
00:18:36,160 --> 00:18:37,750
Miss Kau! We have new arrival,

478
00:18:37,750 --> 00:18:39,160
please take a look.

479
00:18:41,040 --> 00:18:42,540
Take your time.

480
00:18:47,620 --> 00:18:50,290
This is gorgeous!

481
00:18:50,330 --> 00:18:52,000
Absolutely!

482
00:18:52,040 --> 00:18:53,290
You have such good taste!

483
00:18:53,330 --> 00:18:54,290
I'll keep this for you.

484
00:18:54,330 --> 00:18:55,790
- Mavis!
-Yes?

485
00:18:56,080 --> 00:18:58,450
Where is the one you showed me over there?

486
00:18:59,500 --> 00:19:00,910
This one?

487
00:19:01,160 --> 00:19:02,040
Yes!

488
00:19:02,080 --> 00:19:03,620
I'll keep this for you.

489
00:19:04,120 --> 00:19:05,200
That's so pompous!

490
00:19:05,250 --> 00:19:07,080
Don't you think it'll look good on me?

491
00:19:07,160 --> 00:19:09,080
Definitely!

492
00:19:09,120 --> 00:19:10,080
This is also new.

493
00:19:10,120 --> 00:19:11,620
I'll keep this for you.

494
00:19:13,700 --> 00:19:16,620
I'll look gorgeous in this!

495
00:19:16,870 --> 00:19:17,950
I'll keep this for you.

496
00:19:18,000 --> 00:19:19,580
- I want to look at that one too.
-No problem!

497
00:19:19,620 --> 00:19:21,330
- This is nice too.
-What about this one?

498
00:19:21,370 --> 00:19:22,830
It's silver! I have never bought
anything like this.

499
00:19:22,830 --> 00:19:24,330
-It's pretty!
-Yes,

500
00:19:24,500 --> 00:19:25,540
this is the latest fashion.

501
00:19:25,580 --> 00:19:26,790
I'll keep this for you.

502
00:19:26,830 --> 00:19:28,000
That's all!

503
00:19:28,040 --> 00:19:28,750
Great!

504
00:19:28,830 --> 00:19:30,830
Mavis! Put them on for Miss Kau.

505
00:19:30,870 --> 00:19:32,040
Sure!

506
00:20:03,080 --> 00:20:05,370
Meryl Street bought one too.

507
00:20:21,660 --> 00:20:24,160
This is so pretty!

508
00:20:25,660 --> 00:20:28,290
Oh my God! It's gorgeous!

509
00:20:28,910 --> 00:20:30,410
I want to try this one!

510
00:20:30,450 --> 00:20:32,330
Let me help you.

511
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
I'm afraid it won't fit.

512
00:20:34,540 --> 00:20:36,200
Miss Kau! The dress is inside.

513
00:20:36,250 --> 00:20:38,620
If you need any help,please let us know.

514
00:20:41,200 --> 00:20:42,160
You were awesome!

515
00:20:42,160 --> 00:20:44,080
She really likes the one you had on.

516
00:20:44,120 --> 00:20:45,160
Really?

517
00:20:45,910 --> 00:20:47,950
It doesn't fit!

518
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
What did I tell you?

519
00:20:50,540 --> 00:20:51,700
If she buys them all,

520
00:20:51,750 --> 00:20:53,160
we'd have met our quota.

521
00:20:53,200 --> 00:20:54,250
That would be great!

522
00:20:54,290 --> 00:20:55,120
We can go to Korea!

523
00:20:55,160 --> 00:20:56,450
Somehow

524
00:20:56,500 --> 00:20:57,950
I get a feeling she was making fun of me.

525
00:20:58,120 --> 00:20:59,540
I was furious!

526
00:20:59,580 --> 00:21:01,120
-Manager!
-Coming!

527
00:21:01,370 --> 00:21:02,950
What is it, Miss Kau!

528
00:21:03,200 --> 00:21:04,830
Fire that girl!

529
00:21:05,000 --> 00:21:05,950
She's laughing at me.

530
00:21:06,000 --> 00:21:07,580
It's total disrespect.

531
00:21:07,620 --> 00:21:09,040
Perhaps there's some misunderstanding.

532
00:21:09,330 --> 00:21:10,660
None whatsoever!

533
00:21:10,700 --> 00:21:12,330
So what if she can carry the dress?

534
00:21:12,500 --> 00:21:13,620
If you don't fire her,

535
00:21:13,660 --> 00:21:14,830
my Mom and her friends

536
00:21:14,870 --> 00:21:15,830
and all my aunties

537
00:21:15,870 --> 00:21:17,080
will never come into this shop again.

538
00:21:17,120 --> 00:21:18,250
Oh no!

539
00:21:18,290 --> 00:21:19,500
OK!

540
00:21:19,540 --> 00:21:21,040
Mavis!

541
00:21:21,080 --> 00:21:22,450
Were you laughing just now?

542
00:21:22,500 --> 00:21:23,700
Yes! But we were talking about...

543
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Good!

544
00:21:24,790 --> 00:21:26,410
You're fired!

545
00:21:46,330 --> 00:21:47,700
You were jealous

546
00:21:48,250 --> 00:21:49,790
of her figure.

547
00:21:50,330 --> 00:21:52,870
You used your family's clout and money

548
00:21:52,950 --> 00:21:55,540
to bully a helpless girl.

549
00:21:56,040 --> 00:21:57,540
What you did

550
00:21:57,870 --> 00:21:59,040
was no different from your father.

551
00:21:59,080 --> 00:21:59,830
Damn!

552
00:21:59,830 --> 00:22:00,830
I terminated a worker,

553
00:22:00,870 --> 00:22:02,040
don't make it sound so complicated.

554
00:22:02,080 --> 00:22:03,580
No, Daddy!

555
00:22:04,250 --> 00:22:06,160
I actually regretted it.

556
00:22:06,790 --> 00:22:08,500
I thought about making it up to her.

557
00:22:08,540 --> 00:22:10,830
But I didn't think she wanted my help.

558
00:22:10,870 --> 00:22:12,290
Besides, she's so pretty

559
00:22:12,330 --> 00:22:13,750
and polite,

560
00:22:13,910 --> 00:22:16,080
finding another job should not be too hard.

561
00:22:17,410 --> 00:22:20,290
So I left it alone.

562
00:22:22,790 --> 00:22:24,830
She found another job,

563
00:22:26,500 --> 00:22:28,700
but it wasn't a good job.

564
00:22:29,250 --> 00:22:33,700
She became a hostess at a night club,

565
00:22:34,500 --> 00:22:35,700
under the alias

566
00:22:36,040 --> 00:22:37,330
Snow.

567
00:22:39,620 --> 00:22:40,830
Mr. Kei!

568
00:22:40,830 --> 00:22:42,450
It's now your turn!

569
00:22:47,080 --> 00:22:48,750
You won't let me see it before,

570
00:22:48,790 --> 00:22:50,620
now I'm not interested.

571
00:22:53,250 --> 00:22:54,290
You must take a look.

572
00:22:54,330 --> 00:22:55,910
I will not!

573
00:22:57,370 --> 00:22:58,290
My boy,

574
00:22:58,330 --> 00:23:00,080
I didn't know you're interested in hookers.

575
00:23:00,750 --> 00:23:01,950
Dirty!

576
00:23:02,120 --> 00:23:03,700
- She's not a hooker!
-Dirty!

577
00:23:03,750 --> 00:23:05,540
She sells her craft, not her body.

578
00:23:06,870 --> 00:23:08,080
What's your relationship with her?

579
00:23:08,120 --> 00:23:10,080
Speak up!

580
00:23:10,120 --> 00:23:11,580
Don't say a word!

581
00:23:12,500 --> 00:23:13,910
Darling! Calm down!

582
00:23:14,120 --> 00:23:16,290
No! My heart can't take this.

583
00:23:16,370 --> 00:23:17,790
I need my medication upstairs.

584
00:23:17,830 --> 00:23:18,870
Don't say a word!

585
00:23:18,910 --> 00:23:19,620
Go inside for a drink.

586
00:23:19,660 --> 00:23:20,410
Give him something to shut him up.

587
00:23:20,540 --> 00:23:21,540
Don't say a word!

588
00:23:21,580 --> 00:23:22,910
I'm going upstairs. Wait for me!

589
00:23:23,000 --> 00:23:24,790
Not a word... not even if he puts a gun
to your head.

590
00:23:24,950 --> 00:23:27,250
Dirty!

591
00:23:31,580 --> 00:23:32,870
Honey!

592
00:23:33,120 --> 00:23:34,200
Honey!

593
00:23:34,250 --> 00:23:35,580
We're in trouble!

594
00:23:35,620 --> 00:23:36,790
Honey!

595
00:23:36,830 --> 00:23:38,250
It's a big deal!

596
00:23:38,290 --> 00:23:41,500
Nothing is a bigger deal
than your daughter's engagement!

597
00:23:41,660 --> 00:23:43,580
I'm worried they won't get married.

598
00:23:43,620 --> 00:23:44,750
What are you talking about?

599
00:23:44,790 --> 00:23:46,330
Spit it out!

600
00:23:47,660 --> 00:23:49,000
There's a cop downstairs.

601
00:23:49,040 --> 00:23:50,450
He said some chick killed herself.

602
00:23:50,500 --> 00:23:51,790
I fired her.

603
00:23:51,830 --> 00:23:53,450
Sherry framed her.

604
00:23:53,500 --> 00:23:55,790
Johnny picked her up in a night club.

605
00:23:55,830 --> 00:23:56,870
She had different identities

606
00:23:56,910 --> 00:23:58,250
but it was the same chick.

607
00:23:58,290 --> 00:24:00,540
What chick? What about her?

608
00:24:00,950 --> 00:24:02,370
Will you try to make sense?

609
00:24:02,410 --> 00:24:03,540
Honey!

610
00:24:03,580 --> 00:24:04,330
Someone

611
00:24:04,370 --> 00:24:05,580
wants to break up

612
00:24:05,620 --> 00:24:06,750
our family.

613
00:24:08,250 --> 00:24:10,040
While I'm around,

614
00:24:10,160 --> 00:24:12,290
no one messes with me in my house!

615
00:24:32,290 --> 00:24:34,000
What the hell?

616
00:24:34,040 --> 00:24:36,370
You know damn well how important this party is!

617
00:24:36,410 --> 00:24:37,120
Darling!

618
00:24:37,160 --> 00:24:38,000
I forbid you to cry!

619
00:24:38,040 --> 00:24:40,200
See? Your makeup is running!

620
00:24:40,540 --> 00:24:42,000
Johnny! I forbid you to drink anymore.

621
00:24:42,040 --> 00:24:44,160
How can you show your face when you're drunk?

622
00:24:45,790 --> 00:24:47,250
Are you Inspector Karl?

623
00:24:47,290 --> 00:24:48,750
Mrs. Anson Kau!

624
00:24:48,790 --> 00:24:50,000
Your reputation precedes you!

625
00:24:50,040 --> 00:24:51,870
Excuse me! I don't know who you are,

626
00:24:52,080 --> 00:24:54,120
I only know we don't have time for this.

627
00:24:54,290 --> 00:24:55,750
Let's call it a day, shall we?

628
00:24:55,790 --> 00:24:57,000
Please leave!

629
00:24:57,040 --> 00:24:59,000
I'm afraid you're mistaken.

630
00:24:59,160 --> 00:25:01,120
I'm here on an investigation

631
00:25:01,160 --> 00:25:02,580
regarding a girl's suicide.

632
00:25:02,620 --> 00:25:03,870
Before I get to the bottom of it,

633
00:25:03,910 --> 00:25:05,000
I will not leave!

634
00:25:05,040 --> 00:25:07,000
I think you're mistaken.

635
00:25:07,620 --> 00:25:08,910
If you think my husband and I

636
00:25:08,950 --> 00:25:10,290
or my children are guilty.

637
00:25:10,330 --> 00:25:11,790
Go ahead and arrest us.

638
00:25:11,830 --> 00:25:12,750
It seems to me

639
00:25:12,750 --> 00:25:15,000
you're asking us to assist you
in an investigation,

640
00:25:15,160 --> 00:25:17,790
whether or not we assist you is up to us.

641
00:25:17,830 --> 00:25:19,370
You don't seem to have a search warrant

642
00:25:19,410 --> 00:25:21,120
or a warrant for our arrest.

643
00:25:21,120 --> 00:25:21,950
Today is really not a good day for this.

644
00:25:22,000 --> 00:25:23,250
Hey! Did you make up your mind?

645
00:25:23,290 --> 00:25:25,120
What's your relationship with the girl?
Speak up!

646
00:25:25,160 --> 00:25:26,290
Hey! You're very rude!

647
00:25:26,330 --> 00:25:27,500
What do you mean?

648
00:25:27,540 --> 00:25:28,500
What kind of a man are you?

649
00:25:28,540 --> 00:25:30,250
You don't have the guts to admit it?

650
00:25:30,290 --> 00:25:31,540
Don't impose yourself on us!

651
00:25:31,580 --> 00:25:32,950
Fine! Honey! Call Superintendent Ho.

652
00:25:33,000 --> 00:25:34,660
Let me ask him how he trains his men.

653
00:25:34,700 --> 00:25:35,790
Go ahead!

654
00:25:35,830 --> 00:25:37,370
You're the one who has something to hide.

655
00:25:37,410 --> 00:25:39,120
You'll only make a fool of yourself.

656
00:25:39,160 --> 00:25:40,080
Mom!

657
00:25:40,120 --> 00:25:41,290
Let him talk!

658
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
I want to know too!

659
00:25:42,370 --> 00:25:43,580
Who is she?

660
00:25:43,620 --> 00:25:45,160
What does she have that I don't?

661
00:25:45,250 --> 00:25:46,120
Darling!

662
00:25:46,160 --> 00:25:48,000
Something like that is best left unsaid.

663
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
It'll affect you

664
00:25:49,080 --> 00:25:50,700
and there's no turning back.

665
00:25:50,750 --> 00:25:52,200
Sis! I'm behind you all the way!

666
00:25:52,250 --> 00:25:53,290
You can't run from it.

667
00:25:53,330 --> 00:25:54,250
Return the 18-carat ring.

668
00:25:54,290 --> 00:25:55,160
- Brat!
-Give it back to him!

669
00:25:55,200 --> 00:25:57,080
Never try to break someone up!

670
00:25:57,120 --> 00:25:58,330
I ought to hit you!

671
00:25:58,370 --> 00:25:59,750
No, you won't!

672
00:25:59,830 --> 00:26:00,870
Sorry!

673
00:26:00,910 --> 00:26:02,500
That's enough!

674
00:26:04,620 --> 00:26:06,540
I feel the need to explain everything.

675
00:26:06,660 --> 00:26:08,080
Johnny! Don't be scared!

676
00:26:08,120 --> 00:26:08,830
Mrs. Kau!

677
00:26:08,870 --> 00:26:09,660
Please shut up!

678
00:26:09,700 --> 00:26:10,450
You're obstructing a Police officer.

679
00:26:10,500 --> 00:26:11,540
What's there to explain?

680
00:26:11,580 --> 00:26:12,540
You went to a hooker.

681
00:26:12,580 --> 00:26:13,450
No!

682
00:26:13,500 --> 00:26:14,620
A hostess.

683
00:26:14,660 --> 00:26:16,200
No!

684
00:26:17,160 --> 00:26:19,040
Snow is a nice girl.

685
00:26:22,580 --> 00:26:24,660
That night was her first night on the job,

686
00:26:27,410 --> 00:26:29,290
and also my first visit to a night club.

687
00:26:40,000 --> 00:26:41,330
"Clients"

688
00:26:41,330 --> 00:26:42,540
Today is my birthday.

689
00:26:42,620 --> 00:26:44,450
We must have a blast.

690
00:26:44,700 --> 00:26:46,910
I ordered a lot of pretty ladies,

691
00:26:47,250 --> 00:26:49,040
to make sure everyone has a good time

692
00:26:49,120 --> 00:26:50,870
and won't feel left alone!

693
00:26:52,160 --> 00:26:53,500
The girls here

694
00:26:53,540 --> 00:26:55,160
are so pretty

695
00:26:56,000 --> 00:26:58,290
and they can drink

696
00:26:58,450 --> 00:27:00,080
and play games.

697
00:27:00,370 --> 00:27:01,910
They can drink anyone

698
00:27:02,000 --> 00:27:03,410
under the table by 3 o'clock.

699
00:27:03,450 --> 00:27:04,950
With girls like that,

700
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
we're out of luck.

701
00:27:07,040 --> 00:27:08,580
Like always,

702
00:27:08,620 --> 00:27:09,410
we drink with them.

703
00:27:09,450 --> 00:27:11,500
You'll soon be dead from drinking.

704
00:27:11,620 --> 00:27:13,370
I don't get drunk!

705
00:27:15,160 --> 00:27:16,750
Each time

706
00:27:18,040 --> 00:27:19,250
it costs me several hundred thousands.

707
00:27:19,290 --> 00:27:21,200
We let them drink

708
00:27:21,330 --> 00:27:23,700
want us fuddle in 3 o'clock?

709
00:27:24,370 --> 00:27:26,370
I guarantee they won't last till 3 o'clock.

710
00:27:28,750 --> 00:27:30,620
Kid! Stop reading!

711
00:27:30,660 --> 00:27:31,950
Come here!

712
00:27:32,120 --> 00:27:35,620
I know this is your first time.

713
00:27:35,660 --> 00:27:37,330
Don't worry!

714
00:27:37,410 --> 00:27:38,370
Don't worry!

715
00:27:38,410 --> 00:27:39,790
They're just women!

716
00:27:39,830 --> 00:27:40,620
In a minute,

717
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
I'll let you pick first.

718
00:27:41,700 --> 00:27:43,620
You can go first! We're doing you a favor!

719
00:27:43,790 --> 00:27:44,830
No thanks, Uncle!

720
00:27:44,870 --> 00:27:46,830
You know I have a girlfriend.

721
00:27:47,750 --> 00:27:49,160
You should have a good time.

722
00:27:49,200 --> 00:27:50,450
Your girlfriend

723
00:27:50,500 --> 00:27:52,040
is not your wife.

724
00:27:52,080 --> 00:27:54,200
Let me give you some advice.

725
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
Before you're married,

726
00:27:55,290 --> 00:27:56,450
you're just having fun.

727
00:27:56,500 --> 00:27:58,370
After you're married, you're screwing around.

728
00:27:58,410 --> 00:27:59,410
It's not a crime to have some fun.

729
00:27:59,450 --> 00:28:01,290
It only makes you an asshole!

730
00:28:01,330 --> 00:28:02,700
But it's still not a crime.

731
00:28:02,750 --> 00:28:05,370
Maybe you feel a little guilty,

732
00:28:05,700 --> 00:28:07,120
that's why before you tie the knot,

733
00:28:07,160 --> 00:28:08,200
have as much fun as you like

734
00:28:08,250 --> 00:28:10,290
so you won't regret it after you got married.

735
00:28:10,330 --> 00:28:12,250
That's right!

736
00:28:12,910 --> 00:28:14,750
I got word...

737
00:28:14,790 --> 00:28:15,620
About what?

738
00:28:15,660 --> 00:28:17,160
They have a new girl

739
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
who sells her craft and not her body.

740
00:28:19,250 --> 00:28:20,950
She's fresh!

741
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Who wants her craft?

742
00:28:23,330 --> 00:28:24,700
What kind of fun is that?

743
00:28:24,830 --> 00:28:25,790
In this world,

744
00:28:25,830 --> 00:28:27,040
there's no such thing as a "no".

745
00:28:27,080 --> 00:28:27,750
If she refuses,

746
00:28:27,790 --> 00:28:29,000
tempt her with money.

747
00:28:29,040 --> 00:28:29,910
If money won't do,

748
00:28:29,950 --> 00:28:30,750
use violence.

749
00:28:30,790 --> 00:28:31,580
If that won't do either,

750
00:28:31,620 --> 00:28:32,410
use drugs.

751
00:28:32,450 --> 00:28:33,370
Whatever works.

752
00:28:33,410 --> 00:28:35,620
In the end, it's all about money

753
00:28:35,660 --> 00:28:37,370
which I happen to have a lot.

754
00:28:37,540 --> 00:28:39,540
Cheers!

755
00:28:40,700 --> 00:28:42,790
At that moment, I see a bunch of lechers.

756
00:28:43,000 --> 00:28:45,200
What they said made me very uncomfortable.

757
00:28:45,250 --> 00:28:47,160
I was biding my chance to leave.

758
00:28:47,580 --> 00:28:49,250
Uncle, enjoy yourself.

759
00:28:49,330 --> 00:28:50,370
I have things to do. I better go.

760
00:28:50,410 --> 00:28:51,790
What? You're leaving?

761
00:28:51,830 --> 00:28:53,250
The girls are not here yet!

762
00:28:53,290 --> 00:28:55,500
Gentlemen,

763
00:28:55,910 --> 00:28:57,040
I'm sorry

764
00:28:57,080 --> 00:28:58,700
we're late!

765
00:28:58,750 --> 00:28:59,950
I'll drain 3 glasses as my punishment!

766
00:28:59,950 --> 00:29:01,410
There you are!

767
00:29:04,790 --> 00:29:06,410
Stand in line!

768
00:29:08,330 --> 00:29:09,700
Give me a kiss!

769
00:29:11,500 --> 00:29:12,620
Snow!

770
00:29:12,660 --> 00:29:13,700
Come forward!

771
00:29:13,750 --> 00:29:14,620
Snow?

772
00:29:14,660 --> 00:29:17,120
Yes! She's new!

773
00:29:18,200 --> 00:29:20,830
I have never met a girl... like her.

774
00:29:21,040 --> 00:29:22,450
She has the body of the devil

775
00:29:22,500 --> 00:29:23,950
and the face of an angel.

776
00:29:24,080 --> 00:29:25,450
But what attracted me the most

777
00:29:25,500 --> 00:29:26,660
was her smile.

778
00:29:26,700 --> 00:29:28,370
It's warm

779
00:29:28,410 --> 00:29:29,660
like basking in the sun.

780
00:29:29,700 --> 00:29:31,000
Come here!

781
00:29:31,120 --> 00:29:32,080
Right there and then,

782
00:29:32,120 --> 00:29:34,250
I saw a girl who didn't belong in that place,

783
00:29:34,370 --> 00:29:36,250
being toyed with by these perverts.

784
00:29:38,290 --> 00:29:39,660
I felt awful

785
00:29:39,830 --> 00:29:40,700
Uncle

786
00:29:40,790 --> 00:29:42,040
and that I had an obligation to save her.

787
00:29:42,120 --> 00:29:43,040
I want her!

788
00:29:43,080 --> 00:29:44,160
Hey! It's my birthday!

789
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
You can't fight me!

790
00:29:45,250 --> 00:29:47,000
You said I could take the first pick!

791
00:29:59,410 --> 00:30:02,330
Saving her gave me such a sense of achievement.

792
00:30:02,500 --> 00:30:05,750
I feel like the hero in a fairy tale.

793
00:30:06,540 --> 00:30:08,580
When I found out about her tragic past

794
00:30:08,790 --> 00:30:10,370
I wanted to protect her.

795
00:30:10,500 --> 00:30:12,200
I want to give her the best.

796
00:30:12,620 --> 00:30:14,040
She's so perfect,

797
00:30:14,080 --> 00:30:15,580
she doesn't deserve such inhuman treatment.

798
00:31:10,620 --> 00:31:11,660
I let her live well,

799
00:31:11,700 --> 00:31:12,580
eat well

800
00:31:12,620 --> 00:31:14,290
sleep well and dress well.

801
00:31:14,330 --> 00:31:16,160
I gave her the best.

802
00:31:16,450 --> 00:31:17,950
But we never had sex.

803
00:31:18,000 --> 00:31:20,250
I tried my best to satisfy her needs.

804
00:31:20,290 --> 00:31:21,250
Because

805
00:31:21,290 --> 00:31:23,330
I like to see her smile.

806
00:31:23,660 --> 00:31:24,950
Whenever I see her smile,

807
00:31:25,000 --> 00:31:26,910
I feel very happy-

808
00:31:48,200 --> 00:31:50,620
Maybe because she's prettiest when she's happy.

809
00:31:50,870 --> 00:31:53,330
That's why I want to see her happy.

810
00:32:05,450 --> 00:32:06,910
I have not forgotten

811
00:32:06,950 --> 00:32:08,790
I have a steady girlfriend.

812
00:32:09,120 --> 00:32:13,040
But at that moment, I couldn't help myself.

813
00:33:09,830 --> 00:33:11,500
Snow...

814
00:33:15,290 --> 00:33:16,950
Snow...

815
00:33:29,080 --> 00:33:30,870
How can you do this to me?

816
00:33:31,160 --> 00:33:33,540
How can you hold me in your arms
and think of someone else?

817
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
It's not like that.

818
00:33:34,620 --> 00:33:35,750
With her, I acted on an impulse.

819
00:33:35,790 --> 00:33:36,830
We were together for less than 2 weeks.

820
00:33:36,870 --> 00:33:37,580
When I went back to see her

821
00:33:37,620 --> 00:33:39,500
she was gone.

822
00:33:42,160 --> 00:33:43,660
Sherry!

823
00:33:44,040 --> 00:33:45,870
I know I was wrong

824
00:33:46,450 --> 00:33:48,410
but you're the one I love,

825
00:33:48,870 --> 00:33:50,410
not her.

826
00:33:50,910 --> 00:33:53,120
Have you already decided
to keep from me forever?

827
00:33:53,160 --> 00:33:54,410
Sis!

828
00:33:54,660 --> 00:33:56,540
Don't marry someone who lies to you.

829
00:33:56,580 --> 00:33:57,450
Call off the engagement.

830
00:33:57,500 --> 00:33:58,660
You have my vote! Forget about Mom and Dad.

831
00:33:58,700 --> 00:33:59,790
Don't listen to him!

832
00:33:59,830 --> 00:34:01,500
Daddy is a man, so I know.

833
00:34:01,540 --> 00:34:02,750
As long as he doesn't love the woman.

834
00:34:02,790 --> 00:34:03,580
Without love,

835
00:34:03,620 --> 00:34:04,910
she's no different from a bag lady
on the street!

836
00:34:04,950 --> 00:34:06,330
When he wakes up the next morning,
he won't remember.

837
00:34:06,330 --> 00:34:09,200
Not to mention she works in a night club.

838
00:34:09,250 --> 00:34:10,370
That means she's cheap

839
00:34:10,410 --> 00:34:12,200
and calculating.

840
00:34:12,540 --> 00:34:14,160
Johnny lacks experience in life,

841
00:34:14,200 --> 00:34:16,700
that's why he fell for her tricks.

842
00:34:16,750 --> 00:34:18,700
You should forgive him.

843
00:34:20,040 --> 00:34:22,950
She's not as bad as you made her out to be.

844
00:34:23,870 --> 00:34:27,250
He thinks he's the hero
saving the damsel in distress.

845
00:34:27,700 --> 00:34:30,040
The girl thinks she's a princess

846
00:34:30,080 --> 00:34:31,910
when in fact she's the other woman.

847
00:34:32,500 --> 00:34:34,160
Who's being tricked here?

848
00:34:36,410 --> 00:34:38,330
The girl knows you have a girlfriend,

849
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
she'd rather leave you

850
00:34:40,040 --> 00:34:41,870
than come between you.

851
00:34:41,950 --> 00:34:43,080
You're the reason

852
00:34:43,120 --> 00:34:45,660
she hits rock bottom once again.

853
00:34:47,290 --> 00:34:48,750
And you!

854
00:34:48,950 --> 00:34:49,950
Before you start blaming someone else,

855
00:34:50,000 --> 00:34:51,250
think about what you have done.

856
00:34:51,250 --> 00:34:52,700
If you didn't get her fired,

857
00:34:52,750 --> 00:34:54,080
she wouldn't become a hostess.

858
00:34:54,080 --> 00:34:55,950
Then she would not have met your fianc?e.

859
00:34:55,950 --> 00:34:57,580
That's why I said earlier.

860
00:34:57,910 --> 00:34:59,040
What happened before

861
00:34:59,080 --> 00:35:00,660
will affect what happens afterwards.

862
00:35:00,700 --> 00:35:01,620
What happens afterwards

863
00:35:01,660 --> 00:35:03,200
will affect what happens after afterwards

864
00:35:03,250 --> 00:35:04,410
-and many more afterwards after that.
-That's enough!

865
00:35:04,450 --> 00:35:06,410
I don't care what happened before and after.

866
00:35:06,450 --> 00:35:08,040
I only know the guests will be arriving

867
00:35:08,080 --> 00:35:10,040
and the party must go on.

868
00:35:10,500 --> 00:35:11,160
- Honey!
- Yes?

869
00:35:11,200 --> 00:35:12,700
- Take them upstairs!
-Good!

870
00:35:12,750 --> 00:35:13,830
Lock yourselves in the room

871
00:35:13,870 --> 00:35:14,870
and sort things out.

872
00:35:14,910 --> 00:35:16,250
Come on...

873
00:35:16,290 --> 00:35:16,950
Inspector!

874
00:35:17,000 --> 00:35:18,830
No one has time for you.

875
00:35:18,870 --> 00:35:20,540
You're not invited to this party,

876
00:35:20,580 --> 00:35:22,040
I'd like you to leave right away.

877
00:35:23,500 --> 00:35:25,040
I'm waiting for someone.

878
00:35:25,080 --> 00:35:26,450
You have a guest!

879
00:35:26,500 --> 00:35:28,410
Auntie! Uncle!

880
00:35:28,450 --> 00:35:30,540
I'm here!

881
00:35:30,660 --> 00:35:32,080
Tim! Keep an eye on this fellow!

882
00:35:32,120 --> 00:35:33,580
Don't let him wander around!

883
00:35:33,950 --> 00:35:35,750
Hello, Miss Kwok!

884
00:35:35,790 --> 00:35:37,250
Auntie!

885
00:35:37,290 --> 00:35:38,450
Yvonne!

886
00:35:38,500 --> 00:35:40,540
I heard you were in France!

887
00:35:40,580 --> 00:35:42,330
I came back just for this.

888
00:35:42,370 --> 00:35:43,750
Such a good girl!

889
00:35:43,790 --> 00:35:45,200
Go lie down upstairs.

890
00:35:45,250 --> 00:35:46,790
After tonight's party,

891
00:35:46,830 --> 00:35:47,910
I'm flying back to France tomorrow.

892
00:35:47,950 --> 00:35:49,450
My friends are still waiting for me.

893
00:35:49,500 --> 00:35:51,450
You certainly know how to enjoy life.

894
00:35:51,500 --> 00:35:52,200
Let's talk upstairs.

895
00:35:52,250 --> 00:35:53,200
Let's go upstairs!

896
00:35:53,200 --> 00:35:54,250
I bought lots of presents

897
00:35:54,250 --> 00:35:55,200
for Tim.

898
00:35:55,200 --> 00:35:56,580
- Tim!
-I must thank you for him.

899
00:35:56,580 --> 00:35:57,830
Don't talk me just yet.

900
00:35:58,040 --> 00:35:59,620
I'm keeping an eye on him for Mom!

901
00:36:00,370 --> 00:36:02,290
Your new friend? I haven't seen him before.

902
00:36:02,330 --> 00:36:03,330
No!

903
00:36:03,370 --> 00:36:04,950
He's a very ordinary friend.

904
00:36:05,000 --> 00:36:05,910
Yvonne Kwok!

905
00:36:05,950 --> 00:36:07,080
Yes?

906
00:36:07,120 --> 00:36:08,000
Yvonne Kwok,

907
00:36:08,040 --> 00:36:10,700
daughter of the owner
of International Finance Corporation.

908
00:36:11,080 --> 00:36:13,410
You're also this beggar's girlfriend.

909
00:36:13,660 --> 00:36:14,870
In their eyes,

910
00:36:14,910 --> 00:36:16,370
you're classy.

911
00:36:16,660 --> 00:36:18,500
But to me

912
00:36:18,540 --> 00:36:19,910
I have a different interpretation.

913
00:36:20,200 --> 00:36:21,500
I don't judge by status,

914
00:36:21,700 --> 00:36:23,660
I look at the personality.

915
00:36:24,160 --> 00:36:26,160
You're nowhere near classy.

916
00:36:26,200 --> 00:36:27,870
Who are you?

917
00:36:27,910 --> 00:36:29,870
Senior Inspector Karl.

918
00:36:30,040 --> 00:36:30,870
3 hours ago,

919
00:36:30,910 --> 00:36:32,580
a young girl killed herself at home.

920
00:36:32,620 --> 00:36:34,620
She was dead on arrival at the hospital.

921
00:36:34,660 --> 00:36:36,000
One body, two lives.

922
00:36:36,040 --> 00:36:38,410
Now I need you to assist me
in an investigation.

923
00:36:38,620 --> 00:36:39,580
Great!

924
00:36:39,620 --> 00:36:40,700
Assist you in an investigation?

925
00:36:40,790 --> 00:36:42,790
That sounds like fun.

926
00:36:42,830 --> 00:36:44,450
How would you like me to assist you?

927
00:36:44,500 --> 00:36:46,040
Just name it.

928
00:36:46,080 --> 00:36:47,370
If everyone can be more like you,

929
00:36:47,410 --> 00:36:49,040
I would have saved a lot of breath!

930
00:36:49,080 --> 00:36:50,450
Now I'm thirsty from talking.

931
00:36:50,660 --> 00:36:52,330
According to the deceased's...

932
00:36:52,620 --> 00:36:53,790
Never mind...

933
00:36:54,000 --> 00:36:55,910
It's written in her diary,

934
00:36:56,120 --> 00:36:57,830
she went to work for a rich 2G

935
00:36:57,870 --> 00:36:59,750
as a personal assistant.

936
00:37:04,080 --> 00:37:04,790
Yes!

937
00:37:04,830 --> 00:37:06,700
I know her! I know her!

938
00:37:06,750 --> 00:37:08,000
- Hey! you bloody cop!
-That's enough, That's enough!

939
00:37:08,040 --> 00:37:09,120
Leave my guests alone!

940
00:37:09,160 --> 00:37:10,910
That's my assistant Alice.

941
00:37:10,950 --> 00:37:12,330
Then the rich 2G

942
00:37:12,370 --> 00:37:13,330
must be me.

943
00:37:13,370 --> 00:37:14,540
Rich and spoiled!

944
00:37:14,580 --> 00:37:15,500
What have you done

945
00:37:15,540 --> 00:37:16,950
to make her kill herself?

946
00:37:17,000 --> 00:37:17,870
What?

947
00:37:17,910 --> 00:37:19,790
A year ago, I already fired her.

948
00:37:19,870 --> 00:37:21,450
-It's none of my business!
-Yes!

949
00:37:21,500 --> 00:37:23,080
Whether or not it's any of your business
is not up to you.

950
00:37:23,120 --> 00:37:24,000
Hey...

951
00:37:24,040 --> 00:37:25,370
- Step aside!
-Don't push my wife!

952
00:37:25,410 --> 00:37:26,370
You better tell me

953
00:37:26,410 --> 00:37:27,830
everything you know about her.

954
00:37:27,870 --> 00:37:28,660
Fine!

955
00:37:28,700 --> 00:37:29,950
- Don't!
-Don't do it!

956
00:37:30,000 --> 00:37:30,910
- Tell him!
-I want to!

957
00:37:30,910 --> 00:37:32,660
Please let me.

958
00:37:33,160 --> 00:37:34,410
I'll tell you.

959
00:37:34,450 --> 00:37:36,000
That day...

960
00:37:56,450 --> 00:37:57,700
So nice!

961
00:37:57,750 --> 00:37:58,660
The shoes came out yesterday.

962
00:37:58,660 --> 00:38:00,000
You already bought them!

963
00:38:00,040 --> 00:38:02,080
We must think alike!

964
00:38:02,250 --> 00:38:02,950
Right!

965
00:38:03,000 --> 00:38:04,580
We must...

966
00:38:05,000 --> 00:38:06,580
Step aside!

967
00:38:06,790 --> 00:38:08,250
Step aside!

968
00:38:10,160 --> 00:38:11,580
Yvonne!

969
00:38:14,910 --> 00:38:16,080
Alice,

970
00:38:16,250 --> 00:38:18,790
I want you to bring all the shoes
I bought today, now!

971
00:38:19,000 --> 00:38:20,540
Did you hear me?

972
00:38:20,790 --> 00:38:22,250
Hurry!

973
00:38:42,000 --> 00:38:43,950
You're quite agile!

974
00:38:44,000 --> 00:38:45,790
As a super waiter,

975
00:38:45,830 --> 00:38:47,660
the key is to hang onto the tray.

976
00:38:47,870 --> 00:38:49,910
Otherwise, in a place like this,

977
00:38:50,120 --> 00:38:51,870
it's easy to break something.

978
00:38:52,290 --> 00:38:54,540
Really?

979
00:38:56,500 --> 00:38:58,040
Good!

980
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
You don't want it?

981
00:38:59,120 --> 00:39:00,370
I'll take it away.

982
00:39:00,410 --> 00:39:02,120
Says who?

983
00:39:02,160 --> 00:39:04,160
Sit down and play with us.

984
00:39:04,830 --> 00:39:06,290
You want me to stay?

985
00:39:06,450 --> 00:39:08,540
That'll depend on how good you are!

986
00:39:20,040 --> 00:39:21,120
Your shoes, Miss Kwok!

987
00:39:21,160 --> 00:39:22,160
I brought your shoes, Miss Kwok.

988
00:39:22,200 --> 00:39:23,370
Excuse me...

989
00:39:23,410 --> 00:39:24,580
Excuse me...

990
00:39:27,040 --> 00:39:28,580
Sorry!

991
00:39:29,080 --> 00:39:30,700
I brought your shoes, Miss Kwok.

992
00:39:33,200 --> 00:39:34,870
This one?

993
00:39:35,540 --> 00:39:36,790
This one?

994
00:39:36,870 --> 00:39:38,500
Alright! I'll wear this one.

995
00:39:40,290 --> 00:39:42,200
Hurry!

996
00:39:44,290 --> 00:39:45,040
Hold it!

997
00:39:45,080 --> 00:39:46,370
What time was it?

998
00:39:46,700 --> 00:39:48,370
After 2 o'clock at night.

999
00:39:48,410 --> 00:39:49,830
Because you clashed your shoes
with someone else,

1000
00:39:49,870 --> 00:39:52,370
you asked your assistant to bring you shoes
in the middle of the night?

1001
00:39:52,620 --> 00:39:53,450
Yes!

1002
00:39:53,500 --> 00:39:55,700
Whenever I clash with someone

1003
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
I'll get very upset,

1004
00:39:57,040 --> 00:39:58,620
and I must change into something else.

1005
00:39:58,660 --> 00:40:00,660
One should go out for a good time,

1006
00:40:00,700 --> 00:40:01,950
right?

1007
00:40:02,040 --> 00:40:03,580
You expect me to agree with you?

1008
00:40:03,620 --> 00:40:04,580
Yes!

1009
00:40:04,620 --> 00:40:05,620
Take everything off!

1010
00:40:05,660 --> 00:40:06,870
Then you won't clash with anyone.

1011
00:40:06,910 --> 00:40:08,410
I agree! Hurry up!

1012
00:40:08,540 --> 00:40:09,500
What do you mean?

1013
00:40:09,540 --> 00:40:10,160
Brat!

1014
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Is this how you treat your girlfriend?

1015
00:40:11,250 --> 00:40:12,370
Where are your manners?

1016
00:40:12,410 --> 00:40:14,750
You're after her family's business
that's why you want me to marry her.

1017
00:40:14,790 --> 00:40:16,540
Tim! Don't fight!

1018
00:40:16,580 --> 00:40:17,410
Inspector!

1019
00:40:17,450 --> 00:40:19,500
What's wrong with giving orders
to an assistant?

1020
00:40:19,540 --> 00:40:21,330
Exactly! I paid her to do her job!

1021
00:40:21,410 --> 00:40:22,580
Changing shoes can't possibly be

1022
00:40:22,580 --> 00:40:23,660
connected to her suicide.

1023
00:40:23,700 --> 00:40:25,160
It's not your turn yet!

1024
00:40:25,540 --> 00:40:26,370
What happened afterwards?

1025
00:40:26,410 --> 00:40:27,660
Carry on!

1026
00:40:28,540 --> 00:40:29,580
Afterwards?

1027
00:40:29,750 --> 00:40:31,200
Drink!

1028
00:40:34,540 --> 00:40:36,120
Open your mouth!

1029
00:40:52,040 --> 00:40:53,450
Sorry!

1030
00:40:53,500 --> 00:40:55,330
I'm no...

1031
00:40:57,410 --> 00:40:59,120
no good!

1032
00:41:00,290 --> 00:41:01,330
I don't understand!

1033
00:41:01,330 --> 00:41:01,910
I said

1034
00:41:01,950 --> 00:41:03,000
if you laugh again,

1035
00:41:03,040 --> 00:41:04,500
I'll hit you.

1036
00:41:04,910 --> 00:41:06,330
Don't hit me!

1037
00:41:08,450 --> 00:41:10,000
Creep! Quit staring!

1038
00:41:10,040 --> 00:41:11,330
I didn't mean it!

1039
00:41:11,370 --> 00:41:13,700
Then stop gawking!

1040
00:41:14,580 --> 00:41:15,410
I'm not!

1041
00:41:15,450 --> 00:41:17,160
I'm sorry! I didn't mean it!

1042
00:41:17,200 --> 00:41:18,410
I'm sorry!

1043
00:41:18,540 --> 00:41:20,870
You... gawk at my girl?

1044
00:41:21,250 --> 00:41:22,450
Your girl?

1045
00:41:22,500 --> 00:41:23,410
It was nothing!

1046
00:41:23,450 --> 00:41:25,160
- I didn't mean it! I didn't mean to.
-Yes, you did!

1047
00:41:25,200 --> 00:41:26,790
Don't hit me!

1048
00:41:27,870 --> 00:41:28,830
What the hell?

1049
00:41:28,870 --> 00:41:30,330
He hit me! Help!

1050
00:41:30,370 --> 00:41:31,790
You... What do you want?

1051
00:41:31,830 --> 00:41:33,330
You want to fight?

1052
00:41:34,620 --> 00:41:35,790
Why did you hit me?

1053
00:41:35,830 --> 00:41:36,700
Why did you hit my boyfriend?

1054
00:41:36,750 --> 00:41:37,750
Then why did you hit me?

1055
00:41:37,790 --> 00:41:39,120
Didn't you see that lecher?

1056
00:41:39,870 --> 00:41:41,370
This is fun!

1057
00:41:43,950 --> 00:41:45,580
Let's join them.

1058
00:41:57,950 --> 00:41:59,950
It was such a mess

1059
00:42:00,040 --> 00:42:02,450
it was hilarious!

1060
00:42:02,830 --> 00:42:04,080
If she can't drink,

1061
00:42:04,120 --> 00:42:05,660
why did you force her?

1062
00:42:05,700 --> 00:42:07,660
Precisely because she can't drink.

1063
00:42:07,700 --> 00:42:09,040
That's the fun part.

1064
00:42:09,080 --> 00:42:10,040
If she can drink,

1065
00:42:10,080 --> 00:42:11,660
it'd be no fun at all.

1066
00:42:11,790 --> 00:42:13,910
Then why did you fire her?

1067
00:42:14,330 --> 00:42:16,040
She had alcohol poisoning

1068
00:42:16,080 --> 00:42:17,370
and was in the hospital for 2 months.

1069
00:42:17,410 --> 00:42:19,540
I need someone to wait on me,

1070
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
if she can't do it,

1071
00:42:20,750 --> 00:42:22,620
I had to get someone else.

1072
00:42:22,660 --> 00:42:24,040
Because she was sick,

1073
00:42:24,120 --> 00:42:25,250
you fired her?

1074
00:42:25,290 --> 00:42:26,750
Don't you have a heart?

1075
00:42:26,790 --> 00:42:28,250
She did her job well,

1076
00:42:28,290 --> 00:42:29,910
but your mischief

1077
00:42:29,950 --> 00:42:31,700
caused her mental and physical sufferings!

1078
00:42:31,750 --> 00:42:32,580
Hey!

1079
00:42:32,620 --> 00:42:34,160
I took care of her!

1080
00:42:34,200 --> 00:42:36,540
I paid her medical bills.

1081
00:42:36,580 --> 00:42:38,120
Are you out of your mind?

1082
00:42:38,160 --> 00:42:39,370
You fired her when she was sick.

1083
00:42:39,410 --> 00:42:40,330
That's mean!

1084
00:42:40,370 --> 00:42:42,330
Why did you say that about me?

1085
00:42:42,370 --> 00:42:43,870
Having fun is not a crime.

1086
00:42:43,910 --> 00:42:45,620
I came all the way from France

1087
00:42:45,660 --> 00:42:46,660
because I missed you.

1088
00:42:46,700 --> 00:42:47,910
I didn't come here for you to scold me.

1089
00:42:47,950 --> 00:42:49,250
Please! The two of you

1090
00:42:49,290 --> 00:42:50,750
should not argue.

1091
00:42:50,830 --> 00:42:52,620
Right! It's not good to argue!

1092
00:42:52,700 --> 00:42:54,290
You should fight!

1093
00:42:54,330 --> 00:42:55,410
Come on!

1094
00:42:55,540 --> 00:42:56,330
Great!

1095
00:42:56,370 --> 00:42:57,830
Sounds like fun!

1096
00:42:57,870 --> 00:42:59,290
Come on!

1097
00:42:59,330 --> 00:43:00,540
Hit me!

1098
00:43:00,580 --> 00:43:01,870
You don't scare me!

1099
00:43:02,660 --> 00:43:04,450
- Tim!
-What?

1100
00:43:06,330 --> 00:43:07,700
This is fun!

1101
00:43:07,750 --> 00:43:09,040
Tim!

1102
00:43:09,540 --> 00:43:10,790
Sis!

1103
00:43:11,870 --> 00:43:13,450
Are you sure about this?

1104
00:43:13,620 --> 00:43:15,200
I am.

1105
00:43:15,250 --> 00:43:17,160
I make mistakes all the time

1106
00:43:17,200 --> 00:43:18,620
and he always forgives me.

1107
00:43:18,660 --> 00:43:20,040
I have decided

1108
00:43:20,080 --> 00:43:21,330
it's time I forgive him for something.

1109
00:43:21,370 --> 00:43:23,290
Thank God!

1110
00:43:23,500 --> 00:43:25,250
Love means forbearance.

1111
00:43:25,290 --> 00:43:27,500
That's right! Marriage is about
lying and cheating.

1112
00:43:27,540 --> 00:43:29,290
Lie whenever you can.
Lie even when you can't get away with it.

1113
00:43:29,330 --> 00:43:30,620
Otherwise, start cheating.

1114
00:43:30,660 --> 00:43:31,830
Help me up!

1115
00:43:31,870 --> 00:43:32,830
Why should I?

1116
00:43:32,870 --> 00:43:34,250
I don't love you.

1117
00:43:35,080 --> 00:43:36,410
You don't?

1118
00:43:36,660 --> 00:43:37,870
What happened to your love?

1119
00:43:38,040 --> 00:43:39,290
That's enough!

1120
00:43:39,500 --> 00:43:41,500
Leave my family alone!

1121
00:43:41,910 --> 00:43:44,370
All you have done so far

1122
00:43:44,540 --> 00:43:46,080
is to prove they have met that girl briefly

1123
00:43:46,120 --> 00:43:48,580
and something petty happened

1124
00:43:48,830 --> 00:43:51,200
that might have a teeny bit of impact
on her emotionally.

1125
00:43:51,580 --> 00:43:52,700
You have no proof

1126
00:43:52,750 --> 00:43:55,700
they're directly connected to her death.

1127
00:43:55,750 --> 00:43:58,370
So this case is none of our business.

1128
00:44:00,290 --> 00:44:01,790
Why are you so sure?

1129
00:44:01,950 --> 00:44:03,540
Because I have never been wrong.

1130
00:44:03,580 --> 00:44:05,870
You're the Chairman
of the Women's Aid Association,

1131
00:44:06,370 --> 00:44:07,790
what makes you qualified for the job?

1132
00:44:07,830 --> 00:44:09,250
Popularity, status,

1133
00:44:09,290 --> 00:44:11,790
keen observation, and good analytical power.

1134
00:44:12,120 --> 00:44:13,450
Everyone trusts me

1135
00:44:13,500 --> 00:44:16,330
and I personally review every case.

1136
00:44:17,660 --> 00:44:19,580
According to the deceased's diary,

1137
00:44:26,500 --> 00:44:27,700
Sorry...

1138
00:44:27,750 --> 00:44:30,250
Can you help me... get the diary from the back?

1139
00:44:30,580 --> 00:44:31,700
Thanks!

1140
00:44:36,330 --> 00:44:37,750
According to the deceased's diary,

1141
00:44:37,790 --> 00:44:38,910
Alice changed her name

1142
00:44:38,910 --> 00:44:40,040
to May Cheung

1143
00:44:40,080 --> 00:44:40,950
Do you know her?

1144
00:44:41,000 --> 00:44:41,830
With an ordinary name like that,

1145
00:44:41,830 --> 00:44:44,080
if you drop a sign board,
you're likely to hit a dozen.

1146
00:44:44,120 --> 00:44:45,580
Honey, you're in this too?

1147
00:44:45,660 --> 00:44:46,370
That's crazy!

1148
00:44:46,370 --> 00:44:48,000
- I don't even know her!
-That's true!

1149
00:44:48,040 --> 00:44:49,250
Wait, Mom!

1150
00:44:49,250 --> 00:44:50,950
I thought I didn't know her either,

1151
00:44:51,000 --> 00:44:53,040
but then I realized we're connected.

1152
00:44:53,080 --> 00:44:54,500
I'd shut up if I were you.

1153
00:44:54,540 --> 00:44:56,500
You're likely to incriminate yourself.

1154
00:44:57,200 --> 00:44:59,660
You have no confidence in me?

1155
00:45:00,160 --> 00:45:01,500
Confidence?

1156
00:45:01,540 --> 00:45:02,950
Let's take a look at her picture.

1157
00:45:03,000 --> 00:45:04,580
Never seen her before in my life.

1158
00:45:04,620 --> 00:45:05,870
No?

1159
00:45:06,370 --> 00:45:07,870
2 months ago,

1160
00:45:08,040 --> 00:45:09,410
when she was pregnant,

1161
00:45:09,450 --> 00:45:11,200
she went to you for help.

1162
00:45:13,950 --> 00:45:14,830
Oh, that May Cheung!

1163
00:45:14,870 --> 00:45:15,870
Hey...

1164
00:45:15,910 --> 00:45:17,500
That doesn't mean I did anything wrong.

1165
00:45:17,540 --> 00:45:18,910
I have a clear conscience.

1166
00:45:19,080 --> 00:45:20,330
A clear conscience?

1167
00:45:20,370 --> 00:45:21,330
Why don't you tell us about it?

1168
00:45:21,370 --> 00:45:22,290
I really don't know her.

1169
00:45:22,330 --> 00:45:23,830
What's there to say? Come on!

1170
00:45:24,700 --> 00:45:25,870
Tell us!

1171
00:45:27,330 --> 00:45:29,290
I've been using this slimming patch

1172
00:45:29,330 --> 00:45:30,370
for 7 days

1173
00:45:30,410 --> 00:45:32,580
and got rid of 7 inches from my belly.

1174
00:45:32,660 --> 00:45:33,660
You don't need to lose weight.

1175
00:45:33,700 --> 00:45:34,950
Chubby is good on you.

1176
00:45:35,000 --> 00:45:37,330
My husband said it's more huggable.

1177
00:45:37,330 --> 00:45:38,370
- She's fat!
-What?

1178
00:45:38,370 --> 00:45:40,000
Maybe a little.

1179
00:45:40,290 --> 00:45:41,700
I told my husband,

1180
00:45:41,750 --> 00:45:44,120
he's lucky at least I look presentable.

1181
00:45:44,160 --> 00:45:45,580
He shouldn't complain about my belly.

1182
00:45:45,620 --> 00:45:46,580
Pong!

1183
00:45:46,700 --> 00:45:48,200
That's why I always say

1184
00:45:48,250 --> 00:45:50,000
a woman must love herself.

1185
00:45:50,120 --> 00:45:51,160
Speak with conviction

1186
00:45:51,200 --> 00:45:52,410
and work with capability.

1187
00:45:52,450 --> 00:45:54,330
Never change yourself to accommodate a man!

1188
00:45:54,450 --> 00:45:55,660
Good point!

1189
00:45:55,700 --> 00:45:57,540
- Good!
-That's amazing!

1190
00:45:57,910 --> 00:45:59,540
You're so smart, Mrs. Kau.

1191
00:45:59,580 --> 00:46:00,580
Look at her...

1192
00:46:00,620 --> 00:46:02,080
she gets along so well with her husband.

1193
00:46:02,120 --> 00:46:03,000
He has the money,

1194
00:46:03,040 --> 00:46:04,290
she has the clout.

1195
00:46:04,330 --> 00:46:06,330
No wonder you're the Chairman.

1196
00:46:06,450 --> 00:46:07,290
There's more...

1197
00:46:07,290 --> 00:46:08,410
she's so capable,

1198
00:46:08,410 --> 00:46:10,040
she can do our jobs as well.

1199
00:46:10,160 --> 00:46:12,160
That's why we have time to play mahjong.

1200
00:46:12,200 --> 00:46:13,040
That's right...

1201
00:46:13,080 --> 00:46:15,580
Allow me to brag,

1202
00:46:15,750 --> 00:46:16,910
either I don't do something,

1203
00:46:16,950 --> 00:46:18,750
once I choose to do it, I'll do my best.

1204
00:46:18,950 --> 00:46:20,160
Anything related to the Women's Aid Association

1205
00:46:20,200 --> 00:46:21,410
you can count on me.

1206
00:46:22,040 --> 00:46:23,540
Thanks!

1207
00:46:23,660 --> 00:46:24,450
Let me tell you,

1208
00:46:24,500 --> 00:46:25,540
the Association

1209
00:46:25,580 --> 00:46:28,120
used to have so many women come to us for help,

1210
00:46:28,250 --> 00:46:29,410
people who didn't know better,

1211
00:46:29,450 --> 00:46:31,330
would think all the men were dead.

1212
00:46:31,370 --> 00:46:33,700
That's because we have such a kind heart

1213
00:46:33,750 --> 00:46:35,160
and helped everyone who came to us.

1214
00:46:35,200 --> 00:46:37,290
No wonder we're always busy.

1215
00:46:37,450 --> 00:46:38,790
No matter what you do,

1216
00:46:38,830 --> 00:46:41,290
you must have one driving principle.

1217
00:46:41,410 --> 00:46:42,790
The aim of the Women's Aid Association

1218
00:46:42,830 --> 00:46:45,450
is to help those in need.

1219
00:46:45,830 --> 00:46:47,750
If you're worried you're a sucker,
or you'll be too easily touched,

1220
00:46:47,790 --> 00:46:49,290
don't look them in the eyes.

1221
00:46:49,330 --> 00:46:52,370
Stick to our principle and you'll do no wrong.

1222
00:46:52,540 --> 00:46:53,870
Gong!

1223
00:46:54,080 --> 00:46:55,450
That's amazing!

1224
00:46:55,500 --> 00:46:57,450
You have 3 Red Dragons!

1225
00:46:57,950 --> 00:46:58,950
Game!

1226
00:46:59,000 --> 00:47:01,040
You won!

1227
00:47:01,080 --> 00:47:01,910
I'll pay for it...

1228
00:47:01,950 --> 00:47:03,370
Mrs. Kau!

1229
00:47:03,660 --> 00:47:04,750
Mrs. Kau!

1230
00:47:04,790 --> 00:47:05,870
Help, Mrs. Kau!

1231
00:47:05,910 --> 00:47:07,000
Mrs. Kau!

1232
00:47:07,040 --> 00:47:07,830
Mrs. Kau!

1233
00:47:07,870 --> 00:47:10,040
Someone came for urgent assistance!

1234
00:47:10,870 --> 00:47:11,750
Set up the next game.

1235
00:47:11,830 --> 00:47:13,120
- I'll be right back!
-Ok.

1236
00:47:13,120 --> 00:47:15,410
No rush! Take your time.

1237
00:47:15,870 --> 00:47:17,160
We'll Wait!

1238
00:47:17,200 --> 00:47:18,500
How should we calculate this hand?

1239
00:47:42,160 --> 00:47:43,540
Please have a seat.

1240
00:47:52,080 --> 00:47:53,620
Miss Cheung,

1241
00:47:54,080 --> 00:47:55,750
according to your application,

1242
00:47:56,040 --> 00:47:58,700
you wish to apply
for a grant with the Association

1243
00:47:58,910 --> 00:48:00,660
to cover the baby's living expenses

1244
00:48:00,700 --> 00:48:02,160
so the baby can grow up properly

1245
00:48:02,200 --> 00:48:03,580
and won't go hungry, right?

1246
00:48:03,620 --> 00:48:04,290
Yes!

1247
00:48:04,330 --> 00:48:05,830
I really need your help.

1248
00:48:06,040 --> 00:48:08,790
Please answer the following questions.

1249
00:48:09,120 --> 00:48:10,200
1...

1250
00:48:10,250 --> 00:48:12,750
Do you know who the father is?

1251
00:48:12,790 --> 00:48:14,000
Yes!

1252
00:48:14,120 --> 00:48:14,700
2...

1253
00:48:14,750 --> 00:48:16,080
Do you know

1254
00:48:16,080 --> 00:48:17,200
if the father is dead?

1255
00:48:17,450 --> 00:48:18,870
Not yet!

1256
00:48:19,620 --> 00:48:20,450
3...

1257
00:48:20,500 --> 00:48:21,830
Do you know

1258
00:48:21,830 --> 00:48:23,040
where he is?

1259
00:48:23,290 --> 00:48:24,620
Yes!

1260
00:48:27,660 --> 00:48:29,120
Miss Cheung,

1261
00:48:29,660 --> 00:48:31,410
you answered all 3 questions

1262
00:48:32,120 --> 00:48:34,830
that means you can find the baby's father

1263
00:48:34,870 --> 00:48:37,290
and hold him responsible for the baby.

1264
00:48:37,450 --> 00:48:38,080
I can't do that!

1265
00:48:38,120 --> 00:48:40,450
It's the parents' job to raise their children.

1266
00:48:40,620 --> 00:48:41,750
If the mother can't,

1267
00:48:41,750 --> 00:48:43,120
the father should try harder.

1268
00:48:43,160 --> 00:48:44,370
There's no such thing as you can't.

1269
00:48:44,450 --> 00:48:45,950
I can't do that! I don't want to get him
in trouble.

1270
00:48:46,000 --> 00:48:47,160
Miss Cheung,

1271
00:48:47,290 --> 00:48:49,540
you're encouraging this man
to abandon his wife and child.

1272
00:48:49,660 --> 00:48:50,830
If I approve your application,

1273
00:48:50,870 --> 00:48:53,080
more people will come to us for help.

1274
00:48:53,450 --> 00:48:54,580
Listen to me,

1275
00:48:54,620 --> 00:48:57,040
even if the baby's father won't help you,

1276
00:48:57,160 --> 00:48:58,910
his family should be held responsible

1277
00:48:59,040 --> 00:49:01,870
and not our Association.

1278
00:49:02,160 --> 00:49:03,830
You have my deepest sympathy

1279
00:49:04,000 --> 00:49:05,580
but we can't help you.

1280
00:49:05,660 --> 00:49:06,410
I beg you,

1281
00:49:06,450 --> 00:49:07,790
please help me.

1282
00:49:07,830 --> 00:49:09,250
Don't cry!

1283
00:49:10,000 --> 00:49:12,290
Spare me your tears.

1284
00:49:13,250 --> 00:49:15,330
Save them for your husband,

1285
00:49:15,700 --> 00:49:16,580
for his father,

1286
00:49:16,620 --> 00:49:17,410
for his mother,

1287
00:49:17,450 --> 00:49:19,790
and his whole family.

1288
00:49:21,870 --> 00:49:23,500
Good luck!

1289
00:49:30,160 --> 00:49:32,080
"Rejected"

1290
00:49:49,540 --> 00:49:51,160
I did everything I could.

1291
00:49:51,370 --> 00:49:52,290
I have done nothing wrong.

1292
00:49:52,330 --> 00:49:53,290
I also have no regrets,

1293
00:49:53,330 --> 00:49:55,120
nor do I need anyone's acknowledgement.

1294
00:49:55,500 --> 00:49:56,750
You're proud and arrogant

1295
00:49:56,790 --> 00:49:58,370
but stupid.

1296
00:49:58,830 --> 00:50:00,580
You claim to help others

1297
00:50:00,620 --> 00:50:02,870
but you never bothered to understand them.

1298
00:50:03,870 --> 00:50:05,330
You take things for their face value,

1299
00:50:05,370 --> 00:50:07,200
and believe what you think is true.

1300
00:50:07,250 --> 00:50:08,830
The girl killed herself because of you!

1301
00:50:08,870 --> 00:50:10,750
How can you say it's none of your business?

1302
00:50:11,120 --> 00:50:12,330
She got knocked up

1303
00:50:12,330 --> 00:50:13,540
because she was stupid.

1304
00:50:13,580 --> 00:50:14,370
The man was irresponsible

1305
00:50:14,370 --> 00:50:15,450
because he was a creep.

1306
00:50:15,500 --> 00:50:17,120
His family didn't care
whether the baby lives or dies

1307
00:50:17,160 --> 00:50:18,200
because they're cold blooded.

1308
00:50:18,250 --> 00:50:19,370
How is that my fault?

1309
00:50:19,410 --> 00:50:20,500
What have I done wrong?

1310
00:50:20,540 --> 00:50:21,870
I only want to save the money

1311
00:50:21,910 --> 00:50:23,290
for someone who really needs help.

1312
00:50:23,330 --> 00:50:24,660
How kind of you!

1313
00:50:26,790 --> 00:50:28,500
What have you done wrong?

1314
00:50:28,910 --> 00:50:30,950
If you knew her better,

1315
00:50:31,000 --> 00:50:33,290
you would have known her other name.

1316
00:50:33,410 --> 00:50:35,330
And you wouldn't be so proud of yourself!

1317
00:50:37,790 --> 00:50:38,870
Why should I bother

1318
00:50:38,870 --> 00:50:41,290
to find out?

1319
00:50:41,330 --> 00:50:42,910
It's not funny at all!

1320
00:50:43,660 --> 00:50:46,080
If you knew the girl's previous name,

1321
00:50:46,290 --> 00:50:47,870
you wouldn't be laughing.

1322
00:50:49,410 --> 00:50:51,160
Her name

1323
00:50:51,370 --> 00:50:52,620
was

1324
00:50:52,830 --> 00:50:54,250
Jean

1325
00:50:55,200 --> 00:50:56,620
Wong.

1326
00:51:00,950 --> 00:51:01,870
- Tim!
-What is it, son?

1327
00:51:01,910 --> 00:51:03,330
You're scaring me!

1328
00:51:03,830 --> 00:51:05,200
May Cheung is Jean Wong?

1329
00:51:05,250 --> 00:51:06,660
Yes!

1330
00:51:09,910 --> 00:51:11,410
Don't pass out yet!

1331
00:51:12,160 --> 00:51:13,250
No way!

1332
00:51:13,290 --> 00:51:13,950
No way!

1333
00:51:14,000 --> 00:51:15,580
May Cheung can't be Jean Wong!

1334
00:51:15,620 --> 00:51:17,000
She can't be Jean Wong!

1335
00:51:17,040 --> 00:51:18,540
She's not Jean Wong.

1336
00:51:43,790 --> 00:51:45,250
I practice yoga everyday

1337
00:51:45,450 --> 00:51:47,160
so no one can bully me.

1338
00:51:48,330 --> 00:51:50,450
You killed an innocent girl!

1339
00:51:50,790 --> 00:51:52,040
You had the guts to do it

1340
00:51:52,080 --> 00:51:53,660
but won't admit it?

1341
00:51:54,290 --> 00:51:55,540
Leave me alone!

1342
00:51:55,660 --> 00:51:57,250
I don't know anything.

1343
00:51:57,450 --> 00:51:58,580
I don't want to know.

1344
00:51:58,620 --> 00:51:59,910
I didn't hurt her.

1345
00:52:00,250 --> 00:52:01,950
I would never hurt her!

1346
00:52:02,790 --> 00:52:04,040
You didn't?

1347
00:52:04,040 --> 00:52:06,330
Why else are you doing yoga?

1348
00:52:08,620 --> 00:52:10,250
She's the love of my life.

1349
00:52:10,410 --> 00:52:11,540
Why would I hurt her?

1350
00:52:11,580 --> 00:52:13,160
You love her?

1351
00:52:13,540 --> 00:52:15,830
You have done nothing for her!

1352
00:52:16,000 --> 00:52:17,660
In what way do you love her?

1353
00:52:18,620 --> 00:52:22,450
I have!

1354
00:52:26,500 --> 00:52:27,790
Don't push me!

1355
00:52:28,080 --> 00:52:29,330
Don't pressure me! I'll kill myself!

1356
00:52:29,370 --> 00:52:30,580
I'll suffocate!

1357
00:52:30,700 --> 00:52:32,000
I'll suffocate!

1358
00:52:32,410 --> 00:52:33,660
I'll suffocate!

1359
00:52:33,700 --> 00:52:34,950
I'll suffocate!

1360
00:52:51,370 --> 00:52:52,700
We were...

1361
00:52:53,580 --> 00:52:55,870
so happy together.

1362
00:52:56,450 --> 00:52:58,330
But for some reason

1363
00:52:58,950 --> 00:53:00,580
she disappeared suddenly.

1364
00:53:00,700 --> 00:53:02,500
I don't know why

1365
00:53:03,000 --> 00:53:04,790
she killed herself either.

1366
00:53:05,040 --> 00:53:07,000
I really don't know.

1367
00:53:08,330 --> 00:53:10,290
You don't know?

1368
00:53:10,750 --> 00:53:14,830
How much do you love her?

1369
00:53:24,330 --> 00:53:26,120
Jean Wong?

1370
00:53:27,160 --> 00:53:29,330
I love her with all my heart!

1371
00:53:40,500 --> 00:53:43,830
Our meeting was predestined.

1372
00:53:44,500 --> 00:53:46,200
In this whole wide world

1373
00:53:46,500 --> 00:53:48,250
among billions of people,

1374
00:53:48,870 --> 00:53:50,910
I chose her.

1375
00:53:53,000 --> 00:53:54,660
Boss,

1376
00:53:55,080 --> 00:53:56,870
we run a proper business.

1377
00:53:57,040 --> 00:53:58,660
No smoking!

1378
00:53:59,200 --> 00:54:01,000
And don't swear!

1379
00:54:01,200 --> 00:54:02,250
Who's your favorite?

1380
00:54:02,290 --> 00:54:03,750
It's my first time here.

1381
00:54:04,040 --> 00:54:04,830
Pick one for me!

1382
00:54:04,830 --> 00:54:05,540
Damn!

1383
00:54:05,580 --> 00:54:06,950
You should pick one!

1384
00:54:07,000 --> 00:54:09,450
Chinese, British, American,
French, Japanese, Thai, Korean,

1385
00:54:09,500 --> 00:54:11,000
Philippine, Russian and Indonesian,

1386
00:54:11,040 --> 00:54:12,580
What will it be?

1387
00:54:12,830 --> 00:54:15,080
I wish my parents were like you.

1388
00:54:15,580 --> 00:54:16,540
I want someone traditional.

1389
00:54:16,580 --> 00:54:17,450
Chinese!

1390
00:54:17,500 --> 00:54:18,620
Any special requests?

1391
00:54:18,660 --> 00:54:19,870
Someone cute...

1392
00:54:19,910 --> 00:54:21,200
and hard working.

1393
00:54:21,250 --> 00:54:22,830
88 is perfect for you.

1394
00:54:22,870 --> 00:54:24,870
Set A, Set B or the whole nine yards?

1395
00:54:25,200 --> 00:54:26,160
How about a la carte?

1396
00:54:26,200 --> 00:54:26,700
Damn!

1397
00:54:26,750 --> 00:54:27,910
Get the whole nine yards of course!

1398
00:54:27,950 --> 00:54:29,330
You'll get everything!

1399
00:54:29,370 --> 00:54:30,700
You're so stupid!

1400
00:54:30,750 --> 00:54:32,160
Very well! Hurry!

1401
00:54:32,200 --> 00:54:33,000
OK!

1402
00:54:33,040 --> 00:54:34,000
Any special service?

1403
00:54:34,000 --> 00:54:35,080
Like what?

1404
00:54:35,120 --> 00:54:36,500
Fire and ice?

1405
00:54:36,540 --> 00:54:38,040
It can improve your circulation,

1406
00:54:38,080 --> 00:54:40,200
and your self-detox system.

1407
00:54:42,540 --> 00:54:43,700
I don't want anything dangerous.

1408
00:54:43,870 --> 00:54:44,700
It's better to be safe.

1409
00:54:44,750 --> 00:54:45,870
Then get a double!

1410
00:54:45,910 --> 00:54:47,620
One on the left, one on the right.

1411
00:54:47,660 --> 00:54:49,870
You'll go a thousand miles...

1412
00:54:50,000 --> 00:54:51,250
It's so satisfying!

1413
00:54:51,290 --> 00:54:52,410
Hey pal,

1414
00:54:52,450 --> 00:54:53,910
I could have clone it to myself
if you keep talking!

1415
00:54:53,950 --> 00:54:55,370
Damn!

1416
00:55:00,620 --> 00:55:02,250
Don't swear, I'm paying you.

1417
00:55:02,290 --> 00:55:04,200
Why don't you pay me instead?

1418
00:55:14,660 --> 00:55:16,160
Sir!

1419
00:55:18,250 --> 00:55:20,410
I'm Jean Wong, No. 88.

1420
00:55:23,660 --> 00:55:25,290
You want to let off some steam?

1421
00:55:58,660 --> 00:56:00,700
In her eyes,

1422
00:56:01,700 --> 00:56:03,410
I found myself.

1423
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
It was so comfortable,

1424
00:56:06,700 --> 00:56:08,120
so soothing,

1425
00:56:08,410 --> 00:56:10,080
so natural.

1426
00:56:50,950 --> 00:56:53,040
You're awesome!

1427
00:56:59,910 --> 00:57:01,750
Her technique is so special

1428
00:57:02,000 --> 00:57:03,830
I feel totally relaxed.

1429
00:57:04,120 --> 00:57:05,830
That's why I always ask
for her whenever I go back.

1430
00:57:07,910 --> 00:57:09,500
We started to talk.

1431
00:57:09,700 --> 00:57:12,000
Maybe we have very similar values

1432
00:57:12,250 --> 00:57:14,120
we both want to be normal

1433
00:57:14,330 --> 00:57:15,870
and live a simple life.

1434
00:57:16,040 --> 00:57:18,790
Soon, we were together.

1435
00:57:24,700 --> 00:57:26,500
She lived in a divided flat

1436
00:57:26,700 --> 00:57:29,200
that was smaller than my closet.

1437
00:57:29,540 --> 00:57:32,500
But the size of her flat didn't affect us.

1438
00:57:34,290 --> 00:57:35,830
Because with her next to me,

1439
00:57:36,120 --> 00:57:38,330
I was happy no matter what I did.

1440
00:57:38,540 --> 00:57:39,830
You're so strong!

1441
00:57:54,250 --> 00:57:55,830
When I was with her,

1442
00:57:56,120 --> 00:57:57,750
I felt no pressure.

1443
00:57:58,330 --> 00:58:00,250
I didn't need to wear a mask

1444
00:58:00,580 --> 00:58:02,450
and didn't care what people thought of me.

1445
00:58:03,910 --> 00:58:06,000
I could be myself.

1446
00:58:07,830 --> 00:58:09,290
And be

1447
00:58:09,870 --> 00:58:10,790
a

1448
00:58:10,830 --> 00:58:11,950
normal

1449
00:58:12,000 --> 00:58:13,450
person.

1450
00:58:27,290 --> 00:58:29,160
She worked very hard

1451
00:58:29,540 --> 00:58:31,200
for so little money

1452
00:58:31,250 --> 00:58:32,910
we could barely support ourselves.

1453
00:58:33,500 --> 00:58:35,250
When I saw how hard she worked,

1454
00:58:35,660 --> 00:58:37,450
I decided I must do something.

1455
00:58:37,870 --> 00:58:39,750
I wanted to help her.

1456
01:01:55,120 --> 01:01:56,290
Stop the car!

1457
01:01:56,330 --> 01:01:57,120
You...

1458
01:01:57,250 --> 01:01:58,750
Brat! You never come to work,

1459
01:01:58,790 --> 01:01:59,950
now you came to steal from me?

1460
01:02:00,000 --> 01:02:00,660
You can't spend it all.

1461
01:02:00,700 --> 01:02:01,950
I'll kill you!

1462
01:02:04,830 --> 01:02:06,500
No, Daddy!

1463
01:02:07,000 --> 01:02:08,200
No!

1464
01:02:08,330 --> 01:02:09,450
Daddy! No!

1465
01:02:09,500 --> 01:02:11,450
- Don't come after me!
-Brat! Come back!

1466
01:02:11,580 --> 01:02:12,950
Stop!

1467
01:02:14,950 --> 01:02:17,790
Help me stop him!

1468
01:02:20,200 --> 01:02:21,540
Go to hell!

1469
01:02:21,790 --> 01:02:23,790
Catch him!

1470
01:02:29,790 --> 01:02:31,830
What you meant by helping her

1471
01:02:33,200 --> 01:02:34,910
was to steal from your father?

1472
01:02:35,660 --> 01:02:37,120
I'm not stealing,

1473
01:02:37,870 --> 01:02:39,500
his safe is getting crowded.

1474
01:02:39,910 --> 01:02:41,790
I call it advancing my pocket money!

1475
01:02:42,120 --> 01:02:42,830
Brat!

1476
01:02:42,870 --> 01:02:44,750
You stole from me to subsidize your girl?

1477
01:02:44,790 --> 01:02:46,450
Money is very important to me.

1478
01:02:46,500 --> 01:02:48,000
It's not your money, obviously you don't care.

1479
01:02:48,040 --> 01:02:49,790
You better pay me back with interest.

1480
01:02:49,830 --> 01:02:50,830
Be quiet! Honey

1481
01:02:50,830 --> 01:02:52,160
let him finish.

1482
01:02:52,200 --> 01:02:53,450
Was I too loud?

1483
01:02:54,540 --> 01:02:56,500
You said you want to be a normal person,

1484
01:02:57,620 --> 01:02:59,790
is stealing normal?

1485
01:03:01,580 --> 01:03:02,870
Yes!

1486
01:03:03,200 --> 01:03:04,750
It's not normal,

1487
01:03:05,120 --> 01:03:07,000
but at least we were happy.

1488
01:03:20,910 --> 01:03:22,450
Flowers!

1489
01:03:24,000 --> 01:03:25,410
A lot of flowers!

1490
01:03:26,450 --> 01:03:27,330
Look at the flowers...

1491
01:03:27,370 --> 01:03:29,790
- Look at the flowers...
-They're pretty!

1492
01:03:30,950 --> 01:03:34,410
Look at the flowers...

1493
01:03:35,000 --> 01:03:36,370
The time I spent with her

1494
01:03:36,660 --> 01:03:38,450
was the happiest days of my life.

1495
01:03:39,450 --> 01:03:41,290
Just when we were so blissfully happy...

1496
01:03:41,540 --> 01:03:42,950
Jean?

1497
01:03:45,250 --> 01:03:46,870
Jean?

1498
01:03:48,250 --> 01:03:50,080
She disappeared without a trace.

1499
01:03:50,410 --> 01:03:51,290
1,2, 3...

1500
01:03:51,330 --> 01:03:53,370
Leaving me behind by myself.

1501
01:03:54,410 --> 01:03:56,080
1,2, 3...

1502
01:03:56,950 --> 01:03:58,660
I couldn't find her.

1503
01:03:58,750 --> 01:04:00,160
Jean?

1504
01:04:00,450 --> 01:04:02,250
I didn't know where she was.

1505
01:04:02,290 --> 01:04:03,790
Jean?

1506
01:04:06,040 --> 01:04:07,450
Jean?

1507
01:04:10,120 --> 01:04:12,080
Jean!

1508
01:04:21,620 --> 01:04:23,410
I missed her.

1509
01:04:24,330 --> 01:04:26,200
Why did she leave?

1510
01:04:26,790 --> 01:04:28,200
Why did she leave?

1511
01:04:28,250 --> 01:04:29,330
She didn't take the money?

1512
01:04:29,370 --> 01:04:30,580
She must be stupid!

1513
01:04:30,620 --> 01:04:31,700
What kind of people do you hang outwith?

1514
01:04:31,750 --> 01:04:32,910
Don't say that, Honey!

1515
01:04:32,950 --> 01:04:33,790
He's still young

1516
01:04:33,830 --> 01:04:35,450
and too gullible.

1517
01:04:35,500 --> 01:04:36,910
A fall in the pit, a gain in your wit.

1518
01:04:36,950 --> 01:04:37,700
He's young?

1519
01:04:37,750 --> 01:04:38,790
Auntie!

1520
01:04:38,830 --> 01:04:40,500
What do you mean by that?

1521
01:04:40,540 --> 01:04:42,580
He said he was happy with that girl,

1522
01:04:42,620 --> 01:04:43,790
where does that leave me?

1523
01:04:43,830 --> 01:04:45,000
Tell me!

1524
01:04:45,040 --> 01:04:47,160
Am I the mose unhappy one now?

1525
01:04:47,200 --> 01:04:48,700
Don't be upset!

1526
01:04:48,750 --> 01:04:49,500
Don't worry!

1527
01:04:49,540 --> 01:04:51,200
His so-called happiness is only an illusion.

1528
01:04:51,250 --> 01:04:52,540
Like me,

1529
01:04:52,700 --> 01:04:54,000
he'll wake up.

1530
01:04:54,080 --> 01:04:56,250
We all know Tim is simple minded.

1531
01:04:56,290 --> 01:04:57,660
Please forgive him.

1532
01:04:57,700 --> 01:04:58,540
Alright...

1533
01:04:58,580 --> 01:04:59,540
we'll settle this later.

1534
01:04:59,580 --> 01:05:01,290
- He's your son!
-That's enough!

1535
01:05:01,700 --> 01:05:02,660
This is Police business!

1536
01:05:02,700 --> 01:05:04,330
Shut up!

1537
01:05:09,830 --> 01:05:11,160
According to...

1538
01:05:11,540 --> 01:05:13,080
According to the deceased's diary...

1539
01:05:13,250 --> 01:05:14,790
she found out you stole from your family,

1540
01:05:14,830 --> 01:05:16,370
which meant you're rich.

1541
01:05:16,410 --> 01:05:18,450
She has been oppressed by
the rich all her life,

1542
01:05:18,500 --> 01:05:19,620
As her identity,

1543
01:05:19,620 --> 01:05:21,750
she knew your family would never accept her.

1544
01:05:21,950 --> 01:05:23,370
So as not to put you on the spot,

1545
01:05:23,410 --> 01:05:25,160
she chose to leave.

1546
01:05:27,000 --> 01:05:28,660
But when she left,

1547
01:05:29,160 --> 01:05:31,000
she didn't know she was pregnant.

1548
01:05:35,080 --> 01:05:36,450
Why didn't she tell me?

1549
01:05:36,500 --> 01:05:37,910
Judging from my appearance

1550
01:05:38,080 --> 01:05:40,080
she should know I'm different from
the rest of my family.

1551
01:05:40,120 --> 01:05:42,200
Why didn't she tell me?

1552
01:05:42,580 --> 01:05:44,120
Tell you?

1553
01:05:44,370 --> 01:05:46,580
At least she got herself a job.

1554
01:05:46,620 --> 01:05:49,080
You only sleep and live off your family.

1555
01:05:49,370 --> 01:05:51,080
Have you tried looking for a job?

1556
01:05:51,120 --> 01:05:53,000
You're lazy and useless,

1557
01:05:53,040 --> 01:05:54,250
you can barely look after yourself.

1558
01:05:54,330 --> 01:05:56,290
How can you look after her?

1559
01:05:56,450 --> 01:05:57,830
You can't possibly give her
any sense of security.

1560
01:05:57,870 --> 01:05:58,870
I can change.

1561
01:05:58,910 --> 01:06:00,200
Change?

1562
01:06:01,330 --> 01:06:02,750
Yes!

1563
01:06:03,000 --> 01:06:05,370
You could have found a job,

1564
01:06:05,410 --> 01:06:06,660
and she'd stay with you.

1565
01:06:06,700 --> 01:06:09,330
But you chose to do the worst thing possible!

1566
01:06:10,160 --> 01:06:11,830
You became a thief!

1567
01:06:12,040 --> 01:06:14,200
There's no turning back for you.

1568
01:06:16,040 --> 01:06:16,750
I don't believe you.

1569
01:06:16,790 --> 01:06:18,370
That's not what she wrote.

1570
01:06:21,540 --> 01:06:22,500
But...

1571
01:06:22,540 --> 01:06:24,620
there's something you don't know.

1572
01:06:27,120 --> 01:06:28,580
She really loved you!

1573
01:06:31,910 --> 01:06:33,250
Tim...

1574
01:06:33,290 --> 01:06:34,870
don't be too sad.

1575
01:06:35,410 --> 01:06:37,950
Yvonne is the best.

1576
01:06:39,040 --> 01:06:40,790
You killed your grandchild.

1577
01:06:41,040 --> 01:06:42,250
You all did!

1578
01:06:42,290 --> 01:06:43,450
You killed Jean.

1579
01:06:43,500 --> 01:06:44,830
You killed Joe.

1580
01:06:45,000 --> 01:06:46,080
Excuse me,

1581
01:06:46,120 --> 01:06:47,830
who the hell is Joe?

1582
01:06:48,450 --> 01:06:50,080
I just named my son!

1583
01:06:50,120 --> 01:06:51,950
Joe Kau.

1584
01:06:53,000 --> 01:06:54,620
You're right!

1585
01:06:55,040 --> 01:06:57,870
You all have a hand in killing her.

1586
01:06:58,250 --> 01:06:59,620
You were too proud.

1587
01:06:59,870 --> 01:07:01,410
You were too self-indulgent.

1588
01:07:01,620 --> 01:07:02,950
You were a lecher.

1589
01:07:03,080 --> 01:07:04,790
You were jealous.

1590
01:07:05,620 --> 01:07:06,540
- And you...
-What?

1591
01:07:06,580 --> 01:07:07,580
You were too lazy.

1592
01:07:07,620 --> 01:07:08,790
You were the worst!

1593
01:07:08,830 --> 01:07:09,750
You have lousy hair

1594
01:07:09,790 --> 01:07:11,120
and you're money hungry.

1595
01:07:11,290 --> 01:07:12,620
Each of you

1596
01:07:12,660 --> 01:07:14,950
stabbed her with a knife.

1597
01:07:15,870 --> 01:07:16,950
No doubt,

1598
01:07:17,000 --> 01:07:19,120
the law cannot punish you,

1599
01:07:19,370 --> 01:07:20,830
but undoubtedly

1600
01:07:21,080 --> 01:07:22,870
each of you

1601
01:07:23,200 --> 01:07:24,620
did your part to kill her.

1602
01:07:24,830 --> 01:07:26,040
Every one of you

1603
01:07:26,080 --> 01:07:27,040
is a killer.

1604
01:07:27,080 --> 01:07:28,330
It wasn't my fault!

1605
01:07:28,370 --> 01:07:30,120
I didn't know it would come to this.

1606
01:07:30,160 --> 01:07:31,700
I didn't mean it.

1607
01:07:31,750 --> 01:07:32,950
But...

1608
01:07:33,000 --> 01:07:34,330
I think I'm the one

1609
01:07:34,370 --> 01:07:36,290
who caused the least injury.

1610
01:07:36,500 --> 01:07:37,700
I was lost

1611
01:07:37,750 --> 01:07:39,830
we were together for a very short time,

1612
01:07:40,200 --> 01:07:41,410
what I have done to her

1613
01:07:41,450 --> 01:07:42,870
was only a flesh wound.

1614
01:07:42,910 --> 01:07:44,950
Flesh wound?

1615
01:07:45,000 --> 01:07:46,330
I helped fix her up.

1616
01:07:46,370 --> 01:07:48,160
I sent her to a hospital,

1617
01:07:48,200 --> 01:07:49,620
and paid for her medical expenses.

1618
01:07:49,660 --> 01:07:51,450
I should have cured her.

1619
01:07:51,620 --> 01:07:54,040
I barely cut her.

1620
01:07:54,200 --> 01:07:55,160
What Auntie did

1621
01:07:55,200 --> 01:07:56,370
was murderous.

1622
01:07:56,620 --> 01:07:57,950
That's true. Honey!

1623
01:07:58,000 --> 01:07:59,120
Mine was the first cut.

1624
01:07:59,160 --> 01:08:00,910
The wound have already healed.

1625
01:08:00,950 --> 01:08:02,620
Yours... was detrimental.

1626
01:08:02,790 --> 01:08:04,160
What's wrong with you?

1627
01:08:04,200 --> 01:08:05,620
The most direct and fatal blow

1628
01:08:05,660 --> 01:08:07,160
was inflicted by Tim.

1629
01:08:07,200 --> 01:08:08,750
That's right!

1630
01:08:08,950 --> 01:08:09,660
You...

1631
01:08:09,700 --> 01:08:10,540
it should be you!

1632
01:08:10,580 --> 01:08:11,870
Ouch!

1633
01:08:11,910 --> 01:08:13,120
Why would that hurt?

1634
01:08:13,200 --> 01:08:14,040
Sorry!

1635
01:08:14,080 --> 01:08:15,040
Tim!

1636
01:08:15,080 --> 01:08:16,120
It was wrong to steal.

1637
01:08:16,160 --> 01:08:17,620
How could you do it?

1638
01:08:18,160 --> 01:08:19,450
Didn't you coax her?

1639
01:08:19,500 --> 01:08:21,080
That's what a girl needs.

1640
01:08:21,330 --> 01:08:22,160
Yes!

1641
01:08:22,200 --> 01:08:23,370
You were a two-timer.

1642
01:08:23,410 --> 01:08:25,330
Of course she's unhappy.

1643
01:08:25,370 --> 01:08:26,830
I need a DNA paternity test,

1644
01:08:27,290 --> 01:08:28,620
to see if I'm really your son.

1645
01:08:28,660 --> 01:08:30,950
None of you knew what you have done.

1646
01:08:38,120 --> 01:08:39,910
Inspector Karl jumped!

1647
01:08:42,540 --> 01:08:44,120
Where is he?

1648
01:08:44,370 --> 01:08:46,200
He's gone!

1649
01:08:46,500 --> 01:08:48,450
- Where did he go?
-Let's go check!

1650
01:08:51,660 --> 01:08:52,750
Auntie!

1651
01:08:52,790 --> 01:08:53,790
Auntie!

1652
01:08:53,870 --> 01:08:55,200
-Nothing!
-Mom!

1653
01:08:55,540 --> 01:08:57,250
Mom! Not in the garden.

1654
01:08:57,330 --> 01:08:58,910
Auntie! Not in the basement.

1655
01:08:58,950 --> 01:09:00,410
Honey!

1656
01:09:01,750 --> 01:09:02,620
He's nowhere to be found.

1657
01:09:02,660 --> 01:09:03,750
He harassed us all day,

1658
01:09:03,790 --> 01:09:05,620
how can he just disappear?

1659
01:09:05,660 --> 01:09:07,330
What's going on?

1660
01:09:08,040 --> 01:09:10,540
Maybe he doesn't have enough proof
to arrest us,

1661
01:09:10,580 --> 01:09:12,120
that's why he snuck out!

1662
01:09:12,160 --> 01:09:13,500
Or maybe he's bringing in back up.

1663
01:09:13,620 --> 01:09:14,910
Bring in a patrol car to take us into custody.

1664
01:09:14,950 --> 01:09:16,040
Honey!

1665
01:09:16,080 --> 01:09:17,330
Better call the lawyer.

1666
01:09:17,370 --> 01:09:18,750
Are we going to jail?

1667
01:09:18,790 --> 01:09:20,580
I've been wondering...

1668
01:09:20,950 --> 01:09:22,750
Has it crossed your mind

1669
01:09:23,580 --> 01:09:25,160
he's probably not a real cop?

1670
01:09:25,200 --> 01:09:26,200
Good thinking!

1671
01:09:26,250 --> 01:09:27,750
How come we didn't think of it?

1672
01:09:27,870 --> 01:09:29,410
I think he's probably a nutcase and not a cop.

1673
01:09:29,450 --> 01:09:30,620
I barely saw his pass.

1674
01:09:30,660 --> 01:09:32,160
Then he disappeared. How stupid!

1675
01:09:32,160 --> 01:09:33,450
Stop guessing!

1676
01:09:33,700 --> 01:09:35,330
Honey, call Superintendent Ho.

1677
01:09:35,370 --> 01:09:36,580
Ask him about Inspector Karl.

1678
01:09:36,620 --> 01:09:37,790
Good!

1679
01:09:39,700 --> 01:09:40,500
Superintendent Ho?

1680
01:09:40,540 --> 01:09:41,790
It's Kau Ming.

1681
01:09:41,830 --> 01:09:43,160
Right! I need a small favor...

1682
01:09:43,200 --> 01:09:44,370
Within Police HQ

1683
01:09:44,410 --> 01:09:46,000
do you have an Inspector Karl?

1684
01:09:46,040 --> 01:09:47,200
The name is Karl.

1685
01:09:47,410 --> 01:09:48,540
Under Criminal Investigation?

1686
01:09:48,580 --> 01:09:49,250
Yes!

1687
01:09:49,290 --> 01:09:51,160
He's tall... dark... ferocious looking.

1688
01:09:51,200 --> 01:09:52,330
As if he's

1689
01:09:52,370 --> 01:09:54,200
trying to take a dump.

1690
01:09:54,500 --> 01:09:56,080
No? No Inspector Karl?

1691
01:09:56,500 --> 01:09:57,790
Thank you!

1692
01:10:00,000 --> 01:10:00,750
Superintendent Ho said

1693
01:10:00,790 --> 01:10:01,620
there's no Inspector Karl.

1694
01:10:01,660 --> 01:10:02,620
He's an imposter.

1695
01:10:02,660 --> 01:10:03,830
We're fine!

1696
01:10:03,870 --> 01:10:05,580
This is bad news.

1697
01:10:05,910 --> 01:10:07,700
We know what to expect if he's a real cop.

1698
01:10:07,750 --> 01:10:09,620
Now that we're in the open
and he's in the dark.

1699
01:10:09,660 --> 01:10:10,370
It's hard to take precautions.

1700
01:10:10,370 --> 01:10:11,830
He knows so much about us,

1701
01:10:11,870 --> 01:10:13,120
this is definitely a conspiracy.

1702
01:10:13,160 --> 01:10:14,370
He must be after something.

1703
01:10:14,410 --> 01:10:16,200
He wants to blackmail us?

1704
01:10:16,250 --> 01:10:18,290
Blackmail is nothing.

1705
01:10:18,500 --> 01:10:20,410
I'm more worried about the paparazzi.

1706
01:10:20,450 --> 01:10:22,370
Because we're rich
and have an upcoming wedding,

1707
01:10:22,410 --> 01:10:23,660
these people like to dig up dirt

1708
01:10:23,700 --> 01:10:24,700
and start a scandal!

1709
01:10:24,750 --> 01:10:28,200
TThat's right! they always make up stories

1710
01:10:28,500 --> 01:10:30,700
and make us out to be scum.

1711
01:10:30,750 --> 01:10:31,950
We're in trouble!

1712
01:10:32,000 --> 01:10:35,250
I was planning to run for the Chairman
of Cervical Cancer Prevention Society.

1713
01:10:35,370 --> 01:10:36,080
With this...

1714
01:10:36,120 --> 01:10:37,000
I can kiss it goodbye!

1715
01:10:37,000 --> 01:10:38,700
Don't worry!

1716
01:10:39,120 --> 01:10:41,040
You said the tabloids make up stories

1717
01:10:41,080 --> 01:10:42,200
and print lies.

1718
01:10:42,250 --> 01:10:44,040
The diary Inspector Karl mentioned

1719
01:10:44,080 --> 01:10:45,700
is probably a fake too.

1720
01:10:46,700 --> 01:10:48,540
Nobody has read it.

1721
01:10:49,040 --> 01:10:50,580
Police

1722
01:10:50,910 --> 01:10:52,540
or paparazzi,

1723
01:10:52,790 --> 01:10:54,620
I know you killed Joe.

1724
01:10:54,950 --> 01:10:56,330
Don't be stupid!

1725
01:10:56,410 --> 01:10:57,500
Listen, son!

1726
01:10:57,540 --> 01:10:58,580
If the diary is a fake,

1727
01:10:58,580 --> 01:11:00,950
the whole thing probably never happened.

1728
01:11:01,040 --> 01:11:01,870
Honey!

1729
01:11:01,910 --> 01:11:03,000
He sounded like he knew what was going on.

1730
01:11:03,040 --> 01:11:04,330
No!

1731
01:11:04,370 --> 01:11:06,200
He couldn't have known so much.

1732
01:11:06,450 --> 01:11:08,830
He mentioned names and showed you a picture,

1733
01:11:09,000 --> 01:11:10,750
and you told him everything.

1734
01:11:10,790 --> 01:11:11,750
I was worse.

1735
01:11:11,750 --> 01:11:13,040
I didn't even see the picture

1736
01:11:13,080 --> 01:11:14,250
and spilled my guts.

1737
01:11:14,290 --> 01:11:15,410
Nonsense!

1738
01:11:15,450 --> 01:11:16,950
I know you killed Joe.

1739
01:11:17,000 --> 01:11:18,040
If the whole thing is a fake,

1740
01:11:18,040 --> 01:11:19,330
how could we have killed your...

1741
01:11:19,330 --> 01:11:20,200
what's his name?

1742
01:11:20,250 --> 01:11:22,080
He obviously framed us.

1743
01:11:22,120 --> 01:11:23,080
Just think...

1744
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
your father owns such a big factory,

1745
01:11:24,160 --> 01:11:25,540
-and must have fired lots of people.
-I do that all the time.

1746
01:11:25,580 --> 01:11:26,540
I must have rejected

1747
01:11:26,580 --> 01:11:28,250
-a lot of cases in the past.
-That's right!

1748
01:11:28,290 --> 01:11:30,870
An eligible bachelor like Johnny
must have attracted lots of women.

1749
01:11:30,910 --> 01:11:31,790
Plenty!

1750
01:11:31,830 --> 01:11:34,120
He just needs to know a little about us

1751
01:11:34,160 --> 01:11:35,250
and pieces everything together

1752
01:11:35,290 --> 01:11:36,540
and turns it into a big deal.

1753
01:11:36,580 --> 01:11:37,910
A big scoop!

1754
01:11:37,950 --> 01:11:39,250
You're right, Honey!

1755
01:11:39,290 --> 01:11:40,750
One girl, six identities...

1756
01:11:40,790 --> 01:11:41,660
and all related to us?

1757
01:11:41,700 --> 01:11:43,120
That's too incidental. Is this a movie?

1758
01:11:43,290 --> 01:11:44,410
A CNY movie?

1759
01:11:44,450 --> 01:11:46,290
But we have all done something wrong.

1760
01:11:46,330 --> 01:11:47,080
Daddy!

1761
01:11:47,080 --> 01:11:48,830
I really got her fired.

1762
01:11:48,870 --> 01:11:50,620
I bet it's not the same girl.

1763
01:11:50,700 --> 01:11:51,830
We didn't look at the picture together.

1764
01:11:51,830 --> 01:11:52,910
In other words, the picture Dad saw

1765
01:11:52,910 --> 01:11:54,080
may not be the same
as the one Mom saw.

1766
01:11:54,120 --> 01:11:55,830
In other words, it's possible

1767
01:11:56,330 --> 01:11:57,660
he showed us 6 different pictures.

1768
01:11:57,700 --> 01:11:58,500
Good thinking!

1769
01:11:58,580 --> 01:11:59,700
You're so smart!

1770
01:11:59,700 --> 01:12:02,290
Right! If all 6 incidents

1771
01:12:02,330 --> 01:12:04,000
happened to the same girl,

1772
01:12:04,040 --> 01:12:05,410
no doubt it's tragic.

1773
01:12:05,450 --> 01:12:06,450
But if

1774
01:12:06,450 --> 01:12:07,620
these incidents happened to 6 different girls,

1775
01:12:07,660 --> 01:12:08,830
then it's no big deal.

1776
01:12:08,870 --> 01:12:11,450
The key is I bet nobody is dead.

1777
01:12:11,620 --> 01:12:13,580
We must stop guessing.

1778
01:12:13,620 --> 01:12:14,500
Honey, do something!

1779
01:12:14,540 --> 01:12:15,790
Kill him? I'll go find a weapon!

1780
01:12:15,830 --> 01:12:17,330
Make the call!

1781
01:12:22,700 --> 01:12:24,160
Superintendent Ho? It's me again.

1782
01:12:24,200 --> 01:12:26,540
I'm sorry to trouble you again.

1783
01:12:26,750 --> 01:12:27,580
Can you check the Hospital Authority for me...

1784
01:12:27,620 --> 01:12:28,870
The Hospital Authority
is not under your jurisdiction?

1785
01:12:28,910 --> 01:12:29,750
Can you still check for me, please?

1786
01:12:29,790 --> 01:12:32,000
Within the past 3 hours, did a girl

1787
01:12:32,040 --> 01:12:33,700
kill herself by drinking disinfectant
and ended up killing her baby too?

1788
01:12:49,500 --> 01:12:50,250
Hello?

1789
01:12:50,250 --> 01:12:51,410
Yes!

1790
01:12:58,000 --> 01:12:59,700
Wrong number.

1791
01:13:01,120 --> 01:13:01,660
Hello?

1792
01:13:01,700 --> 01:13:03,410
Superintendent Ho? Yes!

1793
01:13:05,950 --> 01:13:07,120
Thank you!

1794
01:13:09,000 --> 01:13:10,660
He said not to bother him again
about the Hospital Authority,

1795
01:13:10,700 --> 01:13:11,700
but he checked for us.

1796
01:13:11,750 --> 01:13:13,250
Nothing like that happened.

1797
01:13:14,790 --> 01:13:16,120
So the whole thing was fabricated?

1798
01:13:16,160 --> 01:13:17,000
Yes!

1799
01:13:17,040 --> 01:13:18,870
I'll sue whichever tabloid
that dared to print a word about it.

1800
01:13:18,910 --> 01:13:20,040
That's right!

1801
01:13:20,080 --> 01:13:21,250
Good!

1802
01:13:21,250 --> 01:13:23,620
Let's forget about the whole mess.

1803
01:13:23,870 --> 01:13:26,000
Don't forget you all have a job to do.

1804
01:13:26,330 --> 01:13:28,830
We must have the perfect party.

1805
01:13:29,080 --> 01:13:31,120
Don't forget to smile!

1806
01:13:31,830 --> 01:13:33,580
Smile!

1807
01:13:34,330 --> 01:13:35,790
Come on, Honey!

1808
01:13:46,330 --> 01:13:52,330
Guests are here!

1809
01:13:55,120 --> 01:13:57,910
Please mind your step!

1810
01:13:59,410 --> 01:14:01,200
Mrs. Kau!

1811
01:14:01,250 --> 01:14:03,620
Mrs. Leung, Mrs. Cheung, Mrs. Chiu!

1812
01:14:03,830 --> 01:14:05,870
Congratulations, Mrs. Kau!

1813
01:14:06,120 --> 01:14:07,950
- Congratulations.
-We should congratulate your daughter!

1814
01:14:08,000 --> 01:14:09,500
Thank you!

1815
01:14:09,540 --> 01:14:10,910
- Have a drink!
-Good!

1816
01:14:10,950 --> 01:14:13,080
Forget the drinks! Let's go play
a few rounds of mahjong!

1817
01:14:13,200 --> 01:14:14,580
-2 rounds?
-2 rounds!

1818
01:14:14,620 --> 01:14:16,250
Good idea! Let's go!

1819
01:14:16,290 --> 01:14:17,580
Mom!

1820
01:14:18,160 --> 01:14:19,450
This is my daughter.

1821
01:14:19,580 --> 01:14:21,910
- Hello, Aunties!
-Sherry?

1822
01:14:21,910 --> 01:14:24,290
Like you, she's very pretty.

1823
01:14:24,410 --> 01:14:26,910
No, Mrs. Kau is prettier.

1824
01:14:27,450 --> 01:14:28,540
Let me introduce you

1825
01:14:28,540 --> 01:14:29,450
to my future son-in-law.

1826
01:14:29,500 --> 01:14:31,040
Your future son-in-law

1827
01:14:31,080 --> 01:14:33,080
is so handsome!

1828
01:14:33,120 --> 01:14:34,370
And strong!

1829
01:14:34,370 --> 01:14:36,330
You should play mahjong with us.

1830
01:14:36,410 --> 01:14:37,450
It's right to get engaged.

1831
01:14:37,500 --> 01:14:38,410
Don't get married too early,

1832
01:14:38,450 --> 01:14:39,750
you should play around for a few more years.

1833
01:14:39,790 --> 01:14:42,250
Why don't you start mahjong without me?

1834
01:14:42,290 --> 01:14:43,870
Good idea!

1835
01:14:43,910 --> 01:14:44,950
I'll be right up!

1836
01:14:45,000 --> 01:14:46,750
Let's go up!

1837
01:14:48,700 --> 01:14:51,160
Ladies, make yourselves at home!

1838
01:14:51,410 --> 01:14:52,870
Have fun!

1839
01:14:54,160 --> 01:14:55,950
Thank you! You're too kind!

1840
01:14:55,950 --> 01:14:57,870
- Put that away!
-Enjoy yourself!

1841
01:14:57,870 --> 01:15:00,290
- Thank you!
-Enjoy yourself!

1842
01:15:00,580 --> 01:15:01,750
Hello, Mr. Chan! Enjoy yourself!

1843
01:15:01,750 --> 01:15:03,250
You're too kind!

1844
01:15:06,370 --> 01:15:07,450
This is huge!

1845
01:15:07,540 --> 01:15:09,700
- So nice!
-Right!

1846
01:15:14,700 --> 01:15:16,370
- Hold this!
-Great!

1847
01:15:16,410 --> 01:15:17,910
I'll be right back!

1848
01:15:21,160 --> 01:15:22,580
Hello!

1849
01:15:23,750 --> 01:15:25,410
Sorry, I got the wrong person.

1850
01:15:25,450 --> 01:15:26,500
It's OK!

1851
01:15:26,540 --> 01:15:28,370
Congratulations, Sherry!

1852
01:15:28,410 --> 01:15:29,540
Do I know you?

1853
01:15:29,580 --> 01:15:31,500
You're marrying the most eligible bachelor
in town.

1854
01:15:31,540 --> 01:15:32,870
Everyone knows you now.

1855
01:15:32,910 --> 01:15:34,700
You know Johnny?

1856
01:15:34,750 --> 01:15:35,950
Not yet,

1857
01:15:36,000 --> 01:15:38,700
but I might, after tonight.

1858
01:15:38,910 --> 01:15:40,160
Sherry!

1859
01:15:40,330 --> 01:15:41,750
You know my girl?

1860
01:15:41,790 --> 01:15:43,120
Sherry!

1861
01:15:45,450 --> 01:15:47,500
Tell him your name!

1862
01:15:48,120 --> 01:15:49,540
Hello, Mr. Kei!

1863
01:15:49,580 --> 01:15:51,410
I'm Sexy!

1864
01:15:53,700 --> 01:15:55,370
You bitch!

1865
01:15:55,410 --> 01:15:57,830
Contain your sex vibes!

1866
01:15:58,200 --> 01:16:00,000
I'm so sorry, Sherry!

1867
01:16:00,040 --> 01:16:02,660
My girlfriend can be such a flirt.

1868
01:16:02,830 --> 01:16:04,000
I don't mind.

1869
01:16:04,040 --> 01:16:06,450
Where are my other girlfriends?

1870
01:16:06,660 --> 01:16:09,160
I told you to stay close to me.

1871
01:16:09,200 --> 01:16:10,660
Now I'm utterly humiliated!

1872
01:16:10,700 --> 01:16:11,790
What is it?

1873
01:16:12,000 --> 01:16:13,410
Did you bring all your girlfriends?

1874
01:16:13,540 --> 01:16:15,250
Just 19.

1875
01:16:16,870 --> 01:16:17,620
Hey...

1876
01:16:17,660 --> 01:16:19,950
There's someone you know.

1877
01:16:20,540 --> 01:16:22,040
You know one of them?

1878
01:16:26,540 --> 01:16:28,120
Watch your mouth!

1879
01:16:29,040 --> 01:16:30,580
You must be drunk!

1880
01:16:31,040 --> 01:16:32,580
Snow

1881
01:16:32,620 --> 01:16:34,660
Don't talk about Snow.

1882
01:16:35,700 --> 01:16:37,290
What's the matter with you?

1883
01:16:37,330 --> 01:16:39,000
Quit your act in front of Sherry!

1884
01:16:39,040 --> 01:16:40,450
You're such a hypocrite!

1885
01:16:40,500 --> 01:16:43,330
I'll expose you...

1886
01:16:45,580 --> 01:16:47,160
Snow is over there!

1887
01:16:50,370 --> 01:16:51,830
Is she pretty or what?

1888
01:16:51,870 --> 01:16:53,160
You know her, Baby?

1889
01:16:53,200 --> 01:16:54,500
Baby!

1890
01:16:54,750 --> 01:16:56,080
I really don't know her.

1891
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Explain to her!

1892
01:16:59,500 --> 01:17:00,750
I forgot!

1893
01:17:02,410 --> 01:17:04,290
Help me to the bathroom! I need to puke!

1894
01:17:08,370 --> 01:17:09,790
Baby!

1895
01:17:10,290 --> 01:17:11,580
That's scary!

1896
01:17:11,790 --> 01:17:13,290
I'm so scared!

1897
01:18:04,580 --> 01:18:05,790
It's the same!

1898
01:18:05,790 --> 01:18:07,410
I hate it when I clash with someone.

1899
01:18:07,450 --> 01:18:08,910
Don't you know how to pick your shoes?

1900
01:18:08,950 --> 01:18:10,370
I came all the way from France

1901
01:18:10,410 --> 01:18:11,450
to have a good time.

1902
01:18:11,450 --> 01:18:13,580
But you're pissing me off!

1903
01:18:13,700 --> 01:18:15,580
It's the same!

1904
01:18:15,620 --> 01:18:17,250
I hate it when I clash with someone.

1905
01:18:17,290 --> 01:18:19,580
I came all the way from France for a good time.

1906
01:18:19,700 --> 01:18:21,750
But you're pissing me off!

1907
01:18:21,910 --> 01:18:23,450
Why are you imitating me?

1908
01:18:23,790 --> 01:18:25,290
Why are you imitating me?

1909
01:18:25,330 --> 01:18:26,870
Are you trying to pick a fight?

1910
01:18:26,910 --> 01:18:29,410
Are you trying to pick a fight?

1911
01:18:30,540 --> 01:18:31,830
This is so irritating!

1912
01:18:31,870 --> 01:18:33,330
This is so irritating!

1913
01:18:33,410 --> 01:18:34,330
Stop imitating me!

1914
01:18:34,370 --> 01:18:36,700
Miss Kwok! Your assistant is looking for you.

1915
01:18:36,750 --> 01:18:37,870
My assistant?

1916
01:18:37,870 --> 01:18:39,410
I didn't call her.

1917
01:18:39,580 --> 01:18:40,790
Shoes!

1918
01:18:41,750 --> 01:18:42,870
I brought your shoes.

1919
01:18:42,910 --> 01:18:43,790
What shoes?

1920
01:18:43,830 --> 01:18:46,200
When did I tell you to bring me shoes?

1921
01:18:46,250 --> 01:18:48,000
You always change shoes at a party.

1922
01:18:48,040 --> 01:18:49,410
This time I'm ahead of you.

1923
01:18:49,450 --> 01:18:51,040
I brought them over early.

1924
01:18:51,080 --> 01:18:52,540
So you won't need to call me late at night.

1925
01:18:52,580 --> 01:18:53,910
You should know that.

1926
01:18:54,000 --> 01:18:55,120
You're my assistant,

1927
01:18:55,160 --> 01:18:56,750
obviously you had to carry my shoes.

1928
01:18:56,790 --> 01:18:57,620
I know.

1929
01:18:57,620 --> 01:19:00,500
That's why I brought them over now.

1930
01:19:00,750 --> 01:19:01,660
Are you changing them or not?

1931
01:19:01,660 --> 01:19:03,660
Don't call me tonight, OK?

1932
01:19:03,700 --> 01:19:05,700
I couldn't go back to sleep
after you woke me up.

1933
01:19:05,870 --> 01:19:07,750
I don't need them.

1934
01:19:09,330 --> 01:19:10,620
No?

1935
01:19:36,620 --> 01:19:38,450
Everything I do is perfect.

1936
01:19:38,500 --> 01:19:40,160
That's why I'm always busy.

1937
01:19:43,540 --> 01:19:44,950
Did you see a pregnant woman?

1938
01:19:44,950 --> 01:19:46,410
- Jean?
-What pregnant woman?

1939
01:19:46,410 --> 01:19:47,290
-Mom!
-Tim!

1940
01:19:47,290 --> 01:19:48,410
Did you see Jean?

1941
01:19:48,580 --> 01:19:50,870
A pregnant woman pumped into me just now.

1942
01:19:52,080 --> 01:19:53,540
She missed me!

1943
01:19:53,580 --> 01:19:54,540
She came to see me.

1944
01:19:54,580 --> 01:19:56,410
Tim! You sound like you have seen a ghost.

1945
01:19:56,500 --> 01:19:57,540
Jean!

1946
01:19:57,620 --> 01:19:58,750
- Sorry!
-Jean!

1947
01:19:58,790 --> 01:20:00,000
Tim!

1948
01:20:00,330 --> 01:20:01,500
Jean!

1949
01:20:01,620 --> 01:20:02,700
Tim!

1950
01:20:02,750 --> 01:20:03,790
Jean!

1951
01:20:03,830 --> 01:20:05,120
Tim!

1952
01:20:05,750 --> 01:20:07,830
Tim!

1953
01:20:09,250 --> 01:20:10,700
Jean!

1954
01:20:12,500 --> 01:20:13,700
Is that Jean?

1955
01:20:13,750 --> 01:20:15,290
She must be starving.

1956
01:20:16,660 --> 01:20:17,950
Go to her.

1957
01:20:18,000 --> 01:20:19,250
Tim!

1958
01:20:19,700 --> 01:20:20,750
Jean!

1959
01:20:20,910 --> 01:20:22,080
Eat as much as you like.

1960
01:20:22,200 --> 01:20:23,700
Go on...

1961
01:20:24,000 --> 01:20:25,870
Go to her! Tim!

1962
01:20:26,290 --> 01:20:27,620
I'm scared.

1963
01:20:27,950 --> 01:20:29,500
Don't be! Don't be scared.

1964
01:20:29,660 --> 01:20:31,200
Don't be scared.

1965
01:20:39,160 --> 01:20:41,620
Tim! This is Jean?

1966
01:20:42,370 --> 01:20:43,790
She looks familiar.

1967
01:20:43,830 --> 01:20:45,830
You're our next door neighbor Mrs. Wong's maid!

1968
01:20:45,870 --> 01:20:47,040
Mrs. Wong's maid?

1969
01:20:47,080 --> 01:20:48,580
I remember you.

1970
01:20:49,790 --> 01:20:51,250
Why are you eating so much?

1971
01:20:51,250 --> 01:20:52,370
Are you hungry?

1972
01:20:52,410 --> 01:20:54,250
Just being neighborly.

1973
01:20:54,290 --> 01:20:56,000
Mrs. Wong is my neighbor,

1974
01:20:56,040 --> 01:20:57,250
you're just the maid.

1975
01:20:57,250 --> 01:20:59,330
Why are you eating our food?

1976
01:21:00,620 --> 01:21:02,250
So what if I'm the maid?

1977
01:21:02,290 --> 01:21:03,330
I don't know what you're talking about!

1978
01:21:03,370 --> 01:21:04,790
Mom!

1979
01:21:06,290 --> 01:21:07,950
What did you say?

1980
01:21:12,910 --> 01:21:14,660
Jean is not a pig.

1981
01:21:15,290 --> 01:21:16,370
Jean!

1982
01:21:16,660 --> 01:21:18,290
Jean!

1983
01:22:06,200 --> 01:22:07,040
Quiet!

1984
01:22:07,080 --> 01:22:08,580
Stay where you are!

1985
01:22:10,200 --> 01:22:11,370
I'm Inspector Jane,

1986
01:22:11,410 --> 01:22:13,200
Senior Inspector of the Crime Wing.

1987
01:22:13,410 --> 01:22:15,200
I'm here on an investigation.

1988
01:22:15,410 --> 01:22:18,540
Judgment Day is finally here!

1989
01:22:19,790 --> 01:22:21,200
What do you want now?

1990
01:22:21,330 --> 01:22:22,500
No pictures!

1991
01:22:22,540 --> 01:22:24,160
Listen up, everyone!

1992
01:22:25,540 --> 01:22:26,950
How many...

1993
01:22:28,910 --> 01:22:30,160
hours ago again?

1994
01:22:30,370 --> 01:22:31,620
2 hours.

1995
01:22:32,830 --> 01:22:33,950
2 hours ago,

1996
01:22:33,950 --> 01:22:35,870
a case has been reported to the Police.

1997
01:22:36,160 --> 01:22:37,500
A young girl

1998
01:22:37,540 --> 01:22:39,000
at home...

1999
01:22:39,080 --> 01:22:40,500
Suicide.

2000
01:22:41,410 --> 01:22:43,160
Killed herself at home.

2001
01:22:43,450 --> 01:22:44,790
She was dead on arrival at the hospital.

2002
01:22:44,830 --> 01:22:47,330
And the key to the case is...

2003
01:22:47,580 --> 01:22:49,330
One body, two lives

2004
01:22:49,870 --> 01:22:51,120
One body,

2005
01:22:51,410 --> 01:22:52,750
two lives.

2006
01:22:52,910 --> 01:22:55,450
We start from the beginning? This is fun!

2007
01:22:55,500 --> 01:22:57,000
Which tabloid do you work for?

2008
01:22:57,040 --> 01:22:58,410
This is really stupid!

2009
01:22:58,450 --> 01:22:59,870
Where is the diary?

2010
01:22:59,910 --> 01:23:01,580
How did you know about the diary?

2011
01:23:02,080 --> 01:23:03,160
Let go!

2012
01:23:03,200 --> 01:23:04,580
Or you'll be charged for sexual assault.

2013
01:23:04,620 --> 01:23:05,410
Quit your act!

2014
01:23:05,450 --> 01:23:06,450
Which tabloid do you work for?

2015
01:23:06,500 --> 01:23:08,160
Show me your pass!

2016
01:23:08,500 --> 01:23:09,830
Are you stupid?

2017
01:23:10,250 --> 01:23:11,950
Taking a cop for a reporter?

2018
01:23:12,790 --> 01:23:14,000
Police?

2019
01:23:14,200 --> 01:23:16,450
Police!

2020
01:23:17,700 --> 01:23:18,580
Sorry!

2021
01:23:18,620 --> 01:23:19,450
Is this a game?

2022
01:23:19,500 --> 01:23:21,830
I can bring you all down
to the Police precinct for some fun.

2023
01:23:21,870 --> 01:23:23,200
No problem!

2024
01:23:23,250 --> 01:23:24,870
Where's the girl's picture?

2025
01:23:25,200 --> 01:23:26,950
This time we want to see the picture together

2026
01:23:27,000 --> 01:23:28,500
and not one by one.

2027
01:23:28,660 --> 01:23:30,120
How do you know about the picture?

2028
01:23:30,500 --> 01:23:31,540
Did I mention that?

2029
01:23:31,580 --> 01:23:32,910
No!

2030
01:23:34,540 --> 01:23:35,500
Golden Chicken?

2031
01:23:35,540 --> 01:23:37,120
I don't know her!

2032
01:23:38,160 --> 01:23:39,410
Sorry! Not this one.

2033
01:23:39,450 --> 01:23:40,700
She's my idol.

2034
01:23:40,950 --> 01:23:42,750
This is the real one.

 
 
master@onlinenglish.ru