Sophies Choice 1982. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:48,800 --> 00:01:52,520
It was 1947,
two years after the war...

2
00:01:52,640 --> 00:01:55,400
when I began my journey
to what my father called...

3
00:01:55,520 --> 00:01:58,280
the "Sodom" of the north:
New York.

4
00:01:59,360 --> 00:02:03,080
Call me Stingo, which was the
nickname I was know by those days.

5
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
If I was called anything at all.

6
00:02:06,080 --> 00:02:09,800
I've barely saved enough
money to write my novel...

7
00:02:09,920 --> 00:02:14,600
for I wanted to be and hoped
or dreamed to be a writer.

8
00:02:15,680 --> 00:02:17,480
But my spirit had remained locked...

9
00:02:18,560 --> 00:02:21,320
unacquainted with love
and a stranger to death.

10
00:02:24,320 --> 00:02:28,040
Even back then cheap apartments
were hard to find in Manhattan.

11
00:02:30,080 --> 00:02:32,840
And so began my voyage of discovery...

12
00:02:33,920 --> 00:02:36,680
in a place as strange as Brooklyn.

13
00:02:58,880 --> 00:03:00,680
I know...

14
00:03:00,800 --> 00:03:04,520
You're thinking about the pink.
Everybody does.

15
00:03:04,640 --> 00:03:08,360
See, my late husband Saul,
he's got his bargain.

16
00:03:08,480 --> 00:03:13,160
Hundreds and hundreds of gallons
of this... navy surplus paint.

17
00:03:13,280 --> 00:03:17,960
See, I guess they didn't have
any use for pink on those boats.

18
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
Ok, I'll take it.

19
00:04:05,040 --> 00:04:06,920
Walt Whitman.

20
00:04:10,800 --> 00:04:14,600
"Yetta has heralded the arrivaI in the
Ethnic Kingdom of the pink palace...

21
00:04:14,640 --> 00:04:16,520
of a young novelist from the south.

22
00:04:16,560 --> 00:04:20,360
Your neighbors invite you upstairs
to dine with us in Sophie's room...

23
00:04:20,400 --> 00:04:23,240
directly above yours tonight at eight.

24
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
The book is a token of welcome...

25
00:04:25,200 --> 00:04:29,000
from one of Brooklyn's earliest
bards to Brooklyn's newest.

26
00:04:29,040 --> 00:04:30,920
Sophie and Nathan".

27
00:05:02,640 --> 00:05:05,480
-Whore!
-Don't go! Don't go!

28
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Nathan, wait!

29
00:05:15,120 --> 00:05:17,960
Wait! Believe me, Nathan!

30
00:05:23,760 --> 00:05:25,640
I told you to get go away!

31
00:05:25,680 --> 00:05:27,560
Stay away from my work!

32
00:05:27,600 --> 00:05:29,480
Nathan, no!

33
00:05:30,480 --> 00:05:33,320
-I'm not Iying, you know!
-You're Iying.

34
00:05:33,360 --> 00:05:35,240
-I'm not!
-You're Iying.

35
00:05:35,280 --> 00:05:38,120
please, don't go!
Don't go away from me, please!

36
00:05:38,160 --> 00:05:41,000
You know we need each other!
We need each other!

37
00:05:41,040 --> 00:05:43,880
Me, need you?
Let me tell you something!

38
00:05:43,920 --> 00:05:47,720
I need you like a goddamn
disease I can't name!

39
00:05:47,760 --> 00:05:50,600
I need you like a case
of Anthrax, hear me?

40
00:05:50,640 --> 00:05:52,520
Like "triquonosys"!

41
00:05:52,560 --> 00:05:56,360
I need you like a biliary calculus,
palegra, encephalitis...

42
00:05:56,400 --> 00:05:59,240
"Bright's" disease,
for Christ's sake!

43
00:05:59,280 --> 00:06:01,160
"parsinoma" of the brain!

44
00:06:01,200 --> 00:06:03,080
I need you... like death!

45
00:06:04,080 --> 00:06:06,920
-Hear me? Like death!
-No, Nathan!

46
00:06:07,920 --> 00:06:09,800
Go back to Krakow, baby.

47
00:06:09,840 --> 00:06:11,720
Back to Krakow!

48
00:06:17,520 --> 00:06:19,400
Well, good evening

49
00:06:19,440 --> 00:06:21,320
Did you have a good time?

50
00:06:21,360 --> 00:06:23,240
Did you enjoy our little show?

51
00:06:23,280 --> 00:06:26,120
Do you get off on a little bit
of eve's dropping?

52
00:06:26,160 --> 00:06:29,000
My door was open. I just
wondered what was going on.

53
00:06:29,040 --> 00:06:31,880
Your door was open?
You wondered what was going on?

54
00:06:31,920 --> 00:06:36,680
Well, shut my mouth if it isn't our
new literate figure from the South.

55
00:06:36,720 --> 00:06:40,520
Too bad I won't be around for
a little lively conversation.

56
00:06:40,560 --> 00:06:43,400
We would've had great time
shooting this shit.

57
00:06:43,440 --> 00:06:46,280
We could've talked about sports...

58
00:06:46,320 --> 00:06:48,200
Southern sports like...

59
00:06:48,240 --> 00:06:52,040
lynching niggers, or coons
I think you all call them there.

60
00:06:53,040 --> 00:06:56,840
So long cracker.
See you in another life.

61
00:06:59,760 --> 00:07:00,680
Are you OK?

62
00:07:01,680 --> 00:07:02,600
Yes.

63
00:07:04,560 --> 00:07:05,480
Yeah.

64
00:07:11,280 --> 00:07:14,120
I'm very sorry.

65
00:07:19,920 --> 00:07:21,720
That's not the way he...

66
00:07:22,800 --> 00:07:24,600
he really is, you know?

67
00:07:25,680 --> 00:07:27,480
Don't apologize, all right?

68
00:07:28,560 --> 00:07:31,320
I live downstairs here.
If there's anything you want...

69
00:07:31,440 --> 00:07:32,280
Thank you.

70
00:07:35,280 --> 00:07:37,080
You're very kind.

71
00:07:38,160 --> 00:07:40,920
-Come on downstairs here.
-No, I'm all right.

72
00:07:46,800 --> 00:07:47,640
I'm Stingo.

73
00:07:52,560 --> 00:07:54,360
please... forgive us.

74
00:08:07,920 --> 00:08:08,760
Yeah?

75
00:08:28,080 --> 00:08:29,880
We had invited you to dinner.

76
00:08:30,960 --> 00:08:32,760
That's very thoughtful of you.

77
00:08:33,840 --> 00:08:37,560
Listen, I'm very often
working and I type at night.

78
00:08:37,680 --> 00:08:40,440
But if it's going to bother you,
I don't want to...

79
00:08:40,560 --> 00:08:43,320
Oh, no! When I was
little girI my father...

80
00:08:44,400 --> 00:08:47,160
type and I go to sleep
to that sound.

81
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
It'll make me feeI...

82
00:08:53,040 --> 00:08:55,800
How do you say that?
Secure. Secured.

83
00:08:56,880 --> 00:09:00,600
-Your father was a writer?
-You know, my father was...

84
00:09:00,720 --> 00:09:04,440
my father was professor of law.
He wrote articles...

85
00:09:04,560 --> 00:09:08,280
warning college people
of the nazi threat...

86
00:09:09,360 --> 00:09:13,080
and trying to get help for those
Jews that "was" persecuted. So...

87
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
Yeah, that sound of typing
will make me think of my father...

88
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
and of his goodness.

89
00:09:20,880 --> 00:09:22,680
You wouldn't want to
come in, would you?

90
00:09:23,760 --> 00:09:25,560
Maybe some other time.

91
00:09:25,680 --> 00:09:27,480
So, if you forgive me...

92
00:09:28,560 --> 00:09:29,400
Good night.

93
00:09:30,480 --> 00:09:32,280
So, "Stinko", yeah?

94
00:09:33,360 --> 00:09:35,160
-"Stingo".
-"Stingo", yes!

95
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
I never hear that name.

96
00:09:39,120 --> 00:09:40,920
There's no "K" in there, though.

97
00:09:41,040 --> 00:09:42,840
-I got it.
-It's a "G".

98
00:09:43,920 --> 00:09:45,720
Yeah, it's nice!

99
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
It's a friendly...
you know, happy sound.

100
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
I like it.

101
00:11:40,960 --> 00:11:41,760
Nathan!

102
00:11:44,800 --> 00:11:46,680
Oh, Nathan!

103
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
Oh, God!

104
00:12:03,040 --> 00:12:05,880
Why can't you see, Sophie?
We are dying.

105
00:12:11,680 --> 00:12:15,480
Rise and shine, honey child.
Lift up your bones.

106
00:12:16,480 --> 00:12:18,360
The grit is on the brittle,
the corn is on the pone.

107
00:12:18,400 --> 00:12:21,240
Hurry up.

108
00:12:21,280 --> 00:12:25,080
You're going to have a picnic
out and down by the seashore.

109
00:12:26,080 --> 00:12:27,960
-Good morning, Stingo.
-Good morning.

110
00:12:28,960 --> 00:12:30,840
We wanted to make friends...

111
00:12:30,880 --> 00:12:34,680
and to take you out on
this beautiful summer day!

112
00:12:34,720 --> 00:12:37,560
We want you to come up and
to have breakfast with us.

113
00:12:37,600 --> 00:12:39,480
-And then...
-Yes.

114
00:12:39,520 --> 00:12:41,400
-Coney Island.
-Coney Island! Oh, boy!

115
00:12:43,360 --> 00:12:45,240
Sorry about last night.

116
00:13:16,000 --> 00:13:19,800
I know what you're thinking:
"These people are strange".

117
00:13:19,840 --> 00:13:23,640
On Sundays we like to dress up
a bit differently and go out.

118
00:13:25,600 --> 00:13:27,480
-OK.
-OK?

119
00:13:27,520 --> 00:13:29,400
I knew you'd understand!

120
00:13:29,440 --> 00:13:32,280
You see, everybody out
there dresses the same.

121
00:13:32,320 --> 00:13:35,160
Look at those poor, pathetic
people out there. Look at them.

122
00:13:35,200 --> 00:13:39,000
Drones. All walking down the
streets looking alike, wearing...

123
00:13:39,040 --> 00:13:40,920
the same dread, boring uniform.

124
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
You're boring!
"Good morning"!

125
00:13:45,760 --> 00:13:47,640
Look at this God's gift!

126
00:13:48,640 --> 00:13:50,520
Give me a kiss.

127
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
-One kiss.
-All right, one kiss.

128
00:13:53,440 --> 00:13:55,240
-That's all you deserve.
-One more.

129
00:13:55,360 --> 00:13:57,160
-I need one more.
-No.

130
00:13:57,280 --> 00:13:59,080
-I have to have one more.
-Nathan!

131
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
Look where my hands have to go.

132
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
This is...
No, Nathan Landau!

133
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
What do you think of that, Stingo?

134
00:14:05,920 --> 00:14:07,720
Here I am, a nice Jewish boy...

135
00:14:07,840 --> 00:14:09,640
pushing thirty...

136
00:14:10,720 --> 00:14:13,480
I fall crazy in love
with a polish Shiksa.

137
00:14:13,600 --> 00:14:15,400
What is that?
What is a Shiksa?

138
00:14:15,520 --> 00:14:20,200
A Shiksa? Is a "goee" girl.
A lady of a gentile persuasion.

139
00:14:21,280 --> 00:14:22,120
She's a...

140
00:14:23,200 --> 00:14:25,960
All right. I'd just assumed
that she was not...

141
00:14:26,080 --> 00:14:27,880
-Jewish, Jewish?
-Yeah.

142
00:14:28,960 --> 00:14:29,800
Jewish?

143
00:14:29,920 --> 00:14:32,680
No, no, no...
Sophie is Catholic.

144
00:14:34,720 --> 00:14:37,480
That's OK. But I'm
not anymore Catholic, so...

145
00:14:38,560 --> 00:14:40,360
Catholic issue.

146
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
When I first met this one here...

147
00:14:44,320 --> 00:14:47,080
she was a rag and bone
and hank of hair.

148
00:14:47,200 --> 00:14:50,920
That was 1 year and a half after the
Russians liberated the camp she was in.

149
00:14:52,000 --> 00:14:54,760
Yeah, it looked like
something that...

150
00:14:54,880 --> 00:14:57,640
scares the birds.
You know, what is that?

151
00:14:57,760 --> 00:14:59,560
Scare... scarecrow.

152
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
-I had "scurbut".
-No, no, no!

153
00:15:03,520 --> 00:15:06,280
She means scurvy.
And typhus, anemia, fever...

154
00:15:06,400 --> 00:15:10,120
It was a miracle she's
emerged from that camp alive.

155
00:15:10,240 --> 00:15:12,040
Right! I mean...

156
00:15:13,160 --> 00:15:14,920
He thought that I had leukemia.

157
00:15:17,000 --> 00:15:18,760
I thought I was dying.

158
00:15:19,880 --> 00:15:22,600
But it was Nathan that see
that it was only anemia.

159
00:15:23,720 --> 00:15:25,480
-Are you a doctor?
-No, no.

160
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
That's my brother's domain.

161
00:15:27,520 --> 00:15:29,320
-But I'm a biologist.
-Yeah!

162
00:15:30,400 --> 00:15:32,200
I graduated in Science from Harvard.

163
00:15:32,320 --> 00:15:35,080
And he made MA...

164
00:15:36,160 --> 00:15:38,920
in DevelopmentaI
and Cellular Biology.

165
00:15:40,000 --> 00:15:42,760
-I do research now.
-He works at pfizer.

166
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
A big pharmaceuticaI
house in Brooklyn.

167
00:15:44,800 --> 00:15:48,520
Anyway, I took her to
this friend of my brother's...

168
00:15:48,640 --> 00:15:51,400
a doctor who teaches
at Columbia presbyterian.

169
00:15:51,520 --> 00:15:53,320
-Yeah.
-He confirmed my diagnosis.

170
00:15:53,440 --> 00:15:56,200
And we put the little sweetie here...

171
00:15:56,320 --> 00:15:58,120
on a massive doses
of ferrous sulphate...

172
00:15:59,200 --> 00:16:01,000
and she'd bloomed like a rose.

173
00:16:03,040 --> 00:16:03,880
A rose.

174
00:16:05,920 --> 00:16:06,760
A rose...

175
00:16:08,800 --> 00:16:10,600
A beautiful fucking rose.

176
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
You're something!

177
00:16:15,520 --> 00:16:18,280
Thank you for making me
"to" bloom like a rose.

178
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
Not "to" bloom, just "bloom".

179
00:16:29,920 --> 00:16:32,680
She's so good.
It's about time she was perfect.

180
00:16:32,800 --> 00:16:35,560
So what? I mean, this is
a ridiculous language!

181
00:16:35,680 --> 00:16:37,480
There's too many words!

182
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
The word for "velocity":
OK, there's "fast", "quick"...

183
00:16:40,480 --> 00:16:43,240
"rapid" and they all
mean the same thing.

184
00:16:43,360 --> 00:16:45,160
-"Swift", "Speedy"...
-"Hasty".

185
00:16:45,280 --> 00:16:47,080
-"Flit".
-"Brisk".

186
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
-"Expeditious".
-"Accelerated".

187
00:16:49,120 --> 00:16:49,960
"Winged".

188
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
No, no! Stop it!

189
00:16:53,920 --> 00:16:55,720
It's ridiculous!

190
00:16:56,800 --> 00:16:59,560
Oh, in French it's so easy.
You say: "vit".

191
00:16:59,680 --> 00:17:03,400
Or in pollish, "szybko"
and in Russian, "bistroy"

192
00:17:03,520 --> 00:17:06,280
It's only in English
that it's so complicated!

193
00:17:06,400 --> 00:17:08,200
How many languages do you know?

194
00:17:08,320 --> 00:17:10,120
Well, my father was a Linguistc,
so I mean, I...

195
00:17:10,240 --> 00:17:14,000
He taught me German, French,
Russian, Hungarian...

196
00:17:14,080 --> 00:17:15,920
the Slavic Languages...

197
00:17:16,960 --> 00:17:19,760
So, what language
I'm butchering now?

198
00:17:20,800 --> 00:17:21,640
English!

199
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
I bet your father was
a very interesting man.

200
00:17:29,440 --> 00:17:31,280
Yeah, my father was...

201
00:17:33,280 --> 00:17:35,120
a civilized man.

202
00:17:39,040 --> 00:17:42,800
-That's the word, yeah? "Civilized"?
-Very good word.

203
00:17:42,880 --> 00:17:47,600
Yeah? My father was a civilized man
living in a non civilized time.

204
00:17:47,680 --> 00:17:50,480
The civilized,
they "was" the first to die.

205
00:17:53,440 --> 00:17:55,280
Do you play the piano?

206
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
No. I used to play, but I...

207
00:18:01,120 --> 00:18:02,960
I no longer play.

208
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
I don't, anymore...

209
00:18:07,840 --> 00:18:09,680
My mother was a beautiful pianist.

210
00:18:16,480 --> 00:18:19,280
Nathan surprised me with
that piano on my birthday!

211
00:18:45,200 --> 00:18:47,120
I love that piece.

212
00:19:01,520 --> 00:19:03,440
When I was a little girI, I...

213
00:19:04,400 --> 00:19:06,320
I remember, I'd lay in bed...

214
00:19:06,320 --> 00:19:10,160
and I'd hear my mother
downstairs playing the piano...

215
00:19:12,080 --> 00:19:14,920
and the sound of my
father's typewriter.

216
00:19:17,840 --> 00:19:21,640
I think no child had a more
wonderful father and mother.

217
00:19:28,400 --> 00:19:30,280
And a more beautiful life.

218
00:19:46,640 --> 00:19:48,520
Do you know that song, right?

219
00:20:03,920 --> 00:20:05,800
Stingo, hit it!

220
00:21:10,160 --> 00:21:11,960
Suddenly, I shivered violently.

221
00:21:13,040 --> 00:21:16,760
I remembered Nathan's voice
that night before.

222
00:21:17,840 --> 00:21:21,560
"Don't you see, Sophie?
We 're dying".

223
00:21:22,640 --> 00:21:24,440
I longed desperatly to scape...

224
00:21:25,520 --> 00:21:27,320
to pack my bags and flee.

225
00:21:28,400 --> 00:21:30,200
But I did not.

226
00:21:32,120 --> 00:21:34,040
I stayed at Yetta Zimmerman's...

227
00:21:34,160 --> 00:21:37,880
and I helped fulfill Sophie's
prophecy about the three of us.

228
00:21:38,960 --> 00:21:40,760
We became the best of friends.

229
00:23:13,040 --> 00:23:17,720
Here's an example of how
emotionally evocative English can be

230
00:23:17,840 --> 00:23:20,600
Sophie loved to tell
how Nathan saved her life.

231
00:23:21,680 --> 00:23:23,480
Their meeting was, for her...

232
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
a miracle.

233
00:23:25,520 --> 00:23:30,200
Because I could not stop for
death, he kindly stopped for me.

234
00:23:31,280 --> 00:23:35,000
The carriage held but just
our selves and Immortality.

235
00:23:36,080 --> 00:23:39,800
Rhymes, rhymes... It's not hard
enough to understand the language?

236
00:23:39,920 --> 00:23:43,640
Just everyday life talk.
He has to read us rhymes!

237
00:23:43,760 --> 00:23:46,520
...what the beauty of
the language can be...

238
00:23:46,640 --> 00:23:48,440
when written by artists.

239
00:23:49,520 --> 00:23:52,320
I look forward to seeing you
next week. And remember...

240
00:23:53,360 --> 00:23:55,200
You must not get discouraged.

241
00:23:55,280 --> 00:23:57,120
You'll see.

242
00:23:57,200 --> 00:24:00,960
One morning you'll wake up and find
you've been dreaming in English!

243
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
Excuse me. Who did he
say wrote that poem?

244
00:24:04,880 --> 00:24:05,720
Dickens.

245
00:24:05,840 --> 00:24:07,680
-Emile Dickens.
-Thank you.

246
00:24:22,160 --> 00:24:24,000
Are you all right, Miss Zawistowska?

247
00:24:30,800 --> 00:24:31,640
Yes.

248
00:24:34,640 --> 00:24:38,400
Thank you, I'm very fine.
I'm a little tired.

249
00:24:38,480 --> 00:24:40,320
I noticed that you've been looking...

250
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
Well... a little delicate lately.

251
00:24:44,240 --> 00:24:47,960
-I hope I'm not being too personaI.
-No! No, I...

252
00:24:49,040 --> 00:24:50,840
Could you help me with that?

253
00:24:58,640 --> 00:24:59,480
Thank you.

254
00:25:02,480 --> 00:25:04,280
Thank you for your...

255
00:25:05,360 --> 00:25:06,200
concern.

256
00:25:14,880 --> 00:25:15,800
Good bye.

257
00:25:39,840 --> 00:25:42,680
Excuse me, sir.
Could you tell me what...

258
00:25:44,640 --> 00:25:48,440
Where would be that listing
in catalog file...

259
00:25:49,440 --> 00:25:50,360
for...

260
00:25:53,280 --> 00:25:56,120
19th century American poet...

261
00:25:58,080 --> 00:26:01,880
-Emile Dickens, please?
-In the catalog room on the left.

262
00:26:03,840 --> 00:26:05,720
But you won't find any such listing.

263
00:26:07,680 --> 00:26:09,560
I won't find that listing?

264
00:26:11,520 --> 00:26:14,360
Why won't I... find it?

265
00:26:17,280 --> 00:26:20,120
Charles Dickens is
an English writer.

266
00:26:21,120 --> 00:26:23,960
There's no American poet
by the name of Dickens.

267
00:26:27,840 --> 00:26:31,640
I'm sorry. No, that is,
I'm sure, American poet.

268
00:26:34,560 --> 00:26:36,440
-Emile Dickens.
-Listen!

269
00:26:37,440 --> 00:26:39,320
-"D-I...
-I told you!

270
00:26:39,360 --> 00:26:43,160
There's no such person. Do you
want me to draw you a picture?

271
00:26:43,200 --> 00:26:45,080
-I'm telling you, you hear me?
-All right.

272
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
It's all right, it's all right...

273
00:27:10,080 --> 00:27:11,880
Just lie still.

274
00:27:12,960 --> 00:27:14,760
Let the doctor take
care of everything.

275
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
You're so beautiful.

276
00:27:20,640 --> 00:27:23,400
Yes! How did you get
to be so beautiful?

277
00:27:25,440 --> 00:27:26,280
I think...

278
00:27:28,320 --> 00:27:30,120
I think that I'm going to die.

279
00:27:33,120 --> 00:27:33,960
No, no, no...

280
00:27:35,040 --> 00:27:36,840
No, your pulse...

281
00:27:38,880 --> 00:27:40,680
Your pulse is fine.
It's steady.

282
00:27:42,720 --> 00:27:44,520
You're going to live to be a hundred.

283
00:28:46,120 --> 00:28:47,880
Why I am so tired?

284
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
The doctor thinks you
need to get some color...

285
00:28:51,880 --> 00:28:53,640
in that beautiful
white skin of yours.

286
00:28:53,800 --> 00:28:56,520
I'm going to take you
to see my brother.

287
00:28:57,640 --> 00:28:59,400
He is the best doctor going.

288
00:29:02,440 --> 00:29:05,160
-No, let you...
-You thought I was a doctor?

289
00:29:05,320 --> 00:29:07,080
No, I'm a biologist.

290
00:29:08,200 --> 00:29:11,880
-You've been eating properly lately?
-Yes! Oh, yes! I am...

291
00:29:14,920 --> 00:29:17,640
I am six months in
here, in U.S. and...

292
00:29:20,680 --> 00:29:24,360
so I eat "more good"
now than in my life.

293
00:29:25,480 --> 00:29:29,160
You could've fallen behind with iron
and never had a chance to catch up.

294
00:29:30,280 --> 00:29:32,040
Look, I'm going to go now.

295
00:29:32,200 --> 00:29:35,880
But may I come back later?
Don't answer that. I'll be back.

296
00:29:41,800 --> 00:29:42,600
OK?

297
00:29:45,640 --> 00:29:46,440
Yeah, OK!

298
00:30:11,560 --> 00:30:15,240
-How long you have been there?
-Enough to get dinner started.

299
00:30:18,280 --> 00:30:20,040
You look much better.

300
00:30:22,120 --> 00:30:23,880
What did you do here?

301
00:30:25,960 --> 00:30:27,760
It looks beautiful.

302
00:30:27,880 --> 00:30:29,680
We're having calf's liver...

303
00:30:30,760 --> 00:30:34,480
prepared "Veneziano" and
speciaI vinaigrette sauce...

304
00:30:34,600 --> 00:30:36,360
loaded with iron.

305
00:30:37,440 --> 00:30:39,240
And leeks... filled with iron.

306
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
Also will improve the
timber of your voice.

307
00:30:43,200 --> 00:30:47,880
You know, Nero had
leek served every day...

308
00:30:48,000 --> 00:30:50,760
-to deepen his voice.
-I didn't know that.

309
00:30:51,840 --> 00:30:55,560
So that he could croon while he
had Seneca drown and squirted.

310
00:30:57,600 --> 00:31:00,360
-Let me help you with that.
-No! You're not to move.

311
00:31:07,200 --> 00:31:09,000
The "madame" taste the wine?

312
00:31:11,040 --> 00:31:12,840
"Chateux Margoux de...

313
00:31:13,920 --> 00:31:15,720
1937"?

314
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
My God!

315
00:31:17,760 --> 00:31:19,560
SpeciaI day...

316
00:31:19,680 --> 00:31:21,480
speciaI wine.

317
00:31:45,520 --> 00:31:47,400
You know, when you...

318
00:31:50,320 --> 00:31:53,160
When you live a good life...

319
00:31:55,120 --> 00:31:57,960
like a saint and then you die...

320
00:32:01,840 --> 00:32:05,640
that must be what they make
you "to" drink in paradise.

321
00:32:20,080 --> 00:32:21,000
Thomas Wolfe!

322
00:32:29,680 --> 00:32:31,560
It's written in polish!

323
00:32:34,480 --> 00:32:39,240
Oh God! What does Wolfe
sound like in polish?

324
00:32:55,600 --> 00:32:57,480
a stone, a leaf, an unfound door.

325
00:33:01,360 --> 00:33:03,240
Of a stone...

326
00:33:07,120 --> 00:33:09,000
-The door.
-The door.

327
00:33:12,880 --> 00:33:16,680
-Of all the forgotten faces.
-Forgotten faces.

328
00:33:17,680 --> 00:33:19,560
God! This is a first...

329
00:33:24,400 --> 00:33:27,240
hearing Thomas Wolfe
read aloud in polish.

330
00:33:27,280 --> 00:33:32,040
The firstfor me too, hearing
Wolfe read in English.

331
00:33:35,920 --> 00:33:39,720
If that poor bastard have heard
you read this aloud in polish...

332
00:33:39,760 --> 00:33:42,600
-he would've written in polish.
-I don't think so.

333
00:33:42,640 --> 00:33:44,440
Oh, yeah! Oh, yes!

334
00:33:49,360 --> 00:33:53,080
You were... You were in
that concentration camp?

335
00:33:57,040 --> 00:33:58,840
Yeah, I can't...

336
00:34:00,880 --> 00:34:03,640
-I can't talk about that, though.
-I'm sorry.

337
00:34:05,680 --> 00:34:08,440
I have a neck to stick my big
nose where it's got no business.

338
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
I...

339
00:34:13,360 --> 00:34:15,160
want so much to know you.

340
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
To be close to you.

341
00:34:26,800 --> 00:34:28,600
Emily Dickenson?

342
00:34:29,680 --> 00:34:31,480
That's the woman?

343
00:34:31,600 --> 00:34:33,400
Oh, no!

344
00:34:35,440 --> 00:34:38,200
"property of Nathan Landau".

345
00:34:38,320 --> 00:34:40,120
-That's you?
-That's me.

346
00:34:41,200 --> 00:34:43,000
-It's your book?
-No, it's yours.

347
00:34:46,960 --> 00:34:47,800
Thank you!

348
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Thank you.

349
00:35:03,320 --> 00:35:05,080
"Ample make this bed.

350
00:35:07,160 --> 00:35:08,920
Make this bed with awe;

351
00:35:11,000 --> 00:35:13,720
In it wait till judgement break...

352
00:35:14,840 --> 00:35:16,600
excellent and fair.

353
00:35:19,640 --> 00:35:21,400
Be its mattress straight.

354
00:35:22,520 --> 00:35:24,280
Be its pillow round;

355
00:35:26,360 --> 00:35:29,080
Let no sunrise yellow noise...

356
00:35:31,160 --> 00:35:32,920
interrupt this ground".

357
00:35:45,560 --> 00:35:48,280
Nathan, my new and
dear beloved friend...

358
00:35:48,440 --> 00:35:52,120
introduced me to what seemed
the answer to my relentless...

359
00:35:52,280 --> 00:35:54,040
all consuming "hornyness".

360
00:35:54,200 --> 00:35:57,880
Before I went into analysis,
I was completely frigid.

361
00:35:58,040 --> 00:36:01,720
Can you imagine? Now all I
can do is think about fucking.

362
00:36:01,880 --> 00:36:04,600
Wilhelm Reich has turned
me into a nympho.

363
00:36:05,720 --> 00:36:07,480
I mean, sex on the brain!

364
00:36:08,600 --> 00:36:11,320
Her name still crawls
across my tongue.

365
00:36:11,480 --> 00:36:13,240
Lesley Lapidus.

366
00:36:15,320 --> 00:36:17,080
The door is open, came in!

367
00:36:20,120 --> 00:36:20,920
Hello!

368
00:36:36,440 --> 00:36:39,160
-Boy, look excellent.
-Thanks.

369
00:36:43,160 --> 00:36:45,880
-What would like to drink?
-I'll have a...

370
00:36:48,920 --> 00:36:50,680
I don't know, let's see...

371
00:36:53,720 --> 00:36:56,440
-I'd like a red wine.
-Oh, my God!

372
00:36:56,600 --> 00:36:58,360
Fuck!

373
00:36:59,480 --> 00:37:01,240
Fucking fantastic fucking!

374
00:37:11,000 --> 00:37:12,800
Wait! Just let it ring!

375
00:37:17,720 --> 00:37:19,520
Hello, mother.

376
00:37:19,640 --> 00:37:22,400
Fine, fine. I told
you I'd be just fine.

377
00:37:23,480 --> 00:37:27,200
Yeah, plenty. And I'll make sure
that the plants are watered...

378
00:37:27,320 --> 00:37:30,080
and that the dog is fed.
Well, mother...

379
00:37:30,200 --> 00:37:32,960
Yes, Daddy. Your little
princess will be good.

380
00:37:33,080 --> 00:37:34,880
OK. Bye!

381
00:37:36,920 --> 00:37:39,680
They'll go away for the weekend
and the maid is out sick.

382
00:37:39,800 --> 00:37:43,520
And they care about how I will
survive for a weekend in this...

383
00:37:43,640 --> 00:37:49,280
apartment by myself. So they stocked
the fridge, put a lock on every door...

384
00:37:49,400 --> 00:37:51,200
and who knows what else!

385
00:37:54,200 --> 00:37:58,880
Thus I realized that Lesley and I
would be left to frolic here alone.

386
00:37:59,000 --> 00:38:00,800
My cup ran over.

387
00:38:00,920 --> 00:38:05,600
Oh, my cup turned into a spillway
flooding across the spotless carpet...

388
00:38:05,720 --> 00:38:08,480
out the door down
Pierrepot Street...

389
00:38:08,600 --> 00:38:12,280
across all the twilit
carnal reaches ofBrooklyn.

390
00:38:14,320 --> 00:38:18,040
Lesley. A weekend
alone with Lesley.

391
00:38:19,120 --> 00:38:22,840
Have you ever read D.H. Lawrence,
"Lady Chatterley's Lover"?

392
00:38:23,840 --> 00:38:24,760
No.

393
00:38:25,760 --> 00:38:27,640
He has the answer.

394
00:38:27,680 --> 00:38:30,520
He knows so much about fucking.

395
00:38:31,520 --> 00:38:32,440
He says...

396
00:38:33,440 --> 00:38:37,240
He says that when you fuck
you go to the Dark Gods.

397
00:38:38,240 --> 00:38:40,120
Stingo, I really mean it.

398
00:38:41,120 --> 00:38:43,960
To fuck is to go to the Dark Gods.

399
00:38:46,880 --> 00:38:48,760
Let's go to the Dark Gods!

400
00:39:26,240 --> 00:39:28,120
What is going on?

401
00:39:29,120 --> 00:39:31,000
You don't understand...

402
00:39:32,000 --> 00:39:33,880
I can't go all the way.

403
00:39:37,760 --> 00:39:39,640
I've reached a plateau
in my analysis.

404
00:39:40,640 --> 00:39:44,440
Before I reach this plateau of
vocalization I could never say...

405
00:39:44,480 --> 00:39:46,360
any of those words.

406
00:39:47,360 --> 00:39:52,120
those Anglo-Saxon four letter words
that everybody should be able to say

407
00:39:53,120 --> 00:39:55,000
Now I'm completely able to vocalize.

408
00:39:57,920 --> 00:40:02,680
Lesley Lapidus could say "fuck"
but she could not do it.

409
00:40:09,440 --> 00:40:11,320
Nathan!? I'm so glad you're...

410
00:40:13,280 --> 00:40:15,160
Yep, little Stingo.

411
00:40:17,120 --> 00:40:19,000
-Stingo?
-Yeah?

412
00:40:21,920 --> 00:40:24,680
You want to come up and
have a night cap with me?

413
00:40:24,800 --> 00:40:25,640
Sure.

414
00:40:25,760 --> 00:40:30,440
When Nathan gets involved
he forgets all about the time...

415
00:40:35,360 --> 00:40:40,040
Stingo, you look... very nice.
You're wearing your "cock sucker".

416
00:40:42,080 --> 00:40:43,880
My seersucker.

417
00:40:44,000 --> 00:40:46,760
Oh yeah.
Right, "seersucker".

418
00:40:59,360 --> 00:41:01,160
I love it here.

419
00:41:06,080 --> 00:41:07,880
I'm glad you couldn't sleep.

420
00:41:12,800 --> 00:41:15,560
You hurt your mouth?
You talk funny.

421
00:41:15,680 --> 00:41:17,480
I bit my tongue.

422
00:41:18,560 --> 00:41:21,320
-You want me to get you something?
-No, please, no.

423
00:41:21,440 --> 00:41:23,240
It just needs to be left alone.

424
00:41:25,280 --> 00:41:28,040
You changed all
the furniture around?

425
00:41:29,120 --> 00:41:32,840
Yeah, you like it? I do that
when I can't sleep, you know?

426
00:41:32,960 --> 00:41:35,720
It's good, because
then you don't have...

427
00:41:36,800 --> 00:41:38,600
You don't have to
think about anything.

428
00:41:40,680 --> 00:41:43,400
-Well, then I'll try that.
-Oh, no.

429
00:41:46,440 --> 00:41:49,160
Stingo... You do not
have to move furniture.

430
00:41:53,160 --> 00:41:56,840
-You will move mountains.
-I can't even move my tongue.

431
00:41:57,000 --> 00:41:58,760
Maybe you moved it too much.

432
00:42:02,760 --> 00:42:05,480
Why aren't all the women
in the world like you?

433
00:42:05,600 --> 00:42:06,600
You'd better thank God they're not.

434
00:42:06,720 --> 00:42:09,440
Look at this
I see many, many women in your life.

435
00:42:09,480 --> 00:42:11,240
Many beautiful women...

436
00:42:11,400 --> 00:42:15,080
who adore you and that make
all that love with you.

437
00:42:16,200 --> 00:42:17,000
Sometimes...

438
00:42:19,080 --> 00:42:21,800
I can see myselfjust
being alone forever.

439
00:42:22,920 --> 00:42:25,640
Oh, Stingo...
I'm not fair with you.

440
00:42:25,800 --> 00:42:29,480
I think Stingo is so young,
he is a talented American.

441
00:42:30,600 --> 00:42:35,240
He doesn't have any reaI,
reaI problems, but...

442
00:42:35,400 --> 00:42:37,160
You don't know if I'm talented.

443
00:42:37,320 --> 00:42:40,040
You've never read
anything I've written.

444
00:42:40,200 --> 00:42:42,920
I don't ask about your work...

445
00:42:43,080 --> 00:42:46,760
and what it is about because
I know a writer likes to...

446
00:42:47,880 --> 00:42:49,640
be quite about his work.

447
00:42:51,720 --> 00:42:53,480
It's about a boy...

448
00:42:54,600 --> 00:42:56,360
a twelve-year-old boy...

449
00:42:57,480 --> 00:43:00,200
-And...
-So it's autobiographicaI?

450
00:43:04,200 --> 00:43:05,960
To a certain extant, maybe it is.

451
00:43:08,040 --> 00:43:11,720
It takes places in a year,
which is the year his mother dies...

452
00:43:17,640 --> 00:43:19,400
I didn't know your mother died.

453
00:43:20,520 --> 00:43:23,240
-When I was 12.
-You loved her very much?

454
00:43:23,400 --> 00:43:25,160
Not enough.

455
00:43:25,320 --> 00:43:29,000
-What do you mean, "Not enough"?
-I mean: "Not enough".

456
00:43:33,960 --> 00:43:36,680
And that's what is
so terrible about...

457
00:43:41,640 --> 00:43:44,400
outliving those people
that we love, I mean that...

458
00:43:45,480 --> 00:43:48,240
-that quilt.
-Your father?

459
00:43:49,320 --> 00:43:51,120
My father, my mother, my husband.

460
00:43:53,160 --> 00:43:54,960
You were married?

461
00:43:57,960 --> 00:43:59,760
Yeah, I was married.

462
00:44:00,840 --> 00:44:03,600
And I was very young.
I was married to a...

463
00:44:04,680 --> 00:44:06,480
disciple of my father.

464
00:44:07,560 --> 00:44:09,360
Assistant at the University.

465
00:44:10,440 --> 00:44:13,200
Your father was writing
nazi articles?

466
00:44:13,320 --> 00:44:16,080
That probably got him into trouble.

467
00:44:18,120 --> 00:44:19,920
One day I was at the Mass and...

468
00:44:21,000 --> 00:44:22,800
they have a...

469
00:44:25,800 --> 00:44:27,600
I had a...

470
00:44:27,720 --> 00:44:29,520
"pressentiment" and I...

471
00:44:30,600 --> 00:44:32,400
have money for you and I...

472
00:44:33,480 --> 00:44:37,200
I run out of the church and
I go to the University...

473
00:44:37,320 --> 00:44:40,080
and I see that the
gate is locked and...

474
00:44:40,200 --> 00:44:42,960
there were many Germans there...

475
00:44:43,080 --> 00:44:47,760
and I saw the professors. They
"was" loading them into the truck...

476
00:44:47,880 --> 00:44:51,600
and this one part of canvas
has moved away...

477
00:44:52,680 --> 00:44:57,360
and I see my father's face and
the face of my husband behind him.

478
00:44:58,440 --> 00:44:59,280
And...

479
00:45:02,280 --> 00:45:04,080
I looked and the...

480
00:45:05,160 --> 00:45:07,920
But the Germans
pulled that away and...

481
00:45:08,040 --> 00:45:10,800
I never saw those faces again.

482
00:45:10,920 --> 00:45:17,520
They took them to Sachsenhausen,
but they shot them the next day.

483
00:45:22,440 --> 00:45:25,200
-And your mother?
-My mother...

484
00:45:25,320 --> 00:45:27,120
My mother got...

485
00:45:29,160 --> 00:45:32,880
t-t-tuberculosis.
Tuberculosis and...

486
00:45:34,920 --> 00:45:39,600
She is very sick, you know?
She's dying. I can't do anything.

487
00:45:42,600 --> 00:45:47,240
But I think if I could get
that meat for my mother...

488
00:45:47,280 --> 00:45:51,080
I would make her strong, so
I go to the country and...

489
00:45:52,080 --> 00:45:54,920
the peasants,
they're selling... ham.

490
00:45:55,920 --> 00:46:00,680
And I go with that black market
money and I buy that and...

491
00:46:00,720 --> 00:46:05,480
I bring it back. But it's forbidden
for all the meet goes to the Germans

492
00:46:05,520 --> 00:46:07,400
If you get caught...

493
00:46:08,400 --> 00:46:12,200
So I hid the ham under
my skirt on the train.

494
00:46:12,240 --> 00:46:15,080
I'm pretending that I'm
pregnant, you know?

495
00:46:15,120 --> 00:46:17,000
I was so afraid!

496
00:46:18,000 --> 00:46:20,840
I was shaking.
And then that German...

497
00:46:23,760 --> 00:46:26,600
who was in the front of
the train and he saw me.

498
00:46:26,640 --> 00:46:29,480
And I'm sitting there
and he "come" up to me...

499
00:46:29,520 --> 00:46:32,360
and he "take" under
my skirt that ham and...

500
00:46:39,120 --> 00:46:41,000
So they sent me to Auschwitz.

501
00:46:43,920 --> 00:46:47,720
You were sent to Auschwitz
because you stole a ham?

502
00:46:47,760 --> 00:46:51,560
No. I was sent to Auschwitz
because they saw that I was afraid.

503
00:46:57,360 --> 00:46:59,160
-You know what that means.
-Yeah.

504
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
You tried to commit
suicide in Auschwitz.

505
00:47:04,080 --> 00:47:05,880
No, it was after that.

506
00:47:06,960 --> 00:47:08,760
After that, I was in...

507
00:47:11,760 --> 00:47:14,520
-After liberation.
-After you were safe?

508
00:47:14,640 --> 00:47:16,440
Yes, safe, yeah.

509
00:47:18,480 --> 00:47:22,200
I was safe, I was in Sweden.
I was in that refugee camp.

510
00:47:24,240 --> 00:47:27,960
I mean, that was good.
They try to help you, you know?

511
00:47:29,040 --> 00:47:30,840
They try... but...

512
00:47:36,720 --> 00:47:38,520
I knew that...

513
00:47:40,560 --> 00:47:45,240
Christ had turned his
face away from me...

514
00:47:46,320 --> 00:47:51,000
and that only a Jesus who
no longer cared for me could...

515
00:47:51,120 --> 00:47:53,880
kill those people
that I love, but...

516
00:47:55,920 --> 00:47:57,720
leave me alive...

517
00:47:58,800 --> 00:48:02,520
with my shame? Oh, God.
So I went to that church...

518
00:48:03,600 --> 00:48:06,360
and I took the glass
I knew was there and I...

519
00:48:07,440 --> 00:48:10,200
I've cut my wrist.

520
00:48:10,320 --> 00:48:13,080
But I didn't die, of course!

521
00:48:14,160 --> 00:48:15,960
Of course, not.

522
00:48:27,640 --> 00:48:29,400
Stingo...

523
00:48:29,560 --> 00:48:32,280
there's so many things
you don't understand.

524
00:48:34,360 --> 00:48:37,080
There's so many things
that I can't...

525
00:48:39,160 --> 00:48:41,880
that I cannot... tell you.

526
00:48:42,040 --> 00:48:43,800
I want you to trust me.

527
00:48:47,800 --> 00:48:49,560
I want you to trust me.

528
00:48:51,640 --> 00:48:53,400
Just trust me.

529
00:49:05,080 --> 00:49:07,800
Oh, God! There's Nathan!

530
00:49:09,880 --> 00:49:10,680
Nathan!

531
00:49:13,720 --> 00:49:15,480
-Sophie!
-Astrid?

532
00:49:16,600 --> 00:49:20,280
I'm working night duty at
Brooklyn HospitaI this week.

533
00:49:20,440 --> 00:49:24,120
My patient is this old lady
who's meaner than my mother!

534
00:49:24,280 --> 00:49:27,000
Well, good night, Astrid.
I'll go to sleep.

535
00:49:28,120 --> 00:49:29,880
That was Astrid, you know.

536
00:49:31,000 --> 00:49:34,680
Maybe I'II leave the door open in
case he comes, we could hear him.

537
00:49:34,840 --> 00:49:36,600
So you want another drink?

538
00:49:37,720 --> 00:49:39,480
-Your bottle is empty.
-Well...

539
00:49:40,600 --> 00:49:43,320
I know where Nathan
keeps another bottle.

540
00:49:47,320 --> 00:49:49,080
Be careful, it's dark in here.

541
00:49:55,000 --> 00:49:55,800
Oh, God.

542
00:49:55,960 --> 00:49:59,640
You'll feeI better if we
just call him at the lab.

543
00:50:01,720 --> 00:50:05,400
I can't do that. He doesn't
like for me to call him.

544
00:50:05,560 --> 00:50:07,320
You know, at work.

545
00:50:08,440 --> 00:50:10,200
So, anyway...

546
00:50:11,320 --> 00:50:13,080
I did it an hour ago!

547
00:50:13,240 --> 00:50:15,000
And there was no answer, so...

548
00:50:15,160 --> 00:50:16,960
I'm sure the switchboard
just shot off.

549
00:50:17,080 --> 00:50:18,880
Yes, I think that's right.

550
00:50:19,960 --> 00:50:23,680
I'm sure of that. You know,
sometimes when he can't sleep...

551
00:50:23,800 --> 00:50:25,600
he goes and walks
all over the city.

552
00:50:26,680 --> 00:50:29,440
He goes into all
these neighborhoods...

553
00:50:30,520 --> 00:50:34,240
I don't know where he goes, but...
Once he came back, he had a...

554
00:50:36,280 --> 00:50:39,040
black eye and his jaw
was all swollen there.

555
00:50:40,120 --> 00:50:41,920
I thought it was broken!

556
00:50:45,880 --> 00:50:47,680
You know, he could be hurt.

557
00:50:47,800 --> 00:50:51,520
I don't know where he is, but I
think we should call the police.

558
00:50:51,640 --> 00:50:54,400
-Right now.
-I think we'd better wait 2 hours.

559
00:50:54,520 --> 00:50:57,280
Wait till someone is
on the switchboard there.

560
00:50:57,400 --> 00:50:59,200
We'll just call him then.

561
00:50:59,320 --> 00:51:02,080
His working lady probably got
tired and fell asleep there.

562
00:51:03,160 --> 00:51:05,920
Yeah. She's probably asleep there.

563
00:51:07,960 --> 00:51:09,760
-I'm sure.
-I'm sure you're right.

564
00:51:15,640 --> 00:51:17,440
Look at this. Nazi primer.

565
00:51:20,440 --> 00:51:24,160
He must have everything written
about the nazis in those news.

566
00:51:24,280 --> 00:51:28,000
He is obsessed with the nazis
who are escaping justice.

567
00:51:29,080 --> 00:51:31,840
Do you suppose all this
started after he met you?

568
00:51:31,960 --> 00:51:35,680
Look, I know I shouldn't tell
him about that place, but...

569
00:51:35,800 --> 00:51:39,520
what could I do? I know
it's not my fault that he...

570
00:51:39,640 --> 00:51:42,400
I can understand.
After all, he is a Jew.

571
00:51:43,480 --> 00:51:46,240
Yes, but don't you think
that I'm angry too?

572
00:51:46,360 --> 00:51:50,080
That these men, these terrible
nazi leaving my father...

573
00:51:51,160 --> 00:51:54,880
Such a good man who tries
to help Jews is killed!

574
00:51:55,000 --> 00:51:58,720
Don't you think that I am angry?
But you don't understand Nathan.

575
00:52:00,760 --> 00:52:02,560
You don't know...

576
00:52:08,440 --> 00:52:10,240
...him.
What he might do, you know?

577
00:52:10,360 --> 00:52:13,120
-Sometimes I think...
-What do you think?

578
00:52:17,080 --> 00:52:19,840
-What do you think, polish baby?
-Oh, Nathan!

579
00:52:22,840 --> 00:52:26,560
-You're all right?
-I am. What about the two of you?

580
00:52:27,640 --> 00:52:30,400
I was so frightened, you know?

581
00:52:30,520 --> 00:52:32,320
I was stupid!

582
00:52:32,440 --> 00:52:36,160
I got so scared that something
had happened to you.

583
00:52:36,280 --> 00:52:39,040
I would've called
but I didn't want to wake you.

584
00:52:39,160 --> 00:52:41,920
We're on to something in our work.
Something big. Very big.

585
00:52:42,040 --> 00:52:43,840
That's wonderful, Nathan.

586
00:52:46,840 --> 00:52:48,640
Yeah, wonderful.

587
00:52:59,320 --> 00:53:01,120
But you were here...

588
00:53:03,160 --> 00:53:04,960
with Sophie.

589
00:53:06,040 --> 00:53:10,720
Stingo, you know, he...
Stingo came home from his date!

590
00:53:11,800 --> 00:53:14,560
So I heard the door
and thought it was you.

591
00:53:14,680 --> 00:53:16,480
So I run out, but...

592
00:53:16,600 --> 00:53:21,280
Anyway, I called him and said
why don't you come up for a drink?

593
00:53:21,400 --> 00:53:25,080
Because I was worried and
he was a very good friend...

594
00:53:25,120 --> 00:53:27,960
and he was keeping me company.

595
00:53:43,360 --> 00:53:47,080
So now you've seen my
"sanctum sanctorum".

596
00:53:48,160 --> 00:53:51,880
Now you know all of Nathan's
darkened hours secrets.

597
00:53:52,960 --> 00:53:53,800
Hardly.

598
00:54:00,640 --> 00:54:04,360
You wipe out six million Jews...

599
00:54:04,480 --> 00:54:11,080
and the world left them escape.

600
00:54:11,200 --> 00:54:13,960
Enjoying our Iynching
party southern boy?

601
00:54:14,080 --> 00:54:17,800
I expect you might have
a lot to teach me there.

602
00:54:18,880 --> 00:54:20,680
I'm going to call it tonight.

603
00:54:21,760 --> 00:54:26,440
Stingo, wait. Stingo is our
best friend, why do you do that?

604
00:54:27,520 --> 00:54:31,240
He is our best friend, he deserves
only our thanks. Listen to me.

605
00:54:32,320 --> 00:54:36,040
I was frightened,
I didn't know what to do here.

606
00:54:42,880 --> 00:54:44,680
It's true.

607
00:54:54,440 --> 00:54:56,200
Forgive me old buddy. I'm sorry.

608
00:54:57,320 --> 00:54:59,080
Of course my beloved Sophie is right

609
00:55:00,200 --> 00:55:02,920
I must've got crazy
with the work, you know?

610
00:55:03,080 --> 00:55:05,800
-We're on to something big.
-I know, darling.

611
00:55:05,960 --> 00:55:07,720
I'm just another mad scientist.

612
00:55:07,880 --> 00:55:09,640
I'm leaving.

613
00:55:10,760 --> 00:55:11,560
Tomorrow.

614
00:55:12,680 --> 00:55:14,440
Thank you.

615
00:55:15,560 --> 00:55:18,280
-Thanks for taking care of Sophie.
-All right.

616
00:55:25,160 --> 00:55:27,880
-Ah, Nathan!
-I'm sorry.

617
00:55:28,040 --> 00:55:29,800
I said I'm sorry already!

618
00:55:34,760 --> 00:55:36,520
Darling, I'm home.

619
00:55:41,480 --> 00:55:43,240
-Right!
-Are you all right?

620
00:55:44,360 --> 00:55:46,120
-Are you sure?
-Yeah.

621
00:55:46,280 --> 00:55:48,040
Don't you catch things in the South?

622
00:55:51,080 --> 00:55:53,800
-How's it going?
-Fine. What's going on?

623
00:55:53,960 --> 00:55:54,760
Think fast!

624
00:55:59,720 --> 00:56:01,480
You came and wreck everything.

625
00:56:01,640 --> 00:56:04,360
Yetta, you know,
always provides the best...

626
00:56:04,520 --> 00:56:07,240
the best you can find in Brooklyn!

627
00:56:07,400 --> 00:56:09,160
Oh, shit!

628
00:56:11,240 --> 00:56:13,000
Sophie should be taking
a nap after work.

629
00:56:16,040 --> 00:56:19,720
She just doesn't sleep anymore.
Not since the war. How's it going?

630
00:56:19,880 --> 00:56:22,600
-Fine. Thank you.
-Let me take a look at those.

631
00:56:22,760 --> 00:56:24,520
.-No.
-Come on!

632
00:56:24,680 --> 00:56:28,360
I won't interfere, I won't make
any comments, I won't even...

633
00:56:28,520 --> 00:56:31,240
Look, I'll show this to no one!
No one is seeing this.

634
00:56:31,400 --> 00:56:35,080
I'm not no one. I'm a friend.
Don't you have those down South?

635
00:56:35,240 --> 00:56:39,880
"Friend", a person attached to
another by feeling and affection.

636
00:56:40,040 --> 00:56:42,760
-A supporter.
-I vowed to my self when I started..

637
00:56:42,920 --> 00:56:45,640
this I was not going to show it
to anyone 'tiI I finish it.

638
00:56:45,800 --> 00:56:48,520
-Then I'd go for that comfort person.
-Well...

639
00:56:50,600 --> 00:56:54,320
OK. You're just terrified
that somebody don't like it.

640
00:56:54,440 --> 00:56:59,120
Terrified as in filled with terror.
As sharp over mastering intense fear

641
00:56:59,240 --> 00:57:01,040
All right, all right!

642
00:57:05,000 --> 00:57:07,760
-That will give you some idea.
-Oh, my God!

643
00:57:09,800 --> 00:57:13,520
-What about the page in the typewriter?
-No, this is a...

644
00:57:13,640 --> 00:57:15,440
Nathan! Stop!

645
00:57:16,520 --> 00:57:17,360
All right.

646
00:57:19,400 --> 00:57:22,160
Stingo! What is the
worst that can happen?

647
00:57:22,280 --> 00:57:25,040
I may discover you can't write!

648
00:57:25,160 --> 00:57:27,920
-Bye! Shit! Fuck!
-Nathan, get back here!

649
00:57:28,040 --> 00:57:29,840
I'll give it back, old buddy!

650
00:57:32,840 --> 00:57:34,640
Fine, right!

651
00:57:36,680 --> 00:57:38,480
Stingo, wait a minute!

652
00:57:39,560 --> 00:57:43,280
Wait! Nathan has ordered me
to take you to the movies.

653
00:57:43,400 --> 00:57:46,160
He made me your guardian
while to read that.

654
00:57:46,280 --> 00:57:50,000
Yes, so you can't do no
violence to yourself now.

655
00:57:54,920 --> 00:57:57,680
-Nathan must have finished that.
-Yeah.

656
00:57:57,800 --> 00:58:00,560
-Come on, let's go see.
-I think I'll wait here alone.

657
00:58:00,680 --> 00:58:03,440
-No, come on!
-If he's got something to say...

658
00:58:03,560 --> 00:58:06,320
-let him come down and tell me.
-Don't be silly.

659
00:58:49,640 --> 00:58:50,480
Bravo!

660
01:00:09,320 --> 01:00:11,120
On this bridge on which...

661
01:00:12,200 --> 01:00:15,920
so many great Americans writers
stood and reached out for words...

662
01:00:16,040 --> 01:00:17,840
to give America its voice...

663
01:00:20,840 --> 01:00:23,600
looking toward the land
that gave them Whitman...

664
01:00:23,720 --> 01:00:28,400
from its Eastern edge dreamt his
country's future and gave it words...

665
01:00:30,440 --> 01:00:32,240
on this span of which...

666
01:00:34,280 --> 01:00:36,080
Thomas Wolfe
and Hart Crane wrote...

667
01:00:39,080 --> 01:00:42,800
we welcome Stingo
into that pantheon of the Gods...

668
01:00:44,840 --> 01:00:48,560
whose words are
all we know of immortality.

669
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
To Stingo!

670
01:01:07,760 --> 01:01:12,440
How could I've failed to have
the most helpless crush on such...

671
01:01:12,560 --> 01:01:15,320
a generous mind
and life enlarging mentor?

672
01:01:16,400 --> 01:01:20,120
Nathan was utterly,
fatally glamorous.

673
01:01:23,120 --> 01:01:23,960
Sophie!

674
01:01:25,200 --> 01:01:26,960
Where are you?

675
01:01:27,120 --> 01:01:28,880
-Stingo!
-Nathan!

676
01:01:33,840 --> 01:01:36,600
-We did it!
-What? What did you do?

677
01:01:43,440 --> 01:01:45,240
Nathan!

678
01:01:47,280 --> 01:01:51,960
Remember I told you we were on to
something big? Today we cracked it.

679
01:01:52,080 --> 01:01:53,880
What? What, what?

680
01:01:55,920 --> 01:01:58,680
I can't tell you.
You'll hear about it all tonight.

681
01:01:58,800 --> 01:02:02,520
-No, what's a few hours make?
-No, I can't tell you!

682
01:02:03,600 --> 01:02:05,400
pretty soon the whole world
will know...

683
01:02:06,480 --> 01:02:10,200
one of the greatest medicaI
advances of all time.

684
01:02:12,240 --> 01:02:14,040
I can't tell you!

685
01:02:17,040 --> 01:02:20,760
I'm talking about Stockholm.
Next year, the three of us together.

686
01:02:20,880 --> 01:02:22,680
I'm talking to go
nobeI-fucking-prize!

687
01:02:22,800 --> 01:02:25,560
-All right!
-Sorry, kid. I'm going to get there first!

688
01:02:26,640 --> 01:02:29,400
Wait! I got something
for you to celebrate!

689
01:02:29,520 --> 01:02:31,320
Oh, Nathan! What's that?

690
01:02:32,400 --> 01:02:35,160
-One for you.
-What is it?

691
01:02:36,240 --> 01:02:39,000
-These go with that one.
-Oh, God!

692
01:02:40,080 --> 01:02:43,800
-Oh, Nathan! What a beautiful dress!
-Do you like it?

693
01:02:47,760 --> 01:02:51,480
Try it on. put it on.
Come on, try it on!

694
01:02:52,560 --> 01:02:54,360
-Oh, Nathan!
-Come on!

695
01:02:56,400 --> 01:02:59,160
Try it on.
please, I want to see it.

696
01:02:59,280 --> 01:03:02,040
-I'm not going to do that.
-I just want to see it on you!

697
01:03:02,160 --> 01:03:03,960
Hold it up.

698
01:03:05,040 --> 01:03:07,800
-It doesn't have a top.
-You're the top.

699
01:03:07,920 --> 01:03:09,720
Nathan, it's beautiful!

700
01:03:11,760 --> 01:03:15,480
-I've to get back to the laboratory.
-Why don't you stay with us?

701
01:03:15,600 --> 01:03:17,400
-Tonight we'll celebrate.
-Look at all this.

702
01:03:17,520 --> 01:03:20,280
I can't.
I got to get back to work.

703
01:03:20,400 --> 01:03:24,120
Tonight we'll celebrate.
Make sure Sophie gets back home safe.

704
01:03:24,240 --> 01:03:27,000
-Wear those clothes tonight.
-Look at these shoes!

705
01:03:27,120 --> 01:03:28,920
Tonight.
Tonight I'II look at it.

706
01:03:30,000 --> 01:03:32,760
Oh, my darling.
I'm so proud of you.

707
01:03:36,720 --> 01:03:37,560
Tonight!

708
01:03:38,640 --> 01:03:42,360
You were the one who gave
me the idea to get it.

709
01:03:42,480 --> 01:03:46,200
-I think it's like mine.
-It's a beautiful watch, yes?

710
01:03:48,240 --> 01:03:51,000
Dr. Kats, my boss, and his wife...

711
01:03:51,120 --> 01:03:55,800
Her family is in thejewellery
business, so he took me there...

712
01:03:55,920 --> 01:03:58,680
-to get it engraved.
-It opens at the top, like mine.

713
01:03:58,800 --> 01:04:00,600
What? Don't get you fingers...

714
01:04:00,720 --> 01:04:03,480
-You got your fingerprints all over it.
-Nathan won't know.

715
01:04:03,600 --> 01:04:06,360
-Anyway, do you think he will like it?
-Sure, he will.

716
01:04:06,480 --> 01:04:09,240
I think he'll be very pleased.

717
01:04:10,320 --> 01:04:13,080
It... you know, it cost...

718
01:04:13,200 --> 01:04:16,920
a great deaI of money.
More than I could afford.

719
01:04:17,040 --> 01:04:18,840
Anyway, who cares?

720
01:04:18,960 --> 01:04:21,720
Today, money doesn't
seem very important.

721
01:04:22,800 --> 01:04:24,600
Get the champagne!

722
01:04:29,520 --> 01:04:31,320
He's going to... Get them!

723
01:04:31,440 --> 01:04:34,200
-I got it!
-Champagne is in the back!

724
01:04:34,320 --> 01:04:37,080
I couldn't remember Nathan's
brand when I went to the store.

725
01:04:37,200 --> 01:04:39,960
-Yeah? What kind?
-The guy at the shop said...

726
01:04:40,080 --> 01:04:42,840
something Rose.
He said it's very good.

727
01:04:46,680 --> 01:04:48,600
-Surprise!
-Surprise!

728
01:04:48,600 --> 01:04:51,480
Is it your brand?
I couldn't remember.

729
01:04:56,280 --> 01:04:58,200
Stingo got you that champagne.

730
01:05:01,080 --> 01:05:03,000
That's sweet.

731
01:05:03,960 --> 01:05:05,880
It's beautiful.
Look at you.

732
01:05:05,880 --> 01:05:08,760
-Yeah! Do you like?
-Very becoming.

733
01:05:08,760 --> 01:05:10,680
Fidelity would become you more.

734
01:05:12,600 --> 01:05:14,520
-What?
-Haven't I told you...

735
01:05:14,520 --> 01:05:18,360
that the only thing I
absolutely demanded of you...

736
01:05:19,320 --> 01:05:22,200
the only single thing...
is fidelity?

737
01:05:24,120 --> 01:05:28,920
And didn't I tell you that if you
ever were with this guy Kats...

738
01:05:28,920 --> 01:05:33,720
ever again outside of work, and
if you walk 10 feet with this cheap schmuck...

739
01:05:33,720 --> 01:05:35,640
this fraud, that
I'd break your ass?

740
01:05:35,640 --> 01:05:37,560
-Yeah, but.
-This afternoon he brings you home

741
01:05:37,560 --> 01:05:41,400
again in his car. You spent the
whole fucking afternoon with him didn't you.

742
01:05:41,400 --> 01:05:45,240
Or should, I say you spent the
whole afternoon with him fucking?

743
01:05:45,240 --> 01:05:48,120
-Nathan!
-Did you try on your new dress for him?

744
01:05:48,120 --> 01:05:51,000
So he could strip it off
you in a cheap hotel room?

745
01:05:51,000 --> 01:05:54,840
Did he line up your vertebrae
in a nice neat line...

746
01:05:54,840 --> 01:05:58,680
while he was humping you?
I bet he does quite a number with that
fast chiropractor's dick of his.

747
01:05:58,680 --> 01:06:00,600
Wait! Nathan!

748
01:06:00,600 --> 01:06:04,440
How did you know he took her home?
You been following her all afternoon?

749
01:06:04,440 --> 01:06:07,320
Why don't you find out
why Kats took her home?

750
01:06:07,320 --> 01:06:11,160
I think you're going to feeI like a
fooI when you find out why.

751
01:06:11,200 --> 01:06:13,080
please, don't!

752
01:06:15,040 --> 01:06:18,840
A baby southern artist
defending a little pollack whore.

753
01:06:20,800 --> 01:06:24,600
To bad our celebration will be of
more mundane stripe than I intended.

754
01:06:24,640 --> 01:06:28,440
-I think you should go.
-I'm not going to let you alone with him.

755
01:06:28,480 --> 01:06:32,280
-You don't understand...
-You don't have to take this shit!

756
01:06:32,320 --> 01:06:35,160
Let's just cut out
all the ugly shit!

757
01:06:35,200 --> 01:06:38,040
Yeah, poor this. Let's
celebrate. You know why?

758
01:06:38,080 --> 01:06:40,920
We're here to toast you.
But what are we here to toast?

759
01:06:40,960 --> 01:06:43,800
-You're right. I'm terribly sorry.
-That's all right.

760
01:06:43,840 --> 01:06:45,720
I don't know what's
come over me. Here...

761
01:06:46,720 --> 01:06:48,600
Here is to my best friend...

762
01:06:50,560 --> 01:06:52,440
-and my best girI.
-There you are.

763
01:06:52,480 --> 01:06:54,360
Look what I got you, anyway.

764
01:06:59,200 --> 01:07:02,040
I had the wrapping,
you know, but I...

765
01:07:04,960 --> 01:07:07,800
It's beautiful.
Very beautiful.

766
01:07:07,840 --> 01:07:10,680
-Do you like it?
-If I like it? I love it.

767
01:07:10,720 --> 01:07:13,560
Yes? She's just like Stingo's.

768
01:07:14,560 --> 01:07:15,480
It is?

769
01:07:18,400 --> 01:07:21,240
-It has an engraving.
-It's beautiful. Beautiful.

770
01:07:25,120 --> 01:07:27,960
This toast is in honor...

771
01:07:28,960 --> 01:07:31,800
my complete disassociation...

772
01:07:31,840 --> 01:07:33,720
from you two creeps.

773
01:07:33,760 --> 01:07:35,640
Disassociation from you...

774
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
the Coony Chiropractic cunt
of King's County...

775
01:07:38,560 --> 01:07:41,400
and you, the dreary dregs of Dixie.

776
01:07:46,240 --> 01:07:48,120
You have not fooled me,
young Stingo.

777
01:07:49,120 --> 01:07:52,920
Since you so graciously allowed me to
read your magnum Southern opus...

778
01:07:53,920 --> 01:07:57,720
about your adolescent self-pity...

779
01:07:57,760 --> 01:08:01,560
-for your poor dead mother.
-Knock it off, Nathan.

780
01:08:01,600 --> 01:08:04,440
However, look on it optimistically...

781
01:08:04,480 --> 01:08:07,320
you might be on the verge
of a whole new form...

782
01:08:07,360 --> 01:08:09,240
the "Southern Comic Book"!

783
01:08:10,240 --> 01:08:12,120
-And now, my sweet...
-Stin...

784
01:08:12,160 --> 01:08:16,920
I want to ask you one question that's
been burning in my mind for so long.

785
01:08:16,960 --> 01:08:19,800
Well maybe you can
explain something to me.

786
01:08:20,800 --> 01:08:23,640
The reason maybe
of why you are here...

787
01:08:23,680 --> 01:08:25,560
Wait...

788
01:08:25,600 --> 01:08:27,480
walking the streets...

789
01:08:27,520 --> 01:08:30,360
drenched in enticing perfumery...

790
01:08:32,320 --> 01:08:37,000
engaged in surreptitious
venery with not one...

791
01:08:38,080 --> 01:08:41,800
but two, count them,
ladies and gentlemen...

792
01:08:43,840 --> 01:08:45,640
two chiropractors!

793
01:08:46,720 --> 01:08:48,520
In short, 'Making hay...

794
01:08:48,640 --> 01:08:52,360
while the sun shines'
to employ an old bromide...

795
01:08:53,440 --> 01:08:57,160
while at Auschwitz, the ghosts
of the millions of the dead...

796
01:08:57,280 --> 01:08:59,080
-still seek an answer.
-No.

797
01:09:00,160 --> 01:09:01,000
Tell me...

798
01:09:02,080 --> 01:09:04,840
Tell me Sophie.
The same anti-Semitism...

799
01:09:04,960 --> 01:09:08,680
for which poland has gained
such a worldwide recognition...

800
01:09:08,800 --> 01:09:12,520
did a similar anti-Semitism guide
your own destiny, help you along...

801
01:09:12,640 --> 01:09:16,360
protect you in a manner of speaking
so you became one of the minuscule..

802
01:09:16,480 --> 01:09:20,200
handful of people who lived...
while the millions died?

803
01:09:22,240 --> 01:09:25,000
Tell me. Tell me why.

804
01:09:27,040 --> 01:09:28,840
Explanation, please!

805
01:09:29,920 --> 01:09:31,720
Tell me why...

806
01:09:31,840 --> 01:09:34,600
old lucky number 11379...

807
01:09:35,680 --> 01:09:37,480
Tell me...

808
01:09:37,600 --> 01:09:41,320
why you inhabit the
land of the living?

809
01:09:42,400 --> 01:09:45,160
What splendid little
tricks and strategems...

810
01:09:45,280 --> 01:09:49,000
sprang from that lovely head of
yours to allow you to breath...

811
01:09:49,120 --> 01:09:50,920
the clear polish air?

812
01:09:51,040 --> 01:09:55,720
While the multitudes at Auschwitz
choked slowly...

813
01:09:55,840 --> 01:09:57,640
-on the gas?
-No!

814
01:09:57,760 --> 01:09:59,560
-Explain!
-Stop it!

815
01:09:59,680 --> 01:10:01,480
Explain!

816
01:10:01,600 --> 01:10:04,360
-Lay off of her!
-Get off of my way!

817
01:10:04,480 --> 01:10:06,280
Get off of my...

818
01:10:07,360 --> 01:10:09,160
Stay away!
Stay out!

819
01:10:10,240 --> 01:10:13,000
Stay out! Get out of here!

820
01:10:13,120 --> 01:10:14,920
Go away!

821
01:10:16,960 --> 01:10:20,680
I'm leaving the house, they're here.
I come back, two empty rooms.

822
01:10:20,800 --> 01:10:24,520
No Nathan, no Sophie and the last
anybody knows he puts her in a cab..

823
01:10:24,640 --> 01:10:28,360
and he runs off the other way.
I can't tell how hard it is...

824
01:10:28,480 --> 01:10:30,280
-Is this Dr. Blackstock?
-Yes.

825
01:10:30,400 --> 01:10:34,120
I'm a friend of Sophie Zawistowska's
and you may have heard of me, Stingo

826
01:10:34,240 --> 01:10:37,000
Oh, the writer!
She's very proud ofyou!

827
01:10:37,120 --> 01:10:41,800
-I'm trying to track her down.
-But don't you live in the same house?

828
01:10:41,920 --> 01:10:43,720
She moved out last night.

829
01:10:43,840 --> 01:10:48,520
She called in this morning and wasn't
well. I was worried about her.

830
01:10:48,640 --> 01:10:52,360
-She is such a tough girl.
-Do you know how I could find her?

831
01:10:52,480 --> 01:10:54,280
What about the boyfriend?

832
01:10:54,400 --> 01:10:56,200
I think that's over.

833
01:10:56,320 --> 01:10:59,080
Maybe she went to
stay with a friend.

834
01:11:01,120 --> 01:11:02,920
I don't know any friends of hers.

835
01:11:03,040 --> 01:11:07,720
There's this Polish girl who work
for a professor at Brooklyn College.

836
01:11:07,840 --> 01:11:10,600
I remember her name.
It was Sonja Wajinska.

837
01:11:11,680 --> 01:11:14,440
Is a woman named
Sonja Wajinska work here?

838
01:11:14,560 --> 01:11:18,280
No, I'm sorry. She went back
to poland six months ago.

839
01:11:18,400 --> 01:11:21,160
But if you like,
I can give you her address.

840
01:11:21,280 --> 01:11:25,000
Thank you. Do you know
her friend Sophie Zawistowska?

841
01:11:25,120 --> 01:11:25,960
Yes.

842
01:11:26,080 --> 01:11:30,760
She came here once to visit
Sonja, but she did not came back.

843
01:11:32,800 --> 01:11:37,480
I recognized her from my days
at the University of Krakow.

844
01:11:37,600 --> 01:11:40,360
She is the daughter of
professor Bieganski.

845
01:11:40,480 --> 01:11:42,280
Were you student of his?

846
01:11:43,360 --> 01:11:46,120
I heard him lecture once.
That was enough.

847
01:11:48,160 --> 01:11:50,920
I know he is very
unspoken about the Nazis.

848
01:11:52,000 --> 01:11:53,800
He was crazy about the Nazis.

849
01:11:54,880 --> 01:11:57,640
I think because they hate
the Jews as much as he did.

850
01:11:58,720 --> 01:12:00,520
The Nazis killed him.

851
01:12:01,600 --> 01:12:05,320
They came one day and made a
clean sweep of all academics.

852
01:12:06,400 --> 01:12:09,160
And they didn't stop to
check their politicaI views.

853
01:12:09,280 --> 01:12:11,080
I think you have the wrong man.

854
01:12:12,160 --> 01:12:14,920
Look, I shall show you...

855
01:12:21,760 --> 01:12:24,520
Zbigniew Bieganki...

856
01:12:28,360 --> 01:12:31,240
Look, Bieganski...

857
01:12:31,240 --> 01:12:35,080
professor of Law at
the University of Krakow...

858
01:12:35,080 --> 01:12:37,960
from 1919 to 1939...

859
01:12:37,960 --> 01:12:40,840
known for his anti-Semitic threats.

860
01:12:41,800 --> 01:12:45,640
A major promulgator of
the ghetto pension rule...

861
01:12:45,680 --> 01:12:48,520
which made it illegaI
for Jewish students...

862
01:12:48,560 --> 01:12:51,400
to seat on the
same bench as polls.

863
01:12:52,400 --> 01:12:53,320
So...

864
01:12:58,160 --> 01:13:00,040
I told Yetta I was leaving.

865
01:13:02,000 --> 01:13:05,800
A few weeks before I had
received a letter from my father.

866
01:13:05,840 --> 01:13:09,640
He had inherited a small farm and
knowing I was running out of money

867
01:13:09,680 --> 01:13:13,480
proposed that I'd come
back South and live on it.

868
01:13:13,520 --> 01:13:16,360
I could not bear
to stay in Brooklyn.

869
01:13:27,920 --> 01:13:29,800
Hello!

870
01:13:33,680 --> 01:13:34,600
Hello!

871
01:13:35,600 --> 01:13:37,480
Sophie? You're back!

872
01:13:37,520 --> 01:13:39,400
Oh, yes. Hello, Yetta.

873
01:13:41,360 --> 01:13:44,200
I came to get the rest
of my things, you know?

874
01:13:44,240 --> 01:13:48,040
-Have you heard from Nathan?
-No. Not a word.

875
01:13:48,080 --> 01:13:52,840
He just came here this morning
to take the rest of his things.

876
01:13:53,840 --> 01:13:54,760
OK.

877
01:13:55,760 --> 01:13:57,640
OK.

878
01:14:00,560 --> 01:14:02,440
Stingo?

879
01:14:06,320 --> 01:14:07,240
Yeah.

880
01:14:20,720 --> 01:14:23,560
I'm sorry about what
happened last night.

881
01:14:23,600 --> 01:14:26,440
But I want you to
know that Nathan...

882
01:14:26,480 --> 01:14:29,320
didn't mean what he
said about your book.

883
01:14:34,160 --> 01:14:36,040
Well, you know that. Right?

884
01:14:38,000 --> 01:14:40,840
I know he really
loves your writing.

885
01:14:42,800 --> 01:14:44,680
That doesn't matter anymore.

886
01:14:51,440 --> 01:14:53,320
But I mean...

887
01:14:53,360 --> 01:14:56,200
"we" will still be friends.

888
01:15:00,080 --> 01:15:02,920
You know I'm leaving.
I'm going home.

889
01:15:05,840 --> 01:15:08,680
It should be a better
place for me to write.

890
01:15:09,680 --> 01:15:11,560
We've driven you away.

891
01:15:12,560 --> 01:15:14,440
It has nothing to do with you.

892
01:15:26,960 --> 01:15:29,800
I spoke with
Dr. Blackstock today.

893
01:15:35,600 --> 01:15:38,440
Oh, Stingo.
Did you go looking for me there?

894
01:15:38,480 --> 01:15:41,320
I would've left you a
note where I went but...

895
01:15:42,320 --> 01:15:45,160
I just didn't think of it.
I'm sorry.

896
01:15:47,120 --> 01:15:49,000
I'm sorry you were worried about me.

897
01:15:51,920 --> 01:15:54,760
I thought your friend Sonja
might know where you were.

898
01:15:56,720 --> 01:16:00,520
Sonja? Sonja Wajinski?
But she went back to poland.

899
01:16:01,520 --> 01:16:03,400
I know that.

900
01:16:05,360 --> 01:16:07,160
I went to Brooklyn College.

901
01:16:11,120 --> 01:16:13,880
She used to work for a
Language professor there.

902
01:16:14,000 --> 01:16:14,840
Yes.

903
01:16:18,800 --> 01:16:20,600
I think you met him once.

904
01:16:25,520 --> 01:16:27,320
He knew your father.

905
01:16:30,320 --> 01:16:32,120
Yeah, my father...

906
01:16:38,000 --> 01:16:39,800
He heard him lecture once...

907
01:16:41,840 --> 01:16:44,600
at the University of Krakow
where your father taught.

908
01:16:44,720 --> 01:16:47,480
He told you about my father?

909
01:16:49,520 --> 01:16:51,320
Sophie, why did you lie to me?

910
01:16:56,240 --> 01:16:58,040
I lied because, you know why?

911
01:16:58,160 --> 01:17:00,920
I was so afraid...

912
01:17:02,000 --> 01:17:03,800
I was afraid I'd left alone!

913
01:17:07,760 --> 01:17:08,600
So...

914
01:17:22,160 --> 01:17:24,920
Good bye... my friend.

915
01:18:04,400 --> 01:18:06,200
Sophie, I want to understand...

916
01:18:13,040 --> 01:18:14,840
I'd love to know the truth.

917
01:18:17,840 --> 01:18:19,640
The truth?

918
01:18:20,720 --> 01:18:23,480
It does not make it
easier to understand.

919
01:18:27,440 --> 01:18:31,160
And maybe you think that
find out the truth about me...

920
01:18:32,240 --> 01:18:36,920
and you'll understand me and then
you'd forgive me for all those...

921
01:18:39,920 --> 01:18:41,720
For all my lies.

922
01:18:43,760 --> 01:18:45,560
I promise I'll never leave you.

923
01:18:46,640 --> 01:18:48,440
You must never promise that.

924
01:18:50,480 --> 01:18:53,240
No one... no one should
ever promise that!

925
01:19:02,960 --> 01:19:06,680
The truth? I don't even
know what is the truth.

926
01:19:10,640 --> 01:19:13,400
After all these lies I've told...

927
01:19:27,920 --> 01:19:29,760
My father...

928
01:19:38,480 --> 01:19:42,240
How can I explain how
much I loved my father?

929
01:19:49,040 --> 01:19:53,760
My father believed that human
perfection was a possibilty.

930
01:19:55,760 --> 01:19:58,520
Every night
I pray to God...

931
01:19:58,560 --> 01:20:03,320
to forgive me for always making
a disappointment to my father.

932
01:20:05,280 --> 01:20:07,160
And I pray to him...

933
01:20:08,160 --> 01:20:11,000
to make worthy of
such a great good man.

934
01:20:15,840 --> 01:20:17,720
I was a grown woman.

935
01:20:18,720 --> 01:20:22,520
I was wholly come of age.
I was a married woman...

936
01:20:22,560 --> 01:20:27,320
when I realized I hated my father
beyond all words to tell it.

937
01:20:31,200 --> 01:20:34,040
It was winter of 1938.

938
01:20:36,960 --> 01:20:41,720
And my father was working for
weeks on the speech he calls...

939
01:20:42,720 --> 01:20:44,600
"Poland Jewish Problem".

940
01:20:48,480 --> 01:20:51,320
Orderly I typed those speeches...

941
01:20:51,360 --> 01:20:54,200
and I don't hear the words,
their meaning, but...

942
01:20:55,200 --> 01:21:00,920
this time I came upon a word
that I have never heard it before.

943
01:21:11,520 --> 01:21:16,280
The solution for Poland
Jewish Problem, he concludes...

944
01:21:16,320 --> 01:21:18,200
is "vernichtung".

945
01:21:22,080 --> 01:21:23,960
Extermination.

946
01:21:26,880 --> 01:21:30,680
I have not meant to go
to the ghetto that afternoon...

947
01:21:30,720 --> 01:21:33,560
but something made me go there.

948
01:21:35,520 --> 01:21:38,360
I stood there
I don't know how long...

949
01:21:38,400 --> 01:21:42,200
watching these people that my
father has condemned to die.

950
01:21:44,160 --> 01:21:47,960
All these men, these women,
these children would be "vernichtung".

951
01:21:50,880 --> 01:21:52,760
Extermination.

952
01:21:53,760 --> 01:21:57,560
I suddenly remembered that my father
is waiting for that speech...

953
01:21:57,600 --> 01:22:01,400
and I hurry home to
finish the typing but...

954
01:22:01,440 --> 01:22:06,200
in my rushing and my
haste to finish that...

955
01:22:06,240 --> 01:22:10,040
I make so many mistakes
in the sentences and...

956
01:22:12,000 --> 01:22:15,800
I run with it to the University
and my father has no time...

957
01:22:15,840 --> 01:22:17,720
to check that before speaking.

958
01:22:17,760 --> 01:22:20,600
And he get up in front
of all those people...

959
01:22:21,600 --> 01:22:25,400
and he reads the speech
and makes those mistakes...

960
01:22:25,440 --> 01:22:28,280
and I see him getting so angry.

961
01:22:29,280 --> 01:22:32,120
And when it was over,
he came up to me...

962
01:22:33,120 --> 01:22:35,960
I was with my husband, of course.

963
01:22:36,960 --> 01:22:40,680
And in front of him and all
his colleague he said:

964
01:22:42,720 --> 01:22:44,520
Zozia...

965
01:22:45,600 --> 01:22:48,360
your intelligence is pulp.

966
01:22:51,360 --> 01:22:53,160
pulp.

967
01:22:56,160 --> 01:23:00,840
I didn't have any courage to say:
"Yes, but what about the Jews?"

968
01:23:00,960 --> 01:23:02,760
The Jewish people, but...

969
01:23:06,720 --> 01:23:08,520
After that he didn't
trust me anyway.

970
01:23:08,640 --> 01:23:10,440
And neither did my husband.

971
01:23:24,960 --> 01:23:26,760
Afterwards in Warsaw...

972
01:23:27,840 --> 01:23:29,640
I had lover...

973
01:23:31,680 --> 01:23:33,480
who was very, very good to me.

974
01:23:39,360 --> 01:23:43,080
Josef lived with his
half-sister Wanda.

975
01:23:43,200 --> 01:23:45,960
She was a leader
in the Resistance.

976
01:24:58,080 --> 01:24:59,880
Two weeks later...

977
01:25:00,960 --> 01:25:02,760
the Gestapo killed Josef.

978
01:25:03,840 --> 01:25:05,640
They cut his throat.

979
01:25:08,640 --> 01:25:10,440
They had courage.

980
01:25:12,480 --> 01:25:14,280
Oh, God, they had courage!

981
01:25:19,200 --> 01:25:21,960
Not too long after that,
they killed Josef...

982
01:25:22,080 --> 01:25:23,880
I was arrested.

983
01:25:24,960 --> 01:25:27,720
My children were sent
with me to Auschwitz.

984
01:25:31,680 --> 01:25:34,440
When the train arrived
at Auschwitz...

985
01:25:35,520 --> 01:25:38,280
the Germans made the selection.

986
01:25:39,360 --> 01:25:42,120
Who would live and who would die.

987
01:25:44,160 --> 01:25:45,960
Ian, my little boy...

988
01:26:11,040 --> 01:26:14,800
Ian, my little boy,
was sent to the "Kinderlogg"...

989
01:26:14,880 --> 01:26:17,680
which was the children's camp.

990
01:26:21,600 --> 01:26:25,360
And my little girl, Eva,
was sent to crematorium II.

991
01:26:30,240 --> 01:26:32,080
She was exterminated.

992
01:26:37,920 --> 01:26:40,720
Thanks to my perfect German...

993
01:26:40,800 --> 01:26:43,600
and my secretarial skills...

994
01:26:43,680 --> 01:26:46,480
and the things my father
had taught me...

995
01:26:47,520 --> 01:26:48,400
so well.

996
01:26:50,400 --> 01:26:52,240
I came to work...

997
01:26:52,320 --> 01:26:55,120
for Rudolf Hoess...

998
01:26:55,200 --> 01:26:58,000
Commandant of Auschwitz.

999
01:27:00,960 --> 01:27:03,760
The day they took me
to work for Hoess...

1000
01:27:04,800 --> 01:27:07,600
I was forced to walk
pass block 25...

1001
01:27:07,680 --> 01:27:11,440
That is where they took
the prisoners that were...

1002
01:27:11,520 --> 01:27:13,360
selected for extermination.

1003
01:27:14,400 --> 01:27:19,120
The people there were made
to stand for, sometimes, days.

1004
01:27:20,080 --> 01:27:22,960
They were naked
and they had no water.

1005
01:27:23,920 --> 01:27:26,800
And their hands
reached out from the bars...

1006
01:27:26,800 --> 01:27:29,680
and they cried andpleaded.

1007
01:47:49,320 --> 01:47:51,120
But in that night...

1008
01:47:52,200 --> 01:47:54,960
I kept saying to myself...

1009
01:47:57,000 --> 01:47:59,760
"I have saved my son,
I have saved my son".

1010
01:48:00,840 --> 01:48:02,640
"Tomorrow I can see him!"

1011
01:48:05,640 --> 01:48:07,440
"And I can tell him good bye".

1012
01:48:08,520 --> 01:48:10,320
"And he will have been saved".

1013
01:48:11,400 --> 01:48:14,160
Oh, my God, I had such
happiness that night!

1014
01:48:16,200 --> 01:48:18,000
Such hope!

1015
01:48:20,040 --> 01:48:22,800
But Hoess did not keep his word.

1016
01:48:26,760 --> 01:48:30,480
I never did know what
happened to my little boy.

1017
01:48:38,280 --> 01:48:41,040
So, you know, that's
why I didn't want to...

1018
01:48:42,120 --> 01:48:43,920
to live no more.

1019
01:48:51,720 --> 01:48:53,520
Till Nathan came and...

1020
01:48:54,600 --> 01:48:56,400
he made me live for him.

1021
01:49:09,000 --> 01:49:10,800
Live for me, Sophie.

1022
01:49:12,840 --> 01:49:14,640
Live for me.

1023
01:49:17,640 --> 01:49:21,360
Oh, my God! What have
we done to you?

1024
01:50:17,200 --> 01:50:18,960
Be careful!

1025
01:50:19,120 --> 01:50:20,880
Stingo!

1026
01:50:21,040 --> 01:50:23,760
Nathan, put down the chair!
This is no time for fun!

1027
01:50:24,840 --> 01:50:27,600
-put down the chair!
-put down the chair.

1028
01:50:42,120 --> 01:50:44,880
-Stingo!
-Oh, telephone.

1029
01:50:45,960 --> 01:50:48,720
It's Dr. Landau,
Nathan's brother.

1030
01:50:49,800 --> 01:50:51,600
Thank you.

1031
01:50:55,560 --> 01:50:58,320
Hello, this is Larry.
-Nathan's brother.

1032
01:50:58,440 --> 01:51:01,200
-Yes, Larry!
-Nathan has talked about you.

1033
01:51:01,320 --> 01:51:05,040
-I know you've been friends.
-He has talked about you.

1034
01:51:06,120 --> 01:51:08,880
Is that possible for us
to arrange a meeting?

1035
01:51:09,000 --> 01:51:11,760
Sure. Just tell when and where.

1036
01:51:12,840 --> 01:51:14,640
My brother thinks the world of you.

1037
01:51:16,680 --> 01:51:19,440
I've never met anybody more
brilliant than Nathan.

1038
01:51:20,520 --> 01:51:23,280
-Such breadth of knowledge.
-You're right.

1039
01:51:24,360 --> 01:51:27,120
He is convinced
you're going to be a...

1040
01:51:27,240 --> 01:51:30,000
major writer, something
he once dreamed to be.

1041
01:51:30,120 --> 01:51:31,920
please, sit down.

1042
01:51:32,040 --> 01:51:34,800
Seems to me, he's got the talent
to do anything he chooses.

1043
01:51:34,920 --> 01:51:38,640
He's told you and Sophie
that he is a research biologist.

1044
01:51:43,560 --> 01:51:45,360
At pfizer.

1045
01:51:49,320 --> 01:51:50,160
This...

1046
01:51:53,160 --> 01:51:54,960
biologist business...

1047
01:51:55,080 --> 01:51:56,880
is my brother's masquerade.

1048
01:51:57,000 --> 01:52:00,720
He has no degree of any kind.
All that is a simple fabrication.

1049
01:52:04,680 --> 01:52:06,480
The truth is, he's quite mad.

1050
01:52:11,400 --> 01:52:14,160
-Christ!
-One of those conditions where...

1051
01:52:14,280 --> 01:52:18,000
weeks, months, even years go by
without any manifestations.

1052
01:52:18,120 --> 01:52:21,840
He has a job at pfizer
in the company library.

1053
01:52:21,960 --> 01:52:24,720
an undemanding sinecure I got for him
where he can do a lot of reading...

1054
01:52:24,840 --> 01:52:28,560
without bothering anyone and
he does a little research...

1055
01:52:28,680 --> 01:52:31,440
for one the legitimate
biologist on the staff.

1056
01:52:32,520 --> 01:52:36,240
I'm not sure Nathan would forgive
me if he knew that I told you.

1057
01:52:36,360 --> 01:52:39,120
He made me swear never to tell
Sophie. She knows nothing.

1058
01:52:41,160 --> 01:52:44,880
The cruelest joke is that
he was born the perfect child.

1059
01:52:45,000 --> 01:52:46,800
He excelled in everything.

1060
01:52:47,880 --> 01:52:50,640
Even Nathan's teachers would
speculate on what he would achieve.

1061
01:52:51,720 --> 01:52:53,520
See, he was the kind of child...

1062
01:52:55,560 --> 01:52:58,320
everyone is prepared
to take the credit for.

1063
01:53:00,360 --> 01:53:03,120
When he was 10,
we were told that the...

1064
01:53:03,240 --> 01:53:06,000
child genius was a
paranoid schizophrenic

1065
01:53:07,960 --> 01:53:10,800
From then on, the only
schools he attended were...

1066
01:53:11,800 --> 01:53:13,680
expensive funny farms.

1067
01:53:17,560 --> 01:53:19,440
What can I do?

1068
01:53:20,440 --> 01:53:23,280
If he could stay off the drugs...

1069
01:53:23,320 --> 01:53:25,200
he might have a chance.

1070
01:53:26,200 --> 01:53:28,080
Drugs? What is he on?

1071
01:53:30,040 --> 01:53:31,920
Benzedrine, cocaine.

1072
01:53:31,960 --> 01:53:34,800
-You didn't know?
-No, I did not.

1073
01:53:36,760 --> 01:53:38,640
I want you to spy on him.

1074
01:53:38,680 --> 01:53:41,520
But if you could simply
keep tabs on him...

1075
01:53:41,560 --> 01:53:44,400
and report back to me
by phone from time to time...

1076
01:53:44,440 --> 01:53:46,320
letting me know how he's getting on.

1077
01:53:50,200 --> 01:53:53,040
I'm sorry to have to
involve you this way.

1078
01:53:54,040 --> 01:53:55,920
I don't think you understand.

1079
01:53:57,880 --> 01:53:59,760
I love them both.

1080
01:54:02,680 --> 01:54:04,560
They're friends of mine.

1081
01:54:29,560 --> 01:54:31,360
Good morning, Mr. Stingo.

1082
01:54:31,480 --> 01:54:35,200
We were afraid something terrible
might have happened to you.

1083
01:54:36,280 --> 01:54:39,040
Miss Sophie was all for
having me institute a search.

1084
01:54:43,000 --> 01:54:46,720
-You indeed look ravishing
-Thank you, very much.

1085
01:54:47,800 --> 01:54:50,560
So, what you all
want to do this evening?

1086
01:54:52,600 --> 01:54:54,400
Come, darling.

1087
01:54:55,480 --> 01:54:59,200
This was Nathan's idea to surprise
you with a Southern evening.

1088
01:54:59,320 --> 01:55:02,080
Your book has wet my appetite
to know about the South.

1089
01:55:02,200 --> 01:55:04,000
And about the trip, too.

1090
01:55:04,120 --> 01:55:07,840
Miss Sophie and I have been
discussing the possibility of...

1091
01:55:08,920 --> 01:55:11,680
taking a tour to your
beloved Dixie in October.

1092
01:55:11,800 --> 01:55:15,520
And I've been thinking, if it's
all right with Miss Sophie...

1093
01:55:15,640 --> 01:55:16,480
Sure.

1094
01:55:17,560 --> 01:55:20,320
...that maybe we could
make a wedding trip...

1095
01:55:22,360 --> 01:55:25,120
and have you join us not
just as our bestfriend...

1096
01:55:26,200 --> 01:55:28,000
but as my best man.

1097
01:55:51,160 --> 01:55:52,960
I have the honor...

1098
01:55:55,960 --> 01:55:59,680
to request your hand in marriage.

1099
01:56:04,600 --> 01:56:06,400
To have and to hold...

1100
01:56:09,400 --> 01:56:11,200
from this day forth...

1101
01:56:13,240 --> 01:56:15,040
till death us do part.

1102
01:56:21,880 --> 01:56:23,680
With this ring...

1103
01:56:24,800 --> 01:56:26,560
I be true myself to you.

1104
01:56:50,720 --> 01:56:54,400
Believe it, it's traditionaI
for the groom to give a gift...

1105
01:56:54,560 --> 01:56:56,320
to the best man.

1106
01:57:06,080 --> 01:57:09,760
I told Nathan that you'd have
to put that book away...

1107
01:57:09,920 --> 01:57:13,600
for a while to make money
and that made him very said.

1108
01:57:21,440 --> 01:57:24,160
Nathan, I can't
possibly accept this.

1109
01:57:24,320 --> 01:57:26,080
Stingo, don't reject this.

1110
01:57:29,120 --> 01:57:30,880
Don't waste your talent.

1111
01:57:33,920 --> 01:57:36,640
I don't know how to thank you.

1112
01:57:37,760 --> 01:57:39,520
Future Mrs. Landau...

1113
01:57:39,680 --> 01:57:41,440
give me the honor of this dance.

1114
01:58:21,520 --> 01:58:23,280
It's not really about Nathan.

1115
01:58:24,760 --> 01:58:26,560
What do you mean?

1116
01:58:26,680 --> 01:58:28,480
You don't know?

1117
01:58:30,520 --> 01:58:32,320
It's supposed to be a secret.

1118
01:58:34,360 --> 01:58:38,080
He confided in me that
he and his team...

1119
01:58:38,200 --> 01:58:40,960
discovered a cure for polio...

1120
01:58:42,040 --> 01:58:43,840
in my house.

1121
01:58:44,920 --> 01:58:48,640
If only my Saul could
have lived to see the day.

1122
01:58:48,760 --> 01:58:51,520
-The car is ready, Mrs. Zimmerman.
-I'll be down.

1123
01:58:51,640 --> 01:58:53,440
What did Nathan say
when he saw you?

1124
01:58:54,520 --> 01:58:56,320
I haven't seem him.

1125
01:58:57,400 --> 01:59:00,160
He and Sophie left here
a couple hours ago.

1126
01:59:00,280 --> 01:59:04,960
He said he'd look for you and
straighten things out once and for all.

1127
01:59:05,080 --> 01:59:07,840
-Wait, what?
-I guess you just missed them.

1128
01:59:07,960 --> 01:59:11,680
Sophie said he was imagining
things trying to soothe him...

1129
01:59:11,800 --> 01:59:13,600
the way she does
when he gets like that.

1130
01:59:13,720 --> 01:59:16,480
God knows what was going
through his mind now.

1131
01:59:16,600 --> 01:59:18,400
I told you to watch out.

1132
01:59:18,520 --> 01:59:20,320
Next time you'II listen to me.

1133
01:59:21,400 --> 01:59:24,160
I got better things to do.

1134
01:59:24,280 --> 01:59:27,040
-Do you know where he is now?
-I don't know.

1135
01:59:51,080 --> 01:59:53,920
-Hello.
-God damn you to hell forever.

1136
01:59:55,880 --> 01:59:56,800
Nathan?

1137
02:00:04,520 --> 02:00:06,400
-Are you all right?
-Oh, yes. I'm all right.

1138
02:00:06,440 --> 02:00:10,240
-What's wrong with your arm?
-He was breaking my arm.

1139
02:00:10,280 --> 02:00:14,080
I got frightened and I ran away.
He has a gun, Stingo.

1140
02:00:15,080 --> 02:00:16,960
I think he's going to use it.

1141
02:00:17,960 --> 02:00:19,840
I shouldn't have left him there.

1142
02:00:20,840 --> 02:00:22,720
We should go find...

1143
02:00:22,760 --> 02:00:24,640
-Nathan?
-Stingo.

1144
02:00:25,640 --> 02:00:27,520
Now you listen. Listen to me.

1145
02:00:27,560 --> 02:00:29,440
Is he good? Nathan!

1146
02:00:29,480 --> 02:00:31,360
-Oh, God!
-Nathan!

1147
02:00:32,360 --> 02:00:34,240
My darling, will you forgive me?

1148
02:00:34,280 --> 02:00:39,040
-Get off that phone, you whore!
-You know that I love you.

1149
02:00:39,080 --> 02:00:40,960
I don't want to speak to you again!

1150
02:00:41,000 --> 02:00:43,840
Nathan, we love you
very much, all right?

1151
02:00:44,840 --> 02:00:46,720
We'd do nothing to hurt you.

1152
02:00:47,720 --> 02:00:49,600
Now you tell us where you are.

1153
02:00:49,640 --> 02:00:53,440
God damn you to hell
forever for betraying me...

1154
02:00:53,480 --> 02:00:57,280
behind my back, you whom I trust
like the best friend I ever had.

1155
02:00:58,280 --> 02:01:02,080
and that shit-eating grin
of yours day after day?

1156
02:01:02,120 --> 02:01:05,920
Butter wouldn't melt in your mouth wout it
When you gave me your manuscript to read.

1157
02:01:05,960 --> 02:01:08,800
"Ah, gee, Nathan. Thank you so much".
When not 15 minutes earlier...

1158
02:01:08,840 --> 02:01:13,600
you'd been in bed with the
woman I was going to marry.

1159
02:01:13,640 --> 02:01:15,520
Marry! Marry!

1160
02:01:15,560 --> 02:01:19,360
I'd burn in hell before I'd marry
a two-timing Pollack...

1161
02:01:19,400 --> 02:01:24,160
who'd spread her legs for a Southern
shit-ass betraying me like that.

1162
02:01:24,200 --> 02:01:27,040
We're going to come get you.
Where are you?

1163
02:01:27,080 --> 02:01:31,840
Don't come. Stay where you
are. I'm going to come getyou.

1164
02:01:31,880 --> 02:01:34,720
-Both of you.
-Jesus?, Nathan!

1165
02:01:34,760 --> 02:01:38,560
Don't go away.
You know what am I going to do...

1166
02:01:38,600 --> 02:01:41,640
to you deceitful, unspeakable pigs.
Listen!

1167
02:01:43,400 --> 02:01:46,160
-Now I'm going to get you.
-Oh, God!

1168
02:01:47,640 --> 02:01:49,440
I called his brother's office.

1169
02:01:49,560 --> 02:01:52,320
Larry is in Toronto.
They're going to try to reach him.

1170
02:01:52,320 --> 02:01:54,240
I should've stayed there.

1171
02:01:57,800 --> 02:01:59,600
Maybe I could've helped him.

1172
02:02:01,640 --> 02:02:03,440
He's never been this bad before.

1173
02:02:06,440 --> 02:02:08,240
I think he could've killed us.

1174
02:02:10,280 --> 02:02:14,000
-I think he could've killed us both.
-I don't care that I'll die.

1175
02:02:16,040 --> 02:02:17,840
I'm afraid that he'll die
without me.

1176
02:02:34,280 --> 02:02:35,120
Thank you.

1177
02:02:57,320 --> 02:02:58,160
Stingo.

1178
02:03:00,200 --> 02:03:02,960
Where are we going?

1179
02:03:06,960 --> 02:03:09,680
Well, I want to take you to
see the Washington sights.

1180
02:03:09,840 --> 02:03:11,600
We'll go by the White House.

1181
02:03:12,720 --> 02:03:14,480
We may get a pick Harry Truman

1182
02:03:17,520 --> 02:03:18,320
I mean...

1183
02:03:20,400 --> 02:03:22,160
where are we going?

1184
02:03:23,280 --> 02:03:25,040
Where are we really going?

1185
02:03:26,160 --> 02:03:28,880
Well, I'm going to take you
down to that farm...

1186
02:03:29,040 --> 02:03:31,760
that I told about,
in South of Virginia.

1187
02:03:38,640 --> 02:03:41,360
I think once we get
settled in there we can...

1188
02:03:41,520 --> 02:03:43,280
drive over to Richmond...

1189
02:03:43,440 --> 02:03:46,160
get a good phonograph
and buy some records.

1190
02:03:48,240 --> 02:03:50,960
What do you mean
"get settled in there?"

1191
02:03:53,040 --> 02:03:53,840
Well...

1192
02:03:54,960 --> 02:03:56,720
I love you very much, Sophie.

1193
02:03:58,800 --> 02:04:00,560
And I...

1194
02:04:01,680 --> 02:04:03,440
I want to marry you.

1195
02:04:06,480 --> 02:04:09,200
I want you to live
in that farm with me.

1196
02:04:11,280 --> 02:04:14,000
I want to write my books,
I want you to help me...

1197
02:04:14,160 --> 02:04:15,920
raise a family...

1198
02:04:18,000 --> 02:04:19,760
because I...

1199
02:04:19,920 --> 02:04:21,680
I love you very, very much.

1200
02:04:23,760 --> 02:04:26,480
Is it too much to hope you might...

1201
02:04:29,520 --> 02:04:31,280
you might love me too?

1202
02:04:42,000 --> 02:04:43,760
Listen, Stingo, I'm...

1203
02:04:43,920 --> 02:04:46,640
beyond 30 years now, you know?

1204
02:04:46,800 --> 02:04:50,480
What are you going to do with
an old polish lady like me?

1205
02:04:50,640 --> 02:04:51,440
Manage!

1206
02:04:52,560 --> 02:04:55,280
Manage.
"Old woman"...

1207
02:04:57,360 --> 02:04:59,120
Don't talk that way. You...

1208
02:05:00,240 --> 02:05:02,040
You're always going to be...

1209
02:05:05,040 --> 02:05:06,840
my number one.

1210
02:05:13,680 --> 02:05:16,440
Well, then yes.
We could go down there. Sure.

1211
02:05:18,480 --> 02:05:21,240
We could live there
for a while and then...

1212
02:05:21,360 --> 02:05:25,080
We're not getting married
because we could decide that later.

1213
02:05:26,160 --> 02:05:27,000
Sophie...

1214
02:05:28,080 --> 02:05:31,800
In that little country place
that we'd be living in...

1215
02:05:31,920 --> 02:05:33,680
we would have to be married.

1216
02:05:34,760 --> 02:05:37,520
It's full of Christians down there,
you know?

1217
02:05:40,520 --> 02:05:43,280
Well... I don't know, I mean...

1218
02:05:45,320 --> 02:05:49,040
Getting married soon,
I love you for a very long time.

1219
02:05:54,920 --> 02:05:56,720
I know you're fond of me.

1220
02:06:03,560 --> 02:06:06,320
Give this time.
Just give this time.

1221
02:06:07,400 --> 02:06:09,200
We'll be fine.

1222
02:06:23,640 --> 02:06:26,480
It's not just the age
difference, you know?

1223
02:06:26,520 --> 02:06:29,360
...between you and me, Stingo.

1224
02:06:33,240 --> 02:06:37,040
You should have another
mother for your children.

1225
02:06:39,000 --> 02:06:39,920
Only you.

1226
02:06:40,920 --> 02:06:44,720
It would not be fair to your
children to have me as their mother.

1227
02:06:46,680 --> 02:06:50,480
Sophie, that would be the
luckiest children in the world.

1228
02:06:51,480 --> 02:06:53,360
I'm going to die of something.

1229
02:06:57,240 --> 02:07:01,040
I'm going to tell you something
I never told anybody.

1230
02:07:05,880 --> 02:07:07,760
Never, but I need a drink.

1231
02:07:07,800 --> 02:07:09,680
So won't you get me thatfirst?

1232
02:07:40,440 --> 02:07:43,280
In the day that we went...

1233
02:07:47,160 --> 02:07:50,960
to Auschwitz, it was Spring,
you know, and...

1234
02:07:52,920 --> 02:07:54,800
we only arrived there at night.

1235
02:07:54,840 --> 02:07:58,640
It was a warm night.
It was a beautiful night.

1236
02:13:40,360 --> 02:13:41,280
So...

1237
02:13:46,120 --> 02:13:48,960
we'll go to that farm tomorrow.

1238
02:13:53,800 --> 02:13:56,640
But please, Stingo, don't...

1239
02:13:59,560 --> 02:14:01,440
talk about marriage...

1240
02:14:11,080 --> 02:14:12,960
and children.

1241
02:14:23,560 --> 02:14:26,400
It's enough that...

1242
02:14:27,400 --> 02:14:30,240
we'll go down there to thatfarm...

1243
02:14:33,160 --> 02:14:35,040
to live...

1244
02:14:39,880 --> 02:14:41,760
for a while.

1245
02:16:05,320 --> 02:16:08,080
I was 22 and a virgin...

1246
02:16:08,200 --> 02:16:10,960
and was clasping in
my arms at last...

1247
02:16:11,080 --> 02:16:13,840
the goddess of my
unending fantasies.

1248
02:16:15,920 --> 02:16:17,680
My lust was inexhaustible.

1249
02:16:19,760 --> 02:16:23,440
Sophie's lust was both
a plunge into carnal oblivion...

1250
02:16:23,600 --> 02:16:26,320
and a flight from
memory and grief.

1251
02:16:28,400 --> 02:16:30,160
More than that, I now see...

1252
02:16:31,280 --> 02:16:34,960
It was a frantic
attempt to beat back death.

1253
02:16:38,000 --> 02:16:39,760
"My dearest Stingo...

1254
02:16:41,840 --> 02:16:45,520
You are such a beautiful lover.
I had to leave and...

1255
02:16:45,680 --> 02:16:50,320
forgive me for not saying goodbye
but I must go back to Nathan.

1256
02:16:51,440 --> 02:16:55,120
Belive me, you'll find
some wonderful woman...

1257
02:16:55,280 --> 02:16:58,000
to make you happy on that farm.

1258
02:16:59,120 --> 02:17:02,800
But when I woke I was
feeling so terrible and...

1259
02:17:03,920 --> 02:17:06,640
in Despair about Nathan.

1260
02:17:06,800 --> 02:17:08,560
By that I mean
so filled with guilt...

1261
02:17:08,720 --> 02:17:11,440
and thoughts of death.
It was like ice...

1262
02:17:11,600 --> 02:17:13,360
flowing into my blood.

1263
02:17:14,480 --> 02:17:19,120
So... I must be with Nathan again
for whatever that means.

1264
02:17:21,200 --> 02:17:24,880
I may not see you again, but...

1265
02:17:26,000 --> 02:17:29,680
do believe me how much
knowing you have meant to me.

1266
02:17:31,760 --> 02:17:34,480
You are a great lover, Stingo.

1267
02:17:35,600 --> 02:17:37,360
Sophie".

1268
02:17:46,160 --> 02:17:47,920
He worked in a pharmaceuticaI lab.

1269
02:17:48,080 --> 02:17:51,760
I think that's how he got
a hold on the cyanide.

1270
02:17:51,920 --> 02:17:53,680
They found it next to
the bed, you know?

1271
02:17:53,840 --> 02:17:56,560
-What lab, you know?
-I'm not sure.

1272
02:20:06,320 --> 02:20:08,120
"Ample make this bed.

1273
02:20:10,160 --> 02:20:12,920
Make this bed with awe.

1274
02:20:14,000 --> 02:20:14,840
In it...

1275
02:20:16,880 --> 02:20:18,680
I'll wait till judgement break.

1276
02:20:20,720 --> 02:20:22,520
Excellent and fair.

1277
02:20:26,480 --> 02:20:28,280
Be its mattress straight.

1278
02:20:31,280 --> 02:20:33,080
Be its pillow round.

1279
02:20:34,160 --> 02:20:36,920
Let no sunrise yellow noise...

1280
02:20:38,960 --> 02:20:40,760
interrupt this ground".

1281
02:20:46,520 --> 02:20:49,360
And so ended my
voyage of discovery...

1282
02:20:49,400 --> 02:20:52,240
in a place as strange as Brooklyn.

1283
02:20:54,200 --> 02:20:58,000
I let go the rage and sorrow
for Sophie and Nathan...

1284
02:20:58,040 --> 02:21:00,880
and for the many others
who were but a few...

1285
02:21:00,920 --> 02:21:05,680
of the butchered and betrayed
and martyred children of the Earth.

1286
02:21:06,680 --> 02:21:09,520
When I could finally see again...

1287
02:21:09,560 --> 02:21:14,320
I saw the first rays of daylight
reflected in the murky river.

1288
02:21:17,240 --> 02:21:19,120
This was not judgement day.

1289
02:21:19,160 --> 02:21:21,040
Only morning.

1290
02:21:22,040 --> 02:21:25,840
Morning: excellent and fair.

 
 
master@onlinenglish.ru